Words not found in Core 2K/6K have a light blue background. Show only new words.
# | Kanji | Reading | Definition | Part | Sentence (hide) | Translation | 6K # | Jisho |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 一つ | ひとつ | one (thing) | noun | それを 一[ひと]つください。 | Please give me one of those. | 2 | Jisho |
2 | 一 | いち | one | noun | 一[いち]から 始[はじ]めましょう。 | Let's start from scratch. | 3 | Jisho |
3 | 一般 | いっぱん | general, common | noun | 一般[いっぱん]の 方[かた]はこちらの 席[せき]へどうぞ。 | General seating is over here. | 1178 | Jisho |
4 | これ | これ | this, this one | pronoun | これをください。 | I'll have this please. | 10 | Jisho |
5 | 二 | に | two | noun | その 人[ひと]には 二[に] 回[かい] 会[あ]った。 | I met that person twice. | 4 | Jisho |
6 | 二つ | ふたつ | two (things) | noun | ソフトクリームを 二[ふた]つください。 | Can I get two ice cream cones? | 5 | Jisho |
7 | それ | それ | that, that one | pronoun | それはとってもいい 話[はなし]だ。 | That's a really nice story. | 1 | Jisho |
8 | 三 | さん | three | noun | 彼女[かのじょ]は 三[さん] 人[にん]の 子供[こども]の 母親[ははおや]だ。 | She's a mother of three children. | 6 | Jisho |
9 | 三つ | みっつ | three (things) | noun | コップを 三[みっ]つ 買[か]いました。 | I bought three glasses. | 7 | Jisho |
10 | 四 | よん | four (Japanese origin) | noun | ハワイは 四[よん] 回[かい] 目[め]です。 | This is my fourth trip to Hawaii. | 11 | Jisho |
11 | 四つ | よっつ | four (things) | noun | 私[わたし]は 腕時計[うでどけい]を 四[よっ]つ 持[も]っています。 | I have four wristwatches. | 8 | Jisho |
12 | 四 | し | four (Chinese origin) | noun | 四[し] 月[がつ]に 大学[だいがく]に 入学[にゅうがく]しました。 | I entered college in April. | 9 | Jisho |
13 | いつ | いつ | when | interrogative | 彼女[かのじょ]はいつ 来[き]ますか。 | When is she coming? | 220 | Jisho |
14 | 五 | ご | five | noun | 五[ご] 人[にん]で 旅行[りょこう]に 行[い]きました。 | Five of us went on a trip. | 13 | Jisho |
15 | 五つ | いつつ | five (things) | noun | 桃[もも]を 五[いつ]つください。 | I'd like five peaches, please. | 12 | Jisho |
16 | 六 | ろく | six | noun | 彼[かれ]には 子供[こども]が 六[ろく] 人[にん]います。 | He has six children. | 15 | Jisho |
17 | 六つ | むっつ | six (things) | noun | 息子[むすこ]は 六[むっ]つになりました。 | My son turned six. | 14 | Jisho |
18 | する | する | do, make | verb | 友達[ともだち]と 一緒[いっしょ]に 宿題[しゅくだい]をした。 | I did my homework with my friend. | 30 | Jisho |
19 | 七 | なな | seven (Japanese origin) | noun | バナナが 七[なな] 本[ほん]あります。 | There are seven bananas. | 16 | Jisho |
20 | 七つ | ななつ | seven (things) | noun | この 子[こ]は 今年[ことし] 七[なな]つになります。 | This kid is turning seven this year. | 17 | Jisho |
21 | 七 | しち | seven (Chinese origin) | noun | そのグループのメンバーは 全部[ぜんぶ]で 七[しち] 人[にん]だ。 | In total, there are seven members in the group. | 402 | Jisho |
22 | なる | なる | become | verb | 彼[かれ]は 医者[いしゃ]になりました。 | He became a doctor. | 20 | Jisho |
23 | 八 | はち | eight | noun | りんごを 八[はち] 個[こ]ください。 | Please give me eight apples. | 18 | Jisho |
24 | 八つ | やっつ | eight (things) | noun | あの 家[いえ]には 時計[とけい]が 八[やっ]つあります。 | There are eight clocks in that house. | 19 | Jisho |
25 | 九 | きゅう | nine | noun | 野球[やきゅう]は 九[きゅう] 人[にん]で1チームです。 | In baseball there are nine people on one team. | 21 | Jisho |
26 | 九つ | ここのつ | nine (things) | noun | 娘[むすめ]は 明日[あす] 九[ここの]つになります。 | My daughter's turning nine tomorrow. | 22 | Jisho |
27 | 九 | く | nine | noun | 私[わたし]は 九[く] 月[がつ]に 行[い]く 予定[よてい]です。 | I'm planning to go there in September. | 403 | Jisho |
28 | まだ | まだ | (not) yet, still | adverb | 宿題[しゅくだい]はまだ 終[お]わっていません。 | I haven't finished my homework yet. | 187 | Jisho |
29 | 十 | じゅう | ten | noun | その 子[こ]は 指[ゆび]で 十[じゅう] 数[かぞ]えました。 | The child counted to ten on her fingers. | 23 | Jisho |
30 | 二十歳 | はたち | 20 years old | noun | 妹[いもうと]は 来年[らいねん]、 二十歳[はたち]になります。 | My little sister will be 20 next year. | 1133 | Jisho |
31 | 百 | ひゃく | hundred | noun | 私[わたし]の 祖母[そぼ]は 百[ひゃく] 才[さい]です。 | My grandmother is 100 years old. | 24 | Jisho |
32 | 千 | せん | thousand | noun | 千[せん] 円[えん] 貸[か]してください。 | Please lend me 1000 yen. | 25 | Jisho |
33 | あと | あと | after | noun | 仕事[しごと]のあと、 映画[えいが]を 見[み]た。 | I saw a movie after work. | 134 | Jisho |
34 | 万 | まん | ten thousand | noun | この 靴[くつ]は1 万[まん] 円[えん]です。 | These shoes are ten thousand yen. | 26 | Jisho |
35 | 億 | おく | hundred million | noun | 世界[せかい] 人口[じんこう]は65 億[おく] 人[にん]だ。 | The world's population is 6.5 billion people. | 404 | Jisho |
36 | 円 | えん | Japanese yen | noun | カレーライスは700 円[えん]です。 | The curry and rice is 700 yen. | 28 | Jisho |
37 | 円 | えん | circle | noun | そこに 大[おお]きな 円[えん]を 描[か]いて。 | Draw a big circle there. | 27 | Jisho |
38 | そう | そう | so, that way | adverb | 私[わたし]もそう 思[おも]います。 | That's what I think too. | 60 | Jisho |
39 | 時 | とき | time, moment | noun | 時[とき]の 経[た]つのは 早[はや]い。 | Time flies. | 29 | Jisho |
40 | 時々 | ときどき | sometimes | adverb | 彼[かれ]は 時々[ときどき] 遅刻[ちこく]します。 | He's sometimes late. | 31 | Jisho |
41 | 寺 | てら | temple | noun | あそこに 古[ふる]いお 寺[てら]があります。 | There's an old temple there. | 405 | Jisho |
42 | 一日 | ついたち | first of the month | noun | 来月[らいげつ]の 一日[ついたち]は 空[あ]いていますか。 | Are you available on the first of next month? | 41 | Jisho |
43 | 二十日 | はつか | 20 days, 20th of the month | noun | 来月[らいげつ]の 二十日[はつか]は 弟[おとうと]の 誕生日[たんじょうび]です。 | The 20th of next month is my little brother's birthday. | 37 | Jisho |
44 | 二日 | ふつか | two days, second of the month | noun | 私[わたし]は 二日[ふつか] 待[ま]った。 | I waited two days. | 38 | Jisho |
45 | 三日 | みっか | three days, third of the month | noun | 手紙[てがみ]が 届[とど]くのに 三日[みっか]かかりました。 | It took three days for the letter to arrive. | 34 | Jisho |
46 | 四日 | よっか | four days, fourth of the month | noun | 新[しん] 学期[がっき]は 来月[らいげつ]の 四日[よっか]からです。 | The new school term starts on the fourth of next month. | 44 | Jisho |
47 | 五日 | いつか | five days, fifth of the month | noun | 五月[ごがつ] 五日[いつか]は 祝日[しゅくじつ]です。 | May 5th is a holiday. | 35 | Jisho |
48 | 六日 | むいか | six days, sixth of the month | noun | 六日[むいか] 前[まえ]に 日本[にほん]に 帰[かえ]ってきました。 | I came back to Japan six days ago. | 33 | Jisho |
49 | 七日 | なのか | seven days, seventh of the month | noun | 先月[せんげつ]の 七日[なのか]に 孫[まご]が 生[う]まれました。 | My grandchild was born on the seventh of last month. | 43 | Jisho |
50 | 八日 | ようか | eight days, eighth of the month | noun | 八日[ようか]からイギリスに 行[い]きます。 | I will go to England on the eighth. | 36 | Jisho |
51 | 九日 | ここのか | nine days, ninth of the month | noun | 九日[ここのか]に 荷物[にもつ]が 届[とど]きます。 | The package will arrive on the ninth. | 39 | Jisho |
52 | 十日 | とおか | ten days, tenth of the month | noun | 十日[とおか] 後[ご]に 帰[かえ]ります。 | I'll be back in ten days. | 42 | Jisho |
53 | 日時 | にちじ | date and time | noun | 試写[ししゃ] 会[かい]の 日時[にちじ]を 教[おし]えてください。 | Please tell me the date of the sneak preview. | 4007 | Jisho |
54 | 日 | にち | counter for days | noun | 私[わたし]たちは 先月[せんげつ]11 日[にち]に 結婚[けっこん]しました。 | We got married on the 11th last month. | 32 | Jisho |
55 | 日 | ひ | (specific) day, sun, daytime | noun | 夏[なつ]は 日[ひ]が 長[なが]い。 | Days are longer in summer. | 407 | Jisho |
56 | 日陰 | ひかげ | shade | noun | 暑[あつ]いので 日陰[ひかげ]で 休[やす]みましょう。 | It's hot so let's take a rest in the shade. | 1897 | Jisho |
57 | もう | もう | already, yet | adverb | 彼[かれ]はもう 帰[かえ]りました。 | He's already gone home. | 70 | Jisho |
58 | どうぞ | どうぞ | please | adverb | こちらへどうぞ。 | This way please. | 1476 | Jisho |
59 | よく | よく | often, well | adverb | 彼女[かのじょ]はよく 旅行[りょこう]に 行[い]きます。 | She often goes on holiday. | 80 | Jisho |
60 | どう | どう | how, what | interrogative | あなたはどう 思[おも]いますか。 | What do you think? | 90 | Jisho |
61 | 金 | かね | money | noun | これはかなり 金[かね]がかかった。 | This cost quite a lot of money. | 47 | Jisho |
62 | 金 | きん | gold | noun | 彼女[かのじょ]は 金[きん]のネックレスをしています。 | She's wearing a gold necklace. | 410 | Jisho |
63 | 金額 | きんがく | amount of money, sum | noun | レシートで 買[か]い 物[もの]の 金額[きんがく]を 確[たし]かめたよ。 | I confirmed the cost of the shopping with the receipt. | 2452 | Jisho |
64 | 貯金 | ちょきん | savings, deposit | verbal noun | 貯金[ちょきん]は 十分[じゅうぶん]にあります。 | I have enough savings. | 1652 | Jisho |
65 | あげる | あげる | give | verb | この 本[ほん]、あなたにあげます。 | I'll give you this book. | 110 | Jisho |
66 | 月 | つき | moon | noun | 今夜[こんや]は 月[つき]がとてもきれいです。 | The moon looks so beautiful tonight. | 45 | Jisho |
67 | 火 | ひ | fire | noun | 火[ひ]を 消[け]して。 | Put out the fire. | 408 | Jisho |
68 | 水 | みず | water | noun | 水[みず]を 一杯[いっぱい]ください。 | Please give me a glass of water. | 46 | Jisho |
69 | 木 | き | tree, wood | noun | 台風[たいふう]で 木[き]が 倒[たお]れた。 | A tree fell down in the typhoon. | 409 | Jisho |
70 | 日曜日 | にちようび | Sunday | noun | 日曜日[にちようび]は 海[うみ]に 行[い]きました。 | We went to the beach on Sunday. | 48 | Jisho |
71 | 土曜日 | どようび | Saturday | noun | 土曜日[どようび]の 夜[よる]はクラブに 行[い]きます。 | I'm going to a club Saturday night. | 49 | Jisho |
72 | 金曜日 | きんようび | Friday | noun | 金曜日[きんようび]の 夜[よる]は 友達[ともだち]と 出[で]かけます。 | I go out with my friends on Friday nights. | 51 | Jisho |
73 | 月曜日 | げつようび | Monday | noun | 月曜日[げつようび]に 会[あ]いましょう。 | Let's meet on Monday. | 52 | Jisho |
74 | 木曜日 | もくようび | Thursday | noun | 木曜日[もくようび]は 仕事[しごと]が 休[やす]みです。 | I don't have work on Thursday. | 53 | Jisho |
75 | 曜日 | ようび | day of the week | noun | 曜日[ようび]を 間違[まちが]えました。 | I got the day of the week wrong. | 54 | Jisho |
76 | 火曜日 | かようび | Tuesday | noun | 火曜日[かようび]に 会議[かいぎ]があります。 | There's a meeting on Tuesday. | 55 | Jisho |
77 | 水曜日 | すいようび | Wednesday | noun | 水曜日[すいようび]はバイトがあります。 | I work part time on Wednesdays. | 56 | Jisho |
78 | こう | こう | like this, such | adverb | こう 小[ちい]さい 字[じ]は 読[よ]めない。 | I can't read such small letters. | 120 | Jisho |
79 | くれる | くれる | be given | verb | 友達[ともだち]が 誕生[たんじょう] 日[び]プレゼントをくれた。 | My friend gave me a birthday present. | 130 | Jisho |
80 | どこ | どこ | where | interrogative | あの 本[ほん]をどこに 置[お]きましたか。 | Where did you put that book? | 100 | Jisho |
81 | 週 | しゅう | week | noun | その 次[つぎ]の 週[しゅう]は 空[あ]いてますか。 | Will you be available the following week? | 57 | Jisho |
82 | 週末 | しゅうまつ | weekend | noun | 週末[しゅうまつ]は 家[うち]でゆっくりします。 | I relax at home on weekends. | 703 | Jisho |
83 | 年月 | ねんげつ | years, period of time | noun | そのお 寺[てら]は 長[なが]い 年月[ねんげつ]をかけて 建[た]てられた。 | The temple was built over a long period of time. | 4016 | Jisho |
84 | 年 | とし | year, age | noun | 新[あたら]しい 年[とし]が 始[はじ]まりました。 | A new year has started. | 58 | Jisho |
85 | もっと | もっと | more | adverb | もっと 近[ちか]くに 来[き]てください。 | Please come closer. | 150 | Jisho |
86 | 十分 | じゅうぶん | enough, plentiful | adjectival noun | お 金[かね]はまだ 十分[じゅうぶん]あります。 | We still have plenty of money. | 412 | Jisho |
87 | 分かる | わかる | understand | verb | 質問[しつもん]の 意味[いみ]は 分[わ]かりましたか。 | Did you understand the meaning of the question? | 59 | Jisho |
88 | 分 | ぶん | amount, share | noun | このケーキはあなたの 分[ぶん]です。 | This is your share of the cake. | 413 | Jisho |
89 | 分ける | わける | divide, share | verb | お 菓子[かし]をみんなで 分[わ]けました。 | We shared the sweets with everyone. | 414 | Jisho |
90 | 分かれる | わかれる | be divided, split off | verb | グループの 中[なか]で 意見[いけん]が 分[わ]かれました。 | Opinion was divided within the group. | 415 | Jisho |
91 | 随分 | ずいぶん | extremely, considerably | adverb | 随分[ずいぶん] 早[はや]く 終[お]わったね。 | You finished really early. | 1898 | Jisho |
92 | そこ | そこ | there | pronoun | そこに 座[すわ]ってください。 | Please sit there. | 160 | Jisho |
93 | 何 | なに | what | interrogative | 夕食[ゆうしょく]には 何[なに]を 食[た]べたいですか。 | What would you like to eat for dinner? | 61 | Jisho |
94 | 何 | なん | what (used with t, d, n consonants and counters) | interrogative | 質問[しつもん]は 何[なん]ですか。 | What's your question? | 418 | Jisho |
95 | 何か | なにか | something, some | pronoun | 道[みち]に 何[なに]か 落[お]ちています。 | Something has fallen on the road. | 417 | Jisho |
96 | 何とか | なんとか | somehow, please | adverb | 何[なん]とかお 願[ねが]いします。 | Please, I'm begging you. | 4020 | Jisho |
97 | 何しろ | なにしろ | anyhow, as you may know | adverb | 彼[かれ]は 何[なに]しろよくしゃべります。 | As you may know, he talks a lot. | 4029 | Jisho |
98 | とても | とても | very | adverb | この 本[ほん]はとてもおもしろい。 | This book is very interesting. | 190 | Jisho |
99 | 先月 | せんげつ | last month | noun | 先月[せんげつ]、 友達[ともだち]の 結婚式[けっこんしき]があった。 | My friend had a wedding last month. | 420 | Jisho |
100 | 先週 | せんしゅう | last week | noun | 先週[せんしゅう]は 海[うみ]に 行[い]った。 | I went to the beach last week. | 422 | Jisho |
101 | 先 | さき | ahead, first | noun | お 先[さき]にどうぞ。 | Please go ahead. | 62 | Jisho |
102 | 先ず | まず | first of all, to begin with | adverb | 帰[かえ]ったら 先[ま]ず 手[て]を 洗[あら]いましょう。 | When you get home, wash your hands first. | 419 | Jisho |
103 | 先輩 | せんぱい | senior, superior | noun | 日本人[にっぽんじん]は 先輩[せんぱい]、 後輩[こうはい]の 関係[かんけい]をとても 大切[たいせつ]に 考[かんが]えます。 | Japanese people value the relationship between seniors and juniors. | 5893 | Jisho |
104 | あなた | あなた | you | pronoun | これはあなたのかばんですか。 | Is this your bag? | Jisho | |
105 | 今日 | きょう | today | noun | 今日[きょう]は 仕事[しごと]がありません。 | I don't have work today. | 65 | Jisho |
106 | 今月 | こんげつ | this month | noun | 今月[こんげつ]はとても 忙[いそが]しい。 | I'm very busy this month. | 66 | Jisho |
107 | 今週 | こんしゅう | this week | noun | 今週[こんしゅう]は 日本語[にほんご]のテストがあります。 | We have a Japanese test this week. | 67 | Jisho |
108 | 今年 | ことし | this year | noun | 今年[ことし]はイタリアに 旅行[りょこう]したい。 | I want to travel to Italy this year. | 63 | Jisho |
109 | 今 | いま | now | adverb | 彼[かれ]は 今[いま]、 勉強[べんきょう]しています。 | He's studying now. | 64 | Jisho |
110 | 今まで | いままで | until now | adverb | 今[いま]までどこにいたのですか。 | Where have you been? | 423 | Jisho |
111 | どれ | どれ | what, which | interrogative | この 中[なか]でどれが 好[す]きですか。 | Which of these do you like? | 240 | Jisho |
112 | いつも | いつも | always (colloquial) | adverb | 彼女[かのじょ]はいつも 元気[げんき]だ。 | She's always full of energy. | 210 | Jisho |
113 | 来月 | らいげつ | next month | noun | 来月[らいげつ]から 大学生[だいがくせい]になります。 | I'll be a college student next month. | 424 | Jisho |
114 | 来週 | らいしゅう | next week | noun | 続[つづ]きは 来週[らいしゅう]やりましょう。 | We'll continue this next week. | 425 | Jisho |
115 | 来年 | らいねん | next year | noun | 来年[らいねん] 一緒[いっしょ]に 旅行[りょこう]しましょう。 | Let's travel together next year. | 69 | Jisho |
116 | 来る | くる | come | verb | 彼[かれ]は 昼[ひる]すぎに 来[き]ます。 | He'll come after lunch. | 68 | Jisho |
117 | 未来 | みらい | future | noun | 未来[みらい]は 誰[だれ]にも 分[わ]からない。 | No one knows the future. | 702 | Jisho |
118 | 将来 | しょうらい | future, in the future | noun | 将来[しょうらい]はパイロットになりたいです。 | I want to become a pilot in the future. | 3116 | Jisho |
119 | みんな | みんな | everybody | noun | みんなにお 菓子[かし]をあげましょう。 | Let's give everyone some sweets. | 200 | Jisho |
120 | 行く | いく | go | verb | 日曜日[にちようび]は 図書館[としょかん]に 行[い]きます。 | I go to the library on Sundays. | 71 | Jisho |
121 | 行き | いき | going, bound for | noun | 行[い]きは 新幹線[しんかんせん]で 行[い]った。 | I went by bullet train on the way over. | 428 | Jisho |
122 | 行き | ゆき | going, bound for (traditional reading) | noun | 東京[とうきょう] 行[ゆ]きの 列車[れっしゃ]に 乗[の]った。 | I got on the Tokyo-bound train. | 429 | Jisho |
123 | できる | できる | can do, be good at | verb | 彼女[かのじょ]はイタリア 語[ご]ができます。 | She can speak Italian. | 94 | Jisho |
124 | 帰る | かえる | go back home | verb | 家[うち]に 帰[かえ]ろう。 | Let's go home. | 72 | Jisho |
125 | 帰り | かえり | return, going home | noun | 仕事[しごと]の 帰[かえ]りにビールを 飲[の]んだ。 | I had a beer on the way home from work. | 430 | Jisho |
126 | 大分 | だいぶ | very, greatly | adverb | 大分[だいぶ]ピアノが 上手[うま]くなりました。 | You've become pretty good at the piano. | 433 | Jisho |
127 | 大きい | おおきい | big | adjective | あの 大[おお]きい 建物[たてもの]は 何[なん]ですか。 | What's that big building? | 73 | Jisho |
128 | 大きさ | おおきさ | size, dimension | noun | この 大[おお]きさの 封筒[ふうとう]が 欲[ほ]しいのですが。 | I'd like an envelope of this size. | 432 | Jisho |
129 | 大型 | おおがた | large, large scale | noun | 大型[おおがた]のテレビを 買[か]った。 | We bought a large television. | 1089 | Jisho |
130 | 拡大 | かくだい | magnification, enlargement | verbal noun | この 図[ず]を 拡大[かくだい]コピーしてください。 | Please make enlarged copies of this chart. | 1330 | Jisho |
131 | 大統領 | だいとうりょう | president (of a country) | noun | フランスの 大統領[だいとうりょう]は 誰[だれ]ですか。 | Who's the president of France? | 1395 | Jisho |
132 | 大幅 | おおはば | drastically, substantially | adjectival noun | 計画[けいかく]を 大幅[おおはば]に 変更[へんこう]した。 | We made a substantial change to the plan. | 1479 | Jisho |
133 | 大抵 | たいてい | generally, mostly | adverb | 朝食[ちょうしょく]は 大抵[たいてい]7 時[じ] 頃[ごろ]に 食[た]べます。 | I usually eat breakfast around seven o'clock. | 1772 | Jisho |
134 | どちら | どちら | which | interrogative | 肉[にく]と 魚[さかな]とどちらが 好[す]きですか。 | Which do you prefer, meat or fish? | 230 | Jisho |
135 | ドア | どあ | door | noun | ドアを 開[あ]けてください。 | Please open the door. | 250 | Jisho |
136 | 日中 | にっちゅう | during the day | noun | 日中[にっちゅう]はずっと 海[うみ]で 泳[およ]いでいました。 | I swam in the sea all day long. | 4040 | Jisho |
137 | 年中 | ねんじゅう | all year | adverb | 叔母[おば]は 年中[ねんじゅう] 旅行[りょこう]しています。 | My aunt travels all year round. | 4045 | Jisho |
138 | 中 | なか | inside, middle | noun | 父[ちち]は 家[いえ]の 中[なか]にいます。 | My father is inside the house. | Jisho | |
139 | 途中 | とちゅう | on the way, half way | noun | 途中[とちゅう]で30 分[ぷん]ほど 休[やす]みましょう。 | Let's take a rest on the way for about 30 minutes. | 5333 | Jisho |
140 | やる | やる | do, give | verb | 一緒[いっしょ]に 宿題[しゅくだい]をやろう。 | Let's do our homework together. | 50 | Jisho |
141 | 少年 | しょうねん | boy (between 7 and 18 years old) | noun | 少年[しょうねん]たちがサッカーをしている。 | The boys are playing soccer. | 435 | Jisho |
142 | 少ない | すくない | few, little | adjective | 今年[ことし]は 雨[あめ]が 少[すく]ないです。 | There's not much rain this year. | 75 | Jisho |
143 | 少し | すこし | a bit, a little while | adverb | 少[すこ]し 疲[つか]れました。 | I'm a little tired. | 76 | Jisho |
144 | 少しも | すこしも | (not) in the least | adverb | あなたは 少[すこ]しも 悪[わる]くない。 | It's not your fault in the least. | 437 | Jisho |
145 | 少々 | しょうしょう | a little, a bit | adverb | 塩[しお]を 少々[しょうしょう] 入[い]れてください。 | Please put in a little salt. | 438 | Jisho |
146 | かなり | かなり | fairly, rather | adverb | 彼[かれ]はかなり 英語[えいご]が 上手[じょうず]です。 | His English is pretty good. | 140 | Jisho |
147 | いる | いる | be present, stay | verb | 今日[きょう]は 一日中[いちにちじゅう] 家[うち]にいました。 | I was at home all day today. | 1829 | Jisho |
148 | 多分 | たぶん | probably, perhaps | adverb | 彼女[かのじょ]は 多分[たぶん] 家[いえ]で 寝[ね]ています。 | She's probably sleeping at home. | 78 | Jisho |
149 | 多い | おおい | a lot of, many | adjective | 京都[きょうと]にはお 寺[てら]が 多[おお]い。 | There are a lot of temples in Kyoto. | 77 | Jisho |
150 | 多く | おおく | much, largely | noun | 毎年[まいとし] 多[おお]くの 人[ひと]が 海外[かいがい]へ 旅行[りょこう]する。 | A lot of people travel abroad every year. | 439 | Jisho |
151 | 年上 | としうえ | older, senior | noun | 彼[かれ]は 私[わたし]より 年上[としうえ]です。 | He's older than me. | 443 | Jisho |
152 | 上げる | あげる | raise, lift | verb | 彼[かれ]は 荷物[にもつ]をあみだなに 上[あ]げた。 | He put the luggage on the rack. | 79 | Jisho |
153 | 上る | のぼる | go up, climb | verb | 猫[ねこ]が 屋根[やね]に 上[のぼ]っている。 | The cat's up on the roof. | 81 | Jisho |
154 | 上 | うえ | up, above | noun | 上[うえ]を 向[む]いて。 | Look up. | 82 | Jisho |
155 | 上がる | あがる | go up, rise (physical movement) | verb | 私[わたし]たちは2 階[かい]に 上[あ]がった。 | We went up to the second floor. | Jisho | |
156 | 上り | のぼり | going up, ascent | noun | これは 上[のぼ]り 電車[でんしゃ]です。 | This is the train heading toward Tokyo. | 444 | Jisho |
157 | 上がる | あがる | go up, increase (in quality or quantity) | verb | 毎年[まいねん] 給料[きゅうりょう]が 上[あ]がる。 | My salary goes up every year. | Jisho | |
158 | ここ | ここ | here | pronoun | ここに 本[ほん]があります。 | There's a book here. | 170 | Jisho |
159 | もらう | もらう | receive | verb | 彼女[かのじょ]からプレゼントをもらいました。 | I got a present from her. | 180 | Jisho |
160 | 年下 | としした | younger, junior | noun | 彼[かれ]は 奥[おく]さんより 年下[としした]です。 | He's younger than his wife. | 452 | Jisho |
161 | 下 | した | under, below | noun | 財布[さいふ]は 机[つくえ]の 下[した]にあった。 | My purse was under the desk. | 83 | Jisho |
162 | 下りる | おりる | go down, come down | verb | そこの 階段[かいだん]を 下[お]りてください。 | Please go down those stairs. | 448 | Jisho |
163 | 下げる | さげる | lower, turn down | verb | 少[すこ]し 音量[おんりょう]を 下[さ]げてください。 | Please turn the volume down a little. | 445 | Jisho |
164 | 下がる | さがる | go down, drop | verb | やっと 熱[ねつ]が 下[さ]がった。 | His fever finally went down. | 447 | Jisho |
165 | 下ろす | おろす | bring down, take down | verb | 棚[たな]からその 箱[はこ]を 下[お]ろしてください。 | Please take the box down from the shelf. | 449 | Jisho |
166 | 下り | くだり | downhill, going down | noun | もうすぐ 下[くだ]りの 電車[でんしゃ]が 発車[はっしゃ]します。 | The train out of the city is leaving. | 450 | Jisho |
167 | 下る | くだる | go down, go away from | verb | 小[ちい]さな 船[ふね]が 川[かわ]を 下[くだ]っています。 | A small ship is going down the river. | 453 | Jisho |
168 | 廊下 | ろうか | hallway, corridor | noun | 廊下[ろうか]は 走[はし]らないでください。 | Don't run in the hallway. | 1973 | Jisho |
169 | しゃべる | しゃべる | chat, talk | verb | 彼女[かのじょ]はよくしゃべるね。 | She talks a lot. | 260 | Jisho |
170 | テーブル | てーぶる | table | noun | 新[あたら]しいテーブルを 買[か]いました。 | I bought a new table. | 270 | Jisho |
171 | 右 | みぎ | right | noun | 右[みぎ]のポケットにハンカチが 入[はい]っています。 | I have a handkerchief in my right pocket. | 84 | Jisho |
172 | 左右 | さゆう | right and left | noun | 左右[さゆう]を 見[み]てから 横断[おうだん] 歩道[ほどう]を 渡[わた]りなさい。 | Look left and right before crossing the crosswalk. | 2032 | Jisho |
173 | 左 | ひだり | left | noun | そこを 左[ひだり]に 曲[ま]がってください。 | Please turn left there. | 85 | Jisho |
174 | ゲーム | げーむ | game | noun | 私[わたし]たちはビデオゲームをした。 | We played a video game. | 280 | Jisho |
175 | 一方 | いっぽう | one way | adverb | ここは 一方[いっぽう] 通行[つうこう]です。 | This is a one-way street. | 454 | Jisho |
176 | 方 | ほう | direction, side | noun | 彼[かれ]は 私[わたし]の 方[ほう]を 見[み]ました。 | He looked at me. | 86 | Jisho |
177 | 方 | かた | person (polite form) | noun | 次[つぎ]の 方[かた]、どうぞ。 | Next please. | 455 | Jisho |
178 | 一人 | ひとり | one person | noun | そこには 私[わたし] 一人[ひとり]しかいなかった。 | I was the only one there. | 89 | Jisho |
179 | 一人で | ひとりで | by oneself, alone | adverb | 今日[きょう]は 一人[ひとり]で 映画[えいが]を 見[み]ます。 | I'm going to see a movie alone today. | 460 | Jisho |
180 | 二人 | ふたり | two persons | noun | 今日[きょう]は 妻[つま]と 二人[ふたり]で 食事[しょくじ]をします。 | Today I'm having dinner with my wife, just the two of us. | 457 | Jisho |
181 | 大人 | おとな | adult | noun | 大人[おとな]の 言[い]うことを 聞[き]きなさい。 | Listen to what adults say. | Jisho | |
182 | 大人しい | おとなしい | gentle, quiet | adjective | 私[わたし]の 彼女[かのじょ]はとても 大人[おとな]しいです。 | My girlfriend's very quiet. | 458 | Jisho |
183 | 人 | ひと | person | noun | 彼[かれ]は 優[やさ]しい 人[ひと]です。 | He's a nice guy. | 88 | Jisho |
184 | 人々 | ひとびと | people | noun | あの 村[むら]の 人々[ひとびと]はとても 親切[しんせつ]です。 | People in that village are very kind. | 459 | Jisho |
185 | 個人 | こじん | individual | noun | これは 私[わたし] 個人[こじん]の 意見[いけん]です。 | This is my personal opinion. | 879 | Jisho |
186 | どうして | どうして | why | interrogative | どうして 泣[な]いているの。 | Why are you crying? | 290 | Jisho |
187 | ミーティング | みーてぃんぐ | meeting | noun | 朝[あさ]9 時[じ]からミーティングが 始[はじ]まった。 | The meeting started at 9 a.m. | 310 | Jisho |
188 | 入れる | いれる | put in | verb | 彼[かれ]はかばんに 手帳[てちょう]を 入[い]れた。 | He put the notebook in his bag. | 91 | Jisho |
189 | 入る | はいる | enter | verb | 寒[さむ]いので 中[なか]に 入[はい]ってください。 | It's cold, so please come inside. | 92 | Jisho |
190 | つける | つける | switch on, turn on | verb | 電気[でんき]をつけてください。 | Please turn on the light. | 320 | Jisho |
191 | 出る | でる | go out, leave | verb | 今朝[けさ]は 早[はや]く 家[いえ]を 出[で]ました。 | I left the house early this morning. | 93 | Jisho |
192 | 出す | だす | take out | verb | 彼[かれ]はかばんから 教科書[きょうかしょ]を 出[だ]した。 | He took the textbook out of his bag. | 95 | Jisho |
193 | 外人 | がいじん | foreigner, alien | noun | この 町[まち]には 外人[がいじん]が 少[すく]ない。 | There are few foreigners in this town. | 462 | Jisho |
194 | 外 | そと | outside, open air | noun | 外[そと]は 暑[あつ]いよ。 | It's hot outside. | 463 | Jisho |
195 | カタカナ | かたかな | katakana | noun | お 名前[なまえ]をカタカナで 書[か]いてください。 | Please write your name in katakana. | 375 | Jisho |
196 | 本 | ほん | book, volume | noun | 本[ほん]を1 冊[さつ] 買[か]いました。 | I bought one book. | Jisho | |
197 | 基本 | きほん | basics | noun | 今[いま]、ジャズダンスの 基本[きほん]を 習[なら]っています。 | We're learning the basics of jazz dance right now. | 1229 | Jisho |
198 | 休日 | きゅうじつ | holiday, day off | noun | 休日[きゅうじつ]は 家[いえ]でよくテレビを 見[み]ます。 | I often watch television at home on my days off. | 464 | Jisho |
199 | 休む | やすむ | take a rest, take a break | verb | 明日[あした]、 会社[かいしゃ]を 休[やす]みます。 | I'm off work tomorrow. | 97 | Jisho |
200 | 休み | やすみ | rest, holiday | noun | 今日[きょう]は 休[やす]みです。 | Today is a holiday. | Jisho | |
201 | 休憩 | きゅうけい | rest, break | verbal noun | 少[すこ]し 休憩[きゅうけい]しましょう。 | Let's take a break. | 1809 | Jisho |
202 | あれ | あれ | that (over there) | pronoun | あれは 何[なん]ですか。 | What's that? | 330 | Jisho |
203 | 力 | ちから | strength, power | noun | お 相撲[すもう]さんは、みんな 力[ちから] 持[も]ちだ。 | All sumo wrestlers are strong. | 467 | Jisho |
204 | 協力 | きょうりょく | cooperation, collaboration | verbal noun | このプロジェクトにはみんなの 協力[きょうりょく]が 必要[ひつよう]です。 | This project requires everyone's cooperation. | 468 | Jisho |
205 | 努力 | どりょく | endeavor, effort | verbal noun | もっと 努力[どりょく]しよう。 | Let's try harder. | 1604 | Jisho |
206 | まずい | まずい | bad (taste), distasteful | adjective | ここの 料理[りょうり]はまずい。 | The food here is bad. | 340 | Jisho |
207 | 入り口 | いりぐち | entrance | noun | 入[い]り 口[ぐち]は 向[む]こうです。 | The entrance is over there. | 472 | Jisho |
208 | 出口 | でぐち | exit | noun | 出口[でぐち]はあそこです。 | The exit's over there. | 470 | Jisho |
209 | 口 | くち | mouth | noun | 口[くち]を 大[おお]きく 開[あ]けてください。 | Open wide, please. | 101 | Jisho |
210 | 改札口 | かいさつぐち | ticket gate | noun | 改札[かいさつ] 口[ぐち]で 会[あ]いましょう。 | Let's meet at the ticket gate. | 1594 | Jisho |
211 | そば | そば | side, vicinity | noun | そばにいてください。 | Stay with me. | 350 | Jisho |
212 | 耳 | みみ | ear | noun | 彼女[かのじょ]は 耳[みみ]がよく 聞[き]こえません。 | Her hearing isn't very good. | 102 | Jisho |
213 | 上手 | じょうず | good, skilled | adjectival noun | 妹[いもうと]は 歌[うた]が 上手[じょうず]です。 | My little sister can sing well. | 103 | Jisho |
214 | 下手 | へた | not good at | adjectival noun | 私[わたし]は 歌[うた]が 下手[へた]だ。 | I'm a terrible singer. | 475 | Jisho |
215 | 右手 | みぎて | right hand | noun | 私[わたし]は 右手[みぎて]で 字[じ]を 書[か]きます。 | I write right-handed. | 473 | Jisho |
216 | 左手 | ひだりて | left hand | noun | 彼女[かのじょ]は 左手[ひだりて]で 字[じ]を 書[か]く。 | She writes left-handed. | 474 | Jisho |
217 | 手 | て | hand | noun | 分[わ]かった 人[ひと]は 手[て]を 上[あ]げてください。 | Raise your hand if you know the answer. | 104 | Jisho |
218 | 拍手 | はくしゅ | applause, clapping | verbal noun | 大[おお]きな 拍手[はくしゅ]が 上[あ]がった。 | There was a big round of applause. | 1873 | Jisho |
219 | こっち | こっち | here | pronoun | こっちに 来[き]てください。 | Please come here. | 360 | Jisho |
220 | ちょっと | ちょっと | just a moment, just a little | adverb | ちょっとだけ 待[ま]っていてください。 | Please wait here for a little while. | Jisho | |
221 | 足 | あし | leg, foot | noun | 彼[かれ]は 足[あし]が 長[なが]い。 | He has long legs. | 105 | Jisho |
222 | 足りる | たりる | suffice, be enough | verb | お 金[かね]が 足[た]りなくて 買[か]えなかった。 | I couldn't buy it because I didn't have enough money. | 477 | Jisho |
223 | 足す | たす | add (things of the same kind) | verb | 母[はは]は 味噌汁[みそしる]に 水[みず]を 足[た]した。 | My mother added water to the miso soup. | 478 | Jisho |
224 | 山 | やま | mountain | noun | 山[やま]の 空気[くうき]はきれいだ。 | The mountain air is clean. | 479 | Jisho |
225 | これから | これから | from now on, after this | noun | これからはもっと 気[き]を 付[つ]けます。 | I will be more careful from now on. | 3884 | Jisho |
226 | 川 | かわ | river, stream | noun | 小[ちい]さな 川[かわ]を 渡[わた]りました。 | I crossed a small stream. | 480 | Jisho |
227 | 空く | すく | be empty, become less crowded | verb | レストランは 空[す]いていました。 | There weren't many people at the restaurant. | 106 | Jisho |
228 | 空 | そら | sky | noun | 空[そら]の 写真[しゃしん]を 撮[と]るのが 好[す]きです。 | I like to take photographs of the sky. | Jisho | |
229 | 空く | あく | become available or vacant | verb | 後[うし]ろの 席[せき]が 空[あ]いています。 | The rear seat is empty. | 482 | Jisho |
230 | 海外 | かいがい | overseas, abroad | noun | 彼[かれ]は 海外[かいがい]での 生活[せいかつ]が 長[なが]いです。 | He's lived abroad for a long time. | 485 | Jisho |
231 | 海 | うみ | sea, ocean | noun | 海[うみ]は 広[ひろ]くて 大[おお]きい。 | The sea is vast and wide. | 487 | Jisho |
232 | 海岸 | かいがん | seashore, coast | noun | 海岸[かいがん]を 散歩[さんぽ]しましょう。 | Let's take a walk along the coast. | 1668 | Jisho |
233 | あそこ | あそこ | over there | pronoun | あそこにバス 停[てい]があります。 | There's a bus stop over there. | 380 | Jisho |
234 | 毎日 | まいにち | every day | noun | 私[わたし]たちは 毎日[まいにち] 散歩[さんぽ]をします。 | We go for a walk every day. | 488 | Jisho |
235 | 毎月 | まいつき | every month | noun | 私[わたし]は 毎月[まいつき] 貯金[ちょきん]をしています。 | I save money every month. | 493 | Jisho |
236 | 毎週 | まいしゅう | every week | noun | 私[わたし]は 毎週[まいしゅう] 母[はは]に 電話[でんわ]をします。 | I call my mother every week. | 492 | Jisho |
237 | 毎年 | まいとし | every year (colloquial) | noun | 私[わたし]は 毎年[まいとし]、 海外[かいがい] 旅行[りょこう]に 行[い]きます。 | I travel abroad every year. | 489 | Jisho |
238 | 毎年 | まいねん | every year (formal) | noun | 毎年[まいねん] 給料[きゅうりょう]が 上[あ]がる。 | My salary goes up every year. | 490 | Jisho |
239 | いっぱい | いっぱい | full | adverb | プールは 人[ひと]でいっぱいです。 | The pool is packed. | 321 | Jisho |
240 | 石 | いし | stone, small rock | noun | 私[わたし]は 石[いし]につまずいた。 | I tripped on a stone. | Jisho | |
241 | 石鹸 | せっけん | soap | noun | 石鹸[せっけん]で 手[て]を 洗[あら]ってください。 | Please wash your hands with soap. | 2000 | Jisho |
242 | いい | いい | good (informal/spoken form) | adjective | 彼女[かのじょ]はいい 友達[ともだち]です。 | She's a good friend of mine. | 207 | Jisho |
243 | 林 | はやし | woods, forest | noun | 私[わたし]たちは 林[はやし]の 中[なか]に 入[はい]っていった。 | We entered the woods. | 498 | Jisho |
244 | 森 | もり | forest | noun | 私[わたし]は 森[もり]を 歩[ある]くのが 好[す]きです。 | I like to walk in the forest. | 499 | Jisho |
245 | 少女 | しょうじょ | girl | noun | それは 少女[しょうじょ] 向[む]けの 雑誌[ざっし]です。 | It's a magazine for girls. | Jisho | |
246 | 女 | おんな | woman, female | noun | 店員[てんいん]は 若[わか]い 女[おんな]の 人[ひと]でした。 | The salesclerk was a young woman. | 108 | Jisho |
247 | 女性 | じょせい | woman, female | noun | そのパーティーに 女性[じょせい]は 何[なん] 人[にん] 来[き]ますか。 | How many women are coming to the party? | 828 | Jisho |
248 | ため | ため | sake, purpose | noun | これは 医者[いしゃ]のためのサイトです。 | This is a site for doctors. | 400 | Jisho |
249 | 男 | おとこ | man, male | noun | 男[おとこ]の 人[ひと]が 私[わたし]たちに 話[はな]しかけた。 | This guy began talking to us. | 107 | Jisho |
250 | 男の子 | おとこのこ | boy | noun | 男[おとこ]の 子[こ]たちがサッカーをしている。 | The boys are playing soccer. | 503 | Jisho |
251 | 女の子 | おんなのこ | girl | noun | あの 女[おんな]の 子[こ]を 知[し]っていますか。 | Do you know that girl? | 502 | Jisho |
252 | 子 | こ | child, kid | noun | その 子[こ]は 日本語[にほんご]が 分[わ]からない。 | That kid doesn't understand Japanese. | 500 | Jisho |
253 | 息子 | むすこ | son | noun | うちの 息子[むすこ]は 大学[だいがく]1 年生[ねんせい]です。 | My son's a college freshman. | 305 | Jisho |
254 | お菓子 | おかし | sweets, snacks | noun | お 母[かあ]さんと 一緒[いっしょ]にお 菓子[かし]を 作[つく]りました。 | I made sweets with my mother. | Jisho | |
255 | 帽子 | ぼうし | hat, cap | noun | 暑[あつ]いので 帽子[ぼうし]を 被[かぶ]りましょう。 | You should wear a hat because it's hot. | 1917 | Jisho |
256 | 椅子 | いす | chair | noun | そのお 年寄[としよ]りは 椅子[いす]に 座[すわ]った。 | The old person sat on a chair. | 1991 | Jisho |
257 | ゆっくり | ゆっくり | slowly | adverb | もっとゆっくり 話[はな]してください。 | Please speak more slowly. | 726 | Jisho |
258 | もつ | もつ | last long, be durable | verb | この 車[くるま]はよくもっているね。 | This car has lasted a long time. | 818 | Jisho |
259 | 大好き | だいすき | love | adjectival noun | 私[わたし]は 犬[いぬ]が 大好[だいす]きだ。 | I love dogs. | 112 | Jisho |
260 | 好き | すき | favorite, liked | adjectival noun | 私[わたし]はワインが 好[す]きです。 | I like wine. | 111 | Jisho |
261 | 私 | わたし | I (general) | pronoun | 私[わたし]が 行[い]きましょう。 | I'll go. | 113 | Jisho |
262 | 私たち | わたしたち | we | pronoun | 私[わたし]たちは 来月[らいげつ] 結婚[けっこん]します。 | We will get married next month. | 504 | Jisho |
263 | 私 | わたくし | I (formal) | noun | 私[わたくし]は 北海道[ほっかいどう]の 出身[しゅっしん]です。 | I'm from Hokkaido. | 4097 | Jisho |
264 | ドル | どる | dollar | noun | この 服[ふく]は300ドルしました。 | These clothes cost 300 dollars. | 406 | Jisho |
