~言わず~と言わず (A. 643)

Example sentences

(ks). 
友達の引っ越しを手伝ったら、翌日肩と言わずと言わず体のあちこちが痛んだ。
I helped my friend move. Then, the next day my shoulders, my back and every other part of my body ached.
(a). 
武史の部屋は、壁と言わず天井と言わず、いたるところにサッカーの写真が貼ってあった。
In Takeshi's room, pictures of soccer were posted on the walls, the ceiling and everywhere else.
(b). 
しばらくすると、発疹が首と言わず手足と言わず、全身に広がった。
Sometime later, a rash spread over my neck, hands, feet and all over the rest of my body.
(c). 
イベント会場は廊下と言わず階段と言わず、参加者で溢れていた。
The participants were everywhere at the event site, even in the halls and on the stairs.
(d). 
彼女が身につけているものは、靴と言わず、時計と言わず、スカーフと言わず、すべてブランドものだ。
Everything she wears, including her shoes, her watch and her scarf, is a famous brand.
(e). 
彼は仕事中と言わず休み時間と言わず、一時もコンピュータから離れることがない。
He doesn't leave his computer even for a moment, whether it's work time or break time.
(f). 
姉のうちは昼と言わずと言わず、一日中テレビをつけっぱなしにしている。
At my (elder) sister's house, the TV set is on all the time, day or night.
(g). 
と言わずと言わず、誰もがこの物語のヒロインには共感するはずだ。
Anyone—man or woman—would sympathize with the heroine of this story.
(h). 
保守と言わず革新と言わず、どんな政治家もみな選挙資金集めのために奔走する。
Every politician, whether conservative or liberal, works hard (literally: runs around) to raise money for his/her political campaign (literally: election).

Formation

Noun1と言わずNoun2と言わず
と言わずドアと言わずIncluding the windows and the doors