265 | 友達 | ともだち | friend, companion | noun | 私[わたし]には 友達[ともだち]がたくさんいます。 | I have a lot of friends. | 114 | Jisho |
266 | 達する | たっする | attain, reach | verb | 気温[きおん]は35 度[ど]に 達[たっ]した。 | The temperature reached 35 degrees. | 505 | Jisho |
267 | システム | しすてむ | system | noun | 全[すべ]てのシステムが 停止[ていし]した。 | All systems stopped working. | 411 | Jisho |
268 | 家内 | かない | one's wife | noun | 家内[かない]は 九州[きゅうしゅう] 出身[しゅっしん]です。 | My wife is from Kyushu. | 508 | Jisho |
269 | 家 | うち | home, household | noun | 家[うち]に 遊[あそ]びに 来[き]てください。 | Please come over to my home. | 115 | Jisho |
270 | 家 | いえ | house, dwelling | noun | ここが 私[わたし]の 家[いえ]です。 | This is my house. | 507 | Jisho |
271 | 家族 | かぞく | family, household | noun | うちは 五[ご] 人[にん] 家族[かぞく]です。 | We're a family of five. | 1130 | Jisho |
272 | コンピューター | こんぴゅーたー | computer | noun | 新[あたら]しいコンピューターを 買[か]った。 | I bought a new computer. | 416 | Jisho |
273 | 客 | きゃく | visitor, customer | noun | その 店[みせ]は 若[わか]い 客[きゃく]が 多[おお]いです。 | That shop has a lot of young customers. | 509 | Jisho |
274 | 天ぷら | てんぷら | deep-fried fish and vegetables in a light batter | noun | 私[わたし]はえびの 天[てん]ぷらが 好[す]きです。 | I like shrimp tempura. | 1891 | Jisho |
275 | 天井 | てんじょう | ceiling | noun | この 部屋[へや]は 天井[てんじょう]が 高[たか]いですね。 | This room has a high ceiling. | 1810 | Jisho |
276 | 人気 | にんき | popularity | noun | このバンドはとても 人気[にんき]があるよ。 | That band is very popular. | 513 | Jisho |
277 | 気に入る | きにいる | like, be pleased with | verb | 新[あたら]しい 靴[くつ]がとても 気[き]に 入[い]りました。 | I really like my new shoes. | 512 | Jisho |
278 | 空気 | くうき | air, atmosphere | noun | ここは 空気[くうき]がきれいです。 | The air is clean here. | 510 | Jisho |
279 | 元気 | げんき | healthy, energetic | adjectival noun | おかげさまで 元気[げんき]です。 | I'm fine, thank you. | 117 | Jisho |
280 | 天気 | てんき | weather | noun | 今日[きょう]はいい 天気[てんき]ですね。 | It's nice out today. | 118 | Jisho |
281 | 気 | き | spirit, temperament | noun | 彼[かれ]は 意外[いがい]に 気[き]が 小[ちい]さい。 | I'm surprised to find that he is actually timid. | 116 | Jisho |
282 | 元旦 | がんたん | New Year's Day | noun | 元旦[がんたん]に 彼[かれ]から 年賀状[ねんがじょう]がきた。 | I got a New Year's card from him on January 1. | 1976 | Jisho |
283 | やる | やる | give (to an inferior) | verb | 犬[いぬ]にえさをやった。 | I fed the dog. | 421 | Jisho |
284 | ほとんど | ほとんど | almost, hardly | adverb | お 金[かね]がほとんどありません。 | I have little money. | 431 | Jisho |
285 | 雪 | ゆき | snow, snowfall | noun | クリスマスに 雪[ゆき]が 降[ふ]りました。 | It snowed on Christmas Day. | 515 | Jisho |
286 | 青い | あおい | blue | adjective | ここの 海[うみ]はとても 青[あお]い。 | The sea here is very blue. | 517 | Jisho |
287 | 青 | あお | blue, green | noun | 私[わたし]の 好[す]きな 色[いろ]は 青[あお]です。 | My favorite color is blue. | 518 | Jisho |
288 | もう | もう | another, again | adverb | コーヒーをもう 一杯[いっぱい]ください。 | Please give me another cup of coffee. | 441 | Jisho |
289 | 晴れる | はれる | be sunny, clear up | verb | 明日[あした]は 晴[は]れるといいですね。 | I hope it'll be sunny tomorrow. | 119 | Jisho |
290 | 晴れ | はれ | fine weather, clear sky | noun | 明日[あす]の 天気[てんき]は 晴[は]れです。 | Tomorrow's weather will be sunny. | 519 | Jisho |
291 | 素晴らしい | すばらしい | excellent, wonderful | adjective | 素晴[すば]らしい 景色[けしき]ですね。 | The scenery is great. | 1667 | Jisho |
292 | 明日 | あした | tomorrow (colloquial) | noun | では、また 明日[あした]。 | See you tomorrow. | Jisho | |
293 | 明るい | あかるい | bright, cheerful | adjective | 彼女[かのじょ]は 明[あか]るい 性格[せいかく]です。 | She has a cheerful personality. | 522 | Jisho |
294 | 明らか | あきらか | clear, obvious | adjectival noun | 明[あき]らかに 彼[かれ]が 悪[わる]い。 | It's clearly his fault. | 520 | Jisho |
295 | プログラム | ぷろぐらむ | program booklet | noun | 受付[うけつけ]でプログラムを 受[う]け 取[と]った。 | I got my program booklet at the reception. | 446 | Jisho |
296 | 一昨日 | おととい | the day before yesterday (colloquial) | noun | 一昨日[おととい] 彼[かれ]から 電話[でんわ]がありました。 | I got a phone call from him the day before yesterday. | 528 | Jisho |
297 | 一昨年 | おととし | the year before last (colloquial) | noun | 一昨年[おととし] 初[はじ]めて 京都[きょうと]へ 旅行[りょこう]しました。 | I first traveled to Kyoto the year before last. | 527 | Jisho |
298 | 昨日 | きのう | yesterday (colloquial) | noun | 昨日[きのう]、 友達[ともだち]に 会[あ]った。 | I met my friend yesterday. | 121 | Jisho |
299 | 昨年 | さくねん | last year (formal, often used in writing) | noun | 昨年[さくねん]は 地震[じしん]が 多[おお]い 年[とし]でした。 | We had a lot of earthquakes last year. | 525 | Jisho |
300 | まま | まま | as is, still (in the current state) | noun | 電気[でんき]がついたままですよ。 | The light is still on. | 456 | Jisho |
301 | 東 | ひがし | east, eastern | noun | 日[ひ]は 東[ひがし]から 上[のぼ]ります。 | The sun rises in the east. | Jisho | |
302 | 西 | にし | west, western | noun | 太陽[たいよう]は 西[にし]に 沈[しず]みます。 | The sun sets in the west. | 530 | Jisho |
303 | 南 | みなみ | south | noun | 私[わたし]の 家[いえ]は 町[まち]の 南[みなみ]にあります。 | My house is in the south of the town. | 532 | Jisho |
304 | テレビ | てれび | television | noun | 私[わたし]はテレビをあまり 見[み]ません。 | I don't watch much TV. | 461 | Jisho |
305 | 北 | きた | north | noun | ロシアは 日本[にっぽん]の 北[きた]にあります。 | Russia is north of Japan. | 533 | Jisho |
306 | 方向 | ほうこう | direction, course | noun | あの 人[ひと]たちは 皆[みな]、 同[おな]じ 方向[ほうこう]を 見[み]ている。 | Those people are all looking at the same direction. | 534 | Jisho |
307 | 向かう | むかう | face, head toward | verb | 今[いま]、 会社[かいしゃ]に 向[む]かっています。 | I'm heading for the office right now. | 535 | Jisho |
308 | 向こう | むこう | over there, on the other side | noun | 友達[ともだち]は 向[む]こうにいます。 | My friend is over there. | 537 | Jisho |
309 | 向く | むく | turn, face | verb | こっちを 向[む]いてください。 | Please turn this way. | 538 | Jisho |
310 | ただ | ただ | free | noun | この 温泉[おんせん]はただです。 | This hot spring bathhouse is free. | 471 | Jisho |
311 | 開ける | あける | open, unlock (doors, windows, etc.) | verb | 窓[まど]を 開[あ]けてください。 | Please open the window. | 122 | Jisho |
312 | 開く | ひらく | open (books, eyes, etc.) | verb | 32ページを 開[ひら]いてください。 | Please open to page 32. | 123 | Jisho |
313 | 開く | あく | open | verb | 電車[でんしゃ]のドアが 開[あ]きました。 | The train door opened. | 539 | Jisho |
314 | これら | これら | these | pronoun | 今日[きょう]はこれらの 問題[もんだい]について 話[はな]し 合[あ]います。 | We will discuss these issues today. | 476 | Jisho |
315 | 閉める | しめる | shut, close (doors, windows, etc.) | verb | ちゃんとドアを 閉[し]めてよ。 | Can you fully close the door? | 125 | Jisho |
316 | 閉じる | とじる | shut, close (books, eyes, etc.) | verb | 教科書[きょうかしょ]を 閉[と]じてください。 | Please close your textbook. | 124 | Jisho |
317 | 閉まる | しまる | be shut, be closed | verb | お 店[みせ]はもう 閉[し]まっていました。 | The store was already closed. | 126 | Jisho |
318 | 聞く | きく | hear, ask | verb | 彼女[かのじょ]はラジオを 聞[き]いています。 | She's listening to the radio. | 127 | Jisho |
319 | 聞こえる | きこえる | hear, be heard | verb | 隣[となり]の 部屋[へや]からテレビの 音[おと]が 聞[き]こえる。 | I can hear the sound of TV from the next room. | 540 | Jisho |
320 | あまり | あまり | (not) much | adverb | このビールはあまり 美味[おい]しくありません。 | This beer isn't very good. | 486 | Jisho |
321 | 時間 | じかん | time, hour | noun | 今[いま]は 時間[じかん]がありません。 | I don't have time now. | 128 | Jisho |
322 | 年間 | ねんかん | period of one year | noun | 年間[ねんかん]5 万[まん] 人[にん]がここを 訪[おとず]れます。 | This place gets 50,000 visitors a year. | 542 | Jisho |
323 | 人間 | にんげん | human being | noun | 人間[にんげん]の 心[こころ]は 複雑[ふくざつ]です。 | The human mind is complex. | 545 | Jisho |
324 | この間 | このあいだ | the other day, not so long ago | noun | この 間[あいだ] 彼女[かのじょ]に 会[あ]った。 | I met her the other day. | 543 | Jisho |
325 | 間 | あいだ | interval, space between things | noun | 雲[くも]の 間[あいだ]から 月[つき]が 出[で]た。 | The moon came out from between the clouds. | 544 | Jisho |
326 | 居間 | いま | living room | noun | 父[ちち]は 居間[いま]でテレビを 見[み]ている。 | My father is watching TV in the living room. | 3706 | Jisho |
327 | クラス | くらす | class (in school) | noun | この 学校[がっこう]は1クラス30 人[にん]です。 | This school has 30 people in each class. | 626 | Jisho |
328 | 高い | たかい | high, tall | adjective | これがこの 町[まち]で 一番[いちばん] 高[たか]いビルです。 | This is the tallest building in this town. | 129 | Jisho |
329 | 高さ | たかさ | height | noun | 富士山[ふじさん]の 高[たか]さは3,776メートルです。 | The height of Mt. Fuji is 3,776m. | Jisho | |
330 | バス | ばす | bus | noun | バスで 行[い]こう。 | Let's go by bus. | 621 | Jisho |
331 | 安い | やすい | cheap, inexpensive | adjective | この 服[ふく]はとても 安[やす]かった。 | These clothes were very cheap. | 131 | Jisho |
332 | 安っぽい | やすっぽい | cheap-looking, tacky | adjective | そのシャツは 安[やす]っぽいね。 | That shirt looks cheap. | 4128 | Jisho |
333 | 低い | ひくい | low, short | adjective | 彼[かれ]は 背[せ]が 低[ひく]い。 | He's short. | 132 | Jisho |
334 | 最大 | さいだい | biggest, largest | noun | これは 世界[せかい] 最大[さいだい]の 船[ふね]です。 | This is the world's largest ship. | 548 | Jisho |
335 | 最初 | さいしょ | first, outset | noun | 5ページの 最初[さいしょ]を 見[み]てください。 | Please look at the beginning of page 5. | 550 | Jisho |
336 | 初めて | はじめて | for the first time | adverb | 東京[とうきょう]に 来[く]るのは 初[はじ]めてです。 | It's my first time visiting Tokyo. | 549 | Jisho |
337 | 初め | はじめ | first, beginning (in terms of time passage) | noun | 初[はじ]めは 上手[うま]くできませんでした。 | I couldn't do it well at first. | 552 | Jisho |
338 | こちら | こちら | here, this way | pronoun | 受付[うけつけ]はこちらです。 | The reception desk is this way. | 926 | Jisho |
339 | 明後日 | あさって | day after tomorrow (colloquial) | noun | 明後日[あさって]は 休日[きゅうじつ]です。 | The day after tomorrow's a holiday. | 557 | Jisho |
340 | 今後 | こんご | in the future, from now on | noun | 今後[こんご]ともよろしくお 願[ねが]いします。 | I look forward to working with you in the future. | 553 | Jisho |
341 | 最後 | さいご | last, final | noun | 今日[きょう]が 夏休[なつやす]み 最後[さいご]の 日[ひ]だ。 | Today's the last day of summer vacation. | 555 | Jisho |
342 | 後ろ | うしろ | back, behind | noun | 後[うし]ろを 向[む]いて。 | Turn around. | 135 | Jisho |
343 | 後 | のち | after, afterward | noun | 後[のち]に 彼[かれ]は 総理[そうり] 大臣[だいじん]になりました。 | He would later become Prime Minister. | 554 | Jisho |
344 | パスポート | ぱすぽーと | passport | noun | パスポートが 見[み]つからない。 | I can't find my passport. | 991 | Jisho |
345 | いくつ | いくつ | how many, how old | interrogative | 娘[むすめ]さんはいくつになりましたか。 | How old is your daughter now? | 1883 | Jisho |
346 | 前 | まえ | front, before | noun | その 店[みせ]の 前[まえ]で 会[あ]いましょう。 | Let's meet in front of the store. | 133 | Jisho |
347 | 午前 | ごぜん | morning, a.m. | noun | 午前[ごぜん]9 時[じ]のニュースです。 | Now for the 9.00 a.m. news. | 137 | Jisho |
348 | 午後 | ごご | afternoon, p.m. | noun | 明日[あす]の 午後[ごご]、お 客様[きゃくさま]が 来[く]る。 | A guest is coming to visit tomorrow afternoon. | 136 | Jisho |
349 | 牛 | うし | cattle, cow | noun | 牛[うし]が 草[くさ]を 食[た]べています。 | The cow is eating grass. | 558 | Jisho |
350 | 牛乳 | ぎゅうにゅう | milk | noun | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ]、 牛乳[ぎゅうにゅう]を 飲[の]む。 | I drink milk every morning. | 1862 | Jisho |
351 | メニュー | めにゅー | menu | noun | メニューをください。 | Can I have a menu, please? | 1101 | Jisho |
352 | 半日 | はんにち | half a day | noun | 今日[きょう]は 半日[はんにち]だけ 仕事[しごと]だ。 | I'm working only a half-day today. | 563 | Jisho |
353 | 半月 | はんつき | half a month | noun | 半月[はんつき] 前[まえ]に 日本[にほん]に 来[き]ました。 | I came to Japan half a month ago. | 562 | Jisho |
354 | 半年 | はんとし | half a year | noun | 日本[にっぽん]に 来[き]て 半年[はんとし]になります。 | It has been half a year since I came to Japan. | 4145 | Jisho |
355 | 半分 | はんぶん | half | noun | お 菓子[かし]を 友達[ともだち]に 半分[はんぶん]あげた。 | I gave half of the sweets to my friend. | 559 | Jisho |
356 | レシート | れしーと | receipt | noun | レシートを 財布[さいふ]に 入[い]れました。 | I put the receipt in my wallet. | 1701 | Jisho |
357 | 今朝 | けさ | this morning | noun | 今朝[けさ]テレビでそのニュースを 知[し]りました。 | I heard that news on TV this morning. | Jisho | |
358 | 毎朝 | まいあさ | every morning | noun | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ]ジョギングをします。 | I jog every morning. | 564 | Jisho |
359 | 朝 | あさ | morning | noun | 気持[きも]ちのいい 朝[あさ]です。 | It's a pleasant morning. | 138 | Jisho |
360 | 昼休み | ひるやすみ | lunch break | noun | 昼休[ひるやす]みに 公園[こうえん]に 行[い]った。 | I went to the park at lunchtime. | 567 | Jisho |
361 | 昼間 | ひるま | daytime, during the day | noun | 昼間[ひるま]は 仕事[しごと]で 忙[いそが]しいです。 | I'm busy with work during the daytime. | 569 | Jisho |
362 | 昼前 | ひるまえ | in the morning, before noon | noun | 昼前[ひるまえ]に 会議[かいぎ]があった。 | There was a meeting in the morning. | 568 | Jisho |
363 | 昼 | ひる | daytime, midday | noun | 私[わたし]は 昼[ひる]のドラマを 毎日[まいにち] 見[み]ます。 | I watch daytime dramas every day. | 139 | Jisho |
364 | ティッシュ | てぃっしゅ | tissue | noun | ティッシュを 取[と]ってください。 | Please pass me the tissues. | 1711 | Jisho |
365 | 今晩 | こんばん | this evening, tonight | noun | 今晩[こんばん]のパーティーは 何[なん] 時[じ]からですか。 | What time does the party start tonight? | 142 | Jisho |
366 | 毎晩 | まいばん | every evening | noun | 姉[あね]は 毎晩[まいばん] 日記[にっき]を 書[か]いています。 | My older sister writes a diary every evening. | 570 | Jisho |
367 | 晩 | ばん | evening | noun | 晩[ばん]ご 飯[はん]は 食[た]べましたか。 | Did you have dinner? | 141 | Jisho |
368 | パート | ぱーと | part-time | noun | 彼女[かのじょ]はパートで 働[はたら]いています。 | She is working part time. | Jisho | |
369 | 今夜 | こんや | tonight, this evening | noun | 今夜[こんや]は 月[つき]がとてもきれいです。 | The moon is very beautiful tonight. | 572 | Jisho |
370 | 夜中 | よなか | midnight | noun | 夜中[よなか]に 電話[でんわ]がありました。 | I got a phone call in the middle of the night. | 574 | Jisho |
371 | 昨夜 | ゆうべ | last night, last evening (colloquial) | noun | 昨夜[ゆうべ]、 流[なが]れ 星[ぼし]を 見[み]ました。 | I saw a shooting star last night. | 573 | Jisho |
372 | 夜 | よる | night (from sunset to sunrise) | noun | 昨日[きのう]の 夜[よる]は 家[いえ]にいました。 | I was at home last night. | 143 | Jisho |
373 | おじさん | おじさん | uncle | noun | 昨日[きのう]おじさんに 会[あ]いました。 | I met my uncle yesterday. | 1371 | Jisho |
374 | 夕方 | ゆうがた | evening | noun | 夕方[ゆうがた]、 雨[あめ]が 降[ふ]りました。 | It rained in the evening. | Jisho | |
375 | 朝食 | ちょうしょく | breakfast (formal) | noun | 朝食[ちょうしょく]に 納豆[なっとう]を 食[た]べました。 | I ate natto for breakfast. | 578 | Jisho |
376 | 昼食 | ちゅうしょく | lunch | noun | 昼食[ちゅうしょく]に 寿司[すし]を 食[た]べました。 | I ate sushi for lunch. | 577 | Jisho |
377 | 夕食 | ゆうしょく | supper, dinner | noun | 夕食[ゆうしょく]は7 時[じ]です。 | Dinner's at seven o'clock. | 579 | Jisho |
378 | 食べる | たべる | eat | verb | 昨日[きのう]タイカレーを 食[た]べました。 | I had Thai curry yesterday. | 144 | Jisho |
379 | 食器 | しょっき | tableware | noun | 食器[しょっき]を 全部[ぜんぶ] 新[あたら]しくしました。 | I bought new tableware and replaced the old one. | 2819 | Jisho |
380 | 食堂 | しょくどう | cafeteria, restaurant | noun | 大学[だいがく]の 食堂[しょくどう]は 安[やす]い。 | The university cafeteria is cheap. | 1933 | Jisho |
381 | おばさん | おばさん | aunt | noun | おばさん 一家[いっか]が 遊[あそ]びに 来[き]ました。 | My aunt and her family came to visit me. | Jisho | |
382 | いとこ | いとこ | cousin | noun | いとこと 私[わたし]は 同[おな]じ 年[とし]です。 | My cousin and I are the same age. | 1241 | Jisho |
383 | 朝ご飯 | あさごはん | breakfast | noun | 7 時[じ]に 朝[あさ]ご 飯[はん]を 食[た]べました。 | I ate breakfast at seven o'clock. | Jisho | |
384 | 夕飯 | ゆうはん | evening meal, dinner | noun | 夕飯[ゆうはん]は 寿司[すし]でした。 | I had sushi for dinner. | 580 | Jisho |
385 | ご飯 | ごはん | meal, cooked rice | noun | 私[わたし]はパンよりご 飯[はん]が 好[す]きだ。 | I prefer rice to bread. | 146 | Jisho |
386 | 花 | はな | flower | noun | きれいな 花[はな]が 咲[さ]きました。 | Beautiful flowers have bloomed. | 497 | Jisho |
387 | 見方 | みかた | view, perspective | noun | 彼[かれ]に 対[たい]する 見方[みかた]が 変[か]わりました。 | My view of him has changed. | 582 | Jisho |
388 | 花見 | はなみ | flower viewing | noun | 友達[ともだち]と 花見[はなみ]をしました。 | I went cherry blossom-viewing with my friend. | 583 | Jisho |
389 | 見る | みる | see, look at | verb | 私[わたし]は 絵[え]を 見[み]るのが 好[す]きです。 | I like looking at pictures. | 148 | Jisho |
390 | 見せる | みせる | show | verb | その 写真[しゃしん]を 見[み]せてください。 | Please show me those pictures. | 149 | Jisho |
391 | 見つける | みつける | find | verb | 新[あたら]しい 仕事[しごと]を 見[み]つけました。 | I found a new job. | 151 | Jisho |
392 | 見える | みえる | be visible, can see | verb | ここから 富士山[ふじさん]がよく 見[み]えます。 | You can see Mount Fuji well from here. | 152 | Jisho |
393 | 見つかる | みつかる | be found, be caught | verb | メガネが 見[み]つかりません。 | I can't find my glasses. | 153 | Jisho |
394 | どっち | どっち | which | interrogative | どっちの 色[いろ]が 好[す]きですか。 | Which color do you like? | 1511 | Jisho |
395 | そっち | そっち | there | pronoun | そっちが 私[わたし]の 部屋[へや]です。 | That's my room over there. | 1736 | Jisho |
396 | 一言 | ひとこと | single word, brief speech | noun | 社長[しゃちょう]に 一言[ひとこと]お 願[ねが]いしたの。 | I asked the president to deliver a brief speech. | 4171 | Jisho |
397 | 言い方 | いいかた | way of speaking, expression | noun | そんな 言[い]い 方[かた]をしてはいけません。 | Don't you ever talk like that. | 584 | Jisho |
398 | 言う | いう | say, tell | verb | 上司[じょうし]が「 一杯[いっぱい]、 飲[の]もう」と 言[い]った。 | "My boss said: ""Let's have a drink.""" | 154 | Jisho |
399 | あっち | あっち | other side, over there | pronoun | 郵便[ゆうびん] 局[きょく]はあっちです。 | The post office is that way. | 1801 | Jisho |
400 | 話す | はなす | speak, talk | verb | 母[はは]と 電話[でんわ]で 話[はな]しました。 | I spoke to my mother on the phone. | 155 | Jisho |
401 | 話 | はなし | talk, story | noun | あなたの 話[はなし]は 面白[おもしろ]いね。 | Your story's interesting. | 585 | Jisho |
402 | 読み方 | よみかた | how to read, way of reading | noun | この 漢字[かんじ]の 読[よ]み 方[かた]を 教[おし]えてください。 | Please tell me how to read this Chinese character. | 588 | Jisho |
403 | 読む | よむ | read | verb | 彼女[かのじょ]は 雑誌[ざっし]を 読[よ]んでいます。 | She's reading a magazine. | 156 | Jisho |
404 | 読み | よみ | reading | noun | 母[はは]に 読[よ]み 書[か]きを 習[なら]いました。 | I learned reading and writing from my mother. | 587 | Jisho |
405 | ちょうど | ちょうど | just, exactly | adverb | 値段[ねだん]はちょうど3 万[まん] 円[えん]です。 | The price is exactly 30,000 yen. | 1876 | Jisho |
406 | 文句 | もんく | complaint, grumble | noun | 彼女[かのじょ]はいつも 文句[もんく]ばかり 言[い]う。 | She does nothing but complain. | 5790 | Jisho |
407 | 文章 | ぶんしょう | sentence, writing | noun | 彼[かれ]は 文章[ぶんしょう]がとてもうまい。 | His writing is very good. | 1935 | Jisho |
408 | ようこそ | ようこそ | welcome | adverb | 日本[にっぽん]へようこそ。 | Welcome to Japan. | 1941 | Jisho |
409 | 文字 | もじ | character, letter, writing | noun | 壁[かべ]に 文字[もじ]が 書[か]いてあった。 | There was some writing on the wall. | 593 | Jisho |
410 | 字 | じ | (individual) character, letter | noun | もっと 大[おお]きく 字[じ]を 書[か]いてください。 | Please write in larger letters. | 595 | Jisho |
411 | ローマ字 | ろーまじ | Roman alphabet | noun | ローマ 字[じ]で 名前[なまえ]を 書[か]いてください。 | Please write your name in Roman letters. | 594 | Jisho |
412 | 漢字 | かんじ | Chinese character | noun | 漢字[かんじ]は 中国[ちゅうごく]からきました。 | Kanji came from China. | 157 | Jisho |
413 | ウェーター | うぇーたー | waiter | noun | ウェーターが 水[みず]を 運[はこ]んできました。 | The waiter brought some water. | 1946 | Jisho |
414 | 書き方 | かきかた | how to write, way of writing | noun | 彼[かれ]はその 漢字[かんじ]の 書[か]き 方[かた]が 分[わ]からない。 | He doesn't know how to write that Chinese character. | 597 | Jisho |
415 | 読書 | どくしょ | reading | verbal noun | 私[わたし]の 趣味[しゅみ]は 読書[どくしょ]です。 | My hobby is reading. | 4175 | Jisho |
416 | 書く | かく | write | verb | 彼[かれ]に 手紙[てがみ]を 書[か]きました。 | I wrote him a letter. | 158 | Jisho |
417 | 覚える | おぼえる | memorize, learn | verb | 妹[いもうと]は 平仮名[ひらがな]を 全部[ぜんぶ] 覚[おぼ]えました。 | My little sister learned all hiragana. | 159 | Jisho |
418 | 覚める | さめる | awake, wake up (naturally) | verb | 今朝[けさ]は6 時[じ]に 目[め]が 覚[さ]めた。 | I woke up at six o'clock this morning. | 598 | Jisho |
419 | 覚ます | さます | awaken, wake up | verb | 子供[こども]が 目[め]を 覚[さ]ました。 | The child woke up. | 599 | Jisho |
420 | ウェートレス | うぇーとれす | waitress | noun | ウェートレスを 呼[よ]んだ。 | I called the waitress. | 1816 | Jisho |
421 | 大会 | たいかい | tournament, event | noun | 夏[なつ]には 川辺[かわべ]で 花火[はなび] 大会[たいかい]があります。 | There will be fireworks by the river in summer. | 600 | Jisho |
422 | 出会う | であう | meet, encounter | verb | アメリカで 彼女[かのじょ]と 出会[であ]いました。 | I met her in the United States. | 4183 | Jisho |
423 | 会話 | かいわ | conversation | verbal noun | 親子[おやこ]の 会話[かいわ]は 大切[たいせつ]です。 | Conversation between parents and children is important. | 602 | Jisho |
424 | 会う | あう | meet | verb | また 会[あ]いましょう。 | Let's meet again. | 161 | Jisho |
425 | ごちそう | ごちそう | feast, treat | noun | テーブルの 上[うえ]にごちそうが 並[なら]んでいる。 | There are some delicious treats lined up on the table. | 1836 | Jisho |
426 | 間に合う | まにあう | be in time, suffice | verb | 授業[じゅぎょう]に 間[ま]に 合[あ]いました。 | I made it in time for class. | 605 | Jisho |
427 | 話し合う | はなしあう | discuss, talk over | verb | 私[わたし]たちはよく 話[はな]し 合[あ]いました。 | We often talked to each other. | 603 | Jisho |
428 | 合う | あう | fit, match | verb | この 靴[くつ]は 私[わたし]の 足[あし]に 合[あ]っている。 | These shoes fit me. | 604 | Jisho |
429 | フォーク | ふぉーく | fork | noun | フォークをもらえますか。 | May I have a fork? | 1461 | Jisho |
430 | 会社 | かいしゃ | company, corporation | noun | 彼[かれ]は 小[ちい]さな 会社[かいしゃ]に 勤[つと]めています。 | He's working at a small business firm. | 607 | Jisho |
431 | 社会 | しゃかい | society | noun | これは 大[おお]きな 社会[しゃかい] 問題[もんだい]になっている。 | This is a big social problem. | 608 | Jisho |
432 | 神社 | じんじゃ | Shinto shrine | noun | 京都[きょうと]には 神社[じんじゃ]がたくさんある。 | There are many Shinto shrines in Kyoto. | 1448 | Jisho |
433 | 仕方 | しかた | way, method | noun | ファイルのダウンロードの 仕方[しかた]が 分[わ]かりません。 | I don't know how to download the file. | 610 | Jisho |
434 | 仕舞う | しまう | put away, put in | verb | 彼女[かのじょ]は 大切[たいせつ]な 書類[しょるい]を 机[つくえ]に 仕舞[しま]った。 | She put the important documents in her desk. | 1925 | Jisho |
435 | スプーン | すぷーん | spoon | noun | カレーライスはスプーンで 食[た]べます。 | You eat curry and rice with a spoon. | 1436 | Jisho |
436 | 火事 | かじ | fire | noun | 火事[かじ]です。119 番[ばん]に 電話[でんわ]してください。 | There's a fire. Please call 119. | 613 | Jisho |
437 | 大事 | だいじ | importance | adjectival noun | お 体[からだ]をお 大事[だいじ]に。 | Take care of yourself. | 614 | Jisho |
438 | 食事 | しょくじ | meal | verbal noun | 今日[きょう]は 上司[じょうし]と 食事[しょくじ]をする。 | I'm eating with my boss today. | 612 | Jisho |
439 | 仕事 | しごと | work, job | verbal noun | 3 月[がつ]は 仕事[しごと]が 忙[いそが]しい。 | I'm busy at work in March. | 162 | Jisho |
440 | つく | つく | be on, be switched on | verb | 部屋[へや]の 電気[でんき]がついています。 | The room light is on. | 1886 | Jisho |
441 | 事故 | じこ | accident, trouble | noun | 彼[かれ]は 事故[じこ]で 怪我[けが]をしました。 | He was injured in the accident. | 615 | Jisho |
442 | 故障 | こしょう | malfunction, breakdown | verbal noun | 冷蔵庫[れいぞうこ]が 故障[こしょう]しました。 | The refrigerator broke down. | 1367 | Jisho |
443 | 電気 | でんき | electricity, electric light | noun | 電気[でんき]をつけてもらえる? | Can you turn on the light? | Jisho | |
444 | 電話 | でんわ | telephone, phone call | verbal noun | あとで 電話[でんわ]します。 | I will call you later. | 619 | Jisho |
445 | 携帯電話 | けいたいでんわ | cellular phone | noun | 昨日[きのう]、 携帯[けいたい] 電話[でんわ]をなくした。 | I lost my cell phone yesterday. | Jisho | |
446 | ぬるい | ぬるい | tepid, lukewarm | adjective | 風呂[ふろ]がぬるかった。 | The bath was lukewarm. | 1906 | Jisho |
447 | 場合 | ばあい | situation, case | noun | 分[わ]からない 場合[ばあい]は 私[わたし]に 聞[き]いてください。 | Please ask me if you don't understand. | 163 | Jisho |
448 | 電車 | でんしゃ | train | noun | 私[わたし]は 電車[でんしゃ]で 通学[つうがく]しています。 | I go to school by train. | 165 | Jisho |
449 | 車 | くるま | car, automobile | noun | 弟[おとうと]が 車[くるま]を 買[か]った。 | My younger brother bought a car. | 164 | Jisho |
450 | 駐車場 | ちゅうしゃじょう | parking area, parking lot | noun | 車[くるま]は 駐車場[ちゅうしゃじょう]に 止[と]めてください。 | Please park your car in the parking lot. | 1740 | Jisho |
451 | たばこ | たばこ | tobacco, cigarette | noun | 彼[かれ]はたばこを 吸[す]いません。 | He doesn't smoke. | 1871 | Jisho |
452 | 社員 | しゃいん | staff member, employee | noun | 彼[かれ]は 優秀[ゆうしゅう]な 社員[しゃいん]です。 | He's an excellent employee. | 609 | Jisho |
453 | 駅員 | えきいん | station attendant | noun | 駅員[えきいん]に 聞[き]きましょう。 | Let's ask the station attendant. | 623 | Jisho |
454 | 駅 | えき | train station | noun | 駅[えき]はどこですか。 | Where's the station? | 166 | Jisho |
455 | アイスコーヒー | あいすこーひー | iced coffee | noun | アイスコーヒーをください。 | I'll have an iced coffee please. | 1796 | Jisho |
456 | 交通事故 | こうつうじこ | traffic accident | noun | 彼[かれ]は 交通[こうつう] 事故[じこ]を 起[お]こした。 | He caused a traffic accident. | 628 | Jisho |
457 | 通う | かよう | go to and from, frequent a place | verb | 私[わたし]はジムに 通[かよ]っています。 | I go to a gym. | 627 | Jisho |
458 | 通る | とおる | pass, go through | verb | 毎日[まいにち]、この 道[みち]を 通[とお]ります。 | I take this road every day. | 625 | Jisho |
459 | 通り | とおり | street, road | noun | この 通[とお]りはにぎやかですね。 | This street is lively, isn't it? | 624 | Jisho |
460 | 交通費 | こうつうひ | traveling expense, transportation fee | noun | 会社[かいしゃ]までの 交通[こうつう] 費[ひ]は 1[いっ]か 月[げつ]8,000 円[えん]です。 | Transportation to the company costs 8,000 yen a month. | Jisho | |
461 | 交差点 | こうさてん | crossing, intersection | noun | 次[つぎ]の 交差点[こうさてん]を 左[ひだり]に 曲[ま]がってください。 | Please turn left at the next intersection. | 920 | Jisho |
462 | なるほど | なるほど | I see, really | adverb | なるほど、よく 分[わ]かりました。 | I see--now I understand well. | 4566 | Jisho |
463 | 水道 | すいどう | tap water | noun | 東京[とうきょう]は 水道[すいどう]の 水[みず]がまずい。 | Tap water in Tokyo doesn't taste good. | 629 | Jisho |
464 | 車道 | しゃどう | road, roadway | noun | 車道[しゃどう]の 工事[こうじ]が 始[はじ]まりました。 | The road construction has started. | 630 | Jisho |
465 | 道 | みち | road, street | noun | この 道[みち]を 真[ま]っ 直[す]ぐ 行[い]くと 駅[えき]です。 | Go straight along this road to get to the station. | 167 | Jisho |
466 | つまり | つまり | in short, basically | adverb | つまり、あなたは 何[なに]も 知[し]らないのですね。 | So, basically you don't know anything. | 531 | Jisho |
467 | 土地 | とち | land | noun | ここは 父[ちち]の 土地[とち]です。 | This is my father's land. | 633 | Jisho |
468 | 地下 | ちか | underground | noun | スタジオは 地下[ちか]にあります。 | The studio is in the basement. | 4222 | Jisho |
469 | 地下鉄 | ちかてつ | subway | noun | 私[わたし]は 地下鉄[ちかてつ]で 通勤[つうきん]しています。 | I commute to work by subway. | 684 | Jisho |
470 | 地域 | ちいき | region, area | noun | この 地域[ちいき]は 雨[あめ]が 多[おお]い。 | There's a lot of rain in this region. | 1645 | Jisho |
471 | そのまま | そのまま | as it is, just like that | adverb | そのままお 待[ま]ちください。 | Hold on for a second, please. | 561 | Jisho |
472 | 他 | ほか | other (Japanese origin) | noun | 他[ほか]に 方法[ほうほう]がありません。 | There's no other way. | 168 | Jisho |
473 | 他 | た | other (Chinese origin) | noun | 留学生[りゅうがくせい]はアジア 人[じん]が 多[おお]く、その 他[た]は3 割[わり]です。 | The majority of foreign students are Asian, with 30 percent from other regions. | 635 | Jisho |
474 | 中止 | ちゅうし | suspension, cancellation | verbal noun | 雨[あめ]で 運動会[うんどうかい]が 中止[ちゅうし]になったの。 | The sports day has been canceled due to the rain. | 4229 | Jisho |
475 | 止める | やめる | stop, give up | verb | 話[はな]すのを 止[や]めてください。 | Stop talking, please. | 169 | Jisho |
476 | 止まる | とまる | come to a stop, cease | verb | 今朝[けさ]、 事故[じこ]で 電車[でんしゃ]が 止[と]まりました。 | The train stopped this morning due to an accident. | 638 | Jisho |
477 | 止む | やむ | stop, cease | verb | 雨[あめ]が 止[や]みました。 | The rain stopped. | 639 | Jisho |
478 | 止める | とめる | stop (something/someone) | verb | 車[くるま]を 止[と]めて。 | Stop the car. | 637 | Jisho |
479 | はっきり | はっきり | clearly | adverb | 今日[きょう]は 山[やま]がはっきり 見[み]える。 | You can see the mountains clearly today. | 526 | Jisho |
480 | 歩道 | ほどう | sidewalk, pavement | noun | 歩道[ほどう]を 歩[ある]きましょう。 | Let's walk on the pavement. | 640 | Jisho |
481 | 歩く | あるく | walk, go on foot | verb | 駅[えき]まで 歩[ある]きましょう。 | Let's walk to the station. | 171 | Jisho |
482 | 散歩 | さんぽ | walk, stroll | verbal noun | 公園[こうえん]を 散歩[さんぽ]しようか。 | Do you want to take a walk in the park? | Jisho | |
483 | にんじん | にんじん | carrot | noun | 私[わたし]はにんじんが 嫌[きら]いだ。 | I hate carrots. | 1901 | Jisho |
484 | 走る | はしる | run | verb | 彼[かれ]は 毎晩[まいばん]3キロ 走[はし]っています。 | Every night he runs three kilometers. | Jisho | |
485 | 渡す | わたす | hand over, give | verb | 彼[かれ]に 手紙[てがみ]を 渡[わた]しました。 | I handed him the letter. | 642 | Jisho |
486 | 渡る | わたる | cross, go across | verb | 私[わたし]たちは 歩[ある]いて 橋[はし]を 渡[わた]った。 | We walked over the bridge. | 643 | Jisho |
487 | ジャガイモ | じゃがいも | potato | noun | ポテトサラダを 作[つく]るから、ジャガイモを 買[か]ってきて。 | I'm going to make a potato salad, so go and buy some potatoes. | 1861 | Jisho |
488 | 年度 | ねんど | year, school year | noun | 売[う]り 上[あ]げは 年度[ねんど]によって 違[ちが]います。 | Sales differ in each fiscal year. | 644 | Jisho |
489 | 何度 | なんど | how many times, how many degrees | interrogative | あの 店[みせ]には 何[なん] 度[ど]も 行[い]きました。 | I've been to that shop many times. | 647 | Jisho |
490 | 今度 | こんど | this time, next time | noun | 今度[こんど]はどこに 行[い]きたいですか。 | Where do you want to go this time? | 645 | Jisho |
491 | 度々 | たびたび | often | adverb | 彼[かれ]から 度々[たびたび]メールがきます。 | I often get emails from him. | 4234 | Jisho |
492 | ナス | なす | eggplant | noun | 夕飯[ゆうはん]にナスの 天[てん]ぷらを 食[た]べました。 | I ate eggplant tempura for dinner. | 1989 | Jisho |
493 | 最近 | さいきん | recent, latest | noun | それは 最近[さいきん] 話題[わだい]の 本[ほん]ですね。 | That's the book that people have been talking about lately. | 648 | Jisho |
494 | 近い | ちかい | near, close | adjective | 駅[えき]はここから 近[ちか]いです。 | The station is near here. | 174 | Jisho |
495 | 近く | ちかく | near, close to | noun | 駅[えき]の 近[ちか]くで 食事[しょくじ]をした。 | I ate near the station. | 173 | Jisho |
496 | 近く | ちかく | soon, before long | adverb | 近[ちか]く、 留学[りゅうがく]する 予定[よてい]です。 | I'm planning to study abroad in the near future. | Jisho | |
497 | やかん | やかん | kettle | noun | やかんでお 湯[ゆ]を 沸[わ]かしました。 | I boiled some water in the kettle. | 1936 | Jisho |
498 | 遠い | とおい | far, distant | adjective | 家[いえ]から 学校[がっこう]までは 遠[とお]いです。 | It's a long way from my house to school. | 176 | Jisho |
499 | 遠く | とおく | far away, at a distance | adverb | 遠[とお]くに 船[ふね]が 見[み]えます。 | I can see a ship in the distance. | 649 | Jisho |
500 | 遠慮 | えんりょ | restraint, hold back | verbal noun | 私[わたし]は 遠慮[えんりょ]します。 | No thanks, I'll pass. | 1958 | Jisho |
501 | 長男 | ちょうなん | eldest son | noun | 彼[かれ]の 長男[ちょうなん]は8 才[さい]です。 | His oldest son is eight years old. | 654 | Jisho |
502 | 長女 | ちょうじょ | eldest daughter | noun | うちの 長女[ちょうじょ]は10 歳[さい]です。 | Our oldest daughter is ten. | 655 | Jisho |
503 | 会長 | かいちょう | president, chairperson | noun | 初[はじ]めに 会長[かいちょう]が 挨拶[あいさつ]した。 | First was the president's greeting. | 652 | Jisho |
504 | 社長 | しゃちょう | president (of a company) | noun | おばは 小[ちい]さな 会社[かいしゃ]の 社長[しゃちょう]です。 | My aunt is the president of a small firm. | 650 | Jisho |
505 | 長い | ながい | long | adjective | 彼女[かのじょ]の 髪[かみ]はとても 長[なが]い。 | Her hair is very long. | 177 | Jisho |
506 | 長さ | ながさ | length | noun | このケーブルの 長[なが]さは1メートルです。 | The length of this cable is one meter. | 653 | Jisho |
507 | ごちそうする | ごちそうする | treat | verb | 今日[きょう]の 夕食[ゆうしょく]は 私[わたし]がご 馳走[ちそう]します。 | I'll treat you to dinner tonight. | 1841 | Jisho |
508 | なぜ | なぜ | why | interrogative | なぜ 来[こ]なかったの? | Why didn't you come? | 556 | Jisho |
509 | 短い | みじかい | short, brief | adjective | 彼[かれ]は 足[あし]が 短[みじか]い。 | His legs are short. | 178 | Jisho |
510 | 広い | ひろい | wide, big | adjective | 彼[かれ]の 家[いえ]はとても 広[ひろ]い。 | His house is very big. | 179 | Jisho |
511 | 広さ | ひろさ | area, extent | noun | その 家[いえ]の 広[ひろ]さはどれ 位[ぐらい]ですか。 | How big is that house? | 658 | Jisho |
512 | 広まる | ひろまる | spread, get around | verb | その 噂[うわさ]はすぐに 広[ひろ]まったよ。 | The rumor spread quickly. | 4249 | Jisho |
513 | 広がる | ひろがる | spread out, extend | verb | 留学[りゅうがく]してから 私[わたし]の 世界[せかい]が 広[ひろ]がった。 | My world expanded after studying abroad. | 657 | Jisho |
514 | いたずら | いたずら | mischief, prank | verbal noun | その 子[こ]はいたずらが 大好[だいす]きだ。 | That kid loves playing tricks. | 1811 | Jisho |
515 | 体 | からだ | body, physique | noun | 私[わたし]は 体[からだ]が 丈夫[じょうぶ]だ。 | I'm physically strong. | 98 | Jisho |
516 | 全体 | ぜんたい | whole, total | noun | 全体[ぜんたい]の80パーセントが 完成[かんせい]しました。 | 80 percent of the total has been completed. | 659 | Jisho |
517 | 安全 | あんぜん | safety, security | adjectival noun | 安全[あんぜん]が 第[だい] 一[いち]です。 | Safety comes first. | 662 | Jisho |
518 | 全く | まったく | entirely, truly | adverb | 私[わたし]には 全[まった]く 分[わ]かりません。 | I don't understand at all. | 660 | Jisho |
519 | くし | くし | comb | noun | 彼[かれ]はくしで 髪[かみ]をとかした。 | He combed his hair. | 1826 | Jisho |
520 | 一部 | いちぶ | part | noun | 計画[けいかく]を 一部[いちぶ] 変更[へんこう]しましょう。 | Let's change part of the plan. | 663 | Jisho |
521 | 部分 | ぶぶん | part, section | noun | この 部分[ぶぶん]は 問題[もんだい]ないです。 | There's no problem with this part. | 664 | Jisho |
522 | 全部 | ぜんぶ | all, whole | noun | それ、 全部[ぜんぶ]ください。 | I'll take them all. | 181 | Jisho |
523 | こぼれる | こぼれる | spill, overflow | verb | 彼女[かのじょ]の 目[め]から 涙[なみだ]がこぼれた。 | Tears rolled down from her eyes. | 1846 | Jisho |
524 | 英語 | えいご | English | noun | あなたは 英語[えいご]が 話[はな]せますか。 | Can you speak English? | 592 | Jisho |
525 | 帰国 | きこく | return to one's country | verbal noun | 彼[かれ]は 帰国[きこく]しました。 | He returned to his country. | 670 | Jisho |
526 | 外国人 | がいこくじん | foreigner | noun | 日本[にほん]に 住[す]む 外国[がいこく] 人[じん]が 増[ふ]えています。 | The number of foreigners living in Japan is increasing. | 672 | Jisho |
527 | 外国 | がいこく | foreign country | noun | 母[はは]はまだ 外国[がいこく]に 行[い]ったことがありません。 | My mother has never been abroad. | 668 | Jisho |
528 | 外国語 | がいこくご | foreign language | noun | 外国[がいこく] 語[ご]を 習[なら]うのは 難[むずか]しい。 | Learning a foreign language is hard. | 673 | Jisho |
529 | 国内 | こくない | domestic, internal | noun | この 携帯[けいたい] 電話[でんわ]が 使[つか]えるのは 国内[こくない]だけです。 | You can only make domestic calls on this cell-phone. | 665 | Jisho |
530 | 国 | くに | country | noun | 私[わたし]の 国[くに]について 少[すこ]しお 話[はなし]しましょう。 | Let me tell you a bit about my country. | 182 | Jisho |
531 | 国籍 | こくせき | nationality, citizenship | noun | 私[わたし]は 日本[にほん] 国籍[こくせき]です。 | I'm a Japanese citizen. | 1622 | Jisho |
532 | スポーツ | すぽーつ | sport | noun | あなたは 何[なに]かスポーツをしていますか。 | Do you play any sports? | 551 | Jisho |
533 | チャンス | ちゃんす | chance | noun | これは 素晴[すば]らしいチャンスだ。 | This is a great chance. | 4283 | Jisho |
534 | 世界 | せかい | world | noun | 私[わたし]は 世界[せかい] 旅行[りょこう]をしたい。 | I want to travel around the world. | 674 | Jisho |
535 | 世紀 | せいき | century | noun | 新[あたら]しい 世紀[せいき]の 始[はじ]まりです。 | It's the start of a new century. | 1454 | Jisho |
536 | 白い | しろい | white, blank | adjective | 彼[かれ]は 歯[は]が 白[しろ]い。 | His teeth are white. | 183 | Jisho |
537 | 白 | しろ | white | noun | 白[しろ]は 雪[ゆき]の 色[いろ]です。 | White is the color of snow. | 675 | Jisho |
538 | クリーニング | くりーにんぐ | dry cleaning | verbal noun | スーツをクリーニングに 出[だ]しました。 | I sent the suit to the cleaners. | 1831 | Jisho |
539 | 黒い | くろい | black, dark | adjective | 彼女[かのじょ]は 黒[くろ]いドレスを 着[き]ています。 | She's wearing a black dress. | 677 | Jisho |
540 | 黒 | くろ | black | noun | 黒[くろ]のボールペンはありますか。 | Do you have a black pen? | 678 | Jisho |
541 | 赤い | あかい | red | adjective | 赤[あか]いバラを 買[か]いました。 | I bought a red rose. | 184 | Jisho |
542 | 赤 | あか | red | noun | 信号[しんごう]が 赤[あか]に 変[か]わりました。 | The traffic light changed to red. | 680 | Jisho |
543 | 赤ちゃん | あかちゃん | baby (colloquial) | noun | ベッドで 赤[あか]ちゃんが 眠[ねむ]っています。 | The baby's sleeping in the bed. | 679 | Jisho |
544 | サービス | さーびす | service, on the house | verbal noun | この 店[みせ]はサービスがいい。 | The service in this restaurant is good. | 501 | Jisho |
545 | 銀行 | ぎんこう | bank | noun | 銀行[ぎんこう]は3 時[じ]まで 開[あ]いています。 | The bank is open until three o'clock. | 682 | Jisho |
546 | 銀 | ぎん | silver | noun | 彼[かれ]は 銀[ぎん]メダルを 取[と]った。 | He got the silver medal. | 683 | Jisho |
547 | 牛肉 | ぎゅうにく | beef | noun | 夕食[ゆうしょく]に 牛肉[ぎゅうにく]を 買[か]った。 | I bought beef for dinner. | 685 | Jisho |
548 | 肉 | にく | flesh, meat | noun | 昨日[きのう]の 夜[よる]は 肉[にく]をたくさん 食[た]べました。 | I ate a lot of meat last night. | Jisho | |
549 | グループ | ぐるーぷ | group | noun | 店[みせ]に 学生[がくせい]のグループが 来[き]た。 | A group of students came to the shop. | 506 | Jisho |
550 | 魚 | さかな | fish | noun | 魚[さかな]がたくさん 泳[およ]いでいます。 | There are a lot of fish swimming. | Jisho | |
551 | 分野 | ぶんや | field, area | noun | 音楽[おんがく]は 彼[かれ]の 得意[とくい]な 分野[ぶんや]です。 | Music is his field of specialty. | 689 | Jisho |
552 | 野菜 | やさい | vegetable | noun | 私[わたし]は 毎日[まいにち]たくさん 野菜[やさい]を 食[た]べます。 | I eat a lot of vegetables every day. | 690 | Jisho |
553 | 本屋 | ほんや | bookstore (colloquial) | noun | 駅前[えきまえ]に 本屋[ほんや]があります。 | There's a bookstore in front of the station. | 692 | Jisho |
554 | 部屋 | へや | room | noun | 私[わたし]の 部屋[へや]は2 階[かい]にあります。 | My room is on the second floor. | 185 | Jisho |
555 | そば屋 | そばや | buckwheat noodle shop | noun | 昼[ひる]はそば 屋[や]に 行[い]きました。 | I went to a noodle shop for lunch. | 694 | Jisho |
556 | 屋根 | やね | roof | noun | 屋根[やね]にカラスが 止[と]まっています。 | There's a crow on the roof. | 1678 | Jisho |
557 | あちこち | あちこち | all over, here and there | adverb | 私[わたし]たちは 朝[あさ]からあちこち 散歩[さんぽ]しました。 | Since this morning, we've been strolling about here and there. | 706 | Jisho |
558 | 米 | こめ | rice (grain) | noun | 日本人[にほんじん]はお 米[こめ]が 大好[だいす]きです。 | Japanese people love rice. | 186 | Jisho |
559 | 欧米 | おうべい | Europe and America | noun | その 会社[かいしゃ]は 欧米[おうべい]に 進出[しんしゅつ]しているよね。 | The company has expanded into Europe and America. | 3199 | Jisho |
560 | そちら | そちら | there, that way | pronoun | 夕方[ゆうがた]そちらに 着[つ]きます。 | I'll get there in the evening. | 1501 | Jisho |
561 | お茶 | おちゃ | tea (polite) | noun | お 茶[ちゃ]を 入[い]れましょうか。 | Shall I make tea? | 698 | Jisho |
562 | 茶 | ちゃ | tea | noun | 私[わたし]たちは 毎日[まいにち]お 茶[ちゃ]を 飲[の]みます。 | We drink tea every day. | 697 | Jisho |
563 | 紅茶 | こうちゃ | black tea | noun | 温[あたた]かい 紅茶[こうちゃ]が 飲[の]みたい。 | I want to drink hot tea. | 1952 | Jisho |
564 | 茶碗 | ちゃわん | rice bowl | noun | 茶碗[ちゃわん]にご 飯[はん]をよそいました。 | I put some rice into the rice bowl. | 699 | Jisho |
565 | あちら | あちら | over there, that way | pronoun | あちらに 行[い]ってみよう。 | Let's go that way. | 1651 | Jisho |
566 | 味 | あじ | taste, flavor | noun | この 料理[りょうり]は 味[あじ]が 薄[うす]い。 | This dish is tasteless. | 700 | Jisho |
567 | 趣味 | しゅみ | hobby, interest | noun | 私[わたし]の 趣味[しゅみ]は 映画[えいが]とテニスです。 | My hobbies are playing tennis and watching movies. | 1513 | Jisho |
568 | 味噌汁 | みそしる | miso soup | noun | 私[わたし]は 毎日[まいにち]みそ 汁[しる]を 飲[の]みます。 | I have miso soup every day. | 1986 | Jisho |
569 | もし | もし | if, in case of | adverb | もし 雨[あめ]が 降[ふ]ったら、 行[い]きません。 | I won't go if it rains. | 566 | Jisho |
570 | 材料 | ざいりょう | material, ingredient | noun | サラダの 材料[ざいりょう]をそろえました。 | I have all the ingredients for the salad. | 1225 | Jisho |
571 | 給料 | きゅうりょう | salary, pay | noun | 来年[らいねん]から 給料[きゅうりょう]が 上[あ]がります。 | I'm getting a pay raise as of next year. | 1347 | Jisho |
572 | 料理 | りょうり | cooking | verbal noun | 母[はは]は 料理[りょうり]が 得意[とくい]です。 | My mother is good at cooking. | 704 | Jisho |
573 | 修理 | しゅうり | repair, mending | verbal noun | 車[くるま]を 修理[しゅうり]に 出[だ]した。 | I sent my car for repair. | 1368 | Jisho |
574 | うるさい | うるさい | noisy, annoying | adjective | この 通[とお]りは 車[くるま]の 音[おと]がうるさい。 | Traffic is noisy on this street. | 1161 | Jisho |
575 | 無理 | むり | unreasonable, impossible | adjectival noun | 5 時[じ]までに 家[いえ]に 帰[かえ]るのは 無理[むり]です。 | It's impossible for me to get home by five o'clock. | 705 | Jisho |
576 | 無い | ない | to not be | adjective | ここには 何[なに]も 無[な]い。 | There's nothing here. | 189 | Jisho |
577 | 無くす | なくす | lose, get rid of | verb | 今日[きょう]、 鍵[かぎ]を 無[な]くしました。 | I lost my key today. | 707 | Jisho |
578 | 無くなる | なくなる | get lost, go missing | verb | もうお 金[かね]が 無[な]くなりました。 | I've run out of money already. | 708 | Jisho |
579 | 作文 | さくぶん | composition, essay | noun | 日本語[にほんご]で 作文[さくぶん]を 書[か]きました。 | I wrote an essay in Japanese. | 709 | Jisho |
580 | 作る | つくる | make, create | verb | 今[いま]、 朝[あさ]ご 飯[はん]を 作[つく]っています。 | I'm making breakfast now. | 191 | Jisho |
581 | もちろん | もちろん | of course, no doubt | adverb | もちろん 一緒[いっしょ]に 行[い]きます。 | Of course I'll go with you. | 541 | Jisho |
582 | 用事 | ようじ | errand, business | noun | 父[ちち]は 用事[ようじ]で 出掛[でか]けています。 | My father is out running errands. | 712 | Jisho |
583 | 用 | よう | things to do | noun | 私[わたし]に 何[なに]か 用[よう]ですか。 | Do you need me for something? | 4305 | Jisho |
584 | 消す | けす | switch off, turn off | verb | 昼間[ひるま]は 電気[でんき]を 消[け]してください。 | Please turn the lights off during the day. | 193 | Jisho |
585 | 消える | きえる | be extinguished, disappear | verb | 突然[とつぜん]、 電気[でんき]が 消[き]えた。 | Suddenly the lights went out. | 714 | Jisho |
586 | 消しゴム | けしごむ | eraser | noun | 消[け]しゴムを 貸[か]してください。 | Can I borrow your eraser? | 715 | Jisho |
587 | 消防署 | しょうぼうしょ | fire station | noun | この 町[まち]には 消防署[しょうぼうしょ]が1つしかありません。 | There's only one fire station in this town. | 1903 | Jisho |
588 | やはり | やはり | as expected | adverb | 彼[かれ]はやはり 遅刻[ちこく]しました。 | He was late, as expected. | 521 | Jisho |
589 | 売る | うる | sell | verb | 彼[かれ]は 家[いえ]を 売[う]った。 | He sold the house. | 194 | Jisho |
590 | 売れる | うれる | sell, be in demand | verb | 今年[ことし]の 夏[なつ]はクーラーがよく 売[う]れた。 | Air conditioners sold well this summer. | 717 | Jisho |
591 | 販売 | はんばい | sale, selling | verbal noun | 前売[まえうり] 券[けん]は 窓口[まどぐち]で 販売[はんばい]しています。 | Advance tickets are sold at the ticket window. | 724 | Jisho |
592 | よろしく | よろしく | one's regards | adverb | よろしくお 願[ねが]いします。 | My best regards. | 1721 | Jisho |
593 | 店員 | てんいん | clerk, salesperson | noun | あの 店員[てんいん]はとても 親切[しんせつ]です。 | That store clerk is very kind. | 719 | Jisho |
594 | 売店 | ばいてん | booth, shop | noun | 駅[えき]の 売店[ばいてん]で 雑誌[ざっし]を 買[か]った。 | I bought a magazine at a shop in the station. | 720 | Jisho |
595 | 店 | みせ | shop, store | noun | 私[わたし]はこの 店[みせ]によく 来[き]ます。 | I come to this store quite often. | 195 | Jisho |
596 | 喫茶店 | きっさてん | coffee shop, café | noun | 喫茶店[きっさてん]でコーヒーを 飲[の]んだ。 | I drank coffee in the café. | 1805 | Jisho |
597 | どなた | どなた | who | interrogative | 失礼[しつれい]ですが、どなたですか。 | Excuse me, but who are you? | 1546 | Jisho |
598 | 作品 | さくひん | work of art, creation | noun | この 絵[え]はゴッホの 作品[さくひん]だ。 | This painting is one of van Gogh's works. | 723 | Jisho |
599 | 商品 | しょうひん | goods, commodities | noun | この 商品[しょうひん]はよく 売[う]れている。 | This product is selling well. | 722 | Jisho |
600 | アパート | あぱーと | apartment, flat | noun | 彼[かれ]はアパートに 住[す]んでいます。 | He lives in an apartment. | 656 | Jisho |
601 | 二階 | にかい | second floor, upstairs | noun | 兄[あに]は 二[に] 階[かい]にいます。 | My elder brother is on the second floor. | 725 | Jisho |
602 | 階段 | かいだん | steps, flight of stairs | noun | 私[わたし]たちは 駅[えき]の 階段[かいだん]をかけ 上[あ]がった。 | We ran up the station steps. | 728 | Jisho |
603 | 値段 | ねだん | price | noun | このベルトの 値段[ねだん]は2500 円[えん]でした。 | The price of this belt was 2,500 yen. | 730 | Jisho |
604 | 合格 | ごうかく | pass an examination | verbal noun | 娘[むすめ]が 入学[にゅうがく] 試験[しけん]に 合格[ごうかく]しました。 | My daughter passed the university entrance exam. | 733 | Jisho |
605 | 価格 | かかく | price, value | noun | ガソリンの 価格[かかく]がどんどん 上[あ]がっている。 | The price of gasoline keeps going up fast. | 732 | Jisho |
606 | ホテル | ほてる | hotel | noun | 今[いま]ホテルに 着[つ]きました。 | I've just arrived at the hotel. | 511 | Jisho |
607 | 春 | はる | spring | noun | 今年[ことし]の 春[はる]は 暖[あたた]かいね。 | It's warm this spring, don't you think? | 196 | Jisho |
608 | 夏休み | なつやすみ | summer vacation | noun | 夏休[なつやす]みにお 祖母[ばあ]ちゃんの 家[うち]へ 行[い]きました。 | I went to my grandma's house during summer vacation. | Jisho | |
609 | 夏 | なつ | summer | noun | 私[わたし]は 夏[なつ]が 大好[だいす]き。 | I love summer. | 197 | Jisho |
610 | 秋 | あき | autumn, fall | noun | 彼女[かのじょ]は 秋[あき]に 結婚[けっこん]します。 | She'll get married this fall. | 198 | Jisho |
611 | パソコン | ぱそこん | personal computer | noun | 彼[かれ]はパソコンを2 台[だい] 持[も]っています。 | He has two personal computers. | 436 | Jisho |
612 | 冬休み | ふゆやすみ | winter vacation | noun | 冬休[ふゆやす]みにお 祖父[じい]ちゃんの 家[うち]に 行[い]きます。 | I'm going to my grandpa's house during winter break. | 735 | Jisho |
613 | 冬 | ふゆ | winter | noun | カナダの 冬[ふゆ]はとても 寒[さむ]いです。 | Canadian winters are very cold. | 199 | Jisho |
614 | 暑い | あつい | hot (of weather) | adjective | 今日[きょう]はとても 暑[あつ]い。 | It's very hot today. | 201 | Jisho |
615 | 暑さ | あつさ | heat (of weather) | noun | 今年[ことし]の 夏[なつ]は 暑[あつ]さが 厳[きび]しい。 | The heat this summer is overbearing. | 738 | Jisho |
616 | うまい | うまい | good at | adjective | 彼[かれ]は 野球[やきゅう]がうまい。 | He's good at baseball. | 611 | Jisho |
617 | 熱い | あつい | hot (to touch) | adjective | このスープはとても 熱[あつ]い。 | This soup is very hot. | 202 | Jisho |
618 | 熱 | ねつ | heat, fever | noun | 昨日[きのう]の 夜[よる]、 熱[ねつ]が 出[で]ました。 | I had a fever last night. | 739 | Jisho |
619 | 寒気 | さむけ | chill | noun | 何[なん]だか 寒気[さむけ]がします。 | I feel chilly somehow. | 2254 | Jisho |
620 | 寒い | さむい | cold (temperature of the air) | adjective | この 部屋[へや]は 寒[さむ]いです。 | It's cold in this room. | 203 | Jisho |
621 | 寒さ | さむさ | coldness, cold | noun | 今日[きょう]は 厳[きび]しい 寒[さむ]さになるでしょう。 | It will be very cold today. | 740 | Jisho |
622 | テスト | てすと | test | verbal noun | 明日[あした]は 理科[りか]のテストです。 | I have a science test tomorrow. | Jisho | |
623 | 暖かい | あたたかい | warm | adjective | このコートはとても 暖[あたた]かい。 | This coat is really warm. | 204 | Jisho |
624 | 暖める | あたためる | warm (something) up | verb | 今[いま]、 車[くるま]を 暖[あたた]めています。 | I'm warming up the car now. | 742 | Jisho |
625 | 暖まる | あたたまる | get warm | verb | まだ 部屋[へや]が 暖[あたた]まらない。 | The room hasn't warmed up yet. | 743 | Jisho |
626 | 気温 | きおん | air temperature | noun | 今日[きょう]の 気温[きおん]は26 度[ど]です。 | Today's temperature is 26 degrees. | 745 | Jisho |
627 | 温度 | おんど | temperature | noun | 今[いま]、 部屋[へや]の 温度[おんど]は25 度[ど]だ。 | This room's temperature is currently 25 degrees. | 744 | Jisho |
628 | 温泉 | おんせん | hot spring | noun | ここの 温泉[おんせん]はよく 効[き]くそうです。 | I hear this hot spring is very effective. | 3681 | Jisho |
629 | ポスト | ぽすと | postbox, mailbox | noun | 手紙[てがみ]をポストに 入[い]れました。 | I put the letter in the mailbox. | 696 | Jisho |
630 | 台 | だい | stand, table | noun | そこにちょうど 良[い]い 台[だい]がある。 | We have a perfect table there. | 747 | Jisho |
631 | 台風 | たいふう | typhoon | noun | 台風[たいふう]が 近[ちか]づいている。 | The typhoon's getting closer. | 749 | Jisho |
632 | 風 | かぜ | wind | noun | 今日[きょう]は 風[かぜ]が 強[つよ]いです。 | The wind is strong today. | 748 | Jisho |
633 | ハンカチ | はんかち | handkerchief | noun | ハンカチで 手[て]をふきました。 | I wiped my hands with my handkerchief. | 1416 | Jisho |
634 | 情報 | じょうほう | information | noun | 学生[がくせい]たちはインターネットでいろいろな 情報[じょうほう]を 集[あつ]めた。 | The students collected all kinds of information on the Internet. | 752 | Jisho |
635 | 報告 | ほうこく | report | verbal noun | 昨日[きのう]の 会議[かいぎ]について 報告[ほうこく]があります。 | There's a report about yesterday's meeting. | 753 | Jisho |
636 | 新年 | しんねん | New Year | noun | 新年[しんねん] 明[あ]けましておめでとうございます。 | Happy new year. | 755 | Jisho |
637 | 新聞 | しんぶん | newspaper | noun | 今日[きょう]の 新聞[しんぶん]、どこに 置[お]いた? | Where did you put today's newspaper? | 754 | Jisho |
638 | 新しい | あたらしい | new | adjective | 彼[かれ]の 車[くるま]は 新[あたら]しい。 | His car is new. | 205 | Jisho |
639 | ブラウス | ぶらうす | blouse | noun | 彼女[かのじょ]は 白[しろ]いブラウスを 着[き]ている。 | She's wearing a white blouse. | 1441 | Jisho |
640 | 古い | ふるい | old | adjective | 私[わたし]は 古[ふる]い 車[くるま]が 好[す]きです。 | I like old cars. | 206 | Jisho |
641 | 昔 | むかし | old times, the old days | noun | 昔[むかし]のことを 思[おも]い 出[だ]したの。 | I remembered the past. | Jisho | |
642 | いつか | いつか | some time, some day | adverb | 僕[ぼく]はいつかアフリカに 行[い]きたい。 | I want to go to Africa some day. | 1041 | Jisho |
643 | 良い | よい | good (formal/written form) | adjective | 彼[かれ]は 良[よ]い 人[ひと]です。 | He's a good person. | Jisho | |
644 | 仲良し | なかよし | good friend | noun | あの3 人組[にんぐみ]は 仲良[なかよ]しですね。 | Those three are good friends. | 5425 | Jisho |
645 | 悪口 | わるくち | slander, abuse | noun | 彼[かれ]は 決[けっ]して 人[ひと]の 悪口[わるくち]を 言[い]わないの。 | He never speaks ill of other people. | 4339 | Jisho |
646 | 悪い | わるい | bad | adjective | タバコは 体[からだ]に 悪[わる]い。 | Cigarettes are bad for your health. | 208 | Jisho |
647 | たくさん | たくさん | a lot, in large quantity | adverb | 昨日[きのう]はたくさん 泳[およ]ぎました。 | I swam a lot yesterday. | 1641 | Jisho |
648 | 中心 | ちゅうしん | center (of a circle, etc.), core | noun | ここが 建物[たてもの]の 中心[ちゅうしん]です。 | This is the center of the building. | 758 | Jisho |
649 | 安心 | あんしん | peace of mind, relief | verbal noun | それを 聞[き]いて 安心[あんしん]しました。 | I was relieved to hear that. | 759 | Jisho |
650 | 思い出す | おもいだす | recollect, recall | verb | 大切[たいせつ]な 用事[ようじ]を 思[おも]い 出[だ]しました。 | I just remembered something important I need to take care of. | 760 | Jisho |
651 | 思い出 | おもいで | memory | noun | 旅行[りょこう]で 楽[たの]しい 思[おも]い 出[で]ができました。 | I made wonderful memories during my trip. | 762 | Jisho |
652 | 思う | おもう | think | verb | 私[わたし]もそう 思[おも]います。 | I think so, too. | 209 | Jisho |
653 | 思わず | おもわず | unintentionally, unconsciously | adverb | 嬉[うれ]しくて 思[おも]わず 涙[なみだ]が 出[で]ました。 | I was so happy that I burst into tears. | 2275 | Jisho |
654 | まあまあ | まあまあ | OK, not bad | adverb | 彼[かれ]の 成績[せいせき]はまあまあです。 | His grades are not bad. | 1661 | Jisho |
655 | 考える | かんがえる | think, consider | verb | よく 考[かんが]えてください。 | Please think carefully. | 212 | Jisho |
656 | 考え | かんがえ | thought, idea | noun | それは 良[い]い 考[かんが]えです。 | That's a good idea. | 763 | Jisho |
657 | 決める | きめる | decide, agree upon | verb | 帰国[きこく]することに 決[き]めました。 | I've decided to go back to my country. | 213 | Jisho |
658 | 決まる | きまる | be decided | verb | 旅行[りょこう]の 日程[にってい]が 決[き]まりました。 | I've decided on my travel schedule. | 214 | Jisho |
659 | 決して | けっして | never, by no means | adverb | このことを 決[けっ]して 忘[わす]れないでください。 | Don't you ever forget this. | 2278 | Jisho |
660 | ランチ | らんち | lunch | noun | 一緒[いっしょ]にランチに 行[い]きませんか。 | Do you want to go to lunch with us? | 1696 | Jisho |
661 | 知る | しる | know | verb | 誰[だれ]もその 話[はなし]を 知[し]らない。 | No one knows that story. | 215 | Jisho |
662 | 知らせる | しらせる | let know, inform | verb | 皆[みんな]に 会議[かいぎ]の 日[ひ]にちを 知[し]らせた。 | I informed everyone of the date of the meeting. | 765 | Jisho |
663 | りんご | りんご | apple | noun | りんごを1つください。 | Please give me one apple. | Jisho | |
664 | 能力 | のうりょく | capability, performance ability of machine, etc. | noun | 彼[かれ]は 能力[のうりょく]のある 社員[しゃいん]です。 | He's a capable employee. | 767 | Jisho |
665 | 可能 | かのう | possible, potential | adjectival noun | 20キロのダイエットは 可能[かのう]だと 思[おも]いますか。 | Do you think it's possible to go on a twenty kilogram diet? | 768 | Jisho |
666 | 郵便屋さん | ゆうびんやさん | mail carrier | noun | 郵便[ゆうびん] 屋[や]さんはもう 来[き]ましたか。 | Has the mail carrier already come? | 773 | Jisho |
667 | 不便 | ふべん | inconvenient | adjectival noun | 私[わたし]の 家[いえ]は 駅[えき]から 遠[とお]くて 不便[ふべん]です。 | My house is inconveniently located far from the station. | 772 | Jisho |
668 | 郵便 | ゆうびん | mail service, postal mail | noun | さっき 郵便[ゆうびん]が 届[とど]きました。 | The mail has just arrived. | 770 | Jisho |
669 | 航空便 | こうくうびん | airmail, airfreight | noun | 航空[こうくう] 便[びん]で 書類[しょるい]が 届[とど]きました。 | The document was delivered by airmail. | 1249 | Jisho |
670 | みかん | みかん | tangerine | noun | みかんを1つください。 | Please give me a tangerine. | 1191 | Jisho |
671 | 一番 | いちばん | most, best | adverb | 彼[かれ]はクラスで 一番[いちばん] 背[せ]が 高[たか]い。 | He's the tallest in class. | 216 | Jisho |
672 | 交番 | こうばん | police box | noun | あそこの 交番[こうばん]で 道[みち]を 聞[き]きましょう。 | Let's ask for directions at that police box. | 775 | Jisho |
673 | 番 | ばん | one's turn, watch | noun | 今日[きょう]は 私[わたし]が 皿[さら]を 洗[あら]う 番[ばん]ですね。 | It's my turn to do the dishes today. | 4375 | Jisho |
674 | 順番 | じゅんばん | order, turn | noun | これを 順番[じゅんばん] 通[どお]りに 並[なら]べ 替[か]えてください。 | Please rearrange these in order. | 3283 | Jisho |
675 | コーヒー | こーひー | coffee | noun | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ]コーヒーを 飲[の]みます。 | I drink coffee every morning. | 871 | Jisho |
676 | 有る | ある | exist, there is | verb | 私[わたし]の 机[つくえ]の 上[うえ]に 書類[しょるい]がたくさん 有[あ]ります。 | There are a lot of documents on my desk. | 188 | Jisho |
677 | 住む | すむ | live, reside | verb | 彼[かれ]は 会社[かいしゃ]の 近[ちか]くに 住[す]んでいる。 | He lives near his office. | 217 | Jisho |
678 | 場所 | ばしょ | place, space | noun | 会社[かいしゃ]の 場所[ばしょ]を 教[おし]えてください。 | Please tell me where the office is. | 779 | Jisho |
679 | 近所 | きんじょ | neighborhood | noun | 近所[きんじょ]にカナダ 人[じん]が 住[す]んでいる。 | A Canadian lives in my neighborhood. | 780 | Jisho |
680 | 所有 | しょゆう | ownership, own | verbal noun | 彼[かれ]は 車[くるま]を3 台[だい] 所有[しょゆう]している。 | He owns three cars. | Jisho | |
681 | 台所 | だいどころ | kitchen | noun | お 母[かあ]さんは 台所[だいどころ]にいます。 | Mother's in the kitchen. | 782 | Jisho |
682 | 住所 | じゅうしょ | address | noun | この 住所[じゅうしょ]に 行[い]ってください。 | Please go to this address. | 783 | Jisho |
683 | 所 | ところ | place | noun | 私[わたし]は 友達[ともだち]の 所[ところ]に 泊[と]まった。 | I stayed at my friend's place for the night. | 40 | Jisho |
684 | コップ | こっぷ | cup, glass | noun | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ]コップ 一杯[いっぱい]の 水[みず]を 飲[の]む。 | I drink a glass of water every morning. | 1201 | Jisho |
685 | おじ | おじ | (one's own) uncle | noun | おじは 銀行[ぎんこう]に 勤[つと]めています。 | My uncle works at a bank. | 1141 | Jisho |
686 | 名前 | なまえ | name | noun | あなたの 名前[なまえ]を 教[おし]えてください。 | Please tell me your name. | 218 | Jisho |
687 | 名字 | みょうじ | surname, family name | noun | あなたの 名字[みょうじ]は 何[なん]ですか。 | What's your surname? | 787 | Jisho |
688 | 有名 | ゆうめい | famous | adjectival noun | 彼[かれ]は 有名[ゆうめい]な 歌手[かしゅ]です。 | He's a famous singer. | Jisho | |
689 | 氏名 | しめい | full name (of a person) | noun | ここに 住所[じゅうしょ]と 氏名[しめい]を 書[か]いてください。 | Please write your name and address here. | 788 | Jisho |
690 | 名簿 | めいぼ | name list | noun | これが 参加[さんか] 者[しゃ]の 名簿[めいぼ]です。 | This is a list of the participants. | 5780 | Jisho |
691 | おば | おば | (one's own) aunt | noun | おばは 大阪[おおさか]に 住[す]んでいます。 | My aunt lives in Osaka. | 1466 | Jisho |
692 | 町 | まち | town, city | noun | ここは 小[ちい]さな 町[まち]です。 | This is a small town. | Jisho | |
693 | 都合 | つごう | convenience, availability | noun | 今日[きょう]は 都合[つごう]が 悪[わる]くて 行[い]けません。 | I'm not available today. | 793 | Jisho |
694 | 都市 | とし | city, town | noun | 東京[とうきょう]は 日本一[にほんいち] 大[おお]きな 都市[とし]です。 | Tokyo is the largest city in Japan. | 792 | Jisho |
695 | 市民 | しみん | citizens | noun | 市民[しみん]の 安全[あんぜん]は 大切[たいせつ]だ。 | Safety of citizens is important. | 1160 | Jisho |
696 | また | また | again, also, or | adverb | 明日[あした]、また 来[き]ます。 | I'll come again tomorrow. | 1938 | Jisho |
697 | 飲む | のむ | drink | verb | 友達[ともだち]とお 酒[さけ]を 飲[の]んでいます。 | I'm drinking sake with my friend. | 145 | Jisho |
698 | 買う | かう | buy | verb | 郵便[ゆうびん] 局[きょく]で 切手[きって]を 買[か]いました。 | I bought a stamp at the post office. | 147 | Jisho |
699 | 忘れる | わすれる | forget, leave behind | verb | 約束[やくそく]を 忘[わす]れないでください。 | Please don't forget our promise. | 211 | Jisho |
700 | 本物 | ほんもの | real, truly worthy (things, people) | noun | これは 本物[ほんもの]のダイヤモンドです。 | This is a real diamond. | 4398 | Jisho |
701 | 食べ物 | たべもの | food | noun | 日本[にっぽん]の 食[た]べ 物[もの]はとても 美味[おい]しいです。 | Japanese food is very delicious. | 219 | Jisho |
702 | 飲み物 | のみもの | beverage, drink | noun | 何[なに]か 飲[の]み 物[もの]が 欲[ほ]しいな。 | I want something to drink. | 221 | Jisho |
703 | 買い物 | かいもの | shopping, purchase | verbal noun | 母[はは]は 買[か]い 物[もの]に 出[で]かけています。 | My mother went out for shopping. | 795 | Jisho |
704 | 見物 | けんぶつ | sightseeing, visit | verbal noun | 皆[みな]で 東京[とうきょう] 見物[けんぶつ]をした。 | We all went sightseeing in Tokyo. | 799 | Jisho |
705 | 物語 | ものがたり | story, tale | noun | 私[わたし]は 冒険[ぼうけん]の 物語[ものがたり]が 大好[だいす]きです。 | I love adventure stories. | Jisho | |
706 | 品物 | しなもの | article, goods | noun | その 店[みせ]はいろいろな 品物[しなもの]を 売[う]っている。 | The shop sells a lot of products. | 798 | Jisho |
707 | 忘れ物 | わすれもの | something left behind, lost item | noun | 学校[がっこう]に 忘[わす]れ 物[もの]をしました。 | I left something behind at school. | 802 | Jisho |
708 | 荷物 | にもつ | baggage, load | noun | 彼[かれ]は 大[おお]きな 荷物[にもつ]を 持[も]ってきた。 | He brought a large suitcase. | Jisho | |
709 | 物 | もの | thing, object | noun | 彼女[かのじょ]の 家[いえ]には 物[もの]がたくさんあります。 | There are a lot of things in her house. | 800 | Jisho |
710 | うまい | うまい | delicious, tasty | adjective | うまい 寿司[すし] 屋[や]を 見[み]つけたよ。 | I found a good sushi restaurant. | 641 | Jisho |
711 | ガス | がす | gas | noun | 地震[じしん]でガスが 止[と]まった。 | The gas line stopped due to the earthquake. | 606 | Jisho |
712 | カメラ | かめら | camera | noun | カメラが 壊[こわ]れた。 | My camera broke. | 671 | Jisho |
713 | 重大 | じゅうだい | important, serious | adjectival noun | 重大[じゅうだい]な 発表[はっぴょう]があります。 | I have an important announcement. | 2319 | Jisho |
714 | 重い | おもい | heavy | adjective | このかばんは 重[おも]いです。 | This bag is heavy. | 222 | Jisho |
715 | 重さ | おもさ | weight | noun | この 荷物[にもつ]の 重[おも]さを 計[はか]ってください。 | Please weigh this luggage. | 803 | Jisho |
716 | サラリーマン | さらりーまん | office worker, company employee | noun | 父[ちち]はサラリーマンです。 | My father's a company employee. | 616 | Jisho |
717 | 軽い | かるい | light (of weight) | adjective | この 靴[くつ]はとても 軽[かる]い。 | These shoes are very light. | 223 | Jisho |
718 | 配達 | はいたつ | delivery | verbal noun | 彼[かれ]は 新聞[しんぶん] 配達[はいたつ]をしている。 | He's delivering newspapers. | 805 | Jisho |
719 | 心配 | しんぱい | anxiety, worry | verbal noun | 明日[あす]のプレゼンテーションが 心配[しんぱい]だ。 | I'm worried about tomorrow's presentation. | 807 | Jisho |
720 | 配る | くばる | hand out, distribute | verb | 会議[かいぎ]で 書類[しょるい]を 配[くば]った。 | I handed out the document at the meeting. | 804 | Jisho |
721 | ゴルフ | ごるふ | golf | noun | 兄[あに]はゴルフを 始[はじ]めました。 | My older brother started playing golf. | 711 | Jisho |
722 | 見送る | みおくる | see (someone) off | verb | 彼[かれ]が 外国[がいこく]に 行[い]くのを 見送[みおく]りました。 | I saw him off on his trip overseas. | 808 | Jisho |
723 | 見送り | みおくり | see (someone) off | verbal noun | 駅[えき]に 友人[ゆうじん]の 見送[みおく]りに 行[い]きました。 | I went to the station to see off my friend. | 809 | Jisho |
724 | 送る | おくる | send | verb | 彼[かれ]の 家[いえ]に 荷物[にもつ]を 送[おく]りました。 | I sent a package to his house. | 224 | Jisho |
725 | 放送 | ほうそう | broadcasting | verbal noun | その 番組[ばんぐみ]は 来週[らいしゅう] 放送[ほうそう]されます。 | The program will be broadcast next week. | 1709 | Jisho |
726 | コース | こーす | course, route | noun | 私[わたし]は 日本語[にほんご]コースを 取[と]っています。 | I'm taking a Japanese course. | 651 | Jisho |
727 | 受ける | うける | receive, accept | verb | 彼[かれ]は 就職[しゅうしょく] 試験[しけん]を 受[う]けた。 | He took an exam to apply for a job. | 810 | Jisho |
728 | 書き取る | かきとる | write down, note down | verb | 話[はな]しのポイントを 書[か]き 取[と]った。 | I wrote down the main points of the speech. | 814 | Jisho |
729 | 受け取る | うけとる | receive, get | verb | 彼[かれ]からメールを 受[う]け 取[と]りました。 | I got an email from him. | 812 | Jisho |
730 | 取る | とる | take, get | verb | テストでいい 点[てん]を 取[と]った。 | I got a good score on the test. | 225 | Jisho |
731 | 取れる | とれる | come off, be removed | verb | シャツのボタンが 取[と]れた。 | My shirt button came off. | 813 | Jisho |
732 | ずっと | ずっと | all the time, all through | adverb | 父[ちち]は 休[やす]みの 日[ひ]はずっとテレビを 見[み]ている。 | My father spends his days off watching TV all the time. | 586 | Jisho |
733 | 届く | とどく | reach, be received | verb | 昨日[きのう]、 父[ちち]から 手紙[てがみ]が 届[とど]いた。 | I got a letter from my father yesterday. | 815 | Jisho |
734 | 届ける | とどける | deliver | verb | これを 彼[かれ]に 届[とど]けてください。 | Please send this to him. | 817 | Jisho |
735 | 金持ち | かねもち | wealthy person | noun | 彼[かれ]は 金持[かねも]ちです。 | He's rich. | 819 | Jisho |
736 | 持って行く | もっていく | take | verb | 水[みず]を 持[も]って 行[い]きましょう。 | Let's bring some water. | 820 | Jisho |
737 | 気持ち | きもち | feeling, sensation | noun | 彼[かれ]の 気持[きも]ちが 分[わ]からない。 | I don't know how he feels about me. | 228 | Jisho |
738 | 持つ | もつ | have, possess | verb | 私[わたし]は 車[くるま]を 持[も]っています。 | I have a car. | 227 | Jisho |
739 | 持ってくる | もってくる | bring | verb | そのいすを 持[も]ってきてください。 | Please bring the chair. | 822 | Jisho |
740 | つもり | つもり | intention, purpose | noun | 明日[あした]からタバコを 止[や]めるつもりです。 | I'll stop smoking as of tomorrow. | 571 | Jisho |
741 | しばらく | しばらく | a little while, a while | adverb | そこでしばらく 休[やす]んでいます。 | He's resting over there for a while. | 601 | Jisho |
742 | 打つ | うつ | hit, strike | verb | 転[ころ]んでひざを 打[う]ちました。 | I fell down and hit my knee. | 823 | Jisho |
743 | 投げる | なげる | throw | verb | ボールをこっちに 投[な]げてください。 | Please throw the ball over here. | 824 | Jisho |
744 | 先生 | せんせい | teacher | noun | 私[わたし]は 日本語[にほんご]の 先生[せんせい]になりたいです。 | I want to become a Japanese teacher. | 231 | Jisho |
745 | 生まれる | うまれる | be born, come into existence | verb | 姉[あね] 夫婦[ふうふ]に 男[おとこ]の 子[こ]が 生[う]まれました。 | My sister and her husband had a baby boy. | 825 | Jisho |
746 | 生きる | いきる | live (one's life) | verb | 皆[みな] 一生懸命[いっしょうけんめい] 生[い]きている。 | They're all doing the best they can to live their life. | Jisho | |
747 | 生む | うむ | give birth, produce | verb | うちのネコが 子猫[こねこ]を 生[う]みました。 | Our cat had kittens. | 827 | Jisho |
748 | 生徒 | せいと | pupil, student | noun | このクラスの 生徒[せいと]は30 人[にん]です。 | There are 30 students in this class. | 833 | Jisho |
749 | 誕生日 | たんじょうび | birthday | noun | 彼女[かのじょ]の 誕生日[たんじょうび]は7 月[がつ]16 日[にち]です。 | Her birthday is July 16th. | 1627 | Jisho |
750 | タクシー | たくしー | taxi | noun | タクシーを 呼[よ]んでください。 | Please call a taxi. | 721 | Jisho |
751 | お土産 | おみやげ | souvenir | noun | 父[ちち]はお 土産[みやげ]にお 菓子[かし]を 買[か]ってきた。 | My father bought some sweets as a souvenir. | 830 | Jisho |
752 | 土産 | みやげ | souvenir | noun | 土産[みやげ]に 日本酒[にほんしゅ]をもらった。 | I got sake as a souvenir. | 4448 | Jisho |
753 | ガラス | がらす | glass (material) | noun | クリスタルガラスの 花瓶[かびん]を 買[か]いました。 | I bought a crystal glass vase. | 646 | Jisho |
754 | 小さい | ちいさい | small | adjective | 小[ちい]さい 花[はな]が 咲[さ]いています。 | Small flowers are blooming. | 74 | Jisho |
755 | 大学 | だいがく | university, college | noun | 大学[だいがく]に 行[い]ってもっと 勉強[べんきょう]したいです。 | I want to go to college and study more. | 232 | Jisho |
756 | 大学生 | だいがくせい | university student | noun | 姉[あね]は 大学生[だいがくせい]です。 | My big sister's a college student. | 234 | Jisho |
757 | 中学 | ちゅうがく | junior high school | noun | 息子[むすこ]は 中学[ちゅうがく]に 通[かよ]っています。 | My son goes to junior high. | 834 | Jisho |
758 | 中学生 | ちゅうがくせい | junior high school student | noun | 息子[むすこ]は 中学生[ちゅうがくせい]です。 | My son is a junior high school student. | 837 | Jisho |
759 | 小学生 | しょうがくせい | elementary school student | noun | うちの 息子[むすこ]は 来年[らいねん]、 小学生[しょうがくせい]になります。 | Our son will start primary school next year. | 838 | Jisho |
760 | 入学 | にゅうがく | enter a school, matriculate | verbal noun | 妹[いもうと]は 九月[くがつ]にアメリカの 大学[だいがく]に 入学[にゅうがく]します。 | My little sister's entering college in the United States in September. | 835 | Jisho |
761 | 通学 | つうがく | going to school | verbal noun | 毎朝[まいあさ]、 通学[つうがく]に1 時間[じかん]かかる。 | It takes me an hour to go to school every morning. | 840 | Jisho |
762 | 学生 | がくせい | student | noun | 彼[かれ]は 真面目[まじめ]な 学生[がくせい]です。 | He's a serious student. | 233 | Jisho |
763 | つまらない | つまらない | boring, dull | adjective | 彼[かれ]の 話[はなし]はつまらないですね。 | His story is boring. | 1231 | Jisho |
764 | やっと | やっと | at last, finally (used only for a good outcome) | adverb | やっと 仕事[しごと]が 終[お]わりました。 | Finally, I finished my work. | 576 | Jisho |
765 | 中学校 | ちゅうがっこう | junior high school | noun | 息子[むすこ]の 中学校[ちゅうがっこう]は 家[いえ]から5 分[ふん]です。 | My son's junior high is five minutes from our house. | 844 | Jisho |
766 | 小学校 | しょうがっこう | elementary school | noun | 家[いえ]の 近[ちか]くに 小学校[しょうがっこう]があります。 | There's an elementary school near my house. | 843 | Jisho |
767 | 高校生 | こうこうせい | high school student | noun | 私[わたし]の 弟[おとうと]は 高校生[こうこうせい]です。 | My little brother's a high school student. | 236 | Jisho |
768 | 高校 | こうこう | high school | noun | 妹[いもうと]は 高校[こうこう]に 通[かよ]っています。 | My little sister goes to high school. | 842 | Jisho |
769 | 学校 | がっこう | school | noun | 学校[がっこう]は8 時半[じはん]に 始[はじ]まります。 | School starts at 8:30. | 235 | Jisho |
770 | どんどん | どんどん | knock, bang | adverb | ドアをどんどんとたたいた。 | I banged on the door. | 666 | Jisho |
771 | 教会 | きょうかい | church | noun | 私[わたし]たちは 教会[きょうかい]で 結婚式[けっこんしき]をしました。 | We had our wedding in a church. | 848 | Jisho |
772 | 教える | おしえる | teach, tell | verb | 彼[かれ]は 数学[すうがく]を 教[おし]えています。 | He teaches mathematics. | 237 | Jisho |
773 | 教師 | きょうし | teacher, instructor | noun | 彼[かれ]は 高校[こうこう] 教師[きょうし]だ。 | He's a high school teacher. | 1728 | Jisho |
774 | ラジオ | らじお | radio | noun | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ]ラジオを 聴[き]きます。 | I listen to the radio every morning. | Jisho | |
775 | 教育 | きょういく | education | verbal noun | 彼[かれ]は 海外[かいがい]で 教育[きょういく]を 受[う]けました。 | He received his education abroad. | 849 | Jisho |
776 | 育てる | そだてる | bring up, raise | verb | 彼女[かのじょ]は 三[さん] 人[にん]の 子[こ]を 育[そだ]てました。 | She raised three children. | 850 | Jisho |
777 | 育つ | そだつ | be brought up, grow | verb | 野菜[やさい]がよく 育[そだ]っている。 | The vegetables are growing well. | 852 | Jisho |
778 | ニュース | にゅーす | news | noun | 夜[よる]のニュースを 見[み]ましたか。 | Did you see the evening news? | 581 | Jisho |
779 | 勉強 | べんきょう | study | verbal noun | 私[わたし]は 日本語[にほんご]を 勉強[べんきょう]しています。 | I'm studying Japanese. | 238 | Jisho |
780 | 強い | つよい | strong | adjective | 今日[きょう]は 風[かぜ]が 強[つよ]い。 | There's a strong wind today. | 239 | Jisho |
781 | 強さ | つよさ | strength | noun | 風[かぜ]の 強[つよ]さに 驚[おどろ]きました。 | I was surprised at the strength of the wind. | 854 | Jisho |
782 | 弱い | よわい | weak | adjective | その 子[こ]は 体[からだ]が 少[すこ]し 弱[よわ]い。 | That child has a somewhat weak constitution. | 241 | Jisho |
783 | パーティー | ぱーてぃー | party | verbal noun | 明日[あした]、うちでパーティーを 開[ひら]きます。 | Tomorrow I'm having a party at my house. | 636 | Jisho |
784 | 引き出し | ひきだし | drawer | noun | 財布[さいふ]は 引[ひ]き 出[だ]しの 中[なか]にあります。 | My purse is in the drawer. | 857 | Jisho |
785 | 引く | ひく | draw, pull | verb | このドアは 引[ひ]いてください。 | Please pull this door open. | 242 | Jisho |
786 | 押し入れ | おしいれ | sliding-door closet | noun | 布団[ふとん]を 押[お]し 入[い]れにしまいました。 | I put my futon in the closet. | 859 | Jisho |
787 | 押す | おす | push, press down | verb | 後[うし]ろから 押[お]すと 危[あぶ]ないですよ。 | It's dangerous to push from behind. | Jisho | |
788 | ビール | びーる | beer | noun | 夏[なつ]はビールがとても 美味[おい]しい。 | Beer tastes really good in summer. | 681 | Jisho |
789 | 練習 | れんしゅう | practice, training | verbal noun | 娘[むすめ]は 今[いま]、バイオリンを 練習[れんしゅう]しています。 | My daughter is practicing the violin now. | 860 | Jisho |
790 | 習う | ならう | learn, take lessons | verb | 私[わたし]はダンスを 習[なら]っています。 | I'm learning how to dance. | Jisho | |
791 | 習慣 | しゅうかん | custom, habit | noun | 毎朝[まいあさ]コーヒーを 飲[の]むのが 習慣[しゅうかん]です。 | I'm in the habit of drinking coffee every morning. | 864 | Jisho |
792 | 慣れる | なれる | grow accustomed to, get used to | verb | 新[あたら]しい 家[いえ]にはもう 慣[な]れましたか。 | Have you gotten used to the new house yet? | 863 | Jisho |
793 | ビデオ | びでお | video | noun | 私[わたし]はその 番組[ばんぐみ]をビデオに 撮[と]った。 | I recorded that program on video. | 591 | Jisho |
794 | 研究 | けんきゅう | research, study | verbal noun | 彼[かれ]は 何[なん] 年[ねん]も 地震[じしん]の 研究[けんきゅう]をしている。 | He's been researching earthquakes for many years. | 865 | Jisho |
795 | 質問 | しつもん | question | verbal noun | 質問[しつもん]のある 方[かた]はどうぞ。 | Please feel free to ask any questions. | 243 | Jisho |
796 | 問題 | もんだい | problem, question | noun | 問題[もんだい]が 一[ひと]つあります。 | There's one problem. | 868 | Jisho |
797 | 宿題 | しゅくだい | homework | noun | 宿題[しゅくだい]、 手伝[てつだ]ってくれない? | Can you help me with my homework? | Jisho | |
798 | ビル | びる | building | noun | 私[わたし]の 会社[かいしゃ]はあのビルの8 階[かい]です。 | My company's on the eighth floor of that building. | 536 | Jisho |
799 | 簡単 | かんたん | simple, easy | adjectival noun | この 料理[りょうり]はとても 簡単[かんたん]です。 | This dish is very easy to make. | 869 | Jisho |
800 | 難しい | むずかしい | difficult | adjective | この 本[ほん]は 難[むずか]しいですね。 | This book is difficult. | 244 | Jisho |
801 | 数字 | すうじ | number | noun | 数字[すうじ]は 苦手[にがて]です。 | I'm not good with numbers. | 872 | Jisho |
802 | 数学 | すうがく | mathematics | noun | 兄[あに]は 数学[すうがく]の 先生[せんせい]です。 | My big brother's a math teacher. | 873 | Jisho |
803 | 数 | かず | number | noun | グラスの 数[かず]が 足[た]りません。 | We don't have enough glasses. | 245 | Jisho |
804 | 数える | かぞえる | count | verb | いすの 数[かず]を 数[かぞ]えてください。 | Please count the number of chairs. | 874 | Jisho |
805 | まとめる | まとめる | gather together, put in order | verb | 彼女[かのじょ]は 荷物[にもつ]をまとめて 出[で]て 行[い]った。 | She packed her luggage and left. | 516 | Jisho |
806 | 今回 | こんかい | this time | noun | まあ 今回[こんかい]は 許[ゆる]してあげよう。 | Well, I'll let you off this time. | 875 | Jisho |
807 | 回る | まわる | turn round, go around | verb | 月[つき]は 地球[ちきゅう]のまわりを 回[まわ]っています。 | The moon spins around the earth. | 877 | Jisho |
808 | 回す | まわす | turn, rotate (something) | verb | ねじは 左[ひだり]に 回[まわ]すと 外[はず]れます。 | Turn the screw to the left, and it will come off. | 878 | Jisho |
809 | セーター | せーたー | sweater | noun | このセーターはウールだ。 | This sweater is made of wool. | 1011 | Jisho |
810 | 勝つ | かつ | win | verb | 今日[きょう]はヤンキースが 勝[か]った。 | The Yankees won today. | 246 | Jisho |
811 | 負ける | まける | lose | verb | 私[わたし]たちのチームはその 試合[しあい]で 負[ま]けた。 | Our team lost the game. | 247 | Jisho |
812 | 当時 | とうじ | at that time | noun | 彼女[かのじょ]は 当時[とうじ]、まだ3 才[さい]だった。 | She was only three years old at the time. | 883 | Jisho |
813 | 本当に | ほんとうに | really, truly | adverb | あなたが 本当[ほんとう]に 好[す]きです。 | I really like you. | 248 | Jisho |
814 | 本当 | ほんとう | truth, reality | noun | その 話[はなし]は 本当[ほんとう]ですか。 | Is the story true? | 884 | Jisho |
815 | 担当 | たんとう | person in charge | verbal noun | 私[わたし]はセールスを 担当[たんとう]しています。 | I'm in charge of sales. | 880 | Jisho |
816 | 当たる | あたる | hit, strike | verb | ボールが 彼[かれ]の 頭[あたま]に 当[あ]たった。 | The ball hit him on the head. | 882 | Jisho |
817 | 弁当 | べんとう | boxed lunch | noun | 今日[きょう]は 弁当[べんとう]を 持[も]ってきました。 | I brought a boxed lunch today. | 1637 | Jisho |
818 | シャツ | しゃつ | shirt | noun | このシャツはアイロンが 必要[ひつよう]だ。 | This shirt needs ironing. | 1026 | Jisho |
819 | アイスクリーム | あいすくりーむ | ice cream | noun | 弟[おとうと]はアイスクリームが 大好[だいす]きです。 | My little brother loves ice cream. | 1106 | Jisho |
820 | 全然 | ぜんぜん | (not) at all | adverb | この 本[ほん]は 全然[ぜんぜん] 面白[おもしろ]くなかった。 | This book wasn't interesting at all. | 887 | Jisho |
821 | 当然 | とうぜん | natural, as a matter of course | adjectival noun | 彼女[かのじょ]が 怒[おこ]るのも 当然[とうぜん]だ。 | It's natural that she should be angry. | 885 | Jisho |
822 | 偶然 | ぐうぜん | by chance, coincidence | adjectival noun | 街[まち]で 偶然[ぐうぜん] 友人[ゆうじん]に 会[あ]いました。 | I ran into a friend of mine in the town. | 3793 | Jisho |
823 | 方法 | ほうほう | method, procedure | noun | いい 方法[ほうほう]を 思[おも]いつきました。 | We hit on a good method. | 888 | Jisho |
824 | 法律 | ほうりつ | law | noun | 新[あたら]しい 法律[ほうりつ]ができた。 | A new law has been passed. | 889 | Jisho |
825 | なかなか | なかなか | rather, pretty | adverb | 彼女[かのじょ]は 絵[え]がなかなか 上手[じょうず]です。 | She's pretty good at painting. | 4403 | Jisho |
826 | 規則 | きそく | rule, regulation | noun | あの 会社[かいしゃ]の 規則[きそく]は 厳[きび]しいです。 | That company's rules are strict. | 890 | Jisho |
827 | 試験 | しけん | exam | verbal noun | 彼[かれ]は 採用[さいよう] 試験[しけん]に 合格[ごうかく]した。 | He passed the employment exam. | Jisho | |
828 | 経験 | けいけん | experience, knowledge or skill gained | verbal noun | 今日[きょう]の 試合[しあい]はいい 経験[けいけん]になりました。 | Today's game was a good experience. | 892 | Jisho |
829 | 経つ | たつ | pass, elapse | verb | あれから14 年[ねん]が 経[た]ちました。 | 14 years have passed since then. | 893 | Jisho |
830 | 経営 | けいえい | management, operation | verbal noun | 我[わ]が 社[しゃ]の 経営[けいえい]はうまくいっています。 | Our company is well managed. | 895 | Jisho |
831 | マンション | まんしょん | apartment, residential building | noun | 彼[かれ]はマンションに 住[す]んでいます。 | He lives in an apartment. | 596 | Jisho |
832 | 企業 | きぎょう | corporation, business | noun | 彼女[かのじょ]はアメリカの 企業[きぎょう]で 働[はたら]いています。 | She works at an American company. | 898 | Jisho |
833 | 卒業 | そつぎょう | graduation | verbal noun | 私[わたし]は 去年[きょねん]、 大学[だいがく]を 卒業[そつぎょう]した。 | I graduated from university last year. | 1348 | Jisho |
834 | 利用 | りよう | utilization, usage | verbal noun | 私[わたし]はよく 図書館[としょかん]を 利用[りよう]します。 | I often go to the library. | 904 | Jisho |
835 | 便利 | べんり | convenience | adjectival noun | インターネットはとても 便利[べんり]です。 | The Internet is very convenient. | 905 | Jisho |
836 | エレベーター | えれべーたー | elevator | noun | エレベーターで 下[した]に 降[お]りましょう。 | Let's take the elevator down. | 836 | Jisho |
837 | 必ず | かならず | without exception, always | adverb | 必[かなら]ずシートベルトを 着[つ]けてください。 | Always wear your seatbelt. | 910 | Jisho |
838 | 重要 | じゅうよう | important, essential | adjectival noun | これは 重要[じゅうよう]な 書類[しょるい]です。 | This is an important document. | 913 | Jisho |
839 | 必要 | ひつよう | need, necessary | adjectival noun | 私[わたし]にはたくさんのお 金[かね]が 必要[ひつよう]だ。 | I need a lot of money. | 912 | Jisho |
840 | 要る | いる | need, require | verb | 予約[よやく]は 要[い]りません。 | Reservations are not required. | 249 | Jisho |
841 | トラック | とらっく | truck | noun | トラックを 運転[うんてん]できますか。 | Can you drive a truck? | 631 | Jisho |
842 | 目 | め | eye | noun | 彼女[かのじょ]は 青[あお]い 目[め]をしています。 | She has blue eyes. | 99 | Jisho |
843 | 時計 | とけい | clock, watch | noun | 時計[とけい]を 見[み]たらちょうど3 時[じ]だった。 | It was exactly three when I looked at the clock. | 251 | Jisho |
844 | 目覚まし時計 | めざましどけい | alarm clock | noun | 7 時[じ]に 目覚[めざ]まし 時計[どけい]が 鳴[な]りました。 | The alarm clock went off at seven o'clock. | 915 | Jisho |
845 | 合計 | ごうけい | sum, total | verbal noun | 合計[ごうけい] 金額[きんがく]を 計算[けいさん]してください。 | Please calculate the total amount of money. | 2454 | Jisho |
846 | レコード | れこーど | record | noun | ジャズのレコードをかけました。 | I put on a jazz record. | 661 | Jisho |
847 | 割る | わる | divide, split | verb | 皿[さら]を 落[お]として 割[わ]った。 | I dropped the plate and broke it. | 922 | Jisho |
848 | 割れる | われる | crack, split | verb | コップが 落[お]ちて 割[わ]れた。 | The glass fell and broke. | 923 | Jisho |
849 | 残す | のこす | leave, leave undone | verb | 彼女[かのじょ]はメッセージを 残[のこ]しました。 | She left a message. | 927 | Jisho |
850 | 残る | のこる | remain, be left over | verb | 料理[りょうり]がたくさん 残[のこ]りました。 | A lot of food was left over. | 925 | Jisho |
851 | ページ | ぺーじ | page | noun | 教科書[きょうかしょ]の36ページを 開[ひら]いてください。 | Please open your textbooks to page 36. | Jisho | |
852 | 返事 | へんじ | answer, reply | verbal noun | 手紙[てがみ]の 返事[へんじ]を 出[だ]しました。 | I sent a reply to the letter. | 929 | Jisho |
853 | 返す | かえす | return, repay | verb | 図書館[としょかん]に 本[ほん]を 返[かえ]した。 | I returned the book to the library. | 928 | Jisho |
854 | 繰り返す | くりかえす | repeat | verb | 彼女[かのじょ]は 同[おな]じ 間違[まちが]いを 繰[く]り 返[かえ]した。 | She repeated the same mistake. | 1497 | Jisho |
855 | 借りる | かりる | borrow | verb | 彼[かれ]にビデオを 借[か]りました。 | I borrowed a video from him. | 930 | Jisho |
856 | たまに | たまに | occasionally, by chance | adverb | 彼[かれ]はたまに 料理[りょうり]をします。 | He cooks on some occasions. | 4812 | Jisho |
857 | 貸し出す | かしだす | lend, lend out | verb | その 本[ほん]は 貸[か]し 出[だ]し 中[ちゅう]です。 | That book is currently checked out. | 933 | Jisho |
858 | 貸す | かす | lend, lease | verb | 私[わたし]は 彼[かれ]に 本[ほん]を 貸[か]しています。 | I'm lending him a book. | 932 | Jisho |
859 | 申し込む | もうしこむ | apply, sign up | verb | 彼女[かのじょ]はそのセミナーに 申[もう]し 込[こ]んだ。 | She registered for that workshop. | 934 | Jisho |
860 | 込む | こむ | be crowded, be congested | verb | 電車[でんしゃ]が 込[こ]んでいる。 | The train is crowded. | Jisho | |
861 | おかしい | おかしい | strange, peculiar | adjective | 彼[かれ]の 様子[ようす]がおかしい。 | He's acting strange. | 786 | Jisho |
862 | 待つ | まつ | wait, wait for | verb | あなたが 来[く]るのを 待[ま]っています。 | I am waiting for you to come. | 226 | Jisho |
863 | 時期 | じき | time, season | noun | 今[いま]はあなたにとって 大事[だいじ]な 時期[じき]です。 | It's an important time for you now. | 938 | Jisho |
864 | 期間 | きかん | term, period | noun | テスト 期間[きかん]は10 日[か]から15 日[にち]までだ。 | The exam period is from the 10th to the 15th. | 937 | Jisho |
865 | 期待 | きたい | expectation, anticipation | verbal noun | みんな 私[わたし]たちに 期待[きたい]しています。 | Everyone has high expectations of us. | 935 | Jisho |
866 | おもちゃ | おもちゃ | toy, plaything | noun | 赤[あか]ちゃんが 自動車[じどうしゃ]のおもちゃで 遊[あそ]んでいる。 | The baby's playing with a toy car. | 861 | Jisho |
867 | 限る | かぎる | be limited to | verb | このサービスは 週末[しゅうまつ]に 限[かぎ]ります。 | This service is offered on weekends only. | 939 | Jisho |
868 | 急行 | きゅうこう | express train | noun | ちょうど 急行[きゅうこう] 電車[でんしゃ]が 来[き]た。 | The express train just arrived. | 944 | Jisho |
869 | 急ぐ | いそぐ | hurry, do quickly | verb | 私[わたし]たちは 駅[えき]へ 急[いそ]ぎました。 | We hurried to the station. | 940 | Jisho |
870 | 急に | きゅうに | suddenly, unexpectedly | adverb | 急[きゅう]に 用事[ようじ]を 思[おも]い 出[だ]した。 | I suddenly remembered something I have to take care of. | 942 | Jisho |
871 | 急 | きゅう | urgent, steep | adjectival noun | 急[きゅう]な 坂道[さかみち]を 上[のぼ]った。 | I went up the steep hill. | 943 | Jisho |
872 | 救急車 | きゅうきゅうしゃ | ambulance | noun | 誰[だれ]か 救急車[きゅうきゅうしゃ]を 呼[よ]んでください。 | Someone please call an ambulance. | 1380 | Jisho |
873 | アルバイト | あるばいと | part-time job | verbal noun | 兄[あに]はアルバイトをしています。 | My big brother works part-time. | 741 | Jisho |
874 | 大切 | たいせつ | important, valuable | adjectival noun | これは 母[はは]が 大切[たいせつ]にしていた 指輪[ゆびわ]です。 | This is a ring that meant a lot to my mother. | 950 | Jisho |
875 | 切手 | きって | postage stamp | noun | ここに 切手[きって]を 貼[は]ってください。 | Please put a stamp here. | Jisho | |
876 | 売り切れ | うりきれ | sell out | noun | チケットはもう 売[う]り 切[き]れだって。 | The tickets have sold out already. | 949 | Jisho |
877 | 売り切れる | うりきれる | sell out, go out of stock | verb | その 本[ほん]は 直[す]ぐ 売[う]り 切[き]れた。 | The books sold out quickly. | 948 | Jisho |
878 | 切る | きる | cut | verb | この 紙[かみ]を 半分[はんぶん]に 切[き]ってください。 | Please cut this paper in half. | 253 | Jisho |
879 | 切れる | きれる | cut well, be sharp | verb | このはさみはよく 切[き]れますね。 | These scissors cut well. | 945 | Jisho |
880 | 切符 | きっぷ | ticket | noun | 東京[とうきょう]までの 切符[きっぷ]を 買[か]った。 | I bought a ticket to Tokyo. | 952 | Jisho |
881 | コート | こーと | coat, jacket (loan word) | noun | 寒[さむ]かったのでコートを 着[き]た。 | I put on a coat because it was cold. | 771 | Jisho |
882 | コピー | こぴー | copy, photocopy | verbal noun | 会議[かいぎ]で 書類[しょるい]のコピーを 配[くば]った。 | I handed out copies of the document at the meeting. | 746 | Jisho |
883 | 時代 | じだい | age, era | noun | 今[いま]は 便利[べんり]さとスピードの 時代[じだい]だ。 | We're living in the age of convenience and speed. | 955 | Jisho |
884 | 代わる | かわる | substitute, be substituted for | verb | 上司[じょうし]に 代[か]わって 会議[かいぎ]に 出[で]た。 | I attended the conference in place of my boss. | 957 | Jisho |
885 | 代える | かえる | substitute for | verb | 社長[しゃちょう]に 代[か]えて 部長[ぶちょう]を 出席[しゅっせき]させます。 | I'll have the department manager attend in place of the president. | 958 | Jisho |
886 | 代わり | かわり | substitution, alternative | noun | ごま 油[あぶら]の 代[か]わりにオリーブ 油[ゆ]を 使[つか]いましょう。 | Let's use olive oil instead of sesame. | 2518 | Jisho |
887 | カード | かーど | card | noun | 支払[しはら]いはカードでお 願[ねが]いします。 | Please pay by credit card. | 736 | Jisho |
888 | 指 | ゆび | finger, toe | noun | 彼[かれ]は 指[ゆび]が 太[ふと]い。 | His fingers are big. | 959 | Jisho |
889 | 指輪 | ゆびわ | ring | noun | 彼女[かのじょ]に 指輪[ゆびわ]をプレゼントしました。 | I gave her a ring as a gift. | 1493 | Jisho |
890 | 入場券 | にゅうじょうけん | entrance ticket | noun | 入場券[にゅうじょうけん]は3000 円[えん]です。 | The admission ticket is 3,000 yen. | 953 | Jisho |
891 | 決定 | けってい | decision | verbal noun | 会議[かいぎ]で 重要[じゅうよう]な 決定[けってい]がありました。 | An important decision was made at the meeting. | 960 | Jisho |
892 | 定期券 | ていきけん | commuter pass | noun | 定期[ていき] 券[けん]は1 万[まん]2 千[せん] 円[えん]でした。 | The commuter pass was 12,000 yen. | 963 | Jisho |
893 | グラム | ぐらむ | gram | noun | ひき 肉[にく]を200グラムください。 | Please give me 200 grams of ground meat. | 866 | Jisho |
894 | 天気予報 | てんきよほう | weather forecast | noun | 明日[あした]の 天気[てんき] 予報[よほう]は 雨[あめ]です。 | Tomorrow's weather forecast is for rain. | 965 | Jisho |
895 | 予定 | よてい | schedule, plan | verbal noun | 今日[きょう]の 予定[よてい]を 教[おし]えてください。 | Please tell me your schedule today. | 964 | Jisho |
896 | 予約 | よやく | reservation, appointment | verbal noun | レストランを 予約[よやく]しました。 | I made a reservation at the restaurant. | 968 | Jisho |
897 | 約束 | やくそく | promise, vow | verbal noun | 約束[やくそく]は 守[まも]ります。 | I keep my promise. | 969 | Jisho |
898 | スキー | すきー | ski, skiing | noun | 冬[ふゆ]はよくスキーに 行[い]きます。 | We go skiing a lot in winter. | 816 | Jisho |
899 | 大変 | たいへん | awful, hard | adjectival noun | 大変[たいへん]なことが 起[お]こりました。 | A terrible thing happened. | 972 | Jisho |
900 | 変える | かえる | change (something), alter | verb | 旅行[りょこう]の 日程[にってい]を 変[か]えました。 | I changed my travel schedule. | 254 | Jisho |
901 | 変わる | かわる | change, turn into | verb | 信号[しんごう]が 青[あお]に 変[か]わりました。 | The traffic light turned green. | 970 | Jisho |
902 | 変 | へん | strange, weird | adjectival noun | 変[へん]な 音[おと]が 聞[き]こえます。 | I hear a strange sound. | 973 | Jisho |
903 | ソフト | そふと | software, program | noun | このソフトで 日本語[にほんご]を 勉強[べんきょう]することができます。 | You can study Japanese with this software. | 466 | Jisho |
904 | 文化 | ぶんか | culture | noun | 私[わたし]はこの 国[くに]の 文化[ぶんか]を 勉強[べんきょう]しています。 | I'm studying this country's culture. | 977 | Jisho |
905 | 変化 | へんか | change, alteration | verbal noun | 今年[ことし]は 変化[へんか]の 多[おお]い 年[とし]でした。 | There was a lot of change this year. | 974 | Jisho |
906 | 化粧 | けしょう | makeup | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 化粧[けしょう]が 上手[うま]い。 | She's good at makeup. | 1813 | Jisho |
907 | 増える | ふえる | increase, accrue | verb | この 町[まち]は 人口[じんこう]が 増[ふ]えた。 | The population in this town has increased. | 978 | Jisho |
908 | 増やす | ふやす | increase, add | verb | あの 町[まち]は 緑[みどり]を 増[ふ]やしています。 | That town is increasing its greenery. | 979 | Jisho |
909 | ひととき | ひととき | some moments, a while | noun | 楽[たの]しいひとときをお 過[す]ごしください。 | Please have a good time. | Jisho | |
910 | 減る | へる | decrease, diminish | verb | 体重[たいじゅう]がかなり 減[へ]りました。 | I've lost a lot of weight. | 980 | Jisho |
911 | 減らす | へらす | reduce (something) | verb | 最近[さいきん]、 食事[しょくじ]を 減[へ]らしています。 | I've been eating less recently. | 982 | Jisho |
912 | 乗り物 | のりもの | vehicle, transportation | noun | 自転車[じてんしゃ]は 便利[べんり]な 乗[の]り 物[もの]です。 | Bicycles are a convenient form of transport. | 983 | Jisho |
913 | 乗る | のる | ride, take | verb | 駅[えき]からはタクシーに 乗[の]ってください。 | Please take a taxi from the station. | 255 | Jisho |
914 | カラー | からー | color (loan word) | noun | カラーコピーは 一[いち] 枚[まい]いくらですか。 | How much is a color copy? | 806 | Jisho |
915 | 降る | ふる | fall, come down | verb | 明日[あす]は 雨[あめ]が 降[ふ]るでしょう。 | It will rain tomorrow. | Jisho | |
916 | 降りる | おりる | get off, land | verb | 次[つぎ]の 駅[えき]で 降[お]ります。 | I get off at the next station. | 984 | Jisho |
917 | 降ろす | おろす | unload, set down | verb | 彼[かれ]は 車[くるま]から 荷物[にもつ]を 降[お]ろした。 | He unloaded the luggage from the car. | 985 | Jisho |
918 | すり | すり | pickpocket | noun | すりに 財布[さいふ]をとられた。 | A pickpocket took my wallet. | 3460 | Jisho |
919 | 水着 | みずぎ | bathing suit, swimsuit | noun | 水着[みずぎ]に 着替[きが]えました。 | I changed into a swimsuit. | 4637 | Jisho |
920 | 上着 | うわぎ | outerwear, coat, jacket | noun | 暑[あつ]いので 上着[うわぎ]を 脱[ぬ]ぎました。 | I took my jacket off because it was hot. | 992 | Jisho |
921 | 下着 | したぎ | underwear | noun | 私[わたし]は 下着[したぎ]を 手[て]で 洗[あら]う。 | I wash my underwear by hand. | 990 | Jisho |
922 | 着物 | きもの | traditional Japanese clothes | noun | 彼女[かのじょ]は 着物[きもの]がよく 似合[にあ]います。 | She looks good in kimono. | 989 | Jisho |
923 | 着る | きる | wear, put on | verb | 今日[きょう]はスーツを 着[き]ています。 | I'm wearing a suit today. | 256 | Jisho |
924 | 着く | つく | arrive at, reach | verb | 午後[ごご]8 時[じ]に 大阪[おおさか]に 着[つ]きます。 | I will arrive in Osaka at 8:00 pm. | 988 | Jisho |
925 | 着せる | きせる | dress (someone) | verb | 娘[むすめ]に 可愛[かわい]いドレスを 着[き]せた。 | I dressed my daughter in a cute dress. | 993 | Jisho |
926 | キャンプ | きゃんぷ | camping, camp | verbal noun | 友達[ともだち]とキャンプに 行[い]った。 | I went camping with my friend. | 796 | Jisho |
927 | 脱ぐ | ぬぐ | take off (clothes) | verb | 靴[くつ]を 脱[ぬ]いでください。 | Please take off your shoes. | 994 | Jisho |
928 | 目立つ | めだつ | stand out, be conspicuous | verb | 彼女[かのじょ]の 大[おお]きな 帽子[ぼうし]はとても 目立[めだ]つ。 | Her big hat really stands out. | 997 | Jisho |
929 | 立場 | たちば | standpoint, position | noun | 彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]の 立場[たちば]を 分[わ]かっていない。 | She doesn't understand her position. | 995 | Jisho |
930 | 役に立つ | やくにたつ | be useful, be helpful | verb | 私[わたし]は 人々[ひとびと]の 役[やく]に 立[た]ちたいと 思[おも]っています。 | I want to be of service to others. | 999 | Jisho |
931 | 立つ | たつ | stand, rise | verb | 彼[かれ]はステージに 立[た]った。 | He stood on stage. | 257 | Jisho |
932 | 立てる | たてる | stand, set up | verb | 彼[かれ]はケーキにろうそくを 立[た]てた。 | He placed the candles on the cake. | 998 | Jisho |
933 | 立派 | りっぱ | fine, elegant | adjectival noun | 彼[かれ]は 立派[りっぱ]な 人[ひと]です。 | He's a fine man. | 1383 | Jisho |
934 | オートバイ | おーとばい | motorbike, motorcycle | noun | 彼[かれ]はオートバイに 乗[の]っている。 | He rides a motorcycle. | 891 | Jisho |
935 | なかなか | なかなか | not easily, not readily | adverb | 荷物[にもつ]がなかなか 届[とど]きません。 | The parcel still hasn't arrived. | 821 | Jisho |
936 | 座る | すわる | sit, sit down | verb | 私[わたし]は 窓側[まどがわ]の 席[せき]に 座[すわ]った。 | I sat in a window seat. | 258 | Jisho |
937 | 席 | せき | seat, one's place | noun | この 席[せき]、 空[あ]いてますか。 | Is this seat taken? | 1002 | Jisho |
938 | 欠席 | けっせき | absence (from school, a gathering, etc.) | verbal noun | 風邪[かぜ]のため 今日[きょう]は 欠席[けっせき]します。 | I'll be absent today because I have a cold. | 1003 | Jisho |
939 | さっき | さっき | earlier, only a moment ago | adverb | さっきの 話[はなし]を 続[つづ]けましょう。 | Let's continue the conversation we had earlier. | 1056 | Jisho |
940 | 次 | つぎ | next | noun | 次[つぎ]はいつ 会[あ]いましょうか。 | When shall we meet again? | 259 | Jisho |
941 | 家賃 | やちん | rent | noun | ここの 家賃[やちん]は12 万[まん] 円[えん]です。 | The rent here is 120,000 yen. | 954 | Jisho |
942 | 運賃 | うんちん | (passenger) fare | noun | 鉄道[てつどう]の 運賃[うんちん]が 値上[ねあ]げされたね。 | Train fares have gone up. | 2558 | Jisho |
943 | 運ぶ | はこぶ | carry, transport | verb | いすを2 階[かい]に 運[はこ]んでください。 | Please carry the chair to the second floor. | Jisho | |
944 | そんなに | そんなに | so much | adverb | 一[いち] 度[ど]にそんなにたくさんはできない。 | You can't do so much at one time. | 1951 | Jisho |
945 | 運転手 | うんてんしゅ | driver | noun | 彼[かれ]はタクシーの 運転[うんてん] 手[しゅ]です。 | He's a taxi driver. | 1009 | Jisho |
946 | 運転 | うんてん | drive | verbal noun | 父[ちち]は 安全[あんぜん] 運転[うんてん]だ。 | My father drives safely. | 1008 | Jisho |
947 | 転ぶ | ころぶ | fall down, fall over | verb | お 祖母[ばあ]ちゃんがお 風呂場[ふろば]で 転[ころ]んだ。 | My grandma fell down in the bathroom. | 1010 | Jisho |
948 | 移す | うつす | move, transfer | verb | 机[つくえ]を 窓[まど]の 傍[そば]に 移[うつ]しました。 | I moved the desk near the window. | 1013 | Jisho |
949 | 移る | うつる | move, shift | verb | 彼女[かのじょ]は 新[あたら]しい 会社[かいしゃ]に 移[うつ]った。 | She moved to a new company. | 1012 | Jisho |
950 | びっくりする | びっくりする | be surprised, be startled (casual) | verb | 大[おお]きな 音[おと]にびっくりしました。 | I was startled by a sudden noise. | 851 | Jisho |
951 | 生活 | せいかつ | life, living | verbal noun | 日本[にほん]での 生活[せいかつ]は 楽[たの]しいです。 | Life in Japan is fun. | 832 | Jisho |
952 | 不動産屋 | ふどうさんや | real estate agent | noun | 私[わたし]の 父[ちち]は 不動産[ふどうさん] 屋[や]です。 | My father's a real estate agent. | 1020 | Jisho |
953 | 動物 | どうぶつ | animal | noun | 私[わたし]は 動物[どうぶつ]が 大好[だいす]きです。 | I love animals. | 1018 | Jisho |
954 | 活動 | かつどう | activity | verbal noun | 彼[かれ]は 地域[ちいき]の 活動[かつどう]に 参加[さんか]した。 | He took part in local activities. | 1017 | Jisho |
955 | 運動 | うんどう | movement, exercise | verbal noun | 彼[かれ]はもっと 運動[うんどう]した 方[ほう]がいい。 | He should exercise more. | 1015 | Jisho |
956 | 動く | うごく | move | verb | 動[うご]かないで。 | Freeze! | 261 | Jisho |
957 | 動かす | うごかす | move (something) | verb | 部屋[へや]の 家具[かぐ]を 動[うご]かしました。 | I moved the furniture in the room. | 1019 | Jisho |
958 | 動き | うごき | movement, motion | noun | まず 相手[あいて]の 動[うご]きを 見[み]ましょう。 | First, watch your opponent's moves. | 1014 | Jisho |
959 | ひどい | ひどい | cruel, awful | adjective | 妹[いもうと]とひどい 喧嘩[けんか]をした。 | I had an awful fight with my little sister. | 896 | Jisho |
960 | デパート | でぱーと | department store | noun | 私[わたし]はデパートで 靴[くつ]を 買[か]った。 | I bought a pair of shoes at the department store. | 761 | Jisho |
961 | 働く | はたらく | work | verb | 姉[あね]は 銀行[ぎんこう]で 働[はたら]いています。 | My big sister works at a bank. | 262 | Jisho |
962 | 早口 | はやくち | speaking fast | noun | 彼女[かのじょ]は 早口[はやくち]だ。 | She talks fast. | 1023 | Jisho |
963 | 早い | はやい | early | adjective | まだ 学校[がっこう]へ 行[い]くには 早[はや]い 時間[じかん]です。 | It's still too early to go to school. | 263 | Jisho |
964 | 早く | はやく | early, soon | adverb | なるべく 早[はや]く 来[き]てください。 | Please come as early as possible. | 1022 | Jisho |
965 | トイレ | といれ | toilet | noun | トイレを 掃除[そうじ]しましたか。 | Did you clean the toilet? | 791 | Jisho |
966 | 早速 | さっそく | immediately, right away | adverb | では 早速[さっそく] 書類[しょるい]をお 送[おく]りします。 | I will send the documents immediately. | 2575 | Jisho |
967 | 速い | はやい | fast | adjective | 彼[かれ]は 走[はし]るのが 速[はや]い。 | He runs fast. | 264 | Jisho |
968 | 速さ | はやさ | speed | noun | 新幹線[しんかんせん]の 速[はや]さはどれくらいですか。 | How fast is the bullet train? | 1024 | Jisho |
969 | 遅い | おそい | slow, late | adjective | 前[まえ]の 車[くるま]はとても 遅[おそ]い。 | The car in front of me is very slow. | 265 | Jisho |
970 | 遅れる | おくれる | be late | verb | 今朝[けさ] 彼女[かのじょ]は 学校[がっこう]に 遅[おく]れました。 | She was late for school this morning. | 1027 | Jisho |
971 | 遅刻 | ちこく | tardiness, lateness | verbal noun | 遅刻[ちこく]しないでください。 | Please don't be late. | 1563 | Jisho |
972 | ぶつかる | ぶつかる | hit, bump into | verb | 車[くるま]が 電柱[でんちゅう]にぶつかった。 | The car crashed into the telephone pole. | 751 | Jisho |
973 | 開始 | かいし | beginning | verbal noun | 運動会[うんどうかい]は9 時[じ] 開始[かいし]です。 | The sports festival begins at nine o'clock. | 1028 | Jisho |
974 | 始める | はじめる | start (something) | verb | テストを 始[はじ]めてください。 | Please start the test. | 266 | Jisho |
975 | 始まる | はじまる | begin | verb | 新[あたら]しい 仕事[しごと]が 始[はじ]まりました。 | I started a new job. | 267 | Jisho |
976 | 始めに | はじめに | in the beginning, first | adverb | 始[はじ]めにスープが 出[で]ます。 | Soup will be served first. | 1029 | Jisho |
977 | レストラン | れすとらん | restaurant | noun | レストランでインド 料理[りょうり]を 食[た]べました。 | I ate Indian food at the restaurant. | 731 | Jisho |
978 | 終わる | おわる | finish, end | verb | 会議[かいぎ]は4 時[じ]に 終[お]わります。 | The conference ends at four o'clock. | 268 | Jisho |
979 | 終わり | おわり | end, conclusion | noun | 夏休[なつやす]みももう 終[お]わりだ。 | Summer vacation's already over. | 269 | Jisho |
980 | 現金 | げんきん | cash | noun | 代金[だいきん]は 現金[げんきん]でお 願[ねが]いします。 | Please pay in cash. | 2588 | Jisho |
981 | 現在 | げんざい | the present, present time | noun | 現在[げんざい]の 気温[きおん]は30 度[ど]です。 | The current temperature is 30 degrees. | 1030 | Jisho |
982 | メモ | めも | memo, note | noun | メモを 取[と]ってください。 | Please take notes. | 841 | Jisho |
983 | 事実 | じじつ | fact, truth | noun | それは 全[すべ]て 事実[じじつ]ですか。 | Is it all true? | 1034 | Jisho |
984 | 実験 | じっけん | experiment | verbal noun | 科学[かがく]の 授業[じゅぎょう]で 実験[じっけん]をした。 | We did an experiment in science class. | 1037 | Jisho |
985 | 昼過ぎ | ひるすぎ | early afternoon | noun | 今日[きょう]は 昼過[ひるす]ぎまで 寝[ね]ていた。 | Today I slept until after midday. | Jisho | |
986 | 過ぎる | すぎる | pass by, go past | verb | 時[とき]が 過[す]ぎるのは 速[はや]い。 | Time passes quickly. | 1039 | Jisho |
987 | パン | ぱん | bread | noun | 朝[あさ]ご 飯[はん]にはいつもパンを 食[た]べる。 | I always eat bread for breakfast. | 846 | Jisho |
988 | 去年 | きょねん | last year (colloquial) | noun | 私[わたし]は 去年[きょねん]フランスへ 行[い]った。 | I went to France last year. | 271 | Jisho |
989 | 過去 | かこ | the past | noun | それは 過去[かこ]の 話[はなし]だ。 | That's in the past now. | 1042 | Jisho |
990 | 出発 | しゅっぱつ | departure, starting | verbal noun | あと15 分[ふん]で 出発[しゅっぱつ]です。 | Departure will be in fifteen minutes. | 1048 | Jisho |
991 | 開発 | かいはつ | development | verbal noun | ダムの 開発[かいはつ]に 住民[じゅうみん]は 反対[はんたい]しています。 | The residents are against the dam development. | 1043 | Jisho |
992 | 発見 | はっけん | discovery, revelation | verbal noun | 新[あたら]しい 星[ほし]が 発見[はっけん]された。 | A new star was discovered. | 1047 | Jisho |
993 | 発車 | はっしゃ | departure (of a vehicle) | verbal noun | バスが 発車[はっしゃ]します。 | The bus is leaving. | 1049 | Jisho |
994 | ワイン | わいん | wine | noun | ワインを 少[すこ]し 飲[の]みました。 | I drank a little wine. | 781 | Jisho |
995 | 代表 | だいひょう | representative | verbal noun | 彼[かれ]がクラスの 代表[だいひょう]だ。 | He's the class representative. | 1053 | Jisho |
996 | 表現 | ひょうげん | expression | verbal noun | 彼[かれ]は 歌[うた]で 自分[じぶん]の 気持[きも]ちを 表現[ひょうげん]した。 | He expressed his feelings in a song. | 1052 | Jisho |
997 | 発表 | はっぴょう | announcement | verbal noun | 合格[ごうかく] 者[しゃ]が 発表[はっぴょう]された。 | They announced the names of those who passed (the test). | 1050 | Jisho |
998 | 表 | おもて | front, outside | noun | 表[おもて]に 人[ひと]が 来[き]ています。 | There's someone at the front door. | 1054 | Jisho |
999 | 表 | ひょう | table, list | noun | この 表[ひょう]を 見[み]てください。 | Please look at this chart. | 1055 | Jisho |
1000 | プール | ぷーる | pool | noun | 私[わたし]は 夏休[なつやす]みにプールに 行[い]った。 | I went to the pool during summer vacation. | 826 | Jisho |
1001 | 手紙 | てがみ | letter | noun | 友人[ゆうじん]から 手紙[てがみ]をもらいました。 | I got a letter from my friend. | 1057 | Jisho |
1002 | 紙 | かみ | paper | noun | 紙[かみ]と 鉛筆[えんぴつ]はありますか。 | Do you have paper and pencil? | 272 | Jisho |
1003 | ピアノ | ぴあの | piano | noun | 昔[むかし]、ピアノを 習[なら]っていました。 | I used to take piano lessons. | 811 | Jisho |
1004 | 複雑 | ふくざつ | complicated, intricate | adjectival noun | このプログラムはとても 複雑[ふくざつ]です。 | This program is very complicated. | 870 | Jisho |
1005 | 雑誌 | ざっし | magazine, journal | noun | この 雑誌[ざっし]はよく 売[う]れています。 | This magazine is selling well. | 1059 | Jisho |
1006 | 音 | おと | sound, noise | noun | 雨[あめ]の 音[おと]が 聞[き]こえる。 | I can hear the sound of rain. | 1060 | Jisho |
1007 | 音楽 | おんがく | music | noun | 私[わたし]は 音楽[おんがく]を 聞[き]くのが 好[す]きだ。 | I like to listen to music. | 1063 | Jisho |
1008 | 楽しむ | たのしむ | enjoy | verb | 今日[きょう]は 一人[ひとり]の 時間[じかん]を 楽[たの]しみたい。 | Today I want to enjoy some time to myself. | 273 | Jisho |
1009 | 楽しい | たのしい | fun, enjoyable | adjective | 彼[かれ]はとても 楽[たの]しい 人[ひと]です。 | He's very fun to be with. | 274 | Jisho |
1010 | 楽しみ | たのしみ | enjoyment, something looked forward to | noun | 旅行[りょこう]は 父[ちち]の 老後[ろうご]の 楽[たの]しみです。 | My father looks forward to traveling in his old age. | 4691 | Jisho |
1011 | ボール | ぼーる | ball | noun | 彼[かれ]はボールを 投[な]げた。 | He threw the ball. | 886 | Jisho |
1012 | ノート | のーと | notebook | noun | ノートを 開[ひら]いてください。 | Please open your notebook. | 776 | Jisho |
1013 | 郵便局 | ゆうびんきょく | post office | noun | 郵便局[ゆうびんきょく]はどこですか。 | Where's the post office? | Jisho | |
1014 | 薬局 | やっきょく | drugstore, pharmacy | noun | 薬局[やっきょく]で 目薬[めぐすり]を 買[か]いました。 | I bought some eye drops at the drugstore. | 4695 | Jisho |
1015 | 薬 | くすり | drug, medicine | noun | この 薬[くすり]を 必[かなら]ず 飲[の]んでください。 | Please be sure to take this medicine. | 1064 | Jisho |
1016 | 歌手 | かしゅ | singer | noun | その 歌手[かしゅ]は 歌[うた]が 下手[へた]だ。 | That singer's terrible. | 1067 | Jisho |
1017 | 歌う | うたう | sing | verb | 私[わたし]たちは 大[おお]きな 声[こえ]で 歌[うた]いました。 | We sang loudly. | 275 | Jisho |
1018 | 歌 | うた | song | noun | 私[わたし]はその 歌[うた]を 知[し]らなかった。 | I didn't know that song. | 1065 | Jisho |
1019 | インタビュー | いんたびゅー | interview | verbal noun | 彼[かれ]はインタビューに、はきはきと 答[こた]えてたよ。 | His answers were very clear in the interview. | 2290 | Jisho |
1020 | 欲しい | ほしい | want, desire | adjective | 僕[ぼく]は 新[あたら]しい 靴[くつ]が 欲[ほ]しいです。 | I want new shoes. | 276 | Jisho |
1021 | 欲しがる | ほしがる | want, desire | verb | 子供[こども]がジュースを 欲[ほ]しがっています。 | My kid wants some juice. | 1068 | Jisho |
1022 | ホーム | ほーむ | platform | noun | もうすぐこのホームに 電車[でんしゃ]が 来[き]ます。 | The train will arrive on this platform soon. | 831 | Jisho |
1023 | 計画 | けいかく | plan, project | verbal noun | 彼[かれ]は 一人[ひとり] 旅[たび]の 計画[けいかく]を 立[た]てた。 | He planned a journey alone. | 1069 | Jisho |
1024 | 映画 | えいが | movie | noun | 彼[かれ]はよく 映画[えいが]を 見[み]ます。 | He watches movies a lot. | 1070 | Jisho |
1025 | 漫画 | まんが | comics, cartoon | noun | 妹[いもうと]は 漫画[まんが]が 好[す]きです。 | My little sister likes comics. | 5855 | Jisho |
1026 | 写る | うつる | be photographed | verb | このカメラはよく 写[うつ]りますよ。 | This camera takes good pictures. | 1073 | Jisho |
1027 | 写す | うつす | copy, photograph | verb | 彼[かれ]は 友達[ともだち]の 答[こた]えを 写[うつ]した。 | He copied his friend's answers. | 1074 | Jisho |
1028 | ベッド | べっど | bed | noun | 彼[かれ]はベッドで 寝[ね]ています。 | He's sleeping in the bed. | 766 | Jisho |
1029 | 暗い | くらい | dark, gloomy | adjective | 東[ひがし]の 空[そら]が 暗[くら]いです。 | The sky in the east is dark. | 524 | Jisho |
1030 | 面白い | おもしろい | interesting, amusing | adjective | この 本[ほん]はすごく 面白[おもしろ]かった。 | This book was very interesting. | Jisho | |
1031 | 真ん中 | まんなか | center, middle (casual) | noun | 道[みち]の 真[ま]ん 中[なか]に 人[ひと]が 立[た]っている。 | Someone is standing in the middle of the road. | 1079 | Jisho |
1032 | 真面目 | まじめ | serious, earnest | adjectival noun | 彼[かれ]は 真面目[まじめ]な 人[ひと]です。 | He's a serious-minded person. | 1078 | Jisho |
1033 | 真っ青 | まっさお | deep-blue, pale | adjectival noun | 空[そら]が 真[ま]っ 青[さお]です。 | The sky is deep blue. | 1084 | Jisho |
1034 | 真っ暗 | まっくら | pitch-dark | adjectival noun | 外[そと]は 真[ま]っ 暗[くら]です。 | It's pitch-dark outside. | 1082 | Jisho |
1035 | 真っ白 | まっしろ | pure-white | adjectival noun | 外[そと]は 雪[ゆき]で 真[ま]っ 白[しろ]だった。 | Everything outside was white with snow. | 1080 | Jisho |
1036 | 真っ黒 | まっくろ | black, jet-black | adjectival noun | インクで 手[て]が 真[ま]っ 黒[くろ]になった。 | My hands got all black with ink. | 1083 | Jisho |
1037 | 真っ赤 | まっか | deep red | adjectival noun | 彼[かれ]の 顔[かお]は 真[ま]っ 赤[か]でした。 | His face was all red. | 1077 | Jisho |
1038 | 写真 | しゃしん | photograph | noun | 写真[しゃしん]は 良[い]い 思[おも]い 出[で]になります。 | Photographs bring back a lot of memory. | 1075 | Jisho |
1039 | ソファー | そふぁー | sofa, couch | noun | このソファーは 気持[きも]ちがいい。 | This sofa is comfortable. | 1866 | Jisho |
1040 | ボート | ぼーと | light boat, small craft | noun | 池[いけ]でボートに 乗[の]りました。 | I got on the boat at the pond. | 881 | Jisho |
1041 | 茶色 | ちゃいろ | brown | noun | 彼女[かのじょ]は 茶色[ちゃいろ]の 靴[くつ]を 履[は]いています。 | She's wearing brown shoes. | 278 | Jisho |
1042 | 色 | いろ | color | noun | すてきな 色[いろ]のセーターですね。 | I like the color of your sweater. | 277 | Jisho |
1043 | 色々 | いろいろ | in various ways | adjectival noun | 彼[かれ]はいろいろなことを 知[し]っている。 | He knows a lot of things. | 1085 | Jisho |
1044 | プラスチック | ぷらすちっく | plastic | noun | このカップはプラスチックです。 | This cup is plastic. | 801 | Jisho |
1045 | 形 | かたち | shape, form | noun | その 椅子[いす]は 変[か]わった 形[かたち]をしている。 | That chair has an unusual shape. | 1088 | Jisho |
1046 | 書類 | しょるい | documents, papers | noun | 書類[しょるい]を10 枚[まい]コピーしました。 | I made ten copies of the document. | 2648 | Jisho |
1047 | 種類 | しゅるい | kind, type | noun | バラにはいろいろな 種類[しゅるい]があります。 | There are many varieties of rose. | 1090 | Jisho |
1048 | スイッチ | すいっち | switch | noun | 彼[かれ]はカーラジオのスイッチを 入[い]れた。 | He switched on his car radio. | 906 | Jisho |
1049 | 真っ直ぐ | まっすぐ | straight | adverb | この 道[みち]を 真[ま]っ 直[す]ぐ 行[い]ってください。 | Please go straight along this road. | 1093 | Jisho |
1050 | 直ぐ | すぐ | at once, soon | adverb | 直[す]ぐ 行[い]きます。 | I'll go right away. | 279 | Jisho |
1051 | 直る | なおる | be repaired, get fixed | verb | クーラーはまだ 直[なお]りません。 | The air conditioner hasn't been repaired yet. | 282 | Jisho |
1052 | 直す | なおす | repair, fix | verb | 私[わたし]がそれを 直[なお]しました。 | I mended it. | 1092 | Jisho |
1053 | 面接 | めんせつ | interview | verbal noun | 新[あたら]しい 仕事[しごと]の 面接[めんせつ]に 行[い]ってきました。 | I had a interview for my new job. | 4731 | Jisho |
1054 | 直接 | ちょくせつ | directly | adverb | 彼[かれ]に 直接[ちょくせつ]お 願[ねが]いしなさい。 | Ask him directly. | 1094 | Jisho |
1055 | プレゼント | ぷれぜんと | present, gift | verbal noun | 誕生[たんじょう] 日[び]にプレゼントをもらいました。 | I got some presents on my birthday. | 911 | Jisho |
1056 | 道路 | どうろ | road, street | noun | この 道路[どうろ]は3 年[ねん] 前[まえ]にできました。 | This road was completed three years ago. | 632 | Jisho |
1057 | 線路 | せんろ | railway track, line | noun | 子猫[こねこ]が 線路[せんろ]に 迷[まよ]い 込[こ]んだぞ。 | A kitten strayed onto the railway track. | 4733 | Jisho |
1058 | 線 | せん | line | noun | 赤[あか]い 線[せん]を2 本[ほん] 引[ひ]いてください。 | Please draw two red lines. | Jisho | |
1059 | 新幹線 | しんかんせん | bullet train | noun | 新幹線[しんかんせん]で 京都[きょうと]に 行[い]きました。 | I went to Kyoto by bullet train. | 1665 | Jisho |
1060 | いつでも | いつでも | at all times, any time | adverb | いつでもうちに 来[き]てください。 | Please come to my house any time. | 916 | Jisho |
1061 | 三角 | さんかく | triangle | noun | 紙[かみ]を 三角[さんかく]に 切[き]りました。 | I cut the paper into a triangle. | 1097 | Jisho |
1062 | 四つ角 | よつかど | intersection | noun | あそこの 四[よ]つ 角[かど]を 左[ひだり]に 曲[ま]がってください。 | Please turn left at that crossroad up there. | 1100 | Jisho |
1063 | 四角 | しかく | square | adjectival noun | 紙[かみ]を 四角[しかく]に 切[き]ってください。 | Please cut the paper into a square. | 1098 | Jisho |
1064 | 四角い | しかくい | square | adjective | こっちの 四角[しかく]いテーブルを 買[か]おうよ。 | Let's buy this square table over here. | 1099 | Jisho |
1065 | 角 | かど | corner, edge | noun | 次[つぎ]の 角[かど]で 左[ひだり]に 曲[ま]がってください。 | Please turn left at the next corner. | 1095 | Jisho |
1066 | テニス | てにす | tennis | verbal noun | 彼[かれ]らはよくテニスをしています。 | They often play tennis. | 921 | Jisho |
1067 | 曲がり角 | まがりかど | corner (to turn) | noun | ポストはそこの 曲[ま]がり 角[かど]にあります。 | There's a post box on that corner. | 1104 | Jisho |
1068 | 曲がる | まがる | make a turn, turn | verb | そこを 左[ひだり]に 曲[ま]がってください。 | Please turn left there. | 284 | Jisho |
1069 | 曲 | きょく | piece of music | noun | 私[わたし]はこの 曲[きょく]が 大好[だいす]きです。 | I love this piece of music. | 1102 | Jisho |
1070 | 曲げる | まげる | bend (something) | verb | ひざを 曲[ま]げてください。 | Please bend your knees. | 1103 | Jisho |
1071 | ボタン | ぼたん | button | noun | ボタンを 押[お]してください。 | Please press the button. | 931 | Jisho |
1072 | 同じ | おなじ | same, identical | adjectival noun | 彼[かれ]の 日本語[にほんご]のレベルは 私[わたし]と 同[おな]じくらいだ。 | His Japanese level is about the same as mine. | 285 | Jisho |
1073 | 間違える | まちがえる | mistake | verb | 電話[でんわ] 番号[ばんごう]を 間違[まちが]えました。 | I called the wrong number. | 1108 | Jisho |
1074 | 間違い | まちがい | mistake, error | noun | この 文[ぶん]には 間違[まちが]いがあります。 | There's a mistake in this sentence. | 1107 | Jisho |
1075 | 間違う | まちがう | make a mistake, be wrong | verb | あなたは 間違[まちが]っている。 | You're wrong. | 1109 | Jisho |
1076 | 違う | ちがう | differ, be wrong | verb | 答[こた]えが 違[ちが]います。 | The answer is wrong. | 286 | Jisho |
1077 | 違い | ちがい | difference, mistake | noun | この 二[ふた]つには 大[おお]きな 違[ちが]いがある。 | There's a big difference between these two. | 4753 | Jisho |
1078 | 勘違い | かんちがい | misunderstanding | verbal noun | 待[ま]ち 合[あ]わせは2 時[じ]だと 勘違[かんちが]いしていました。 | I mistakenly thought the meeting was at two o'clock. | 3882 | Jisho |
1079 | おかしい | おかしい | funny, comical | adjective | 彼[かれ]の 話[はなし]はおかしかった。 | His story was funny. | 936 | Jisho |
1080 | コート | こーと | sports court | noun | 新[あたら]しいコートでテニスをしました。 | I played tennis on the new court. | 941 | Jisho |
1081 | 似合う | にあう | suit, match well | verb | 彼女[かのじょ]は 着物[きもの]がよく 似合[にあ]います。 | Kimono suits her well. | 4756 | Jisho |
1082 | 似ている | にている | look like, resemble | verb | 私[わたし]は 母[はは]に 似[に]ています。 | I resemble my mother. | 1110 | Jisho |
1083 | 以上 | いじょう | more than, not less than | noun | 飛行機[ひこうき]が1 時間[じかん] 以上[いじょう] 遅[おく]れた。 | The plane arrived over an hour late. | 1112 | Jisho |
1084 | 以下 | いか | below | noun | 数学[すうがく]が 平均[へいきん] 点[てん] 以下[いか]だった。 | My math score was below average. | 2664 | Jisho |
1085 | 以外 | いがい | except for | noun | 私[わたし]は 雨[あめ]の 日[ひ] 以外[いがい]は 自転車[じてんしゃ]で 学校[がっこう]に 行[い]く。 | I go to school by bicycle except on rainy days. | Jisho | |
1086 | ドラマ | どらま | drama | noun | 私[わたし]はドラマを 見[み]るのが 好[す]きです。 | I like to watch TV dramas. | 946 | Jisho |
1087 | 地図 | ちず | map, atlas | noun | 地図[ちず]を 見[み]て 来[き]てください。 | Please look at the map to get here. | 634 | Jisho |
1088 | 使う | つかう | use | verb | このパソコンを 使[つか]ってください。 | Please use this computer. | 192 | Jisho |
1089 | 旅行 | りょこう | travel, trip | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 旅行[りょこう]が 好[す]きです。 | She likes traveling. | 1113 | Jisho |
1090 | 大使館 | たいしかん | embassy | noun | 彼[かれ]は 大使館[たいしかん]に 勤[つと]めています。 | He works at an embassy. | 1114 | Jisho |
1091 | 図書館 | としょかん | library | noun | 図書館[としょかん]で 料理[りょうり]の 本[ほん]を 借[か]りた。 | I borrowed a cookbook from the library. | 287 | Jisho |
1092 | 映画館 | えいがかん | movie theater | noun | 彼[かれ]と 近[ちか]くの 映画[えいが] 館[かん]に 行[い]きました。 | I went to a nearby movie theater with him. | 1117 | Jisho |
1093 | 旅館 | りょかん | Japanese inn | noun | 京都[きょうと]では 旅館[りょかん]に 泊[と]まりました。 | I stayed at an inn in Kyoto. | 1115 | Jisho |
1094 | 博物館 | はくぶつかん | museum | noun | 昨日[きのう]、 車[くるま]の 博物館[はくぶつかん]に 行[い]った。 | I went to the car museum yesterday. | 1722 | Jisho |
1095 | ビザ | びざ | visa | noun | 学生[がくせい]ビザを 持[も]っています。 | I have a student visa. | 951 | Jisho |
1096 | ポケット | ぽけっと | noun | 財布[さいふ]をポケットにしまった。 | I put my wallet in my pocket. | 956 | Jisho | |
1097 | 泊まる | とまる | stay overnight | verb | 今日[きょう]はこのホテルに 泊[と]まります。 | I'm staying at this hotel today. | 288 | Jisho |
1098 | 泊める | とめる | let (someone) stay over | verb | 友達[ともだち]をうちに 泊[と]めてあげました。 | I let my friend stay over at my house. | 1119 | Jisho |
1099 | 遊ぶ | あそぶ | play | verb | 子供[こども]たちが 公園[こうえん]で 遊[あそ]んでいる。 | Kids are playing in the park. | 289 | Jisho |
1100 | 遊び | あそび | play, amusement | noun | お 正月[しょうがつ]にはいろいろな 遊[あそ]びをします。 | We play a lot of games at New Year's. | 1120 | Jisho |
1101 | そろそろ | そろそろ | soon, it's about time | adverb | そろそろ 始[はじ]めましょうか。 | It's about time to begin. | 961 | Jisho |
1102 | 洋服 | ようふく | clothes | noun | 今日[きょう]は 洋服[ようふく]を 買[か]いに 行[い]きます。 | I'm going to buy some clothes today. | 1122 | Jisho |
1103 | 服 | ふく | clothes | noun | 昨日[きのう]、 新[あたら]しい 服[ふく]を 買[か]った。 | I bought some new clothes yesterday. | 291 | Jisho |
1104 | 窓 | まど | window | noun | 窓[まど]を 開[あ]けてください。 | Please open the window. | 1125 | Jisho |
1105 | お父さん | おとうさん | father | noun | お 父[とう]さんは 会社[かいしゃ] 員[いん]です。 | My father's a company employee. | 292 | Jisho |
1106 | 父 | ちち | (speaker's) father | noun | 私[わたし]は 父[ちち]が 大好[だいす]きです。 | I love my father. | 293 | Jisho |
1107 | ぶどう | ぶどう | grapes | noun | 私[わたし]はぶどうが 好[す]きです。 | I like grapes. | 966 | Jisho |
1108 | お母さん | おかあさん | mother | noun | お 母[かあ]さんによろしくお 伝[つた]えください。 | Please say hello to your mother. | 294 | Jisho |
1109 | 母 | はは | (speaker's) mother | noun | 昨日[きのう]、 母[はは]と 話[はなし]をしました。 | I talked to my mother yesterday. | 295 | Jisho |
1110 | 不親切 | ふしんせつ | unkind, inconsiderate | adjectival noun | その 店員[てんいん]は 不親切[ふしんせつ]だった。 | That store clerk was unkind. | 1129 | Jisho |
1111 | 親切 | しんせつ | kind, kindhearted | adjectival noun | 親切[しんせつ]にしてくださってどうもありがとうございます。 | Thank you for being so kind to me. | 1128 | Jisho |
1112 | 父親 | ちちおや | father | noun | 彼[かれ]の 父親[ちちおや]は 先生[せんせい]です。 | His father is a teacher. | 4786 | Jisho |
1113 | 母親 | ははおや | mother | noun | 彼女[かのじょ]は2 才[さい]の 子[こ]の 母親[ははおや]です。 | She's a mother of a two-year-old kid. | 4785 | Jisho |
1114 | 親 | おや | parent | noun | 親[おや]の 愛[あい]はありがたい。 | Parental love should be appreciated. | 296 | Jisho |
1115 | 親しい | したしい | intimate, familiar | adjective | 週末[しゅうまつ]、 親[した]しい 友達[ともだち]を 家[いえ]に 呼[よ]んだ。 | I invited a good friend of mine to my house over the weekend. | 1127 | Jisho |
1116 | めったに | めったに | rarely, seldom | adverb | 彼女[かのじょ]はめったに 怒[おこ]りません。 | She rarely gets angry. | 971 | Jisho |
1117 | クリスマス | くりすます | Christmas | noun | クリスマスにはケーキを 食[た]べます。 | We eat cake at Christmas. | 976 | Jisho |
1118 | 姉 | あね | older sister | noun | 姉[あね]は 大学生[だいがくせい]です。 | My big sister's a college student. | 297 | Jisho |
1119 | お姉さん | おねえさん | older sister | noun | 昨日[きのう]、あなたのお 姉[ねえ]さんに 会[あ]ったよ。 | I met your older sister yesterday. | 298 | Jisho |
1120 | 姉さん | ねえさん | older sister | noun | 姉[ねえ]さん、ごめんね。 | I'm sorry sis. | 1134 | Jisho |
1121 | ネクタイ | ねくたい | tie, necktie | noun | 父[ちち]の 日[ひ]にネクタイをプレゼントした。 | I gave him a tie on Father's Day. | 981 | Jisho |
1122 | 妹 | いもうと | younger sister | noun | 私[わたし]の 妹[いもうと]は 小学生[しょうがくせい]です。 | My little sister goes to elementary school. | 299 | Jisho |
1123 | 兄 | あに | older brother | noun | 兄[あに]は 水泳[すいえい]が 得意[とくい]です。 | My big brother is good at swimming. | 301 | Jisho |
1124 | お兄さん | おにいさん | older brother | noun | あなたのお 兄[にい]さんは 何[なん] 歳[さい]? | How old is your big brother? | 302 | Jisho |
1125 | 兄さん | にいさん | older brother | noun | 兄[にい]さん、おめでとう。 | Congratulations, big brother. | 1135 | Jisho |
1126 | 兄弟 | きょうだい | sibling | noun | 彼[かれ]は3 人[にん] 兄弟[きょうだい]です。 | He is one of the three siblings. | 1137 | Jisho |
1127 | 弟 | おとうと | younger brother | noun | 弟[おとうと]は 野球[やきゅう]が 好[す]きです。 | My little brother likes baseball. | 303 | Jisho |
1128 | バイオリン | ばいおりん | violin | noun | 彼女[かのじょ]はバイオリンを 習[なら]っています。 | She's learning the violin. | 986 | Jisho |
1129 | 娘 | むすめ | daughter, girl | noun | 私[わたし]の 娘[むすめ]はアメリカにいます。 | My daughter is in the United States. | 304 | Jisho |
1130 | 若い | わかい | young | adjective | 彼[かれ]はまだ 若[わか]いです。 | He's still young. | 306 | Jisho |
1131 | 若者 | わかもの | young person, youth | noun | 最近[さいきん]の 若者[わかもの]は 本[ほん]を 読[よ]まない。 | Young people these days don't read books. | 1139 | Jisho |
1132 | 患者 | かんじゃ | patient | noun | 患者[かんじゃ]は 眠[ねむ]っています。 | The patient is sleeping. | 1639 | Jisho |
1133 | バッグ | ばっぐ | bag | noun | 私[わたし]は 黒[くろ]いバッグを 持[も]っています。 | I have a black bag. | 996 | Jisho |
1134 | 彼女 | かのじょ | she, one's girlfriend | pronoun | 彼女[かのじょ]は OL[おーえる]です。 | She's an office worker. | Jisho | |
1135 | 彼 | かれ | he, one's boyfriend | pronoun | 彼[かれ]は 私[わたし]の 上司[じょうし]です。 | He's my boss. | 308 | Jisho |
1136 | 彼ら | かれら | they | pronoun | 彼[かれ]らはバスケットの 選手[せんしゅ]です。 | They're basketball players. | 1140 | Jisho |
1137 | ゴム | ごむ | elastic, rubber | noun | ゴムが 伸[の]びてしまった。 | The elastic has gone loose. | 1001 | Jisho |
1138 | 結婚 | けっこん | marriage | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 来月[らいげつ] 結婚[けっこん]します。 | She's getting married next month. | 309 | Jisho |
1139 | 結構 | けっこう | quite | adverb | 彼女[かのじょ]は 結構[けっこう]めがねが 似合[にあ]うね。 | She looks good in glasses. | 3187 | Jisho |
1140 | 離婚 | りこん | divorce | verbal noun | 友人[ゆうじん]が 離婚[りこん]しました。 | My friend got divorced. | 1465 | Jisho |
1141 | 果物 | くだもの | fruit | noun | デザートに 果物[くだもの]を 食[た]べましょう。 | Let's have some fruit for dessert. | 1144 | Jisho |
1142 | 結果 | けっか | result, outcome | noun | 試合[しあい]の 結果[けっか]を 早[はや]く 知[し]りたい。 | I want to know the results of the game soon. | 1143 | Jisho |
1143 | 効果 | こうか | effect, result | noun | この 薬[くすり]には 胃[い]を 守[まも]る 効果[こうか]がある。 | This medicine is effective in protecting your stomach. | 1148 | Jisho |
1144 | ギター | ぎたー | guitar | noun | 彼女[かのじょ]はギターが 得意[とくい]です。 | She's good at the guitar. | 1006 | Jisho |
1145 | 課題 | かだい | task, assignment | noun | 夏休[なつやす]みの 課題[かだい]は 何[なん]ですか。 | What's our summer assignment? | 1145 | Jisho |
1146 | 課 | か | section, division | noun | 今[いま]から 課[か]のミーティングがある。 | Our division is going to have a meeting now. | 1147 | Jisho |
1147 | やっぱり | やっぱり | just as I thought, after all | adverb | やっぱり 旅[たび]が 大好[だいす]きだ。 | I just love to travel. | 1016 | Jisho |
1148 | 自分 | じぶん | self, oneself | noun | 宿題[しゅくだい]は 自分[じぶん]でやりなさい。 | Do your homework on your own. | 312 | Jisho |
1149 | 自転車 | じてんしゃ | bicycle | noun | 毎日[まいにち]、 駅[えき]まで 自転車[じてんしゃ]で 行[い]きます。 | I go to the station by bike every day. | 311 | Jisho |
1150 | 自動車 | じどうしゃ | automobile | noun | 彼[かれ]は 自動車[じどうしゃ] 会社[がいしゃ]に 就職[しゅうしょく]した。 | He got a job at a car company. | 1149 | Jisho |
1151 | 自然 | しぜん | nature | noun | みんなで 自然[しぜん]を 守[まも]りましょう。 | Let us all work together to protect nature. | 1150 | Jisho |
1152 | 自然 | しぜん | natural | adjectival noun | 親[おや]が 子供[こども]を 守[まも]るのは 自然[しぜん]なことだ。 | It's natural that parents protect their children. | 1152 | Jisho |
1153 | 自動 | じどう | automatic operation | noun | このドアは 自動[じどう]よ。 | This door is automatic. | 2707 | Jisho |
1154 | カーテン | かーてん | curtain | noun | 朝[あさ]、カーテンを 開[あ]けた。 | I opened the curtains in the morning. | 1021 | Jisho |
1155 | 理由 | りゆう | reason, cause | noun | 遅[おく]れた 理由[りゆう]を 教[おし]えてください。 | Please tell me why you were late. | 1154 | Jisho |
1156 | 自由 | じゆう | freedom | adjectival noun | 今日[きょう]は 自由[じゆう]な 時間[じかん]が 多[おお]い。 | I have a lot of free time today. | 1155 | Jisho |
1157 | 番号 | ばんごう | number | noun | この 番号[ばんごう]に 電話[でんわ]してください。 | Please call this number. | 778 | Jisho |
1158 | 信号 | しんごう | signal, traffic light | noun | 信号[しんごう]が 青[あお]になった。 | The traffic light turned green. | 1158 | Jisho |
1159 | 信じる | しんじる | believe, trust | verb | 彼[かれ]はキリストを 信[しん]じている。 | He believes in Jesus Christ. | 1157 | Jisho |
1160 | ナイフ | ないふ | knife | noun | ナイフで 手[て]を 切[き]った。 | I cut my hand with a knife. | 1031 | Jisho |
1161 | 頼む | たのむ | order, ask for | verb | 私[わたし]はハンバーガーを 頼[たの]みました。 | I ordered a hamburger. | 1159 | Jisho |
1162 | ご主人 | ごしゅじん | (someone else's) husband | noun | ご 主人[しゅじん]はお 元気[げんき]ですか。 | How is your husband? | 313 | Jisho |
1163 | 主人 | しゅじん | one's husband, master | noun | 主人[しゅじん]は 今[いま]、 留守[るす]です。 | My husband is out now. | 1163 | Jisho |
1164 | 主に | おもに | mostly, predominantly | adverb | この 商品[しょうひん]は 主[おも]に 女性[じょせい]に 人気[にんき]がありまして。 | This product is predominantly popular among women. | 2720 | Jisho |
1165 | つぶる | つぶる | close (eyes) | verb | 目[め]をつぶってください。 | Close your eyes. | 5593 | Jisho |
1166 | 会議 | かいぎ | conference, meeting | verbal noun | 今日[きょう]の 午後[ごご]、 大事[だいじ]な 会議[かいぎ]があります。 | There's an important meeting this afternoon. | 1165 | Jisho |
1167 | 不思議 | ふしぎ | mystery, wonder | adjectival noun | それはとても 不思議[ふしぎ]な 話[はなし]だね。 | It's a very mysterious story. | 4823 | Jisho |
1168 | ロマンチック | ろまんちっく | romantic | adjective | 彼女[かのじょ]はロマンチックな 人[ひと]です。 | She's a romantic person. | 5467 | Jisho |
1169 | 反対 | はんたい | oppose, object | verbal noun | 私[わたし]は 反対[はんたい]です。 | I'm against it. | 1169 | Jisho |
1170 | 対する | たいする | face, be in response to | verb | その 質問[しつもん]に 対[たい]する 答[こた]えが 見[み]つからなかった。 | I couldn't find an answer to the question. | 1167 | Jisho |
1171 | 答える | こたえる | give an answer | verb | 私[わたし]の 質問[しつもん]に 答[こた]えてください。 | Please answer my question. | 314 | Jisho |
1172 | 答え | こたえ | answer, solution | noun | 彼[かれ]はその 問題[もんだい]の 答[こた]えが 分[わ]からない。 | He doesn't know the answer to the problem. | 1170 | Jisho |
1173 | バイク | ばいく | motorcycle | noun | 兄[あに]はバイクが 大好[だいす]きです。 | My older brother loves motorcycles. | 1036 | Jisho |
1174 | 特急 | とっきゅう | super-express | noun | 東京[とうきょう]まで 特急[とっきゅう]で3 時間[じかん]かかります。 | It takes three hours to Tokyo by special express. | 1173 | Jisho |
1175 | 特に | とくに | specially, particularly | adverb | 特[とく]に 質問[しつもん]はありません。 | I don't have any particular questions. | 1172 | Jisho |
1176 | 特別 | とくべつ | special | adjectival noun | あなたは 私[わたし]にとって 特別[とくべつ]な 人[ひと]です。 | You're special to me. | 1174 | Jisho |
1177 | 別 | べつ | another, different | adjectival noun | 別[べつ]の 本[ほん]も 見[み]せてください。 | Please show me another book. | 315 | Jisho |
1178 | 別々 | べつべつ | separately | adjectival noun | 別々[べつべつ]に 払[はら]いましょう。 | Let's get separate checks. | 1175 | Jisho |
1179 | 別れる | わかれる | separate, part | verb | 駅[えき]で 友[とも]だちと 別[わか]れました。 | I parted with my friend at the station. | 1177 | Jisho |
1180 | 別に | べつに | particularly, not really | adverb | 私[わたし]は 別[べつ]に 気[き]になりません。 | I don't really care about it. | 4848 | Jisho |
1181 | オレンジ | おれんじ | orange | noun | 私[わたし]はオレンジが 好[す]きです。 | I like oranges. | 1046 | Jisho |
1182 | 普通 | ふつう | normal, regular | noun | 彼女[かのじょ]は 普通[ふつう]の 女[おんな]の 子[こ]だ。 | She's just a normal girl. | 1180 | Jisho |
1183 | 普段 | ふだん | usual, ordinary | adverb | 私[わたし]は 普段[ふだん]はTシャツとジーンズを 着[き]ています。 | I usually wear a T-shirt and jeans. | Jisho | |
1184 | きつい | きつい | tight, tough | adjective | このシャツは 少[すこ]しきついです。 | This shirt is a little tight. | 1051 | Jisho |
1185 | 並ぶ | ならぶ | line up, be parallel | verb | ここに 並[なら]んでください。 | Please line up here. | 1182 | Jisho |
1186 | 並べる | ならべる | line up, arrange | verb | 私[わたし]は 料理[りょうり]をテーブルに 並[なら]べた。 | I arranged the food on the table. | 1183 | Jisho |
1187 | 和風 | わふう | Japanese style | noun | 夕食[ゆうしょく]に 和風[わふう]パスタを 作[つく]ったよ。 | I made Japanese-style pasta for dinner. | 4764 | Jisho |
1188 | 平和 | へいわ | peace, harmony | adjectival noun | この 国[くに]は 平和[へいわ]です。 | This country is at peace. | 1184 | Jisho |
1189 | テキスト | てきすと | text, textbook | noun | テキストを 読[よ]んでください。 | Please read the textbook. | 1061 | Jisho |
1190 | 病気 | びょうき | illness | noun | 祖父[そふ]が 病気[びょうき]になった。 | My grandfather got sick. | 316 | Jisho |
1191 | 大学院 | だいがくいん | graduate school | noun | 彼[かれ]は 大学院[だいがくいん]に 進[すす]みました。 | He's gone on to graduate school. | 1189 | Jisho |
1192 | 入院 | にゅういん | be hospitalized | verbal noun | 昨日[きのう]、 母[はは]が 入院[にゅういん]しました。 | My mother was hospitalized yesterday. | 1188 | Jisho |
1193 | 病院 | びょういん | hospital | noun | 病院[びょういん]はどこですか。 | Where is the hospital? | 1187 | Jisho |
1194 | ビニール | びにーる | plastic, vinyl | noun | ゴミはそのビニール 袋[ぶくろ]に 入[い]れてください。 | Please put trash in that plastic bag. | 1066 | Jisho |
1195 | お医者さん | おいしゃさん | doctor | noun | 熱[ねつ]があるのでお 医者[いしゃ]さんに 行[い]った。 | I went to the doctor because I had a fever. | 1192 | Jisho |
1196 | 医者 | いしゃ | doctor | noun | 私[わたし]は 医者[いしゃ]に 相談[そうだん]した。 | I consulted the doctor. | 1190 | Jisho |
1197 | 歯医者 | はいしゃ | dentist | noun | 私[わたし]は 歯医者[はいしゃ]が 嫌[きら]いです。 | I hate the dentist. | 1193 | Jisho |
1198 | 歯 | は | tooth | noun | 私[わたし]の 歯[は]は 丈夫[じょうぶ]です。 | I have strong teeth. | 1194 | Jisho |
1199 | 歯ブラシ | はぶらし | toothbrush | noun | 新[あたら]しい 歯[は]ブラシが 必要[ひつよう]だ。 | I need a new toothbrush. | 1195 | Jisho |
1200 | アルバム | あるばむ | album | noun | 私[わたし]は 彼[かれ]のアルバムを 見[み]た。 | I saw his album. | 1076 | Jisho |
1201 | 教科書 | きょうかしょ | textbook, schoolbook | noun | 日本語[にほんご]の 教科書[きょうかしょ]を 忘[わす]れた。 | I forgot my Japanese textbook. | 1198 | Jisho |
1202 | 理科 | りか | science | noun | 私[わたし]は 理科[りか]が 得意[とくい]です。 | I'm good at science. | 1199 | Jisho |
1203 | 科学 | かがく | science | noun | 科学[かがく]は 常[つね]に 進歩[しんぽ]している。 | Science is always advancing. | 1197 | Jisho |
1204 | 死ぬ | しぬ | die | verb | 犬[いぬ]が 病気[びょうき]で 死[し]にました。 | Our dog died of disease. | 317 | Jisho |
1205 | スカート | すかーと | skirt | noun | 彼女[かのじょ]はあまりスカートははかない。 | She doesn't wear skirts very often. | 1081 | Jisho |
1206 | 亡くなる | なくなる | die, pass away | verb | おととい、 昔[むかし]の 友人[ゆうじん]が 亡[な]くなった。 | Their old friend died the day before yesterday. | 1200 | Jisho |
1207 | 忙しい | いそがしい | busy, occupied | adjective | 忙[いそが]しいので 手伝[てつだ]ってください。 | I have a lot to do, so please help me. | 1202 | Jisho |
1208 | 疲れる | つかれる | get tired, become fatigued | verb | 今日[きょう]は 疲[つか]れました。 | I'm tired today. | Jisho | |
1209 | 痛い | いたい | sore, painful | adjective | 今日[きょう]は 頭[あたま]が 痛[いた]いです。 | I have a headache today. | 318 | Jisho |
1210 | 痛み | いたみ | pain, ache | noun | 背中[せなか]に 痛[いた]みがあります。 | I have a pain in my back. | 2781 | Jisho |
1211 | ペン | ぺん | pen | noun | ペンを 貸[か]してください。 | Can I borrow a pen? | 1086 | Jisho |
1212 | 禁煙 | きんえん | non-smoking | verbal noun | 彼[かれ]は 今[いま]、 禁煙[きんえん]しています。 | He's quit smoking now. | 1204 | Jisho |
1213 | 酒 | さけ | alcohol, rice wine | noun | 彼女[かのじょ]は 酒[さけ]に 強[つよ]い。 | She holds her liquor well. | 319 | Jisho |
1214 | 払う | はらう | pay | verb | 私[わたし]が 払[はら]いましょう。 | I'll pay for that. | 252 | Jisho |
1215 | 酔っ払う | よっぱらう | get drunk | verb | ゆうべは 酔[よ]っ 払[ぱら]いました。 | I got drunk last night. | 1207 | Jisho |
1216 | 酔っ払い | よっぱらい | drunkard, drunk | noun | 彼[かれ]はただの 酔[よ]っ 払[ぱら]いです。 | He's just a drunkard. | 1205 | Jisho |
1217 | おしゃべり | おしゃべり | talkative, chatty | adjective | 妹[いもうと]はとてもおしゃべりです。 | My little sister's very talkative. | 1091 | Jisho |
1218 | 危ない | あぶない | dangerous | adjective | その 道[みち]は 車[くるま]が 多[おお]くて 危[あぶ]ない。 | There are many cars on that road, so it's dangerous. | 1208 | Jisho |
1219 | 危険 | きけん | danger, dangerous | adjectival noun | その 地域[ちいき]は 今[いま]、 危険[きけん]だ。 | That region is dangerous now. | 1209 | Jisho |
1220 | きっと | きっと | surely, certainly | adverb | 明日[あした]はきっと 雨[あめ]が 降[ふ]ります。 | I'm sure it'll rain tomorrow. | 1096 | Jisho |
1221 | 注目 | ちゅうもく | attention, notice | verbal noun | 私[わたし]たちはその 会社[かいしゃ]に 注目[ちゅうもく]している。 | We have our eyes on that company. | 1212 | Jisho |
1222 | 注文 | ちゅうもん | order | verbal noun | レストランでピザを 注文[ちゅうもん]しました。 | I ordered pizza at the restaurant. | 1213 | Jisho |
1223 | 注射 | ちゅうしゃ | injection, shot | verbal noun | 彼[かれ]は 注射[ちゅうしゃ]があまり 好[す]きではありません。 | He doesn't like getting shots very much. | 1599 | Jisho |
1224 | 意見 | いけん | opinion | noun | あなたの 意見[いけん]が 聞[き]きたいです。 | I want to hear your opinion. | 1215 | Jisho |
1225 | 意味 | いみ | meaning, significance | noun | それはどういう 意味[いみ]ですか。 | What does it mean? | 1214 | Jisho |
1226 | 用意 | ようい | preparation | verbal noun | 食事[しょくじ]の 用意[ようい]ができました。 | The meal is ready. | 1218 | Jisho |
1227 | 注意 | ちゅうい | attention, care | verbal noun | 車[くるま]に 注意[ちゅうい]してください。 | Please watch out for cars. | 1217 | Jisho |
1228 | 得意 | とくい | one's specialty, be good at | adjectival noun | 彼[かれ]は 歌[うた]が 得意[とくい]です。 | He's good at singing. | 1655 | Jisho |
1229 | おしゃれ | おしゃれ | trendy, fashionable | verbal noun | あの 子[こ]はおしゃれだね。 | That girl is trendy. | 1111 | Jisho |
1230 | 確か | たしか | for sure, for certain | adjectival noun | 彼[かれ]の 昇進[しょうしん]は 確[たし]かだ。 | He's sure to get a promotion. | 1219 | Jisho |
1231 | 確かめる | たしかめる | check, confirm | verb | 母[はは]はお 釣[つ]りを 確[たし]かめたの。 | My mother checked the change. | 4917 | Jisho |
1232 | 確認 | かくにん | confirmation | verbal noun | もう 一度[いちど]、 予約[よやく]を 確認[かくにん]した。 | I confirmed my reservation one more time. | 1220 | Jisho |
1233 | ジュース | じゅーす | juice | noun | このジュースは 甘[あま]すぎる。 | This juice is too sweet. | 1116 | Jisho |
1234 | 機能 | きのう | function, feature | verbal noun | このソフトにはいろいろな 機能[きのう]があります。 | This software has a variety of features. | 1222 | Jisho |
1235 | 機械 | きかい | machine | noun | 新[あたら]しい 機械[きかい]が 壊[こわ]れた。 | The new machine broke. | 1224 | Jisho |
1236 | 扇風機 | せんぷうき | electric fan | noun | 暑[あつ]いから 扇風機[せんぷうき]をつけよう。 | It's hot, so let's turn on the fan. | 1833 | Jisho |
1237 | ゼロ | ぜろ | zero, none | noun | 今日[きょう]の 交通[こうつう] 事故[じこ]はゼロです。 | There were no traffic accidents today. | 1121 | Jisho |
1238 | 目的 | もくてき | objective, purpose | noun | 彼[かれ]が 来[き]た 目的[もくてき]が 分[わ]かりません。 | I don't know the purpose of his visit. | 1179 | Jisho |
1239 | 具体的 | ぐたいてき | concrete, specific | adjectival noun | 具体[ぐたい] 的[てき]な 例[れい]をいくつか 見[み]せてください。 | Please show me some specific examples. | 1227 | Jisho |
1240 | 具合 | ぐあい | condition, health | noun | 今日[きょう]は 体[からだ]の 具合[ぐあい]が 悪[わる]いです。 | I'm not feeling well today. | 2828 | Jisho |
1241 | ピンク | ぴんく | pink | noun | 娘[むすめ]がピンクのドレスを 着[き]ている。 | My daughter is wearing a pink dress. | 1126 | Jisho |
1242 | 準備 | じゅんび | preparation, arrangement | verbal noun | 明日[あす]の 会議[かいぎ]の 準備[じゅんび]をした。 | I prepared for tomorrow's meeting. | 1233 | Jisho |
1243 | 備える | そなえる | provide for, prepare for | verb | 災害[さいがい]に 備[そな]えて 大量[たいりょう]の 水[みず]を 買[か]い 込[こ]んだ。 | I bought a large quantity of water to prepare for disasters. | 1232 | Jisho |
1244 | 小説 | しょうせつ | novel | noun | 私[わたし]は 月[つき]に3 冊[さつ]くらい 小説[しょうせつ]を 読[よ]みます。 | I read about three novels a month. | 1239 | Jisho |
1245 | 説明 | せつめい | explanation, description | verbal noun | この 単語[たんご]の 意味[いみ]を 説明[せつめい]してください。 | Please tell me the meaning of this word. | 1238 | Jisho |
1246 | グラス | ぐらす | glass | noun | これはきれいなグラスですね。 | This is a beautiful glass. | 1131 | Jisho |
1247 | 公開 | こうかい | opening (to the public) | verbal noun | その 映画[えいが]は 今日[きょう]、 公開[こうかい]されます。 | The movie opens today. | 1240 | Jisho |
1248 | 動物園 | どうぶつえん | zoo | noun | 昨日[きのう] 子供[こども]たちと 動物[どうぶつ] 園[えん]に 行[い]きました。 | I went to the zoo with my kids yesterday. | 1243 | Jisho |
1249 | 公園 | こうえん | park, public garden | noun | 公園[こうえん]に 小[ちい]さな 池[いけ]があります。 | There's a small pond in the park. | Jisho | |
1250 | 祭り | まつり | festival | noun | 彼女[かのじょ]は 祭[まつ]りが 大好[だいす]きです。 | She loves festivals. | 1244 | Jisho |
1251 | 国際 | こくさい | international | noun | ここで 国際[こくさい] 会議[かいぎ]が 開[ひら]かれます。 | An international conference is going to be held here. | 1245 | Jisho |
1252 | 実際 | じっさい | reality, actual state | noun | 彼[かれ]は 実際[じっさい]にはあまり 背[せ]が 高[たか]くない。 | Actually, he's not very tall. | 1247 | Jisho |
1253 | ほぼ | ほぼ | almost, nearly | adverb | 仕事[しごと]がほぼ 終[お]わりました。 | My work is almost finished. | 496 | Jisho |
1254 | 飛行機 | ひこうき | airplane | noun | 息子[むすこ]は 飛行機[ひこうき]のおもちゃが 好[す]きです。 | My son likes toy airplanes. | 323 | Jisho |
1255 | 飛ぶ | とぶ | fly | verb | 鳥[とり]が 飛[と]んでいます。 | There's a bird flying. | 322 | Jisho |
1256 | 船 | ふね | ship, vessel | noun | 私[わたし]たちは 船[ふね]に 乗[の]った。 | We got on the ship. | 1252 | Jisho |
1257 | グラフ | ぐらふ | chart, graph | noun | 彼[かれ]は 売上[うりあげ]をグラフにした。 | He made a chart of the sales figures. | 691 | Jisho |
1258 | 空港 | くうこう | airport (for public transportation) | noun | 空港[くうこう]までリムジンバスで 行[い]った。 | I went to the airport by shuttle bus. | 1253 | Jisho |
1259 | 港 | みなと | port, harbor | noun | 港[みなと]に 船[ふね]が 着[つ]きました。 | The ship arrived at the port. | 1254 | Jisho |
1260 | 島 | しま | island (Japanese origin) | noun | 日本[にっぽん]は 島[しま] 国[ぐに]です。 | Japan is an island nation. | 1255 | Jisho |
1261 | 平成 | へいせい | Heisei era | noun | 彼女[かのじょ]は 平成[へいせい]3 年[ねん] 生[う]まれです。 | She was born in Heisei Year 3 (1991). | 1258 | Jisho |
1262 | 完成 | かんせい | completion | verbal noun | 新[あたら]しいホームページが 完成[かんせい]した。 | Our new home page is now complete. | 1257 | Jisho |
1263 | 成功 | せいこう | success | verbal noun | ついに 実験[じっけん]が 成功[せいこう]した。 | The experiment finally succeeded. | 1259 | Jisho |
1264 | 成績 | せいせき | results, grade | noun | 成績[せいせき]が 上[あ]がりました。 | His grades went up. | 1342 | Jisho |
1265 | ばか | ばか | foolish, stupid | adjectival noun | 私[わたし]はばかだった。 | I was foolish. | 1980 | Jisho |
1266 | 原因 | げんいん | cause, origin | noun | この 事故[じこ]の 原因[げんいん]は 何[なん]ですか。 | What's the cause of this accident? | 1260 | Jisho |
1267 | あんなに | あんなに | that much, such | adverb | あんなにいい 人[ひと]はいません。 | I've never seen such a good-hearted person. | 1806 | Jisho |
1268 | お願い | おねがい | favor | verbal noun | お 願[ねが]いがあります。 | I have a favor to ask. | 324 | Jisho |
1269 | 願う | ねがう | wish, hope | verb | 彼[かれ]が 元気[げんき]になるよう 願[ねが]っています。 | I hope he gets well. | 1264 | Jisho |
1270 | 正月 | しょうがつ | New Year | noun | お 正月[しょうがつ]にはたいてい、 家族[かぞく]が 集[あつ]まる。 | Our family usually gets together for the new year. | 1268 | Jisho |
1271 | 正午 | しょうご | noon | noun | 昼休[ひるやす]みは 正午[しょうご]からです。 | The lunch break is from noon. | 2890 | Jisho |
1272 | 正直 | しょうじき | honest, upright | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はとても 正直[しょうじき]だ。 | She's very honest. | 1269 | Jisho |
1273 | 正確 | せいかく | accurate, precise | adjectival noun | 彼[かれ]の 計算[けいさん]は 正確[せいかく]です。 | His calculation is accurate. | 1265 | Jisho |
1274 | 正しい | ただしい | correct, righteous | adjective | それは 正[ただ]しい 答[こた]えです。 | That's the correct answer. | 1267 | Jisho |
1275 | ちゃんと | ちゃんと | correctly, properly | adverb | 朝食[ちょうしょく]はちゃんと 食[た]べましたか。 | Did you eat a good breakfast? | 4844 | Jisho |
1276 | 異なる | ことなる | differ | verb | 彼[かれ]と 私[わたし]はいつも 意見[いけん]が 異[こと]なる。 | He and I always have different opinions. | 1270 | Jisho |
1277 | 通常 | つうじょう | common, usually, typically | noun | 通常[つうじょう]は 夜[よる]8 時[じ]まで 営業[えいぎょう]しています。 | We're usually open until eight o'clock at night. | 1272 | Jisho |
1278 | 非常に | ひじょうに | very, extremely | adverb | これは 非常[ひじょう]に 重要[じゅうよう]です。 | This is very important. | 1273 | Jisho |
1279 | 是非 | ぜひ | by all means, please | adverb | 是非[ぜひ]、うちに 来[き]てください。 | Please come to my house. | 1918 | Jisho |
1280 | のんびり | のんびり | take it easy | adverb | 休[やす]みの 日[ひ]は 家[うち]でのんびり 過[す]ごします。 | I spend my days off relaxing at home. | 4749 | Jisho |
1281 | 調べる | しらべる | investigate, check | verb | この 単語[たんご]の 意味[いみ]を 辞書[じしょ]で 調[しら]べましょう。 | Let's look up the meaning of this word in a dictionary. | 1274 | Jisho |
1282 | 季節 | きせつ | season | noun | 私[わたし]の 一番[いちばん] 好[す]きな 季節[きせつ]は 春[はる]です。 | My favorite season is spring. | 1277 | Jisho |
1283 | サッカー | さっかー | soccer, football | noun | 彼[かれ]はサッカーの 選手[せんしゅ]です。 | He's a soccer player. | 1146 | Jisho |
1284 | 子供 | こども | child, kid | noun | 電車[でんしゃ]で 子供[こども]が 騒[さわ]いでいた。 | Kids were making a lot of noise in the train. | 109 | Jisho |
1285 | 提供 | ていきょう | offer, provide | verbal noun | 彼[かれ]がパーティー 会場[かいじょう]を 提供[ていきょう]してくれました。 | He offered us a venue for the party. | 1279 | Jisho |
1286 | 案内 | あんない | guide, guidance | verbal noun | 私[わたし]が 中[なか]をご 案内[あんない]します。 | I'll show you around inside. | 1282 | Jisho |
1287 | 提案 | ていあん | proposition, proposal | verbal noun | そのアイデアは 彼[かれ]の 提案[ていあん]です。 | He's the one who proposed the idea. | 1280 | Jisho |
1288 | スープ | すーぷ | soup | noun | 母[はは]がコーンスープを 作[つく]っている。 | My mother is making some corn chowder. | 1151 | Jisho |
1289 | 連れて来る | つれてくる | bring (a person) | verb | 息子[むすこ]が 友達[ともだち]を 連[つ]れて 来[き]ました。 | My son brought a friend. | 1285 | Jisho |
1290 | 連れて行く | つれていく | take along, bring along (a person) | verb | 私[わたし]も 連[つ]れて 行[い]ってください。 | Please take me along. | 1284 | Jisho |
1291 | 連絡 | れんらく | contact, communication | verbal noun | 仕事[しごと]が 終[お]わったら 連絡[れんらく]します。 | I'll contact you when I finish my work. | 4998 | Jisho |
1292 | 手続き | てつづき | procedure, proceeding | verbal noun | 入国[にゅうこく] 手続[てつづ]きが 終[お]わりました。 | The immigration procedures are finished. | 4999 | Jisho |
1293 | 接続 | せつぞく | connection, joining | verbal noun | コンピューターをネットワークに 接続[せつぞく]しました。 | The computer has been connected with the network. | 2917 | Jisho |
1294 | 続く | つづく | continue, follow | verb | 工事[こうじ]は3 月[がつ]まで 続[つづ]きます。 | Construction will continue until March. | 325 | Jisho |
1295 | 続ける | つづける | continue, keep up | verb | 仕事[しごと]を 続[つづ]けてください。 | Please keep working. | 1287 | Jisho |
1296 | 続き | つづき | continuation, sequel | noun | 話[はなし]の 続[つづ]きは 電話[でんわ]でしましょう。 | Let's continue this conversation on the phone. | 5003 | Jisho |
1297 | バナナ | ばなな | banana | noun | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ]バナナを 食[た]べます。 | I eat a banana every morning. | 1156 | Jisho |
1298 | かわいそう | かわいそう | poor, pitiful | adjectival noun | そのかわいそうな 子供[こども]たちは 食[た]べるものがない。 | Those poor children have nothing to eat. | 1890 | Jisho |
1299 | 相手 | あいて | opponent, the other party | noun | 試合[しあい]の 相手[あいて]は 誰[だれ]ですか。 | Who are they playing against? | 1288 | Jisho |
1300 | 相談 | そうだん | consultation, advice | verbal noun | 相談[そうだん]したいことがあります。 | I'd like to get your advice on something. | 1290 | Jisho |
1301 | 冗談 | じょうだん | joke | noun | 冗談[じょうだん]は 止[や]めてください。 | Please stop joking. | 1885 | Jisho |
1302 | 日記 | にっき | diary | noun | 私[わたし]は 毎日[まいにち]、 日記[にっき]をつけています。 | I keep a diary every day. | 326 | Jisho |
1303 | 録音 | ろくおん | (sound) recording | verbal noun | そのラジオ 番組[ばんぐみ]はもう 録音[ろくおん]しました。 | I've already recorded that radio show. | 1294 | Jisho |
1304 | 記録 | きろく | record, documentation | verbal noun | マラソンで 世界[せかい] 記録[きろく]が 出[で]た。 | There was a new world record in the marathon. | 1293 | Jisho |
1305 | パトカー | ぱとかー | police car | noun | あそこにパトカーがいる。 | There's a police car over there. | 1166 | Jisho |
1306 | 登る | のぼる | climb, go up | verb | 私[わたし]たちは 昨年[さくねん]、 富士山[ふじさん]に 登[のぼ]りました。 | We climbed Mount Fuji last year. | 1295 | Jisho |
1307 | 関する | かんする | relate to, regarding | verb | その 問題[もんだい]に 関[かん]する 記事[きじ]を 読[よ]みました。 | I read an article regarding that problem. | 1297 | Jisho |
1308 | 関係 | かんけい | relation, relationship | verbal noun | 彼[かれ]はその 事件[じけん]に 関係[かんけい]がない。 | He has nothing to do with that incident. | 1299 | Jisho |
1309 | 玄関 | げんかん | entrance, door | noun | 玄関[げんかん]に 花[はな]を 飾[かざ]りました。 | I decorated the entrance with flowers. | 1863 | Jisho |
1310 | ハンバーガー | はんばーがー | hamburger | noun | 今日[きょう]の 昼[ひる]ご 飯[はん]はハンバーガーでした。 | I had a hamburger for lunch today. | 1171 | Jisho |
1311 | 状況 | じょうきょう | state of affairs, conditions | noun | この 状況[じょうきょう]では 出発[しゅっぱつ]は 難[むずか]しいです。 | It's difficult to depart under these conditions. | 1300 | Jisho |
1312 | 状態 | じょうたい | state, condition | noun | ここは 道[みち]の 状態[じょうたい]がとても 悪[わる]いです。 | The road here is in a very bad condition. | 1302 | Jisho |
1313 | 年賀状 | ねんがじょう | New Year's card | noun | 昨日[きのう]、 年賀状[ねんがじょう]を 出[だ]しました。 | I sent my New Year's cards yesterday. | 1962 | Jisho |
1314 | エスカレーター | えすかれーたー | escalator | noun | 3 階[かい]までエスカレーターで 行[い]きましょう。 | Let's take the escalator up to the third floor. | 1176 | Jisho |
1315 | 政治 | せいじ | politics | noun | 私[わたし]は 政治[せいじ]に 関心[かんしん]がある。 | I'm interested in politics. | 1304 | Jisho |
1316 | 治る | なおる | be cured, get well | verb | けがはもう 治[なお]りましたか。 | Is your injury cured yet? | 1303 | Jisho |
1317 | 治す | なおす | cure (something) | verb | 早[はや]く 風邪[かぜ]を 治[なお]してください。 | I hope your cold gets better soon. | 1305 | Jisho |
1318 | 政府 | せいふ | government, administration | noun | そのデモについて 政府[せいふ]は 何[なに]もしなかった。 | The government didn't do anything about the demonstration. | 1307 | Jisho |
1319 | タオル | たおる | towel | noun | 私[わたし]はタオルで 顔[かお]をふいた。 | I wiped my face with a towel. | 1181 | Jisho |
1320 | 選手 | せんしゅ | athlete, (sports) player | noun | 彼[かれ]はプロのサッカー 選手[せんしゅ]だ。 | He's a professional soccer player. | 1313 | Jisho |
1321 | 選ぶ | えらぶ | choose, elect | verb | 良[よ]い 家[いえ]を 選[えら]ぶのは 難[むずか]しい。 | It's difficult to choose a good house. | 1312 | Jisho |
1322 | 首都 | しゅと | capital | noun | 東京[とうきょう]は 日本[にっぽん]の 首都[しゅと]です。 | Tokyo is the capital of Japan. | 1318 | Jisho |
1323 | 首 | くび | neck | noun | きりんの 首[くび]は 長[なが]い。 | Giraffes have long necks. | 327 | Jisho |
1324 | パチンコ | ぱちんこ | pachinko (Japanese pinball) | noun | 彼[かれ]は 毎日[まいにち]パチンコをしています。 | He plays pachinko every day. | 1186 | Jisho |
1325 | 悩む | なやむ | be troubled, suffer | verb | 彼[かれ]は 受験[じゅけん]のことで 悩[なや]んでいます。 | He's worried about entrance examinations. | 5035 | Jisho |
1326 | 頭 | あたま | head | noun | 今朝[けさ]から 頭[あたま]が 痛[いた]い。 | I've had a headache since this morning. | 328 | Jisho |
1327 | 顔 | かお | face | noun | 彼[かれ]はタオルで 顔[かお]を 拭[ふ]きました。 | He wiped his face with a towel. | 329 | Jisho |
1328 | 革 | かわ | leather | noun | 革[かわ]のベルトを 買[か]いました。 | I bought a leather belt. | 1320 | Jisho |
1329 | 命令 | めいれい | command, order | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 命令[めいれい]に 従[したが]わなかった。 | She did not obey the orders. | 1322 | Jisho |
1330 | 一生懸命 | いっしょうけんめい | hard-working, doing one's best | adjectival noun | 彼[かれ]は 毎日[まいにち] 一生懸命[いっしょうけんめい] 働[はたら]いている。 | He works hard every day. | 1808 | Jisho |
1331 | ケーキ | けーき | cake | noun | 誕生[たんじょう] 日[び]にケーキを 食[た]べました。 | We ate cake on his birthday. | 1196 | Jisho |
1332 | 番組 | ばんぐみ | program (TV) | noun | 私[わたし]はこの 番組[ばんぐみ]が 好[す]きです。 | I like this show. | 1323 | Jisho |
1333 | 組み立てる | くみたてる | set up, put together | verb | 日曜日[にちようび]に 本棚[ほんだな]を 組[く]み 立[た]てます。 | I'll build and set up the bookshelf on Sunday. | 1324 | Jisho |
1334 | 進める | すすめる | go ahead, proceed | verb | 早[はや]く 授業[じゅぎょう]を 進[すす]めましょう。 | Let's hurry and move on with the class. | 1327 | Jisho |
1335 | 進む | すすむ | advance, move forward | verb | 前[まえ]に 進[すす]んでください。 | Please move forward. | 1328 | Jisho |
1336 | スーツ | すーつ | suit | noun | あのスーツはそんなに 高[たか]くない。 | The suit is not that pricey. | 1211 | Jisho |
1337 | 責任 | せきにん | responsibility | noun | 彼[かれ]は 失敗[しっぱい]の 責任[せきにん]を 取[と]って、 会社[かいしゃ]を 辞[や]めた。 | He took responsibility for the mistake and left the company. | 1332 | Jisho |
1338 | 辞書 | じしょ | dictionary | noun | 彼女[かのじょ]は 辞書[じしょ]をよく 使[つか]います。 | She often uses a dictionary. | 1334 | Jisho |
1339 | お世辞 | おせじ | compliment, flattery | noun | 彼[かれ]はお 世辞[せじ]を 言[い]うのが 上手[うま]い。 | He is good at flattering people. | 2985 | Jisho |
1340 | 辞める | やめる | resign, leave (one's job), quit | verb | 彼[かれ]は 会社[かいしゃ]を 辞[や]めます。 | He's leaving the company. | 1333 | Jisho |
1341 | お辞儀 | おじぎ | bow | verbal noun | 皆[みな]、 社長[しゃちょう]にお 辞儀[じぎ]をした。 | Everyone bowed to the company president. | 1840 | Jisho |
1342 | チケット | ちけっと | ticket | noun | この 遊園[ゆうえん] 地[ち]のチケットは3000 円[えん]です。 | A ticket for this amusement park is 3000 yen. | 1216 | Jisho |
1343 | 通勤 | つうきん | commute (to work) | verbal noun | 毎朝[まいあさ]、 通勤[つうきん]に30 分[ぷん]かかります。 | It takes thirty minutes to commute every morning. | 1335 | Jisho |
1344 | 転勤 | てんきん | transfer, relocation (job) | verbal noun | 彼[かれ]は 大阪[おおさか]に 転勤[てんきん]しました。 | He was transferred to Osaka. | 5048 | Jisho |
1345 | 勤める | つとめる | serve, hold a job | verb | 私[わたし]は 銀行[ぎんこう]に 勤[つと]めています。 | I work at a bank. | 1337 | Jisho |
1346 | チョコレート | ちょこれーと | chocolate | noun | 妹[いもうと]はチョコレートが 大好[だいす]きです。 | My little sister loves chocolate. | 1221 | Jisho |
1347 | 教室 | きょうしつ | classroom, class | noun | 私[わたし]の 教室[きょうしつ]は3 階[がい]にあります。 | My classroom is on the third floor. | 1123 | Jisho |
1348 | 事務所 | じむしょ | office, one's place of business | noun | 後[あと]で 事務所[じむしょ]に 来[き]てください。 | Please come to the office later. | 1338 | Jisho |
1349 | 事務室 | じむしつ | office (office room) | noun | 事務[じむ] 室[しつ]でコピーを 取[と]ってきます。 | I'm going to make copies in the office. | 1339 | Jisho |
1350 | チャンネル | ちゃんねる | channel | noun | テレビのチャンネルを 変[か]えてください。 | Please change the TV channel. | 1226 | Jisho |
1351 | 集める | あつめる | collect, gather | verb | 弟[おとうと]は 切手[きって]を 集[あつ]めています。 | My little brother collects stamps. | 1343 | Jisho |
1352 | 集まる | あつまる | gather, be collected | verb | 駅前[えきまえ]に 人[ひと]が 集[あつ]まっています。 | There are a lot of people gathering in front of the station. | 1344 | Jisho |
1353 | 職場 | しょくば | place of work, office | noun | 自宅[じたく]から 職場[しょくば]まで1 時間[じかん]かかります。 | It takes one hour from home to the office. | 3017 | Jisho |
1354 | 職業 | しょくぎょう | occupation, job | noun | あなたの 職業[しょくぎょう]を 教[おし]えてください。 | What do you do for living? | 3018 | Jisho |
1355 | 事件 | じけん | affair, incident | noun | その 事件[じけん]の 犯人[はんにん]はまだ 捕[つか]まっていない。 | The perpetrator of the incident has not been arrested yet. | 1354 | Jisho |
1356 | 用件 | ようけん | matter, things to be done | noun | 用件[ようけん]をメモしておきました。 | I made a note of the matter. | 5066 | Jisho |
1357 | ガソリンスタンド | がそりんすたんど | gas station | noun | この 近[ちか]くにガソリンスタンドはありますか。 | Is there a gas station nearby? | 1251 | Jisho |
1358 | 工事 | こうじ | construction, repairing | verbal noun | 工事[こうじ]の 音[おと]がうるさい。 | The construction site is noisy. | 617 | Jisho |
1359 | 加工 | かこう | processing | verbal noun | この 工場[こうじょう]では 魚[さかな]を 加工[かこう]している。 | This factory processes fish. | 1360 | Jisho |
1360 | 参加 | さんか | participation | verbal noun | 明日[あす]は 市民[しみん]マラソンに 参加[さんか]します。 | I'll participate in the citizen marathon tomorrow. | 1357 | Jisho |
1361 | デート | でーと | date | verbal noun | デートで 遊園[ゆうえん] 地[ち]に 行[い]きました。 | I went to an amusement park on a date. | 1256 | Jisho |
1362 | 比べる | くらべる | compare, contrast | verb | 今月[こんげつ]と 先月[せんげつ]の 売上[うりあげ]を 比[くら]べた。 | I compared this month's sales with last month's. | 1362 | Jisho |
1363 | 感じる | かんじる | feel, sense | verb | 膝[ひざ]に 痛[いた]みを 感[かん]じます。 | I feel a pain in my knee. | 331 | Jisho |
1364 | 火傷 | やけど | burn | verbal noun | 彼[かれ]は 手[て]に 火傷[やけど]をしました。 | He burned his hand. | 1791 | Jisho |
1365 | 傷める | いためる | damage, spoil | verb | 彼[かれ]は 柔道[じゅうどう]で 腰[こし]を 傷[いた]めたんだ。 | He hurt his lower back doing judo. | 3047 | Jisho |
1366 | 傷 | きず | wound, scar | noun | 足[あし]の 傷[きず]が 痛[いた]みます。 | The wound in my foot hurts. | 3046 | Jisho |
1367 | レモン | れもん | lemon | noun | 紅茶[こうちゃ]にレモンを 入[い]れて 飲[の]んだ。 | I put lemon in my tea and drank it. | 1266 | Jisho |
1368 | 乗り換える | のりかえる | change, transfer | verb | 次[つぎ]の 駅[えき]で 地下鉄[ちかてつ]に 乗[の]り 換[か]えます。 | I'm transferring to the subway at the next station. | 1369 | Jisho |
1369 | 乗り換え | のりかえ | transfer, change (trains) | verbal noun | 次[つぎ]の 駅[えき]で 乗[の]り 換[か]えです。 | I'm transferring at the next station. | 1370 | Jisho |
1370 | 換える | かえる | exchange, convert | verb | 車[くるま]のタイヤを 換[か]えた。 | I changed the tires on the car. | 1372 | Jisho |
1371 | チーズ | ちーず | cheese | noun | チーズを 一切[ひとき]れ 食[た]べました。 | I ate a slice of cheese. | 1271 | Jisho |
1372 | 被る | かぶる | wear, put on (on one's head) | verb | 帽子[ぼうし]を 被[かぶ]って 外出[がいしゅつ]した。 | I went out wearing a hat. | 1374 | Jisho |
1373 | 破る | やぶる | tear, breach | verb | 彼[かれ]は 約束[やくそく]を 破[やぶ]った。 | He broke his promise. | 1375 | Jisho |
1374 | 破れる | やぶれる | tear, rip open | verb | シャツが 破[やぶ]れている。 | My shirt is ripped up. | 1377 | Jisho |
1375 | 壊れる | こわれる | break, break down | verb | 会社[かいしゃ]のパソコンが 壊[こわ]れた。 | The company computer broke down. | 1379 | Jisho |
1376 | 壊す | こわす | break (something), destroy | verb | 彼女[かのじょ]が 私[わたし]のケータイを 壊[こわ]した。 | She destroyed my cell phone. | 1378 | Jisho |
1377 | ドライブ | どらいぶ | drive | verbal noun | 今日[きょう]は 群馬[ぐんま]までドライブしました。 | I drove to Gunma today. | 1276 | Jisho |
1378 | 助ける | たすける | help, save | verb | 彼女[かのじょ]は 病気[びょうき]の 犬[いぬ]を 助[たす]けた。 | She saved a sick dog. | 1382 | Jisho |
1379 | 警察 | けいさつ | police | noun | 警察[けいさつ]を 呼[よ]んでください。 | Call the police. | 1384 | Jisho |
1380 | 盗む | ぬすむ | steal, rob | verb | 誰[だれ]かが 私[わたし]のカバンを 盗[ぬす]みました。 | Someone stole my bag. | 1387 | Jisho |
1381 | 殺す | ころす | kill | verb | 私[わたし]は 生[い]き 物[もの]を 殺[ころ]すのが 嫌[きら]いだ。 | I hate killing living things. | 1388 | Jisho |
1382 | ラケット | らけっと | racket | noun | テニスのラケットを 買[か]いました。 | I bought a tennis racket. | 1281 | Jisho |
1383 | 逃げる | にげる | escape, run away | verb | 鳥[とり]が 窓[まど]から 逃[に]げたよ。 | The bird flew out of the window. | 1390 | Jisho |
1384 | 戦争 | せんそう | war, battle | verbal noun | 2003 年[ねん]にイラクで 戦争[せんそう]があった。 | There was a war in Iraq in 2003. | 1392 | Jisho |
1385 | 競争 | きょうそう | competition | verbal noun | 2 社[しゃ]は 互[たが]いに 競争[きょうそう]している。 | The two companies are competing with each other. | 1393 | Jisho |
1386 | 探す | さがす | search for, look for | verb | 彼[かれ]は 郵便[ゆうびん] 局[きょく]を 探[さが]していました。 | He was looking for the post office. | 332 | Jisho |
1387 | ひげ | ひげ | beard, mustache | noun | 父[ちち]はひげをはやしています。 | My father's growing a beard. | 1296 | Jisho |
1388 | 捨てる | すてる | discard, abandon | verb | ゴミを 捨[す]ててください。 | Please throw away the garbage. | 1397 | Jisho |
1389 | 拾う | ひろう | pick up | verb | 道[みち]で 財布[さいふ]を 拾[ひろ]った。 | I picked up a wallet on the street. | 1398 | Jisho |
1390 | 電池 | でんち | battery | noun | 新[あたら]しい 電池[でんち]を 入[い]れましょう。 | Let's put in a new battery. | 1400 | Jisho |
1391 | 池 | いけ | pond | noun | 池[いけ]に 鯉[こい]がいます。 | There are carp in the pond. | 1399 | Jisho |
1392 | ぐっすり | ぐっすり | soundly | adverb | 赤[あか]ちゃんがぐっすり 寝[ね]ている。 | The baby's sleeping soundly. | 1301 | Jisho |
1393 | 深い | ふかい | deep, profound | adjective | あの 池[いけ]はとても 深[ふか]い。 | That pond is very deep. | 1402 | Jisho |
1394 | 浅い | あさい | shallow, superficial | adjective | この 川[かわ]は 浅[あさ]いです。 | This river is shallow. | 1404 | Jisho |
1395 | 落ちる | おちる | fall, come down | verb | 猿[さる]も 木[き]から 落[お]ちる。 | Even monkeys fall from trees. | 333 | Jisho |
1396 | 落とす | おとす | drop | verb | 途中[とちゅう]で 財布[さいふ]を 落[お]としました。 | I lost my purse on the way. | 1405 | Jisho |
1397 | ソース | そーす | sauce | noun | ソースはどれですか。 | Which is the sauce? | 1306 | Jisho |
1398 | 水泳 | すいえい | swimming | verbal noun | 母[はは]は 健康[けんこう]のために 水泳[すいえい]をしている。 | My mother swims for her health. | 1408 | Jisho |
1399 | 泳ぐ | およぐ | swim | verb | 彼女[かのじょ]はダイエットのために 泳[およ]いでいる。 | She swims to lose weight. | 1407 | Jisho |
1400 | 流行る | はやる | be in fashion, be popular | verb | 去年[きょねん]はスニーカーが 流行[はや]りました。 | Sneakers were popular last year. | 1410 | Jisho |
1401 | 流れる | ながれる | flow, stream | verb | ラジオから 美[うつく]しい 音楽[おんがく]が 流[なが]れています。 | Beautiful music is coming out from the radio. | 1409 | Jisho |
1402 | お手洗い | おてあらい | toilet, bathroom | noun | お 手洗[てあら]いはどこですか。 | Where's the bathroom? | 334 | Jisho |
1403 | 洗面所 | せんめんじょ | washroom, bathroom | noun | 洗面[せんめん] 所[じょ]で 顔[かお]を 洗[あら]った。 | She washed her face in the washroom. | 1413 | Jisho |
1404 | 洗う | あらう | wash | verb | 早[はや]く 顔[かお]を 洗[あら]いなさい。 | Hurry and wash your face. | 1412 | Jisho |
1405 | トマト | とまと | tomato | noun | 私[わたし]はトマトが 大好[だいす]きです。 | I love tomatoes. | 1316 | Jisho |
1406 | 油 | あぶら | oil | noun | 水[みず]と 油[あぶら]は 混[ま]ざらない。 | Oil and water don't mix. | 1414 | Jisho |
1407 | 醤油 | しょうゆ | soy sauce | noun | もう 少[すこ]し 醤油[しょうゆ]を 足[た]してください。 | Please add a little more soy sauce. | 1995 | Jisho |
1408 | バター | ばたー | butter | noun | パンにバターをぬって 食[た]べました。 | I spread some butter on the bread and ate it. | 1321 | Jisho |
1409 | 沈む | しずむ | sink | verb | ボートが 川[かわ]に 沈[しず]んだ。 | The boat sank in the river. | 1415 | Jisho |
1410 | 久しぶり | ひさしぶり | after a long time | noun | 明日[あした]、 久[ひさ]しぶりに 友達[ともだち]に 会[あ]います。 | Tomorrow I'm meeting a friend I haven't seen for a long time. | 1417 | Jisho |
1411 | 氷 | こおり | ice | noun | グラスに 氷[こおり]を 入[い]れてください。 | Please put some ice in my glass. | 1418 | Jisho |
1412 | 冷たい | つめたい | cold (to touch) | adjective | 冷[つめ]たい 飲[の]み 物[もの]をください。 | Please give me a cold drink. | 335 | Jisho |
1413 | 冷める | さめる | cool off | verb | 彼[かれ]への 気持[きも]ちが 冷[さ]めた。 | My feelings for him have died down. | 1422 | Jisho |
1414 | 冷える | ひえる | cool down, get chilled | verb | クーラーで 体[からだ]が 冷[ひ]えた。 | The air conditioner's given me the chills. | 1419 | Jisho |
1415 | 冷やす | ひやす | chill (something), cool down | verb | 頭[あたま]を 冷[ひ]やしなさい。 | Cool down. | 1420 | Jisho |
1416 | 冷蔵庫 | れいぞうこ | refrigerator | noun | 飲[の]み 物[もの]は 冷蔵庫[れいぞうこ]にあります。 | Drinks are in the refrigerator. | 1424 | Jisho |
1417 | バレーボール | ばれーぼーる | volleyball | noun | 妹[いもうと]はバレーボールが 得意[とくい]です。 | My little sister is good at volleyball. | 1326 | Jisho |
1418 | おかず | おかず | dishes to go with the rice | noun | 晩[ばん]ご 飯[はん]のおかずは 何[なに]? | What are we having for dinner? | 1331 | Jisho |
1419 | 凍る | こおる | freeze | verb | 寒[さむ]い 朝[あさ]は 道路[どうろ]が 凍[こお]ります。 | The roads freeze on cold mornings. | 1423 | Jisho |
1420 | 涼しい | すずしい | cool (of temperature) | adjective | 夕方[ゆうがた]は 涼[すず]しくなりますよ。 | It gets cooler in the evening. | 1425 | Jisho |
1421 | 汚い | きたない | dirty | adjective | 彼[かれ]の 部屋[へや]はとても 汚[きたな]い。 | His room is very dirty. | 336 | Jisho |
1422 | 汚れる | よごれる | become dirty | verb | エプロンをしないと 服[ふく]が 汚[よご]れます。 | Your clothes will get dirty if you don't wear an apron. | 1429 | Jisho |
1423 | 汚す | よごす | make (something) dirty | verb | 彼[かれ]は 服[ふく]を 汚[よご]した。 | He got his clothes dirty. | 1427 | Jisho |
1424 | 汚れ | よごれ | dirt, blot | noun | 靴[くつ]の 汚[よご]れを 落[お]としました。 | I cleaned the dirt off the shoes. | 1428 | Jisho |
1425 | カレンダー | かれんだー | calendar | noun | カレンダーに 予定[よてい]を 書[か]いた。 | I wrote my schedule on the calendar. | 1336 | Jisho |
1426 | 影響 | えいきょう | influence, effect | verbal noun | 私[わたし]は 彼[かれ]から 大[おお]きな 影響[えいきょう]を 受[う]けました。 | I was deeply influenced by him. | 1432 | Jisho |
1427 | 光る | ひかる | shine, emit light, sparkle | verb | 波[なみ]がきらきら 光[ひか]っていました。 | The waves sparkled brilliantly. | 1433 | Jisho |
1428 | 太い | ふとい | thick, fat | adjective | 彼女[かのじょ]は 足[あし]が 太[ふと]い。 | She has big legs. | 337 | Jisho |
1429 | 太る | ふとる | grow fat, gain weight | verb | 私[わたし]の 姉[あね]はすぐ 太[ふと]ります。 | My big sister puts on weight easily. | 1434 | Jisho |
1430 | 太陽 | たいよう | sun | noun | 太陽[たいよう]が 雲[くも]に 隠[かく]れた。 | The sun hid behind the clouds. | 1435 | Jisho |
1431 | とにかく | とにかく | in any case, anyway | adverb | とにかく 現場[げんば]へ 行[い]ってみましょう。 | Anyway, let's go to the site. | 4308 | Jisho |
1432 | 星 | ほし | star, planet | noun | 今夜[こんや]は 星[ほし]がよく 見[み]えます。 | You can see the stars clearly tonight. | 1437 | Jisho |
1433 | 地球 | ちきゅう | the earth | noun | 地球[ちきゅう]は 丸[まる]い。 | The earth is round. | 1438 | Jisho |
1434 | 野球 | やきゅう | baseball | noun | 友達[ともだち]と 野球[やきゅう]をしました。 | I played baseball with my friends. | 1439 | Jisho |
1435 | おしゃべり | おしゃべり | chatter, idle talk | noun | 彼女[かのじょ]たちはおしゃべりに 夢中[むちゅう]です。 | Those women are absorbed in conversation. | 2572 | Jisho |
1436 | 雲 | くも | cloud | noun | 今日[きょう]は 雲[くも]が 多[おお]い。 | It's cloudy today. | 1440 | Jisho |
1437 | 曇る | くもる | become cloudy | verb | 明日[あす]は 昼[ひる] 頃[ごろ]から 曇[くも]るでしょう。 | It'll probably get cloudy around noon tomorrow. | 338 | Jisho |
1438 | 曇り | くもり | cloudy weather | noun | 今日[きょう]は 一[いち] 日[にち] 曇[くも]りでした。 | It was cloudy all day today. | 1442 | Jisho |
1439 | くすぐったい | くすぐったい | ticklish | adjective | 犬[いぬ]に 顔[かお]をなめられてくすぐったいよ。 | It tickles to have my face licked by a dog. | 3518 | Jisho |
1440 | 地震 | じしん | earthquake | noun | 日本[にほん]は 地震[じしん]が 多[おお]いです。 | There are a lot of earthquakes in Japan. | 1443 | Jisho |
1441 | 震える | ふるえる | tremble, shake | verb | 彼[かれ]は 寒[さむ]くて 震[ふる]えていました。 | He was shivering with cold. | 1444 | Jisho |
1442 | 振り向く | ふりむく | turn around, look back | verb | 彼女[かのじょ]は 振[ふ]り 向[む]いて 俺[おれ]にほほ 笑[え]んだんだ。 | She turned around and smiled at me. | 5188 | Jisho |
1443 | 振る | ふる | wave, shake | verb | 犬[いぬ]がしっぽを 振[ふ]っている。 | The dog is wagging its tail. | 1445 | Jisho |
1444 | タイプライター | たいぷらいたー | typewriter | noun | 母[はは]は 古[ふる]いタイプライターを 持[も]っています。 | My mother has an old typewriter. | 1311 | Jisho |
1445 | 揺れる | ゆれる | shake, sway | verb | 風[かぜ]で 木[き]が 揺[ゆ]れています。 | The trees are swaying in the wind. | 1447 | Jisho |
1446 | 秘密 | ひみつ | secret, privacy | adjectival noun | これは 秘密[ひみつ]です。 | This is a secret. | 1449 | Jisho |
1447 | 厳しい | きびしい | strict, severe | adjective | 私[わたし]の 上司[じょうし]はとても 厳[きび]しい。 | My boss is very strict. | 1450 | Jisho |
1448 | 寄る | よる | stop by, stop off | verb | 帰[かえ]りに 叔母[おば]の 家[いえ]に 寄[よ]ります。 | I'll drop in at my aunt's house on the way home. | 5197 | Jisho |
1449 | ベル | べる | bell | noun | 玄関[げんかん]のベルが 鳴[な]った。 | The door bell rang. | 1346 | Jisho |
1450 | 歴史 | れきし | history | noun | 私[わたし]は 歴史[れきし]に 興味[きょうみ]があります。 | I'm interested in history. | 1453 | Jisho |
1451 | 建物 | たてもの | building, structure | noun | これは 日本一[にほんいち] 古[ふる]い 建物[たてもの]です。 | This is the oldest building in Japan. | 1457 | Jisho |
1452 | 建設 | けんせつ | construction (of a building, road, bridge, etc.) | verbal noun | 新[あたら]しいビルの 建設[けんせつ]が 始[はじ]まった。 | Construction began on the new building. | 1455 | Jisho |
1453 | 建てる | たてる | build, erect | verb | 私[わたし]たちは 来年[らいねん]、 家[いえ]を 建[た]てます。 | We'll build a house next year. | 341 | Jisho |
1454 | 建つ | たつ | be built, be erected | verb | ここに 来年[らいねん]、 家[いえ]が 建[た]ちます。 | Our house will be built here next year. | 1458 | Jisho |
1455 | クーラー | くーらー | air conditioner (cooling) | noun | 暑[あつ]いのでクーラーをつけました。 | I turned on the air conditioning because it was hot. | 1356 | Jisho |
1456 | 橋 | はし | bridge | noun | あの 橋[はし]は 日本[にほん]で 一番[いちばん] 長[なが]い。 | That bridge is the longest in Japan. | 1462 | Jisho |
1457 | 位置 | いち | position, location | verbal noun | 私[わたし]の 町[まち]は 東京[とうきょう]の 北[きた]に 位置[いち]します。 | My town is located north of Tokyo. | 1464 | Jisho |
1458 | 置く | おく | put, place | verb | 彼[かれ]はかばんをいすの 上[うえ]に 置[お]きました。 | He put the bag on the chair. | 342 | Jisho |
1459 | 停車 | ていしゃ | stop (of a train) | verbal noun | この 電車[でんしゃ]は 東京[とうきょう]まで 停車[ていしゃ]いたしません。 | This train won't stop until it reaches Tokyo. | 1467 | Jisho |
1460 | バス停 | ばすてい | bus stop | noun | 次[つぎ]のバス 停[てい]で 降[お]ります。 | I'll get off at the next bus stop. | 1468 | Jisho |
1461 | ミルク | みるく | milk | noun | 赤[あか]ちゃんにミルクをあげた。 | I fed the baby some milk. | 1361 | Jisho |
1462 | 周辺 | しゅうへん | area, region | noun | この 周辺[しゅうへん]には 大学[だいがく]が 多[おお]い。 | There are a lot of universities in this area. | 1469 | Jisho |
1463 | 辺 | へん | vicinity | noun | 彼[かれ]はこの 辺[へん]に 住[す]んでいます。 | He lives around here. | 343 | Jisho |
1464 | 隣 | となり | next to, next door | noun | 隣[となり]の 家[いえ]には 犬[いぬ]がいます。 | They have a dog next door. | 1470 | Jisho |
1465 | サラダ | さらだ | salad | noun | サラダをたくさん 食[た]べました。 | I ate a lot of salad. | 1366 | Jisho |
1466 | 黄色い | きいろい | yellow | adjective | 彼女[かのじょ]に 黄色[きいろ]いバラを 買[か]いました。 | I bought her a yellow rose. | 344 | Jisho |
1467 | 黄色 | きいろ | yellow | noun | 信号[しんごう]は 黄色[きいろ]でした。 | The traffic light was yellow. | 1472 | Jisho |
1468 | 横書き | よこがき | horizontal writing | noun | この 本[ほん]は 横書[よこが]きです。 | This book is printed horizontally. | 1474 | Jisho |
1469 | 横 | よこ | side, width across | noun | 横[よこ]の 長[なが]さは1メートルです。 | Its width is one meter. | 1473 | Jisho |
1470 | ベルト | べると | belt | noun | ベルトがきつくなりました。 | My belt has gotten tight. | 1376 | Jisho |
1471 | 横断歩道 | おうだんほどう | pedestrian crossing, crosswalk | noun | あそこに 横断[おうだん] 歩道[ほどう]があります。 | There's a crosswalk over there. | 1478 | Jisho |
1472 | 判断 | はんだん | judgment, decision | verbal noun | 彼[かれ]の 判断[はんだん]は 正[ただ]しい。 | His judgment is correct. | 1475 | Jisho |
1473 | 断る | ことわる | refuse, turn down | verb | 私[わたし]は 彼[かれ]のプロポーズを 断[ことわ]った。 | I turned down his marriage proposal. | 1477 | Jisho |
1474 | 訪ねる | たずねる | visit, call on | verb | 彼[かれ]はニューヨークの 友達[ともだち]を 訪[たず]ねた。 | He visited his friend in New York. | 1482 | Jisho |
1475 | 訪れる | おとずれる | visit, call on | verb | 私[わたし]は 夏[なつ]に 京都[きょうと]を 訪[おとず]れました。 | I visited Kyoto this summer. | 1480 | Jisho |
1476 | ラーメン | らーめん | ramen (Chinese noodles) | noun | 夕食[ゆうしょく]にラーメンを 食[た]べました。 | I ate ramen for supper. | 1381 | Jisho |
1477 | 文房具 | ぶんぼうぐ | stationery, writing materials | noun | 新[あたら]しい 文房具[ぶんぼうぐ]を 買[か]いました。 | I bought some new stationery. | 1485 | Jisho |
1478 | 暖房 | だんぼう | heating | verbal noun | 冬[ふゆ]は 暖房[だんぼう]が 必要[ひつよう]です。 | Heating is necessary in winter. | 1484 | Jisho |
1479 | 冷房 | れいぼう | air conditioning (cooling) | verbal noun | 冷房[れいぼう]を 入[い]れてください。 | Please turn on the air-conditioner. | 1483 | Jisho |
1480 | 一緒に | いっしょに | together, at the same time | adverb | 一緒[いっしょ]に 帰[かえ]りましょう。 | Let's go home together. | 345 | Jisho |
1481 | 一緒 | いっしょ | together | verbal noun | 一緒[いっしょ]に 食事[しょくじ]しようか。 | Do you want to eat together? | 3207 | Jisho |
1482 | 内緒 | ないしょ | secrecy, privacy | noun | この 話[はなし]は 課長[かちょう]には 内緒[ないしょ]ですよ。 | You have to keep this secret from the section chief. | 5242 | Jisho |
1483 | ライター | らいたー | lighter | noun | 店[みせ]にライターを 忘[わす]れました。 | I forgot my lighter at the shop. | 1386 | Jisho |
1484 | 緑色 | みどりいろ | green | noun | 彼[かれ]は 緑色[みどりいろ]のジャケットを 着[き]ています。 | He's wearing a green jacket. | 1488 | Jisho |
1485 | 緑 | みどり | green | noun | この 町[まち]には 緑[みどり]がたくさんあります。 | There's a lot of greenery in this town. | 346 | Jisho |
1486 | ワイシャツ | わいしゃつ | business shirt, dress shirt | noun | 彼[かれ]は 白[しろ]いワイシャツを 着[き]ている。 | He's wearing a white shirt. | 1391 | Jisho |
1487 | 易しい | やさしい | easy, simple | adjective | この 問題[もんだい]はかなり 易[やさ]しいです。 | This problem is fairly easy. | 347 | Jisho |
1488 | 復習 | ふくしゅう | review | verbal noun | 昨日[きのう]の 復習[ふくしゅう]をしましたか。 | Did you review yesterday's lesson? | 1495 | Jisho |
1489 | 往復 | おうふく | round trip | noun | 往復[おうふく] 切符[きっぷ]をください。 | I'd like a roundtrip ticket please. | 1494 | Jisho |
1490 | 停留所 | ていりゅうじょ | (bus) stop | noun | バスの 停留所[ていりゅうじょ]で10 分[ぷん] 待[ま]ちました。 | I waited for ten minutes at the bus stop. | 1499 | Jisho |
1491 | 留学生 | りゅうがくせい | student studying abroad | noun | 彼[かれ]は 留学生[りゅうがくせい]です。 | He's an international student. | 348 | Jisho |
1492 | 留学 | りゅうがく | study abroad | verbal noun | 1 年間[ねんかん]、アメリカに 留学[りゅうがく]しました。 | I went to study in the United States for a year. | 1498 | Jisho |
1493 | シャワー | しゃわー | shower | noun | 朝[あさ]、 急[いそ]いでシャワーを 浴[あ]びました。 | I took a very quick shower in the morning. | 1396 | Jisho |
1494 | 留守 | るす | not at home | noun | 父[ちち]は 今[いま]、 留守[るす]です。 | My father isn't at home now. | 1503 | Jisho |
1495 | 守る | まもる | protect, observe | verb | 彼[かれ]は 約束[やくそく]を 守[まも]る 人[ひと]です。 | He's one to keep his promise. | 1502 | Jisho |
1496 | うどん | うどん | Japanese wheat noodles | noun | 私[わたし]はお 昼[ひる]にうどんを 食[た]べました。 | I ate udon noodles for lunch. | 1401 | Jisho |
1497 | 帰宅 | きたく | return home, come home | verbal noun | 夜[よる]の11 時[じ]に 帰宅[きたく]しました。 | I came home at 11 o'clock in the evening. | 3219 | Jisho |
1498 | 住宅 | じゅうたく | housing, residence | noun | ここは 静[しず]かな 住宅[じゅうたく] 地[ち]だ。 | This is a quiet residential area. | 1504 | Jisho |
1499 | 自宅 | じたく | one's house, one's home | noun | 自宅[じたく]に 電話[でんわ]をください。 | Please call me at home. | 1505 | Jisho |
1500 | お宅 | おたく | (someone else's) home | noun | 先生[せんせい]のお 宅[たく]はどちらですか。 | Which is the teacher's house? | 1507 | Jisho |
1501 | 戻る | もどる | return to a point of departure | verb | 今[いま]、 会社[かいしゃ]に 戻[もど]ります。 | I'm going back to the office now. | 349 | Jisho |
1502 | ごみ | ごみ | trash | noun | 今日[きょう]はごみの 日[ひ]だ。 | Today is the garbage day. | 1406 | Jisho |
1503 | 早起き | はやおき | getting up early | verbal noun | 祖父[そふ]は 早起[はやお]きです。 | My grandfather gets up early. | 1508 | Jisho |
1504 | 起きる | おきる | get up, get out of bed | verb | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ]6 時[じ]に 起[お]きます。 | I get up at six o'clock every morning. | 351 | Jisho |
1505 | 起こす | おこす | wake (someone) up | verb | 明日[あす]、6 時[じ]に 起[お]こしてください。 | Please wake me up tomorrow at six o'clock. | 353 | Jisho |
1506 | 起こる | おこる | happen | verb | 町[まち]で 大[だい] 事件[じけん]が 起[お]こりました。 | There was a major incident in town. | 352 | Jisho |
1507 | 起きる | おきる | occur, happen | verb | 近所[きんじょ]で 盗難[とうなん] 事件[じけん]が 起[お]きました。 | A burglary occurred in my neighborhood. | 354 | Jisho |
1508 | スーパーマーケット | すーぱーまーけっと | supermarket | noun | スーパーマーケットでにんじんを 買[か]った。 | I bought carrots at the supermarket. | 1411 | Jisho |
1509 | 昼寝 | ひるね | nap | verbal noun | 私[わたし]の 子供[こども]は 毎日[まいにち] 昼寝[ひるね]をします。 | My child takes a nap every day. | 1509 | Jisho |
1510 | 寝る | ねる | sleep, go to sleep | verb | もう 寝[ね]よう。 | Let's go to bed. | 355 | Jisho |
1511 | 寝坊 | ねぼう | oversleeping | verbal noun | 今朝[けさ]は 寝坊[ねぼう]しました。 | I overslept this morning. | 1842 | Jisho |
1512 | ぶらぶら | ぶらぶら | wander, walk around | adverb | 朝[あさ]、 近所[きんじょ]をぶらぶらした。 | I wandered around the neighborhood this morning. | 1426 | Jisho |
1513 | 静か | しずか | quiet, tranquil | adjectival noun | 今年[ことし]の 夏休[なつやす]みには 静[しず]かな 所[ところ]へ 行[い]きたい。 | I want to go to a quiet place this summer vacation. | 1510 | Jisho |
1514 | 暇 | ひま | free time, spare time | noun | 明日[あした]は 暇[ひま]ですか。 | Are you free tomorrow? | 1512 | Jisho |
1515 | 着替える | きがえる | change clothes | verb | 彼[かれ]はきれいな 服[ふく]に 着替[きが]えた。 | He changed into clean clothes. | 1373 | Jisho |
1516 | 両方 | りょうほう | both | noun | チョコレートとケーキを 両方[りょうほう]ください。 | I'll have both the chocolate and cake, please. | 1514 | Jisho |
1517 | 両親 | りょうしん | parents | noun | 私[わたし]の 両親[りょうしん]は 大阪[おおさか]に 住[す]んでいます。 | My parents live in Osaka. | 1517 | Jisho |
1518 | 両替 | りょうがえ | money exchange | verbal noun | 1 万[まん] 円[えん]を 両替[りょうがえ]してください。 | I'd like to exchange 10,000 yen. | 1515 | Jisho |
1519 | アナウンサー | あなうんさー | announcer | noun | 私[わたし]はアナウンサーになりたい。 | I want to become an announcer. | 1431 | Jisho |
1520 | 右側 | みぎがわ | right side | noun | 彼女[かのじょ]はいつも 私[わたし]の 右側[みぎがわ]を 歩[ある]きます。 | She always walks on my right. | 1524 | Jisho |
1521 | 左側 | ひだりがわ | left side | noun | 画面[がめん]の 左側[ひだりがわ]を 見[み]てください。 | Please look at the left side of the screen. | 1523 | Jisho |
1522 | 外側 | そとがわ | exterior, outside | noun | 白線[はくせん]の 外側[そとがわ]を 歩[ある]かないでください。 | Please don't walk outside the white line. | 1522 | Jisho |
1523 | 内側 | うちがわ | inside, interior | noun | 白線[はくせん]の 内側[うちがわ]に 下[さ]がってください。 | Please step back behind the white line. | 1519 | Jisho |
1524 | 向こう側 | むこうがわ | other side | noun | 私[わたし]の 家[いえ]は 川[かわ]の 向[む]こう 側[がわ]にあります。 | My house is on the other side of the river. | 1520 | Jisho |
1525 | いかが | いかが | how | adverb | お 加減[かげん]はいかがですか。 | How are you feeling? | 1451 | Jisho |
1526 | 裏返す | うらがえす | turn over, turn inside out | verb | 彼[かれ]は 紙[かみ]を 裏返[うらがえ]しました。 | He turned the paper over. | 1527 | Jisho |
1527 | 裏 | うら | the back, the reverse side | noun | 会社[かいしゃ]の 裏[うら]に 公園[こうえん]があります。 | There's a park behind the company. | 1525 | Jisho |
1528 | ステレオ | すてれお | stereo | noun | 彼[かれ]はステレオで 音楽[おんがく]を 聞[き]いた。 | He listened to music on the stereo. | 1456 | Jisho |
1529 | 週刊誌 | しゅうかんし | weekly magazine | noun | その 週刊誌[しゅうかんし]はゴシップばかりだ。 | That weekly is full of gossip. | 1528 | Jisho |
1530 | 朝刊 | ちょうかん | morning edition paper | noun | 今日[きょう]の 朝刊[ちょうかん]に 面白[おもしろ]い 記事[きじ]があった。 | There was an interesting article in today's morning paper. | 1529 | Jisho |
1531 | 夕刊 | ゆうかん | evening edition paper | noun | そのニュースは 夕刊[ゆうかん]で 見[み]ました。 | I saw that news in the evening newspaper. | 1530 | Jisho |
1532 | 詳しい | くわしい | detailed, complete | adjective | もっと 詳[くわ]しく 説明[せつめい]してください。 | Please explain it in greater detail. | 1532 | Jisho |
1533 | きらきら | きらきら | sparkling, glittering | adverb | 星[ほし]がきらきら 光[ひか]っている。 | The stars are shining brightly. | 1471 | Jisho |
1534 | 細い | ほそい | thin, slender | adjective | 彼女[かのじょ]は 指[ゆび]が 細[ほそ]いですね。 | Her fingers are thin. | 356 | Jisho |
1535 | 細かい | こまかい | minute, detailed | adjective | 彼女[かのじょ]は 細[こま]かいことにうるさい。 | She's fussy about small details. | 1533 | Jisho |
1536 | 細か | こまか | minute, elaborate | adjectival noun | それは 細[こま]かな 問題[もんだい]です。 | That's a small but complex issue. | 1534 | Jisho |
1537 | 載せる | のせる | place, put on | verb | 皿[さら]にケーキを 載[の]せました。 | I put the cake on a plate. | 357 | Jisho |
1538 | フィルム | ふぃるむ | film | noun | 旅行[りょこう]のためにたくさんフィルムを 買[か]った。 | I bought a lot of film for the trip. | 756 | Jisho |
1539 | 積もる | つもる | pile up | verb | 雪[ゆき]が 積[つ]もっています。 | The snow has piled up. | 1535 | Jisho |
1540 | 訳 | やく | translation | noun | その 文[ぶん]の 訳[やく]を 読[よ]みました。 | I read a translation of that sentence. | 1537 | Jisho |
1541 | 訳す | やくす | translate | verb | この 文[ぶん]を 訳[やく]してください。 | Please translate this sentence. | 1538 | Jisho |
1542 | 訳 | わけ | reason, cause | noun | そんな 訳[わけ]で、 私[わたし]は 仕事[しごと]を 辞[や]めました。 | I quit my job for that reason. | 5288 | Jisho |
1543 | ダンス | だんす | dance, dancing | verbal noun | 彼女[かのじょ]はダンスが 大好[だいす]きです。 | She loves to dance. | 1136 | Jisho |
1544 | 誤解 | ごかい | misunderstanding | verbal noun | 私[わたし]の 気持[きも]ちを 誤解[ごかい]しているんじゃない! | You misunderstand my feelings, don't you? | 3258 | Jisho |
1545 | 検討 | けんとう | examination and consideration | verbal noun | 今日[きょう] 中[じゅう]にこの 問題[もんだい]を 検討[けんとう]してください。 | Please examine and consider this problem by the end of the day. | 1539 | Jisho |
1546 | 塗る | ぬる | spread on, paint | verb | 壁[かべ]にペンキを 塗[ぬ]っています。 | I'm painting the wall. | 1540 | Jisho |
1547 | 片道 | かたみち | one way | noun | 東京[とうきょう]まで 片道[かたみち] 切符[きっぷ]を 買[か]った。 | I bought a one-way ticket to Tokyo. | 1518 | Jisho |
1548 | 気を付ける | きをつける | be careful about, pay attention to | verb | 体[からだ]に 気[き]を 付[つ]けてください。 | Please take care of yourself. | 1550 | Jisho |
1549 | 気付く | きづく | notice, realize | verb | 彼[かれ]はやっと 問題[もんだい] 点[てん]に 気付[きづ]きました。 | He finally realized what the problem was. | 3259 | Jisho |
1550 | 近付く | ちかづく | approach, come close | verb | 女性[じょせい]が 近付[ちかづ]いてきました。 | A woman approached me. | 1548 | Jisho |
1551 | 受付 | うけつけ | receptionist, information office | noun | 受付[うけつけ]は9 時[じ]からです。 | Registration starts from nine o'clock. | 1547 | Jisho |
1552 | 受け付ける | うけつける | receive, accept | verb | 郵便[ゆうびん] 物[ぶつ]は5 時[じ]まで 受[う]け 付[つ]けています。 | We take mails until five o'clock. | Jisho | |
1553 | 片付ける | かたづける | put in order, clean up | verb | 早[はや]く 部屋[へや]を 片付[かたづ]けなさい。 | Hurry and clean up your room. | 1545 | Jisho |
1554 | 片付く | かたづく | be put in order, be finished | verb | 仕事[しごと]がだいぶ 片付[かたづ]いた。 | I've finished quite a lot of my work. | 1549 | Jisho |
1555 | 付ける | つける | attach, apply, put | verb | おまけを 付[つ]けました。 | I put a freebie in there. | 1543 | Jisho |
1556 | 付く | つく | stick to, cling to | verb | 靴[くつ]に 泥[どろ]が 付[つ]いています。 | I have mud on my shoes. | 1542 | Jisho |
1557 | こんなに | こんなに | this much, such | adverb | こんなに 面白[おもしろ]い 本[ほん]は 初[はじ]めて 読[よ]んだ。 | I've never read such an interesting book. | 1851 | Jisho |
1558 | まあ | まあ | well (interjection) | interjection | まあこれでいいだろう。 | Well, I guess this will do. | 4963 | Jisho |
1559 | メール | めーる | verbal noun | またメールするね。 | I'll e-mail you again. | Jisho | ||
1560 | 貼る | はる | stick, paste, put | verb | 机[つくえ]にシールを 貼[は]った。 | I put a sticker on the desk. | 1552 | Jisho |
1561 | 記念日 | きねんび | memorial day, anniversary | noun | 今日[きょう]は 両親[りょうしん]の 結婚[けっこん] 記念[きねん] 日[び]です。 | Today's my parents' wedding anniversary. | 1553 | Jisho |
1562 | 残念 | ざんねん | regretful, disappointing | adjectival noun | その 試合[しあい]は 残念[ざんねん]な 結果[けっか]になった。 | The result of the game was disappointing. | 1554 | Jisho |
1563 | 例文 | れいぶん | example sentence | noun | 例文[れいぶん]を3つ 作[つく]ってください。 | Please write three example sentences. | 1557 | Jisho |
1564 | 例えば | たとえば | for example | adverb | 例[たと]えば、このソフトで 日本語[にほんご]を 勉強[べんきょう]することができます。 | You can use this software to study Japanese, for example. | 1555 | Jisho |
1565 | 例 | れい | example | noun | 一[ひと]つ 例[れい]をあげてください。 | Please give an example. | 1558 | Jisho |
1566 | インターネット | いんたーねっと | Internet | noun | 私[わたし]たちはインターネットを 通[つう]じて 知[し]り 合[あ]いました。 | We met on the Internet. | Jisho | |
1567 | 余る | あまる | remain, be in excess | verb | 夕食[ゆうしょく]の 料理[りょうり]がたくさん 余[あま]った。 | We have a lot of leftover from dinner. | 1559 | Jisho |
1568 | 締める | しめる | tighten, fasten | verb | 彼[かれ]はシートベルトを 締[し]めた。 | He fastened his seatbelt. | 358 | Jisho |
1569 | スター | すたー | star | noun | 彼[かれ]はそのときスターだったよ。 | He was a star at the time. | 2381 | Jisho |
1570 | 緩い | ゆるい | slack, loose | adjective | このズボンは 緩[ゆる]いです。 | These trousers are loose. | 1564 | Jisho |
1571 | 豊か | ゆたか | rich, ample | adjectival noun | 彼[かれ]は 心[こころ]が 豊[ゆた]かな 人[ひと]です。 | He has a rich spirit. | 5344 | Jisho |
1572 | 苦手 | にがて | not good at, be bad at | adjectival noun | 私[わたし]は 料理[りょうり]が 苦手[にがて]です。 | I'm not good at cooking. | 1568 | Jisho |
1573 | 苦しい | くるしい | painful, agonizing | adjective | 食[た]べ 過[す]ぎておなかが 苦[くる]しい。 | I have eaten too much and my stomach hurts. | 1565 | Jisho |
1574 | 苦い | にがい | bitter | adjective | 私[わたし]は 苦[にが]いコーヒーが 好[す]きです。 | I like bitter coffee. | 1567 | Jisho |
1575 | くだらない | くだらない | worthless, trifling | adjective | くだらないおしゃべりはやめなさい。 | Stop chattering. | 3294 | Jisho |
1576 | 困る | こまる | be in trouble, not know what to do | verb | ケータイをなくして 困[こま]っています。 | I lost my cell phone and don't know what to do. | 1569 | Jisho |
1577 | 貧乏 | びんぼう | poverty, destitution | adjectival noun | 彼[かれ]は 昔[むかし]は 貧乏[びんぼう]だった。 | He used to be poor. | 1570 | Jisho |
1578 | 甘い | あまい | sweet | adjective | このいちごは 甘[あま]い。 | This strawberry is sweet. | 359 | Jisho |
1579 | 不幸 | ふこう | unhappiness, misfortune | adjectival noun | 彼女[かのじょ]の 家族[かぞく]に 不幸[ふこう]があった。 | A misfortune befell her family. | 1572 | Jisho |
1580 | 幸せ | しあわせ | happiness | adjectival noun | 良[い]い 友達[ともだち]がいて 私[わたし]は 幸[しあわ]せだ。 | I'm happy that I have good friends. | 1573 | Jisho |
1581 | ネックレス | ねっくれす | necklace | noun | 妻[つま]にネックレスをプレゼントしました。 | I gave my wife a necklace. | 1481 | Jisho |
1582 | 辛い | からい | spicy, hot | adjective | 彼[かれ]は 辛[から]いものが 好[す]きです。 | He likes spicy food. | 361 | Jisho |
1583 | 塩辛い | しおからい | salty | adjective | 海[うみ]の 水[みず]は 塩辛[しおから]い。 | Sea water is salty. | 1575 | Jisho |
1584 | 塩 | しお | salt | noun | もうちょっと 塩[しお]を 入[い]れて。 | Add a little more salt. | 1574 | Jisho |
1585 | パジャマ | ぱじゃま | pajamas | noun | このパジャマを 着[き]て。 | Put on these pajamas. | 1486 | Jisho |
1586 | 砂糖 | さとう | sugar | noun | コーヒーに 砂糖[さとう]は 入[い]れますか。 | Do you want sugar in your coffee? | 1577 | Jisho |
1587 | 濃い | こい | strong, concentrated | adjective | 私[わたし]は 濃[こ]い 味[あじ]が 好[す]きだ。 | I like strong tastes. | 1580 | Jisho |
1588 | 薄い | うすい | thin, weak | adjective | この 電子[でんし] 辞書[じしょ]はとても 薄[うす]い。 | This electronic dictionary is very thin. | 1582 | Jisho |
1589 | 厚い | あつい | thick, bulky | adjective | その 辞書[じしょ]はとても 厚[あつ]い。 | That dictionary is very thick. | 1583 | Jisho |
1590 | 厚さ | あつさ | thickness | noun | 私[わたし]は 板[いた]の 厚[あつ]さを 測[はか]った。 | I measured the thickness of the board. | 1584 | Jisho |
1591 | ボールペン | ぼーるぺん | ballpoint pen | noun | ボールペンで 名前[なまえ]を 書[か]いてください。 | Please write your name with a ballpoint pen. | 1491 | Jisho |
1592 | 迫る | せまる | close in on, approach | verb | 締[し]め 切[き]りが 迫[せま]っています。 | The deadline is approaching. | 1585 | Jisho |
1593 | 伸びる | のびる | stretch, grow | verb | 髪[かみ]がだいぶ 伸[の]びたね。 | Your hair has grown a lot, hasn't it? | 1587 | Jisho |
1594 | 引っ越す | ひっこす | move, relocate | verb | 来月[らいげつ]、 大阪[おおさか]に 引[ひ]っ 越[こ]します。 | I'll move to Osaka next month. | 1588 | Jisho |
1595 | 引っ越し | ひっこし | moving (house) | verbal noun | 去年[きょねん]、 引[ひ]っ 越[こ]ししました。 | I moved last year. | 1590 | Jisho |
1596 | 越える | こえる | go over, go across | verb | 私[わたし]たちは 高[たか]い 山[やま]を 越[こ]えました。 | We went over a high mountain. | 1589 | Jisho |
1597 | かゆい | かゆい | itchy | adjective | 背中[せなか]がかゆいです。 | My back itches. | 1596 | Jisho |
1598 | 失敗 | しっぱい | failure, mistake | verbal noun | 一[いち] 度[ど]の 失敗[しっぱい]であきらめてはいけないよ。 | You shouldn't give up just because you've failed once. | 2873 | Jisho |
1599 | 失礼 | しつれい | rudeness, to excuse oneself | verbal noun | ではそろそろ 失礼[しつれい]します。 | Well, it's about time for me to go. | 1595 | Jisho |
1600 | お礼 | おれい | thanks, gratitude | verbal noun | 彼女[かのじょ]にお 礼[れい]の 手紙[てがみ]を 書[か]きました。 | I wrote her a thank you letter. | 1597 | Jisho |
1601 | すいか | すいか | watermelon | noun | 夏[なつ]はすいかがおいしい。 | Watermelon is delicious in summer. | 1496 | Jisho |
1602 | 謝る | あやまる | apologize | verb | 彼[かれ]は 直[す]ぐに 謝[あやま]りました。 | He apologized at once. | 1598 | Jisho |
1603 | 優しい | やさしい | gentle, kind | adjective | 彼[かれ]はとても 優[やさ]しい 人[ひと]です。 | He's a very kind person. | 362 | Jisho |
1604 | 誘う | さそう | invite, ask out | verb | 彼女[かのじょ]をデートに 誘[さそ]った。 | I asked her out on a date. | 1602 | Jisho |
1605 | 怒る | おこる | get angry, scold | verb | 彼女[かのじょ]が 嘘[うそ]をついたので、 彼[かれ]は 怒[おこ]った。 | He was angry because she lied to him. | 1605 | Jisho |
1606 | そば | そば | buckwheat noodles | noun | お 昼[ひる]にそばを 食[た]べた。 | I ate buckwheat noodles for lunch. | 1506 | Jisho |
1607 | 出身 | しゅっしん | come from, origin | noun | 教授[きょうじゅ]はカナダ 出身[しゅっしん]です。 | The professor is from Canada. | Jisho | |
1608 | 独身 | どくしん | single, unmarried | noun | 私[わたし]の 兄[あに]はまだ 独身[どくしん]です。 | My big brother's still single. | 1607 | Jisho |
1609 | 紹介 | しょうかい | introduction | verbal noun | 両親[りょうしん]に 彼女[かのじょ]を 紹介[しょうかい]した。 | I introduced my girlfriend to my parents. | 1610 | Jisho |
1610 | 招待 | しょうたい | invitation | verbal noun | 高校[こうこう]のときの 先生[せんせい]を 結婚式[けっこんしき]に 招待[しょうたい]した。 | I invited my high school teacher to the wedding. | 1613 | Jisho |
1611 | 招く | まねく | invite | verb | 両親[りょうしん]を 食事[しょくじ]に 招[まね]いた。 | I invited my parents for a meal. | 1612 | Jisho |
1612 | のり | のり | glue, starch | noun | のりで2 枚[まい]の 紙[かみ]を 貼[は]り 合[あ]わせた。 | I glued two sheets of paper together. | Jisho | |
1613 | 夫 | おっと | husband | noun | 私[わたし]の 夫[おっと]はサラリーマンです。 | My husband is a company employee. | 363 | Jisho |
1614 | 夫婦 | ふうふ | husband and wife, married couple | noun | その 夫婦[ふうふ]はとても 仲[なか]がいい。 | That couple is getting on very well. | 1614 | Jisho |
1615 | 妻 | つま | (speaker's) wife | noun | 今日[きょう]は 妻[つま]の 誕生[たんじょう] 日[び]だ。 | It's my wife's birthday today. | 364 | Jisho |
1616 | バスケットボール | ばすけっとぼーる | basketball | noun | 姉[あね]はバスケットボールの 選手[せんしゅ]です。 | My big sister's a basketball player. | 1516 | Jisho |
1617 | 奥さん | おくさん | (someone else's) wife, married woman | noun | 彼[かれ]の 奥[おく]さんはきれいな 方[かた]です。 | His wife is beautiful. | 1617 | Jisho |
1618 | 奥 | おく | inner part, the back | noun | はさみは 机[つくえ]の 奥[おく]にあった。 | The scissors were at the back of the desk. | 1615 | Jisho |
1619 | 皆様 | みなさま | everyone, ladies and gentlemen | noun | 皆様[みなさま]、こんにちは。 | Hello everyone. | 1619 | Jisho |
1620 | 皆さん | みなさん | everybody, everyone | noun | 皆[みな]さんにお 話[はなし]があります。 | I have something to say to you all. | 1618 | Jisho |
1621 | どきどき | どきどき | feel excited, feel nervous | adverb | 彼女[かのじょ]に 会[あ]うとどきどきします。 | I feel nervous when I see her. | 1656 | Jisho |
1622 | 誰 | だれ | who | interrogative | 誰[だれ]と 会[あ]ってみたいですか。 | Who would you like to meet? | 365 | Jisho |
1623 | 誰か | だれか | someone | pronoun | 誰[だれ]かに 聞[き]いてみてください。 | Please ask someone. | 1620 | Jisho |
1624 | 可愛い | かわいい | cute, sweet | adjective | 彼女[かのじょ]の 赤[あか]ちゃんは 可愛[かわい]いです。 | Her baby is cute. | 1624 | Jisho |
1625 | 可愛らしい | かわいらしい | lovely, charming | adjective | 彼女[かのじょ]は 娘[むすめ]に 可愛[かわい]らしい 服[ふく]を 作[つく]りましたね。 | She made some lovely clothes for her daughter. | 3384 | Jisho |
1626 | 愛 | あい | love | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 愛[あい]をこめて 手紙[てがみ]を 書[か]いた。 | She wrote the letter with love. | 1623 | Jisho |
1627 | 愛する | あいする | love, care for | verb | 私[わたし]は 家族[かぞく]を 愛[あい]しています。 | I love my family. | 366 | Jisho |
1628 | サンドイッチ | さんどいっち | sandwich | noun | 今日[きょう]のお 昼[ひる]はサンドイッチです。 | We're having sandwiches for lunch. | 1521 | Jisho |
1629 | 延ばす | のばす | extend, postpone | verb | 出発[しゅっぱつ]を 一週[いっしゅう] 間[かん] 延[の]ばしたの。 | I postponed my departure for a week. | 5450 | Jisho |
1630 | 祝日 | しゅくじつ | holiday | noun | 5 月[がつ]3 日[か]は 祝日[しゅくじつ]だ。 | May 3rd is a holiday. | 1628 | Jisho |
1631 | お祝い | おいわい | celebrate | verbal noun | 彼[かれ]の 就職[しゅうしょく]のお 祝[いわ]いをしよう。 | Let's celebrate his new employment. | 1629 | Jisho |
1632 | にこにこ | にこにこ | smile | adverb | 彼女[かのじょ]はいつもにこにこしています。 | She's always smiling. | 1526 | Jisho |
1633 | 夢 | ゆめ | dream | noun | 私[わたし]の 夢[ゆめ]は 先生[せんせい]になることです。 | My dream is to become a teacher. | Jisho | |
1634 | 泣く | なく | cry, weep | verb | 妹[いもうと]はすぐに 泣[な]く。 | My little sister cries easily. | 1632 | Jisho |
1635 | 涙 | なみだ | tear | noun | 母[はは]は 涙[なみだ]を 流[なが]していた。 | My mother was crying. | Jisho | |
1636 | 笑う | わらう | laugh, smile | verb | 赤[あか]ん 坊[ぼう]が 笑[わら]っています。 | The baby is smiling. | 367 | Jisho |
1637 | ウール | うーる | wool | noun | このウールのセーターは 暖[あたた]かい。 | This wool sweater is warm. | 1531 | Jisho |
1638 | 喜ぶ | よろこぶ | be happy, be delighted | verb | 彼女[かのじょ]はとても 喜[よろこ]びました。 | She was very pleased. | 1634 | Jisho |
1639 | 恥ずかしい | はずかしい | embarrassed, ashamed | adjective | とても 恥[は]ずかしかった。 | It was very embarrassing. | 1635 | Jisho |
1640 | 迷う | まよう | get lost | verb | 道[みち]に 迷[まよ]いました。 | I'm lost. | 1643 | Jisho |
1641 | 迷惑 | めいわく | trouble, annoyance | verbal noun | 人[ひと]に 迷惑[めいわく]をかけてはいけません。 | You shouldn't cause trouble for other people. | 1644 | Jisho |
1642 | コーラ | こーら | cola, coke | noun | 私[わたし]の 兄[あに]はコーラが 好[す]きだ。 | My older brother likes cola. | 1536 | Jisho |
1643 | 贈り物 | おくりもの | present, gift | noun | すてきな 贈[おく]り 物[もの]をどうもありがとう。 | Thank you for the wonderful gift. | 1649 | Jisho |
1644 | 贈る | おくる | offer, give | verb | 母[はは]に 花[はな]を 贈[おく]った。 | I sent my mother some flowers. | 1648 | Jisho |
1645 | 与える | あたえる | give | verb | そのニュースは 彼[かれ]に 大[おお]きなショックを 与[あた]えた。 | The news gave him a great shock. | 1650 | Jisho |
1646 | 預ける | あずける | deposit, leave (something) with (someone) | verb | 鍵[かぎ]を 彼[かれ]に 預[あず]けた。 | I left a key with him. | 1653 | Jisho |
1647 | 預かる | あずかる | take care of, keep | verb | 荷物[にもつ]を 預[あず]かってください。 | Please take care of my luggage. | 1654 | Jisho |
1648 | トイレットペーパー | といれっとぺーぱー | toilet paper | noun | トイレットペーパーを 交換[こうかん]しました。 | I changed the toilet paper. | 1541 | Jisho |
1649 | 燃える | もえる | burn, catch on fire | verb | 山[やま]が 燃[も]えています。 | The mountain's on fire. | 1657 | Jisho |
1650 | 燃やす | もやす | burn (something) | verb | 古[ふる]い 手紙[てがみ]を 燃[も]やしたんだ。 | I burned some old letters. | 5491 | Jisho |
1651 | 夕焼け | ゆうやけ | sunset glow | noun | 今日[きょう]は 夕焼[ゆうや]けがきれいです。 | The sunset glow is beautiful today. | 5495 | Jisho |
1652 | 焼く | やく | bake, grill | verb | 今[いま]、 魚[さかな]を 焼[や]いています。 | I'm grilling fish now. | 1660 | Jisho |
1653 | 焼ける | やける | burn, cook | verb | 肉[にく]が 焼[や]けました。 | The meat is cooked. | 1658 | Jisho |
1654 | すき焼き | すきやき | sukiyaki | noun | 昨日[きのう]の 夜[よる]はすき 焼[や]きを 食[た]べた。 | I had sukiyaki last night. | 1659 | Jisho |
1655 | ハム | はむ | ham | noun | ハムサンドをください。 | Can I have a ham sandwich, please? | 1556 | Jisho |
1656 | 乾杯 | かんぱい | toast, drink (in celebration) | verbal noun | お 二人[ふたり]の 未来[みらい]に 乾杯[かんぱい]しましょう。 | Let's give a toast to the couple's future. | 1663 | Jisho |
1657 | 乾く | かわく | become dry | verb | 夏[なつ]は 洗濯[せんたく] 物[もの]がすぐ 乾[かわ]く。 | Laundry dries quickly in summer. | 1662 | Jisho |
1658 | 乾かす | かわかす | dry (something) | verb | ぬれた 服[ふく]を 乾[かわ]かした。 | I dried the wet clothes. | 1664 | Jisho |
1659 | いちご | いちご | strawberry | noun | このいちごはとても 甘[あま]い。 | This strawberry is very sweet. | 1988 | Jisho |
1660 | 酸っぱい | すっぱい | sour | adjective | このぶどうは 酸[す]っぱいです。 | These grapes are sour. | 368 | Jisho |
1661 | 家庭 | かてい | home, family | noun | 彼[かれ]は 家庭[かてい]を 大切[たいせつ]にしている。 | Family is important to him. | 1669 | Jisho |
1662 | 庭 | にわ | garden, yard | noun | 庭[にわ]に 白[しろ]い 猫[ねこ]がいます。 | There's a white cat in the garden. | Jisho | |
1663 | カレーライス | かれーらいす | curry rice | noun | 子供[こども]はカレーライスが 好[す]きです。 | Kids like curry and rice. | 1571 | Jisho |
1664 | 桜 | さくら | cherry tree, cherry blossom | noun | 桜[さくら]は 三月[さんがつ]か 四月[しがつ]に 咲[さ]きます。 | Cherry blossoms bloom in March or April. | 1672 | Jisho |
1665 | 咲く | さく | bloom, blossom | verb | 桜[さくら]の 花[はな]が 咲[さ]きました。 | Cherry blossoms have bloomed. | 1673 | Jisho |
1666 | 吹く | ふく | blow, play (a wind instrument) | verb | 今日[きょう]は 北風[きたかぜ]が 吹[ふ]いている。 | The north wind is blowing today. | 1674 | Jisho |
1667 | 示す | しめす | show, indicate | verb | 彼[かれ]は 新[しん] 製品[せいひん]に 興味[きょうみ]を 示[しめ]している。 | He's showing interest in the new product. | 1283 | Jisho |
1668 | 黒板 | こくばん | blackboard | noun | 答[こた]えを 黒板[こくばん]に 書[か]いてください。 | Please write your answer on the blackboard. | 1679 | Jisho |
1669 | 掲示板 | けいじばん | notice board, bulletin board | noun | 掲示板[けいじばん]のお 知[し]らせを 見[み]ましたか。 | Did you see the notice on the bulletin board? | 1680 | Jisho |
1670 | キャッシュカード | きゃっしゅかーど | cash card | noun | キャッシュカードでお 金[かね]を 下[お]ろした。 | I withdrew some money with my cash card. | 1576 | Jisho |
1671 | 草 | くさ | grass, weed | noun | 庭[にわ]に 草[くさ]が 生[は]えている。 | Weeds are growing in the garden. | 1682 | Jisho |
1672 | 絵 | え | picture, painting | noun | これは 有名[ゆうめい]な 画家[がか]の 絵[え]です。 | This is a painting by a famous artist. | 1058 | Jisho |
1673 | 言葉 | ことば | word, language | noun | この 言葉[ことば]の 意味[いみ]が 分[わ]かりません。 | I don't understand the meaning of this word. | 369 | Jisho |
1674 | 絵葉書 | えはがき | postcard (picture) | noun | 友達[ともだち]から 絵葉書[えはがき]が 届[とど]きました。 | I received a postcard from my friend. | 1684 | Jisho |
1675 | 葉書 | はがき | postcard | noun | 家族[かぞく]に 葉書[はがき]を 書[か]いています。 | I'm writing a postcard to my family. | 1685 | Jisho |
1676 | 葉 | は | leaf | noun | これは 桜[さくら]の 葉[は]です。 | This is a cherry tree leaf. | 1683 | Jisho |
1677 | ぐらぐら | ぐらぐら | shaky, unstable | adverb | 地震[じしん]で 家[いえ]がぐらぐらと 揺[ゆ]れた。 | The house shook because of the earthquake. | 1601 | Jisho |
1678 | 呼ぶ | よぶ | call, name | verb | ウェイターを 呼[よ]びましょう。 | Let's call the waiter. | 371 | Jisho |
1679 | ジャム | じゃむ | jam | noun | このイチゴでジャムを 作[つく]りましょう。 | Let's make jam from these strawberries. | 1606 | Jisho |
1680 | 吸う | すう | inhale, suck | verb | 彼[かれ]は 大[おお]きく 息[いき]を 吸[す]った。 | He took a deep breath. | 1687 | Jisho |
1681 | 胸 | むね | chest, breast | noun | 胸[むね]に 少[すこ]し 痛[いた]みがあります。 | I have a slight pain in my chest. | 372 | Jisho |
1682 | お腹 | おなか | stomach, belly | noun | お 腹[なか]が 空[す]きました。 | I'm hungry. | 300 | Jisho |
1683 | 腰 | こし | waist, lower back | noun | 昨日[きのう]から 腰[こし]が 痛[いた]い。 | I've had a pain in my lower back since yesterday. | 373 | Jisho |
1684 | スリッパ | すりっぱ | slippers | noun | スリッパをはいてください。 | Please wear slippers. | 1611 | Jisho |
1685 | 胃 | い | stomach | noun | 昨日[きのう]から 胃[い]が 痛[いた]い。 | I've had a stomach ache since yesterday. | 1689 | Jisho |
1686 | 血 | ち | blood (colloquial) | noun | 血[ち]が 出[で]ていますよ。 | You're bleeding. | 1692 | Jisho |
1687 | 景色 | けしき | scenery, landscape | noun | ここは 景色[けしき]がきれいですね。 | The scenery here is beautiful. | 1430 | Jisho |
1688 | 背中 | せなか | (one's) back | noun | 背中[せなか]がかゆい。 | My back itches. | Jisho | |
1689 | 背景 | はいけい | background, backdrop | noun | 事件[じけん]の 背景[はいけい]に 何[なに]があったのだろう。 | I wonder what was behind the incident. | 1694 | Jisho |
1690 | 背 | せ | height, stature | noun | 彼女[かのじょ]は 背[せ]が 高[たか]い。 | She's tall. | 374 | Jisho |
1691 | トランプ | とらんぷ | playing cards | verbal noun | 友達[ともだち]とトランプをして 遊[あそ]びました。 | I played cards with my friends. | 1616 | Jisho |
1692 | 骨 | ほね | bone | noun | 彼[かれ]は 足[あし]の 骨[ほね]を 折[お]りました。 | He broke a bone in his foot. | 1695 | Jisho |
1693 | 滑る | すべる | slide, slip | verb | 彼[かれ]は 雪[ゆき]の 上[うえ]を 滑[すべ]った。 | He slipped on the snow. | 1697 | Jisho |
1694 | よろしい | よろしい | all right | adjective | レポートはこれでよろしいですか。 | Is this report all right? | 1621 | Jisho |
1695 | 折れる | おれる | break, snap | verb | 強風[きょうふう]で 木[き]の 枝[えだ]が 折[お]れた。 | A tree branch broke in the strong wind. | 1698 | Jisho |
1696 | 折る | おる | break (something), fold (something) | verb | 祖父[そふ]は 足[あし]の 骨[ほね]を 折[お]りました。 | My grandfather broke a bone in his foot. | 1699 | Jisho |
1697 | 健康 | けんこう | healthy | adjectival noun | 私[わたし]は 健康[けんこう]な 生活[せいかつ]を 送[おく]っています。 | I'm living a healthy lifestyle. | 1700 | Jisho |
1698 | 珍しい | めずらしい | rare, scarce | adjective | 昨日[きのう] 珍[めずら]しい 果物[くだもの]を 食[た]べました。 | I ate some unusual fruit yesterday. | 1702 | Jisho |
1699 | カップ | かっぷ | cup | noun | 水[みず]を1カップ 入[い]れてください。 | Please put in one cup of water. | 1631 | Jisho |
1700 | 撮る | とる | take (a photograph), film | verb | 写真[しゃしん]をたくさん 撮[と]りました。 | I took a lot of photographs. | 1703 | Jisho |
1701 | 再来月 | さらいげつ | the month after next | noun | 再来月[さらいげつ]まで 予約[よやく]でいっぱいです。 | We're fully booked until the month after the next. | 1707 | Jisho |
1702 | 再来週 | さらいしゅう | the week after next | noun | 再来週[さらいしゅう]は 忙[いそが]しいです。 | I'll be busy the week after next. | 1708 | Jisho |
1703 | 再来年 | さらいねん | the year after next | noun | 次[つぎ]のオリンピックは 再来年[さらいねん]です。 | The next Olympics will be held the year after next. | 1705 | Jisho |
1704 | 再会 | さいかい | meeting again, reunion | verbal noun | 彼[かれ]らは 互[たが]いに 再会[さいかい]を 喜[よろこ]んだの。 | They were both very happy to see each other again. | 3506 | Jisho |
1705 | 再び | ふたたび | again, a second time | adverb | 彼[かれ]は 再[ふたた]びここに 戻[もど]ってきた。 | He came back here once again. | 1704 | Jisho |
1706 | スケート | すけーと | skate, skates | noun | 湖[みずうみ]でスケートをした。 | We went skating on the lake. | 1636 | Jisho |
1707 | 平仮名 | ひらがな | hiragana | noun | 私[わたし]は 平仮名[ひらがな]を 全部[ぜんぶ] 読[よ]めます。 | I can read all hiragana. | 376 | Jisho |
1708 | 仮名 | かな | kana | noun | お 名前[なまえ]に 仮名[かな]を 振[ふ]ってください。 | Please write the pronunciation of your name in kana. | 1712 | Jisho |
1709 | 鏡 | かがみ | mirror | noun | 彼女[かのじょ]は 鏡[かがみ]を 見[み]て 髪[かみ]を 直[なお]した。 | She looked in the mirror and fixed her hair. | 1714 | Jisho |
1710 | 眼鏡 | めがね | glasses | noun | 彼[かれ]は 眼鏡[めがね]をかけています。 | He's wearing glasses. | 1864 | Jisho |
1711 | はさみ | はさみ | scissors | noun | このはさみはよく 切[き]れる。 | These scissors cut well. | 1996 | Jisho |
1712 | 悲しい | かなしい | sad | adjective | その 映画[えいが]はとても 悲[かな]しかった。 | It was a very sad movie. | 377 | Jisho |
1713 | 悲しむ | かなしむ | feel sad, lament | verb | 父[ちち]は 友[とも]だちの 死[し]を 悲[かな]しんでいます。 | My father is grieving for his friend's death. | 1715 | Jisho |
1714 | 固い | かたい | stiff, tight | adjective | 私[わたし]の 上司[じょうし]は 頭[あたま]が 固[かた]い。 | My boss is stubborn. | 1717 | Jisho |
1715 | マフラー | まふらー | scarf, muffler | noun | 彼女[かのじょ]は 首[くび]にマフラーをまいていた。 | She was wearing a scarf around her neck. | 1666 | Jisho |
1716 | 手術 | しゅじゅつ | surgical operation | verbal noun | 父[ちち]は 胸[むね]の 手術[しゅじゅつ]をした。 | My father had a chest operation. | 908 | Jisho |
1717 | 内容 | ないよう | content | noun | この 本[ほん]の 内容[ないよう]を 説明[せつめい]してください。 | Please explain the content of this book. | 1693 | Jisho |
1718 | 美人 | びじん | beautiful woman | noun | 彼[かれ]のお 母[かあ]さんは 美人[びじん]です。 | His mother's a beautiful woman. | 1719 | Jisho |
1719 | 美味しい | おいしい | tasty | adjective | このケーキは 美味[おい]しいね。 | This cake is yummy. | 390 | Jisho |
1720 | 美術館 | びじゅつかん | art museum | noun | 昨日[きのう]、 美術館[びじゅつかん]に 行[い]きました。 | I went to the museum yesterday. | 1718 | Jisho |
1721 | 美容院 | びよういん | hair salon | noun | 父[ちち]は 美容[びよう] 院[いん]で 髪[かみ]を 切[き]ります。 | My father has his hair cut at a hair salon. | 1720 | Jisho |
1722 | 美しい | うつくしい | beautiful | adjective | この 絵[え]は 美[うつく]しいです。 | This picture is beautiful. | 378 | Jisho |
1723 | アクセサリー | あくせさりー | accessories, jewelry | noun | このアクセサリーは 素敵[すてき]ね。 | This jewelry is lovely. | 1671 | Jisho |
1724 | 免許証 | めんきょしょう | license | noun | 免許[めんきょ] 証[しょう]を 見[み]せてください。 | Please show me your license. | 1727 | Jisho |
1725 | 許す | ゆるす | permit, forgive | verb | 私[わたし]は 彼[かれ]を 許[ゆる]しました。 | I forgave him. | 1725 | Jisho |
1726 | あくび | あくび | yawn | verbal noun | 父[ちち]があくびをした。 | My father yawned. | 1676 | Jisho |
1727 | 教授 | きょうじゅ | professor | noun | 彼[かれ]は 化学[かがく]の 教授[きょうじゅ]です。 | He's a chemistry professor. | 1729 | Jisho |
1728 | 授業 | じゅぎょう | class session, lecture | verbal noun | 今日[きょう]は 日本語[にほんご]の 授業[じゅぎょう]があります。 | We have a Japanese class today. | 379 | Jisho |
1729 | 手伝う | てつだう | help, assist | verb | 私[わたし]が 手伝[てつだ]いましょう。 | I can help you. | 381 | Jisho |
1730 | 伝言 | でんごん | message | verbal noun | 課長[かちょう]から 伝言[でんごん]があります。 | There's a message from the section chief. | 5579 | Jisho |
1731 | 伝える | つたえる | convey, transmit | verb | みんなにこのことを 伝[つた]えてください。 | Please tell everyone about this matter. | 1730 | Jisho |
1732 | あめ | あめ | candy | noun | 缶[かん]にあめが 入[はい]っています。 | There's some candy in the can. | 1999 | Jisho |
1733 | 鳥 | とり | bird, poultry | noun | あそこにきれいな 鳥[とり]がいます。 | There's a beautiful bird there. | Jisho | |
1734 | 鳴る | なる | sound, ring | verb | 今朝[けさ]、5 時[じ]に 電話[でんわ]が 鳴[な]った。 | The phone rang at five o'clock this morning. | 1733 | Jisho |
1735 | 鳴く | なく | sing, cry (of animals) | verb | どこかでネコが 鳴[な]いている。 | A cat is meowing somewhere. | 1734 | Jisho |
1736 | なるべく | なるべく | as...as possible, if possible | adverb | なるべく 早[はや]く 仕事[しごと]を 終[お]わらせてください。 | Please finish your work as quickly as possible. | 4346 | Jisho |
1737 | 声 | こえ | voice, sound | noun | 彼[かれ]は 大[おお]きな 声[こえ]で 話[はな]した。 | He spoke loudly. | 1735 | Jisho |
1738 | 卵 | たまご | egg | noun | ニワトリは 卵[たまご]を 産[う]みます。 | Chickens lay eggs. | 1737 | Jisho |
1739 | 犬 | いぬ | dog | noun | この 犬[いぬ]はとても 賢[かしこ]い。 | This dog is very clever. | 1738 | Jisho |
1740 | 馬 | うま | horse | noun | 彼[かれ]は 牧場[ぼくじょう]で 馬[うま]に 乗[の]った。 | He rode a horse at the ranch. | 1739 | Jisho |
1741 | じっと | じっと | without moving, still | adverb | あの 生徒[せいと]はじっと 先生[せんせい]の 話[はなし]を 聞[き]いていたね。 | The pupil was listening attentively to the teacher. | 2199 | Jisho |
1742 | 騒ぐ | さわぐ | make a noise, make a racket | verb | 電車[でんしゃ]の 中[なか]で 騒[さわ]がないでください。 | Please don't make a racket in the train. | 1742 | Jisho |
1743 | 刺身 | さしみ | sliced raw fish or meat | noun | 私[わたし]は 刺身[さしみ]は 食[た]べません。 | I don't eat sashimi. | 1744 | Jisho |
1744 | 刺す | さす | sting, stab | verb | 虫[むし]に 腕[うで]を 刺[さ]されました。 | I got an insect bite on my arm. | 1743 | Jisho |
1745 | 激しい | はげしい | violent, intense | adjective | 激[はげ]しい 雨[あめ]が 降[ふ]っています。 | It's raining heavily. | 1745 | Jisho |
1746 | いびき | いびき | snoring | noun | 父[ちち]のいびきは 大[おお]きいんだ。 | My father snores loudly. | 3336 | Jisho |
1747 | 驚く | おどろく | be surprised, be startled | verb | 彼[かれ]は 血[ち]を 見[み]て 驚[おどろ]いた。 | He was surprised when he saw the blood. | 1747 | Jisho |
1748 | 面倒 | めんどう | troublesome, difficult | adjectival noun | 会社[かいしゃ]で 面倒[めんどう]なことが 起[お]こったの。 | There was some trouble at the office. | 5598 | Jisho |
1749 | 倒れる | たおれる | fall over | verb | 強風[きょうふう]で 木[き]が 倒[たお]れた。 | A tree fell down in the gale. | 1748 | Jisho |
1750 | 倒す | たおす | knock down, overthrow | verb | そのスキーヤーはポールを 倒[たお]した。 | The skier knocked the pole down. | 1749 | Jisho |
1751 | 狭い | せまい | narrow, small | adjective | 私[わたし]の 部屋[へや]は 狭[せま]いです。 | My room is small. | 382 | Jisho |
1752 | ピクニック | ぴくにっく | picnic | noun | 今日[きょう]はピクニックに 行[い]きましょう。 | Let's go on a picnic today. | 1646 | Jisho |
1753 | 柔らか | やわらか | soft, gentle | adjectival noun | 彼[かれ]の 声[こえ]は 柔[やわ]らかだ。 | His voice is soft. | 1754 | Jisho |
1754 | 柔らかい | やわらかい | soft, gentle | adjective | 柔[やわ]らかい 日差[ひざ]しが 気持[きも]ちいいね。 | Soft sunlight feels pleasant. | 5601 | Jisho |
1755 | 出張 | しゅっちょう | business trip | verbal noun | 部長[ぶちょう]は 京都[きょうと]に 出張[しゅっちょう] 中[ちゅう]です。 | The manager is on a business trip to Kyoto. | 3604 | Jisho |
1756 | 引っ張る | ひっぱる | pull, drag | verb | 娘[むすめ]が 私[わたし]の 手[て]を 引[ひ]っ 張[ぱ]った。 | My daughter tugged on my hand. | 1757 | Jisho |
1757 | 緊張 | きんちょう | tension, strain | verbal noun | 彼[かれ]は 緊張[きんちょう]していたな。 | He was nervous. | 3602 | Jisho |
1758 | 頑張る | がんばる | work hard, do one's best | verb | 明日[あした]の 試験[しけん]、 頑張[がんば]ってね。 | Good luck on tomorrow's exam. | 1899 | Jisho |
1759 | ハイキング | はいきんぐ | hiking | verbal noun | 昨日[きのう]は 友人[ゆうじん]とハイキングに 行[い]きました。 | I went hiking with my friend yesterday. | 1551 | Jisho |
1760 | 突き当たる | つきあたる | run into, come to the end (of a road) | verb | 突[つ]き 当[あ]たったら 右[みぎ]に 曲[ま]がってください。 | Please turn right when the street ends. | 1758 | Jisho |
1761 | 突き当たり | つきあたり | end of a street | noun | この 先[さき]は 突[つ]き 当[あ]たりです。 | You'll hit the end of the road. | 1759 | Jisho |
1762 | ボーイフレンド | ぼーいふれんど | boyfriend | noun | 私[わたし]のボーイフレンドはハンサムでした。 | My boyfriend was handsome. | Jisho | |
1763 | 触る | さわる | touch, feel | verb | 絵[え]に 触[さわ]らないでください。 | Please don't touch the painting. | 383 | Jisho |
1764 | 壁 | かべ | wall, partition | noun | 壁[かべ]に 絵[え]が 掛[か]かっている。 | There's a painting on the wall. | 1760 | Jisho |
1765 | 弾く | ひく | play (instruments) | verb | 彼[かれ]はギターを 弾[ひ]きます。 | He plays the guitar. | 1762 | Jisho |
1766 | 丸い | まるい | round | adjective | 地球[ちきゅう]は 丸[まる]い。 | The earth is round. | 1763 | Jisho |
1767 | 丸 | まる | circle, round | noun | 紙[かみ]に 大[おお]きな 丸[まる]を 描[か]きました。 | I drew a big circle on the paper. | 1764 | Jisho |
1768 | イヤリング | いやりんぐ | earrings | noun | 彼女[かのじょ]はすてきなイヤリングをしている。 | She's wearing beautiful earrings. | 1581 | Jisho |
1769 | 絶対に | ぜったいに | absolutely, definitely | adverb | 絶対[ぜったい]に 駄目[だめ]です。 | Absolutely not. | 1767 | Jisho |
1770 | 絶対 | ぜったい | absolutely, never | adverb | そんなことは 絶対[ぜったい]できないよ。 | I can never ever do such a thing. | 3621 | Jisho |
1771 | 大嫌い | だいきらい | hate | adjectival noun | 私[わたし]はテストが 大嫌[だいきら]い。 | I hate tests. | 1770 | Jisho |
1772 | 機嫌 | きげん | mood, health | noun | 彼女[かのじょ]は 大変[たいへん] 機嫌[きげん]がいいね。 | She is in a very good mood. | 3627 | Jisho |
1773 | 嫌い | きらい | dislike | adjectival noun | 私[わたし]はタバコが 嫌[きら]いです。 | I hate cigarettes. | 384 | Jisho |
1774 | 嫌 | いや | dislike | adjectival noun | 私[わたし]は 待[ま]つのが 嫌[いや]だ。 | I hate waiting. | 1769 | Jisho |
1775 | ガールフレンド | がーるふれんど | girlfriend | noun | 昔[むかし]は 彼女[かのじょ]のことをガールフレンドと 言[い]っていました。 | "We used to call our girlfriends ""garufurendo.""" | 1586 | Jisho |
1776 | 大勢 | おおぜい | large numbers, a lot of (people) | noun | 大勢[おおぜい]で 食事[しょくじ]に 出[で]かけました。 | We went out to eat in a large group. | 1773 | Jisho |
1777 | 姿勢 | しせい | posture, attitude | noun | あの 子[こ]はいつも 姿勢[しせい]が 悪[わる]い。 | That kid always has bad posture. | 1775 | Jisho |
1778 | 姿 | すがた | figure, appearance | noun | 遠[とお]くに 彼女[かのじょ]の 姿[すがた]が 見[み]えた。 | I saw her figure from a distance. | 1774 | Jisho |
1779 | どうしても | どうしても | by any means, really | adverb | どうしてもその 訳[わけ]を 知[し]りたい。 | I really want to know the reason. | 4264 | Jisho |
1780 | 恐ろしい | おそろしい | terrible, awful | adjective | 昨夜[ゆうべ] 恐[おそ]ろしい 夢[ゆめ]を 見[み]た。 | I had a terrible dream last night. | 1777 | Jisho |
1781 | 怖い | こわい | scary, be afraid | adjective | 私[わたし]は 犬[いぬ]が 怖[こわ]いです。 | I'm scared of dogs. | 1778 | Jisho |
1782 | 孫 | まご | grandchild | noun | 昨日[きのう]、 孫[まご]が 生[う]まれました。 | My grandchild was born yesterday. | 1780 | Jisho |
1783 | ふらふら | ふらふら | be dizzy, lightheaded | adverb | 私[わたし]は 疲[つか]れてふらふらです。 | I'm tired and feel dizzy. | 1686 | Jisho |
1784 | 偉い | えらい | great, eminent | adjective | 彼[かれ]は 偉[えら]い 学者[がくしゃ]です。 | He's a great scholar. | 1783 | Jisho |
1785 | 爪 | つめ | nail, claw | noun | 爪[つめ]が 伸[の]びています。 | My nails have grown. | 1784 | Jisho |
1786 | 机 | つくえ | desk | noun | 新[あたら]しい 机[つくえ]を 買[か]ってもらいました。 | They bought me a new desk. | 1785 | Jisho |
1787 | 本棚 | ほんだな | bookshelf, bookcase | noun | これはとても 大[おお]きな 本棚[ほんだな]ですね。 | This is a very big bookshelf. | 1788 | Jisho |
1788 | 棚 | たな | shelf, rack | noun | 大[おお]きな 棚[たな]はとても 便利[べんり]です。 | A large set of shelves is very useful. | 1787 | Jisho |
1789 | こぼす | こぼす | spill (something) | verb | ソファにワインをこぼした。 | I spilt wine on the sofa. | 1691 | Jisho |
1790 | お釣り | おつり | change (of money) | noun | 母[はは]はお 釣[つ]りを 確[たし]かめた。 | My mother checked the change. | 1792 | Jisho |
1791 | 釣る | つる | fish, catch | verb | 昨日[きのう] 大[おお]きな 魚[さかな]を 釣[つ]りました。 | I caught a big fish yesterday. | 1790 | Jisho |
1792 | 釣り | つり | fishing | noun | 父[ちち]は 釣[つ]りが 大好[だいす]きです。 | My father loves fishing. | 5673 | Jisho |
1793 | だんだん | だんだん | gradually, little by little | adverb | だんだん 仕事[しごと]が 楽[たの]しくなってきました。 | Little by little I've come to enjoy my work. | 729 | Jisho |
1794 | 鍵 | かぎ | key, lock | noun | 出[で]かけるときは 鍵[かぎ]を 掛[か]けてください。 | Please lock the door when you leave. | 1793 | Jisho |
1795 | 鍋 | なべ | pan | noun | 鍋[なべ]にスープが 入[はい]っているよ。 | There's some soup in the pan. | 1794 | Jisho |
1796 | 寿司 | すし | sushi | noun | 彼女[かのじょ]は 寿司[すし]を 初[はじ]めて 食[た]べました。 | She ate sushi for the first time. | 1795 | Jisho |
1797 | 浴びる | あびる | take (a shower) | verb | 私[わたし]は 朝[あさ]、シャワーを 浴[あ]びます。 | I take a shower in the morning. | 385 | Jisho |
1798 | ぎらぎら | ぎらぎら | glaring, blinding | adverb | 太陽[たいよう]がぎらぎらしている。 | The sun is glaring. | 1731 | Jisho |
1799 | 泥棒 | どろぼう | thief, burglar | verbal noun | 近所[きんじょ]に 泥棒[どろぼう]が 入[はい]った。 | There was a burglary in the neighborhood. | 1797 | Jisho |
1800 | 湯 | ゆ | hot water | noun | お 風呂[ふろ]のお 湯[ゆ]が 一杯[いっぱい]です。 | The bath is filled with hot water. | 1798 | Jisho |
1801 | 沸く | わく | boil, get loud (crowd applause etc.) | verb | お 風呂[ふろ]が 沸[わ]きました。 | The bath is ready. | 1799 | Jisho |
1802 | 沸かす | わかす | boil (water) | verb | お 湯[ゆ]を 沸[わ]かしてください。 | Please boil some water. | 1800 | Jisho |
1803 | 洗濯機 | せんたくき | washing machine, washer | noun | 新[あたら]しい 洗濯[せんたく] 機[き]を 買[か]いました。 | I bought a new washing machine. | 1802 | Jisho |
1804 | 洗濯 | せんたく | laundry, washing | verbal noun | 一週[いっしゅう] 間[かん]、 洗濯[せんたく]をしていない。 | I haven't done the laundry for a week. | 1803 | Jisho |
1805 | いよいよ | いよいよ | finally, any moment | adverb | 明日[あした]はいよいよ 出発[しゅっぱつ]の 日[ひ]です。 | We'll finally leave here tomorrow. | 2157 | Jisho |
1806 | 濡れる | ぬれる | get wet | verb | 雨[あめ]で 濡[ぬ]れてしまった。 | I got wet in the rain. | 1804 | Jisho |
1807 | 渇く | かわく | be thirsty | verb | 喉[のど]が 渇[かわ]きました。 | I'm thirsty. | 386 | Jisho |
1808 | 虫 | むし | insect, bug | noun | 庭[にわ]で 秋[あき]の 虫[むし]が 鳴[な]いているね。 | Autumn insects are chirping in the garden. | 5704 | Jisho |
1809 | がらがら | がらがら | empty | adjectival noun | 映画[えいが] 館[かん]はがらがらでした。 | The movie theater was empty. | 1726 | Jisho |
1810 | 怠ける | なまける | be lazy, slack off | verb | 怠[なま]けていないで、 手伝[てつだ]って。 | Stop slacking and help me! | 1807 | Jisho |
1811 | 畑 | はたけ | field | noun | 母[はは]は 畑[はたけ] 仕事[しごと]が 好[す]きだ。 | My mother likes working in the field. | 1814 | Jisho |
1812 | 自炊 | じすい | cooking (for oneself) | verbal noun | 私[わたし]は 毎日[まいにち]、 自炊[じすい]している。 | I cook for myself every day. | 1817 | Jisho |
1813 | 炊く | たく | cook (rice) | verb | 母[はは]は 毎朝[まいあさ]ご 飯[はん]を 炊[た]く。 | My mother cooks rice every morning. | 1815 | Jisho |
1814 | どんどん | どんどん | quickly, rapidly | adverb | 彼[かれ]は 山道[やまみち]をどんどん 進[すす]んで 行[い]ったの。 | He made quick progress along the mountain path. | 4182 | Jisho |
1815 | 皿 | さら | plate, counter (for plates or helpings) | noun | 空[あ]いたお 皿[さら]をお 下[さ]げします。 | I'll clear away the empty plates. | Jisho | |
1816 | 灰色 | はいいろ | ash color, gray | noun | 今日[きょう]の 空[そら]は 灰色[はいいろ]だ。 | The sky's gray today. | 1820 | Jisho |
1817 | 灰皿 | はいざら | ashtray | noun | 灰皿[はいざら]をください。 | Please give me an ashtray. | 1818 | Jisho |
1818 | 灰 | はい | ashes | noun | 火事[かじ]ですべて 灰[はい]になった。 | Everything turned into ashes in the fire. | 1819 | Jisho |
1819 | ぺこぺこ | ぺこぺこ | hungry, starving | adjectival noun | 私[わたし]はおなかがぺこぺこです。 | I'm very hungry. | 1746 | Jisho |
1820 | 毛 | け | hair, down | noun | 猫[ねこ]の 毛[け]がセーターに 付[つ]いた。 | I got cat hair on my sweater. | 1823 | Jisho |
1821 | 髪の毛 | かみのけ | hair | noun | 髪[かみ]の 毛[け]が 伸[の]びたね。 | Your hair's grown long. | 387 | Jisho |
1822 | 髪 | かみ | hair | noun | 昨日[きのう]、 髪[かみ]を 切[き]りました。 | I had my hair cut yesterday. | 1824 | Jisho |
1823 | 肩 | かた | shoulder | noun | 肩[かた]が 凝[こ]りました。 | My shoulders are stiff. | 388 | Jisho |
1824 | ぺらぺら | ぺらぺら | fluently | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はドイツ 語[ご]がぺらぺらです。 | She speaks German fluently. | 1751 | Jisho |
1825 | 舌 | した | tongue | noun | 舌[した]を 出[だ]してください。 | Stick out your tongue. | 1825 | Jisho |
1826 | 鼻 | はな | nose | noun | 鼻[はな]がかゆいです。 | My nose is itchy. | 389 | Jisho |
1827 | 臭い | くさい | stinky | adjective | 納豆[なっとう]は 臭[くさ]い。 | Natto stinks. | 1827 | Jisho |
1828 | 臭い | におい | (bad) smell | noun | ここはいやな 臭[にお]いがする。 | There's an unpleasant smell here. | 5724 | Jisho |
1829 | 匂い | におい | (pleasant) smell, odor | noun | いい 匂[にお]いがする。 | It smells good. | 1828 | Jisho |
1830 | レインコート | れいんこーと | raincoat | noun | 雨[あめ]なのでレインコートを 着[き]ました。 | I put on my raincoat because it was raining. | 1756 | Jisho |
1831 | 尽くす | つくす | make utmost efforts, devote to | verb | 彼女[かのじょ]は 夫[おっと]に 尽[つ]くしている。 | She is devoted to her husband. | Jisho | |
1832 | 履く | はく | put on (shoes), wear (pants, skirt) | verb | 彼女[かのじょ]はブーツを 履[は]いています。 | She's wearing boots. | 1830 | Jisho |
1833 | 戸 | と | door | noun | 部屋[へや]の 戸[と]が 開[あ]いています。 | The room's door is open. | 1832 | Jisho |
1834 | 君 | きみ | you | noun | この 本[ほん]を 君[きみ]にあげます。 | I'm going to give you this book. | 3719 | Jisho |
1835 | アイス | あいす | ice cream | noun | 暑[あつ]いのでアイスを 食[た]べました。 | I ate ice cream because it was hot. | 1761 | Jisho |
1836 | 豚肉 | ぶたにく | pork | noun | 豚肉[ぶたにく]は 美味[おい]しいです。 | Pork is delicious. | 1835 | Jisho |
1837 | 豚 | ぶた | pig | noun | 豚[ぶた]はすごく 鼻[はな]がいい。 | Pigs have a very keen sense of smell. | 1834 | Jisho |
1838 | 鶏 | にわとり | rooster, hen | noun | その 鶏[にわとり]は 毎朝[まいあさ] 鳴[な]きます。 | The rooster crows every morning. | 1837 | Jisho |
1839 | 肌 | はだ | skin | noun | 彼女[かのじょ]は 肌[はだ]がとても 白[しろ]いですね。 | Her skin is very white. | 5749 | Jisho |
1840 | セロテープ | せろてーぷ | scotch tape | noun | セロテープはありますか。 | Do you have any scotch tape? | 1786 | Jisho |
1841 | 腕時計 | うでどけい | wrist watch | noun | 私[わたし]の 腕時計[うでどけい]は 遅[おく]れている。 | My watch is running slow. | 1838 | Jisho |
1842 | 腕 | うで | arm | noun | 彼[かれ]の 腕[うで]は 太[ふと]い。 | He has big arms. | 391 | Jisho |
1843 | 鉛筆 | えんぴつ | pencil | noun | 鉛筆[えんぴつ]を 貸[か]してください。 | Can I borrow a pencil? | 1844 | Jisho |
1844 | 本箱 | ほんばこ | bookcase | noun | 雑誌[ざっし]を 本箱[ほんばこ]に 入[い]れました。 | I put the magazine in the bookcase. | 1848 | Jisho |
1845 | 箱 | はこ | box, case | noun | この 箱[はこ]は 重[おも]い。 | This box is heavy. | 1847 | Jisho |
1846 | ばら | ばら | rose | noun | お 祝[いわ]いにばらの 花束[はなたば]を 贈[おく]りました。 | I gave her a bouquet of roses for a celebration. | 5505 | Jisho |
1847 | 手袋 | てぶくろ | gloves | noun | 寒[さむ]いので 手袋[てぶくろ]をしました。 | I wore gloves because it was cold. | 1849 | Jisho |
1848 | 袋 | ふくろ | bag, sack | noun | 袋[ふくろ]は 要[い]りません。 | I don't need a bag. | 1850 | Jisho |
1849 | 財布 | さいふ | purse, wallet | noun | 会社[かいしゃ]に 財布[さいふ]を 忘[わす]れた。 | I left my wallet at the office. | 1852 | Jisho |
1850 | 布団 | ふとん | Japanese-style padded mattress | noun | 母[はは]が 布団[ふとん]を 干[ほ]している。 | My mother is airing the futons. | 1854 | Jisho |
1851 | 毛布 | もうふ | blanket | noun | この 毛布[もうふ]は 暖[あたた]かい。 | This blanket is warm. | 1853 | Jisho |
1852 | ねずみ | ねずみ | rat, mouse | noun | 台所[だいどころ]にねずみが 出[で]た。 | A mouse came out in the kitchen. | 5663 | Jisho |
1853 | 小包 | こづつみ | parcel, package | noun | フランスの 友達[ともだち]から 小包[こづつみ]が 届[とど]いた。 | A package arrived from my friend in France. | 1855 | Jisho |
1854 | 包む | つつむ | wrap, pack | verb | プレゼントをきれいな 紙[かみ]で 包[つつ]みました。 | I wrapped the present in beautiful paper. | 1857 | Jisho |
1855 | 抱える | かかえる | hold in one's arms | verb | 彼[かれ]は 大[おお]きな 荷物[にもつ]を 抱[かか]えているわ。 | He is carrying some large luggage. | 3755 | Jisho |
1856 | しっかり | しっかり | mature, responsible | adverb | 彼[かれ]は 若[わか]いのにしっかりしてるね。 | He is responsible even though he is young. | 2340 | Jisho |
1857 | 飾る | かざる | decorate | verb | テーブルの 上[うえ]に 花[はな]を 飾[かざ]りました。 | I decorated the table with flowers. | 1858 | Jisho |
1858 | 手帳 | てちょう | notebook | noun | 新[あたら]しい 手帳[てちょう]を 買[か]いました。 | I bought a new notebook. | 1859 | Jisho |
1859 | 電話帳 | でんわちょう | telephone book | noun | 電話[でんわ] 帳[ちょう]を 見[み]せてください。 | Please show me the telephone book. | 1860 | Jisho |
1860 | 眠い | ねむい | sleepy | adjective | 今日[きょう]はとても 眠[ねむ]いです。 | I'm very sleepy today. | 1865 | Jisho |
1861 | 眠る | ねむる | sleep | verb | 昨日[きのう]は8 時間[じかん] 眠[ねむ]りました。 | I slept for eight hours yesterday. | 1867 | Jisho |
1862 | すっかり | すっかり | all, completely | adverb | 買[か]い 物[もの]をすっかり 忘[わす]れていた。 | I completely forgot about the shopping. | 2049 | Jisho |
1863 | 眺める | ながめる | look out, gaze | verb | 猫[ねこ]が 窓[まど]から 外[そと]を 眺[なが]めているよ。 | The cat is at the window looking outside. | 5804 | Jisho |
1864 | 封筒 | ふうとう | envelope | noun | その 手紙[てがみ]を 封筒[ふうとう]に 入[い]れた。 | I put that letter in an envelope. | 1868 | Jisho |
1865 | 計算 | けいさん | calculation | verbal noun | その 計算[けいさん]は 間違[まちが]っている。 | That calculation is wrong. | 917 | Jisho |
1866 | 出掛ける | でかける | go out, leave home | verb | 主人[しゅじん]はもう 出掛[でか]けました。 | My husband has already left home. | 1869 | Jisho |
1867 | 掛け算 | かけざん | multiplication | verbal noun | 弟[おとうと]は 掛[か]け 算[ざん]を 習[なら]っている。 | My little brother is learning multiplication. | 1872 | Jisho |
1868 | 掛ける | かける | hang, put on | verb | 夫[おっと]の 服[ふく]をハンガーに 掛[か]けた。 | I put my husband's clothes on a hanger. | 392 | Jisho |
1869 | 掛かる | かかる | hang | verb | 壁[かべ]に 大[おお]きな 時計[とけい]が 掛[か]かっています。 | There's a big clock hanging on the wall. | 1870 | Jisho |
1870 | エンジン | えんじん | engine | noun | 車[くるま]のエンジンが 調子[ちょうし] 悪[わる]い。 | The car engine is in a bad condition. | 2074 | Jisho |
1871 | ドレス | どれす | dress | noun | 彼女[かのじょ]は 紫[むらさき]のドレスを 着[き]ていた。 | She wore a purple dress. | Jisho | |
1872 | 除く | のぞく | remove, exclude | verb | 部長[ぶちょう]を 除[のぞ]く 全員[ぜんいん]が 土曜日[どようび]も 働[はたら]いた。 | Everyone except for the director worked on Saturday. | 1560 | Jisho |
1873 | 掃除機 | そうじき | vacuum cleaner | noun | 掃除[そうじ] 機[き]が 壊[こわ]れた。 | The vacuum cleaner broke. | 1877 | Jisho |
1874 | 掃除 | そうじ | cleaning | verbal noun | 週末[しゅうまつ]は 部屋[へや]の 掃除[そうじ]をしました。 | I cleaned my room on the weekend. | 1874 | Jisho |
1875 | 掃く | はく | sweep | verb | 床[ゆか]をほうきで 掃[は]きました。 | I swept the floor with a broom. | 1875 | Jisho |
1876 | 握手 | あくしゅ | handshake | verbal noun | 彼[かれ]らは 握手[あくしゅ]をした。 | They shook hands. | 1879 | Jisho |
1877 | 握る | にぎる | grasp, grip, hold | verb | 少女[しょうじょ]は 母親[ははおや]の 手[て]を 握[にぎ]った。 | The girl held her mother's hand. | 1878 | Jisho |
1878 | からから | からから | very thirsty, very dry | adjectival noun | おしゃべりして 喉[のど]がからからになりました。 | My throat got dry from chatting. | 1681 | Jisho |
1879 | 迎える | むかえる | welcome, greet | verb | 姉[あね]が 空港[くうこう]まで 迎[むか]えに 来[き]てくれます。 | My big sister is coming to pick me up at the airport. | 1880 | Jisho |
1880 | 歓迎 | かんげい | welcome | verbal noun | 温[あたた]かい 歓迎[かんげい]を 受[う]けました。 | I received a warm welcome. | 3823 | Jisho |
1881 | お巡りさん | おまわりさん | police officer | noun | あのお 巡[まわ]りさんに 道[みち]を 聞[き]きましょう。 | Let's ask that police officer for directions. | 1882 | Jisho |
1882 | あんまり | あんまり | (not) that much, (not) so much | adverb | これはあんまり 好[す]きじゃないな。 | I don't like this very much. | 2713 | Jisho |
1883 | 幾ら | いくら | how much | interrogative | この 靴[くつ]は 幾[いく]らですか。 | How much are these shoes? | 1884 | Jisho |
1884 | 僕 | ぼく | I, me (usually used by young males) | noun | 僕[ぼく]は 学生[がくせい]です。 | I'm a student. | 393 | Jisho |
1885 | 穴 | あな | hole | noun | 靴下[くつした]に 穴[あな]が 開[あ]いている。 | There are holes in my socks. | 1887 | Jisho |
1886 | 寂しい | さびしい | lonely, desolate, sad | adjective | これは 寂[さび]しい 曲[きょく]ですね。 | This is a sad song. | 1888 | Jisho |
1887 | いきなり | いきなり | all of a sudden, suddenly | adverb | 後[うし]ろからいきなり 肩[かた]をたたかれた。 | Someone tapped on my shoulder suddenly from behind. | 2323 | Jisho |
1888 | 丁寧 | ていねい | polite, careful | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はいつも 丁寧[ていねい]に 仕事[しごと]をします。 | She always works carefully. | 1889 | Jisho |
1889 | 懐かしい | なつかしい | fondly-remembered, long-forgotten | adjective | ここは 私[わたし]にとって 懐[なつ]かしい 場所[ばしょ]です。 | I have a fond memory of this place. | 5849 | Jisho |
1890 | 怪我 | けが | injury | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 腕[うで]を 怪我[けが]した。 | She injured her arm. | 1892 | Jisho |
1891 | 怪しい | あやしい | suspicious, dubious | adjective | その 男[おとこ]の 行動[こうどう]は 怪[あや]しかったわ。 | That man's behavior was suspicious. | 3819 | Jisho |
1892 | 我慢 | がまん | patience, endurance | verbal noun | 彼[かれ]のわがままには 我慢[がまん]できません。 | I can't put up with his selfishness. | 1893 | Jisho |
1893 | ざあざあ | ざあざあ | pouring | adverb | 雨[あめ]がざあざあ 降[ふ]っている。 | It's pouring. | 1856 | Jisho |
1894 | 雄 | おす | male (animal) | noun | うちの 猫[ねこ]は 雄[おす]です。 | Our cat is male. | 3830 | Jisho |
1895 | 雌 | めす | female (animal) | noun | この 猫[ねこ]は 雌[めす]です。 | This cat is female. | 5859 | Jisho |
1896 | 稼ぐ | かせぐ | earn, make money | verb | 彼[かれ]はお 金[かね]をだいぶ 稼[かせ]いだらしいよ。 | I hear he made a lot of money. | 3835 | Jisho |
1897 | とんとん | とんとん | tapping, patting | adverb | 母[はは]の 肩[かた]をとんとんたたいた。 | I gave my mother a massage by patting on her shoulders. | 1896 | Jisho |
1898 | 隠れる | かくれる | hide | verb | 太陽[たいよう]が 雲[くも]に 隠[かく]れた。 | The sun hid behind the clouds. | 1895 | Jisho |
1899 | この頃 | このごろ | these days, recently | noun | この 頃[ごろ]、よく 肩[かた]が 凝[こ]る。 | These days I often get stiff shoulders. | 1902 | Jisho |
1900 | いつ頃 | いつごろ | about when, about what time | interrogative | いつ 頃[ごろ] 夏休[なつやす]みを 取[と]りますか。 | When are you going to take a summer vacation? | 1766 | Jisho |
1901 | 頃 | ころ | time | noun | 子供[こども]の 頃[ころ]、よくその 公園[こうえん]で 遊[あそ]んだ。 | I often played in that park when I was a kid. | 1900 | Jisho |
1902 | 尋ねる | たずねる | inquire, ask | verb | 彼女[かのじょ]は 道[みち]を 尋[たず]ねた。 | She asked for directions. | 1904 | Jisho |
1903 | パーセント | ぱーせんと | percent | noun | この 村[むら]の80パーセントは 老人[ろうじん]です。 | 80 percent of the people in this village are elderly. | 1911 | Jisho |
1904 | 駄目 | だめ | no good | adjectival noun | 彼[かれ]は 駄目[だめ]な 男[おとこ]だ。 | He's a loser. | 394 | Jisho |
1905 | 無駄 | むだ | pointless, waste | adjectival noun | それは 時間[じかん]の 無駄[むだ]です。 | It's a waste of time. | 5884 | Jisho |
1906 | 缶詰 | かんづめ | canned food | noun | 缶詰[かんづめ]のフルーツはとても 甘[あま]い。 | Canned fruit is very sweet. | 1905 | Jisho |
1907 | 缶 | かん | can, tin | noun | コーヒーはその 缶[かん]に 入[はい]っています。 | The coffee is in that can. | 1907 | Jisho |
1908 | ひも | ひも | laces, string | noun | 靴[くつ]のひもが 切[き]れた。 | The shoelace is broken. | 1926 | Jisho |
1909 | 納豆 | なっとう | fermented soybeans | noun | 私[わたし]は 納豆[なっとう]をよく 食[た]べます。 | I often eat natto. | 1812 | Jisho |
1910 | 豆腐 | とうふ | tofu | noun | 私[わたし]は 毎日[まいにち] 豆腐[とうふ]を 食[た]べます。 | I eat tofu every day. | 1909 | Jisho |
1911 | 腐る | くさる | rot, go bad | verb | リンゴが 腐[くさ]っている。 | This apple's rotten. | 1908 | Jisho |
1912 | 床屋 | とこや | barber, barbershop | noun | 昨日[きのう] 床屋[とこや]で 髪[かみ]を 切[き]った。 | Yesterday I had my hair cut at the barber's. | 1912 | Jisho |
1913 | 床 | ゆか | floor | noun | 床[ゆか]がぬれている。 | The floor is wet. | 1910 | Jisho |
1914 | まく | まく | scatter, sprinkle | verb | 日本[にほん]では、 二月[にがつ]に 豆[まめ]をまく 行事[ぎょうじ]がある。 | In Japan, there's a bean throwing festival in February. | 1931 | Jisho |
1915 | 畳 | たたみ | straw mat | noun | そのホテルには 畳[たたみ]の 部屋[へや]がある。 | That hotel has tatami rooms. | 1913 | Jisho |
1916 | 畳む | たたむ | fold, shut, close | verb | 布団[ふとん]を 畳[たた]んでください。 | Please fold up the futon. | 1914 | Jisho |
1917 | 汗 | あせ | sweat | noun | 彼[かれ]は 額[ひたい]に 汗[あせ]をかいていたの。 | He was sweating from his forehead. | 3868 | Jisho |
1918 | トレーニング | とれーにんぐ | training, workout | verbal noun | 彼[かれ]は 毎日[まいにち]トレーニングをするの。 | He works out every day. | 4516 | Jisho |
1919 | 敬語 | けいご | polite speech | noun | お 客様[きゃくさま]には 敬語[けいご]を 使[つか]いなさい。 | Use polite language to customers. | 1919 | Jisho |
1920 | 尊敬 | そんけい | respect, esteem | verbal noun | 祖父[そふ]は 家族[かぞく]みんなに 尊敬[そんけい]されています。 | My grandfather is respected by the whole family. | 1920 | Jisho |
1921 | 敷く | しく | lay, spread | verb | 生[う]まれて 初[はじ]めて 布団[ふとん]を 敷[し]いた。 | I laid out the futon for the first time in my life. | 1922 | Jisho |
1922 | 励ます | はげます | encourage, cheer up | verb | 父[ちち]が 息子[むすこ]を 励[はげ]ましたの。 | The father encouraged his son. | 5900 | Jisho |
1923 | アイデア | あいであ | idea | noun | 彼[かれ]がいいアイデアを 出[だ]したね。 | He came up with a good idea. | 2307 | Jisho |
1924 | 雷 | かみなり | thunder, lightning | noun | 雷[かみなり]が 鳴[な]っています。 | Thunder is rumbling. | 1923 | Jisho |
1925 | 零 | れい | zero | noun | 今[いま]ちょうど 零[れい] 時[じ]です。 | It's exactly midnight now. | 1924 | Jisho |
1926 | 踊る | おどる | dance | verb | 彼女[かのじょ]はクラブで 踊[おど]るのが 好[す]きです。 | She likes to dance at a club. | 1927 | Jisho |
1927 | 踏切 | ふみきり | railroad crossing | noun | その 踏切[ふみきり]は 長[なが]い。 | You have to expect a long wait at this railroad crossing. | 1930 | Jisho |
1928 | 踏む | ふむ | step on, tread on | verb | 運転[うんてん] 手[しゅ]がブレーキを 踏[ふ]んだ。 | The driver stepped on the brake. | 1929 | Jisho |
1929 | マーケット | まーけっと | market | noun | 彼[かれ]はイタリアのマーケットを 開拓[かいたく]しました。 | He has explored into the Italian market. | 4371 | Jisho |
1930 | 蹴る | ける | kick | verb | ゴールキーパーがボールを 蹴[け]った。 | The goalkeeper kicked the ball. | 1932 | Jisho |
1931 | 猫 | ねこ | cat | noun | 私[わたし]は 猫[ねこ]が 大好[だいす]きです。 | I love cats. | 1934 | Jisho |
1932 | 大丈夫 | だいじょうぶ | all right, OK | adjectival noun | 大丈夫[だいじょうぶ]ですか。 | Are you OK? | 395 | Jisho |
1933 | 丈夫 | じょうぶ | healthy, sturdy | adjectival noun | 祖母[そぼ]は 体[からだ]が 丈夫[じょうぶ]だ。 | My grandmother is physically strong. | 1937 | Jisho |
1934 | スケジュール | すけじゅーる | schedule | noun | スケジュールの 調整[ちょうせい]は 君[きみ]に 任[まか]せるわ。 | I'll let you coordinate my schedule. | 2356 | Jisho |
1935 | お祖父さん | おじいさん | grandfather | noun | 私[わたし]のお 祖父[じい]さんは 毎日[まいにち] 散歩[さんぽ]します。 | My grandfather takes a walk every day. | 1939 | Jisho |
1936 | 祖父 | そふ | grandfather | noun | 祖父[そふ]は 元気[げんき]です。 | My grandfather is well. | 1942 | Jisho |
1937 | お祖母さん | おばあさん | grandmother | noun | 彼女[かのじょ]はお 祖母[ばあ]さんと 住[す]んでいる。 | She lives with her grandmother. | 1940 | Jisho |
1938 | 祖母 | そぼ | grandmother | noun | 祖母[そぼ]は 京都[きょうと]で 生[う]まれました。 | My grandmother was born in Kyoto. | 1943 | Jisho |
1939 | コック | こっく | cook, chef | noun | 彼[かれ]は 腕[うで]のいいコックです。 | He is a good cook. | 2863 | Jisho |
1940 | 風邪 | かぜ | cold (illness) | noun | 私[わたし]は 風邪[かぜ]をひきました。 | I caught a cold. | 396 | Jisho |
1941 | 風邪薬 | かぜぐすり | cold medicine | noun | この 風邪[かぜ] 薬[ぐすり]を 飲[の]みなさい。 | Take this cold medicine. | 1945 | Jisho |
1942 | 邪魔 | じゃま | disturbance, blocking | adjectival noun | 邪魔[じゃま]です、どいてください。 | You're blocking my way, so please move. | 3916 | Jisho |
1943 | 風呂屋 | ふろや | bathhouse, public bath | noun | 昨日[きのう]、 友達[ともだち]とお 風呂[ふろ] 屋[や]さんに 行[い]った。 | I went to a bathhouse with my friend yesterday. | 1947 | Jisho |
1944 | 風呂 | ふろ | bath | noun | 父[ちち]は 今[いま]お 風呂[ふろ]に 入[はい]っています。 | My father's taking a bath right now. | 1948 | Jisho |
1945 | ブラシ | ぶらし | brush | noun | 犬[いぬ]の 毛[け]をブラシでとかしてやったの。 | I brushed the dog's hair with a brush. | 5354 | Jisho |
1946 | 紫 | むらさき | purple | noun | 彼女[かのじょ]は 紫[むらさき]のドレスを 着[き]ていた。 | She wore a purple dress. | 1950 | Jisho |
1947 | 雨 | あめ | rain | noun | 雨[あめ]が 降[ふ]っています。 | It's raining. | 514 | Jisho |
1948 | 干す | ほす | hang (something) out to dry | verb | 母[はは]は 洗濯[せんたく] 物[もの]を 干[ほ]しています。 | My mother's hanging out the laundry to dry. | 1915 | Jisho |
1949 | 梅雨 | つゆ | rainy season | noun | 梅雨[つゆ]は6 月[がつ] 頃[ごろ]です。 | The rainy season comes around June. | 1953 | Jisho |
1950 | 梅干し | うめぼし | pickled plum | noun | うちでは、 朝食[ちょうしょく]には 必[かなら]ず 梅干[うめぼ]しが 出[で]ます。 | Pickled plums are always served for breakfast at my home. | 3929 | Jisho |
1951 | まとも | まとも | sane, reasonable | adjectival noun | 彼[かれ]の 考[かんが]え 方[かた]はまともではない。 | His way of thinking is insane. | Jisho | |
1952 | 桃 | もも | peach | noun | 私[わたし]の 一番[いちばん] 好[す]きな 果物[くだもの]は 桃[もも]です。 | My favorite fruit is peach. | 1954 | Jisho |
1953 | 遭う | あう | meet, encounter, get caught in | verb | 彼[かれ]は 交通[こうつう] 事故[じこ]に 遭[あ]った。 | He had a traffic accident. | 1955 | Jisho |
1954 | 枕 | まくら | pillow | noun | 私[わたし]は 低[ひく]い 枕[まくら]が 好[す]きです。 | I like thin pillows. | 1956 | Jisho |
1955 | ぴったり | ぴったり | exactly right, perfect | adjectival noun | この 服[ふく]はあなたにぴったりですね。 | These clothes suit you perfectly. | 4699 | Jisho |
1956 | 嘘 | うそ | lie | noun | 嘘[うそ]をついてはいけません。 | Do not lie. | 1957 | Jisho |
1957 | 噂 | うわさ | gossip, rumor | verbal noun | その 噂[うわさ]は 本当[ほんとう]ですか。 | Is the rumor true? | 3940 | Jisho |
1958 | 叱る | しかる | scold, reprimand | verb | 父親[ちちおや]が 子供[こども]を 叱[しか]っている。 | The father is scolding his child. | 1959 | Jisho |
1959 | 田舎 | いなか | hometown, countryside | noun | 私[わたし]は 毎年[まいとし] 夏[なつ]に 田舎[いなか]に 帰[かえ]ります。 | I go back to my hometown every summer. | 3941 | Jisho |
1960 | より | より | more, further | adverb | これから、より 一層[いっそう] 努力[どりょく]します。 | I'll work much harder from now on. | 401 | Jisho |
1961 | 傘 | かさ | umbrella, parasol | noun | 電車[でんしゃ]に 傘[かさ]を 忘[わす]れた。 | I left my umbrella on the train. | 1960 | Jisho |
1962 | お嬢さん | おじょうさん | young lady, daughter | noun | お 嬢[じょう]さんはおいくつですか。 | How old is your daughter? | 1961 | Jisho |
1963 | 賑やか | にぎやか | lively, exciting | adjectival noun | 浅草[あさくさ]は 賑[にぎ]やかな 街[まち]です。 | Asakusa is a lively district. | 1963 | Jisho |
1964 | 蚊 | か | mosquito | noun | 蚊[か]に 足[あし]を 刺[さ]された。 | I was bitten on my foot by a mosquito. | 1964 | Jisho |
1965 | もったいない | もったいない | wasteful, a shame | adjective | 食[た]べ 物[もの]を 残[のこ]してはもったいないわよ。 | It's wasteful to leave food. | 5184 | Jisho |
1966 | 拭く | ふく | wipe, dry | verb | タオルで 体[からだ]を 拭[ふ]きました。 | I wiped myself with a towel. | 1965 | Jisho |
1967 | 挨拶 | あいさつ | greet, greeting | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 笑顔[えがお]で 挨拶[あいさつ]した。 | She greeted me with a smile. | 1966 | Jisho |
1968 | 諦める | あきらめる | abandon, give up | verb | 彼[かれ]は 留学[りゅうがく]の 夢[ゆめ]を 諦[あきら]めていないよ。 | He hasn't given up on his dream of studying abroad. | 3956 | Jisho |
1969 | 巻く | まく | roll up, wrap | verb | 彼[かれ]は 頭[あたま]にタオルを 巻[ま]いていた。 | He had a towel tied around his head. | 1968 | Jisho |
1970 | たっぷり | たっぷり | fully, amply | adverb | たっぷりとマッサージしてもらいました。 | I got a full massage. | 4636 | Jisho |
1971 | 靴下 | くつした | socks | noun | この 靴下[くつした]は3 足[そく]で1000 円[えん]です。 | These socks are 1,000 yen for 3 pairs. | 1970 | Jisho |
1972 | 靴 | くつ | shoes | noun | 靴[くつ]が 汚[よご]れた。 | My shoes got dirty. | 1969 | Jisho |
1973 | 歯磨き | はみがき | brushing one's teeth | noun | 歯磨[はみが]きはしましたか。 | Did you brush your teeth? | 1972 | Jisho |
1974 | 磨く | みがく | polish, grind | verb | 靴[くつ]を 磨[みが]いてください。 | Please polish your shoes. | 1971 | Jisho |
1975 | なお | なお | still, in addition | adverb | なお、 雨[あめ]の 場合[ばあい]は 中止[ちゅうし]です。 | Moreover, it will be canceled in the event of rain. | 491 | Jisho |
1976 | 瓶 | びん | bottle | noun | 瓶[びん]ビールを 注文[ちゅうもん]した。 | I ordered a bottle of beer. | 1974 | Jisho |
1977 | 褒める | ほめる | praise, compliment | verb | 頑張[がんば]ったので 褒[ほ]められました。 | He was praised because he worked hard. | 1975 | Jisho |
1978 | 半袖 | はんそで | short sleeves | noun | 今日[きょう]は、 半袖[はんそで]のシャツを 着[き]よう。 | I'll put on a short-sleeved shirt today. | 1979 | Jisho |
1979 | 長袖 | ながそで | long sleeves | noun | 今日[きょう]は 寒[さむ]いので 長袖[ながそで]を 着[き]ました。 | I put on a long-sleeved shirt because it's cold today. | 1978 | Jisho |
1980 | 袖 | そで | sleeve | noun | このシャツは 袖[そで]が 短[みじか]い。 | This shirt has short sleeves. | 1977 | Jisho |
1981 | サイト | さいと | website | noun | 新[あたら]しいゲームサイトに 登録[とうろく]した。 | I signed up for a new game site. | Jisho | |
1982 | 凄い | すごい | great, incredible | adjective | 凄[すご]い 雨[あめ]になった。 | It began raining cats and dogs. | 1981 | Jisho |
1983 | 剃る | そる | shave | verb | 父[ちち]は 毎日[まいにち] 髭[ひげ]を 剃[そ]ります。 | My father shaves every day. | 1982 | Jisho |
1984 | 喧嘩 | けんか | fight, argument | verbal noun | 喧嘩[けんか]はやめて。 | Stop fighting. | 1983 | Jisho |
1985 | 叩く | たたく | tap, hit | verb | 彼[かれ]は 子供[こども]のおしりを 叩[たた]いた。 | He slapped his child on his bottom. | 1984 | Jisho |
1986 | マイナス | まいなす | minus, below zero | verbal noun | 外[そと]の 温度[おんど]はマイナス3 度[ど]です。 | The temperature outside is minus three degrees. | 4302 | Jisho |
1987 | 噛む | かむ | bite, chew | verb | もっとよく 噛[か]みなさい。 | You have to chew more. | 1985 | Jisho |
1988 | 姪 | めい | niece | noun | 私[わたし]の 姪[めい]は3 才[さい]です。 | My niece is three years old. | 1987 | Jisho |
1989 | 嬉しい | うれしい | happy, glad | adjective | 彼[かれ]に 会[あ]えて 嬉[うれ]しかった。 | I was glad to meet him. | 398 | Jisho |
1990 | 膝 | ひざ | knee | noun | スキーで 膝[ひざ]を 怪我[けが]しました。 | I injured my knee while skiing. | 1916 | Jisho |
1991 | サイン | さいん | signature, autograph | verbal noun | ここにサインしてください。 | Please sign here. | 2672 | Jisho |
1992 | 肘 | ひじ | elbow | noun | 彼[かれ]は 肘[ひじ]に 怪我[けが]をした。 | He injured his elbow. | 1921 | Jisho |
1993 | 痩せる | やせる | lose weight, become thin | verb | 私[わたし]は 少[すこ]し 痩[や]せました。 | I've lost a little weight. | 1992 | Jisho |
1994 | 眉 | まゆ | eyebrow | noun | 彼[かれ]は 眉[まゆ]が 濃[こ]いね。 | He has thick eyebrows. | 5988 | Jisho |
1995 | 襖 | ふすま | sliding door | noun | 襖[ふすま]を 閉[し]めてください。 | Please close the sliding door. | 1261 | Jisho |
1996 | いずれ | いずれ | sometime later, eventually | adverb | いずれまたお 会[あ]いしましょう。 | Let's meet again sometime. | 481 | Jisho |
1997 | 箸 | はし | chopsticks | noun | 箸[はし]を 上手[じょうず]に 使[つか]えるよ。 | I'm good at using chopsticks. | 1993 | Jisho |
1998 | 綺麗 | きれい | pretty, clean | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はとても 綺麗[きれい]だ。 | She's very pretty. | 397 | Jisho |
1999 | 鞄 | かばん | bag, handbag | noun | その 黒[くろ]い 鞄[かばん]は 僕[ぼく]のです。 | The black briefcase is mine. | 1997 | Jisho |
2000 | 顎 | あご | jaw, chin | noun | 顎[あご]が 痛[いた]い。 | My jaw hurts. | 1998 | Jisho |
2001 | 一斉に | いっせいに | all together, all at once | adverb | 彼[かれ]らは 一斉[いっせい]に 拍手[はくしゅ]したね。 | They applauded all at once. | 3853 | Jisho |
2002 | 一旦 | いったん | once, one time | adverb | 疲[つか]れたでしょう、 一旦[いったん] 休[やす]みましょう。 | You must be tired; let's take a rest for a while. | 3964 | Jisho |
2003 | どうせ | どうせ | anyway | adverb | どうせ 間[ま]に 合[あ]わないならゆっくり 行[い]こう。 | Let's go slowly as we won't make it on time anyway. | 4648 | Jisho |
2004 | 日にち | ひにち | date | noun | ミーティングの 日[ひ]にちを 間違[まちが]えました。 | I mistook the date of the meeting. | 4008 | Jisho |
2005 | 日々 | ひび | daily, every day | noun | 日々[ひび]の 努力[どりょく]が 大切[たいせつ]です。 | It's important to make efforts every day. | 4009 | Jisho |
2006 | 日ごろ | ひごろ | daily, usually | adverb | 彼女[かのじょ]には 日[ひ]ごろからお 世話[せわ]になっています。 | I owe her a lot for helping me out on a daily basis. | 4003 | Jisho |
2007 | 日 | にち | Japan | noun | 日[にち] 仏[ふつ]の 共同[きょうどう] 研究[けんきゅう]が 始[はじ]まった。 | Joint research has begun between Japan and France. | Jisho | |
2008 | 日ソ | にっそ | Japanese-Soviet | noun | 当時[とうじ]、 日[にっ]ソ 会談[かいだん]が 開[ひら]かれた。 | Japan and the Soviet Union held a meeting back in those days. | 4004 | Jisho |
2009 | 日米 | にちべい | Japan and the U.S. | noun | テレビで 日[にち] 米[べい] 野球[やきゅう]をやっていますよ。 | A Japan vs. the U.S. baseball game is on TV. | 4274 | Jisho |
2010 | 日韓 | にっかん | Japan and (South) Korea | noun | 日[にっ] 韓[かん] 合同[ごうどう]のコンサートが 開[ひら]かれたよ。 | There was a joint concert with Japan and South Korea. | 5655 | Jisho |
2011 | あれこれ | あれこれ | this and that, one thing or another | noun | 服[ふく]を 買[か]うのにあれこれ 迷[まよ]いました。 | I couldn't decide what clothes to buy. | 2605 | Jisho |
2012 | 三日月 | みかづき | crescent moon | noun | 空[そら]に 三日月[みかづき]が 見[み]えました。 | I saw a crescent moon in the sky. | 4010 | Jisho |
2013 | 月日 | つきひ | time, days | noun | 月日[つきひ]が 経[た]つのは 早[はや]いものです。 | Time flies. | 4011 | Jisho |
2014 | 月日 | がっぴ | month and date | noun | ここに 生年[せいねん] 月日[がっぴ]を 記入[きにゅう]してください。 | Please write your date of birth here. | 2002 | Jisho |
2015 | 金もうけ | かねもうけ | moneymaking | verbal noun | 金[かね]もうけが 彼[かれ]の 趣味[しゅみ]だ。 | Moneymaking is his hobby. | 2003 | Jisho |
2016 | 預金 | よきん | deposit, savings | verbal noun | 私[わたし]はこの 銀行[ぎんこう]に 預金[よきん]しています。 | I'm saving money in this bank. | 5481 | Jisho |
2017 | 金融 | きんゆう | finance | noun | 彼[かれ]は 金融[きんゆう] 関係[かんけい]の 会社[かいしゃ]で 働[はたら]いています。 | He works at a financial company. | 3428 | Jisho |
2018 | とうとう | とうとう | at last, finally | adverb | とうとう 引[ひ]っ 越[こ]しの 日[ひ]がきました。 | At last, our moving day has come. | 4907 | Jisho |
2019 | 年月日 | ねんがっぴ | date | noun | 申請[しんせい]の 年月日[ねんがっぴ]を 西暦[せいれき]で 書[か]いてください。 | Please write down the application date in the Western calendar. | 4015 | Jisho |
2020 | 年月 | としつき | time, years | noun | あれから 長[なが]い 年月[としつき]が 経[た]ちました。 | It's been a long time since then. | 4014 | Jisho |
2021 | 年々 | ねんねん | year by year | adverb | 東京[とうきょう]の 人口[じんこう]は 年々[ねんねん] 増[ふ]えています。 | The population of Tokyo is increasing year by year. | 4017 | Jisho |
2022 | 年賀 | ねんが | New Year's celebration, New Year's gift | noun | 年賀[ねんが] 葉書[はがき]が 売[う]り 出[だ]されたね。 | New Year's greeting cards are now on sale. | 5953 | Jisho |
2023 | さっぱり | さっぱり | completely not | adverb | 彼女[かのじょ]の 言[い]っていることがさっぱり 分[わ]からないの。 | I completely don't understand what she says. | 2539 | Jisho |
2024 | 何十 | なんじゅう | several tens | noun | その 店[みせ]に 何[なん] 十[じゅう] 人[にん]も 行列[ぎょうれつ]していたよ。 | Tens of people formed a line to the shop. | 4027 | Jisho |
2025 | 何百 | なんびゃく | several hundred, hundreds | noun | 海[うみ]で 何百[なんびゃく]もの 美[うつく]しい 魚[さかな]を 見[み]ました。 | I saw hundreds of beautiful fish in the sea. | 4032 | Jisho |
2026 | 何千 | なんぜん | several thousand, thousands | noun | 新聞社[しんぶんしゃ]に 何千[なんぜん]ものメールが 寄[よ]せられたよ。 | The newspaper company has received thousands of e-mails. | 4030 | Jisho |
2027 | 何で | なんで | why, what for | interrogative | 彼女[かのじょ]は 何[なん]で 来[こ]ないんだろう。 | I wonder why she's not coming. | 4026 | Jisho |
2028 | 何となく | なんとなく | for some reason | adverb | パーティーに 行[い]くのは 何[なん]となく 気[き]が 進[すす]まないな。 | For some reason I don't feel like going to the party. | 4023 | Jisho |
2029 | 何と | なんと | what, how, surprisingly | adverb | 何[なん]と 彼[かれ]らは 結婚[けっこん]したそうです。 | Surprisingly, they got married. | 4022 | Jisho |
2030 | 何だか | なんだか | somehow, for some reason | adverb | 茶柱[ちゃばしら]が 立[た]って 何[なん]だか 少[すこ]し 幸[しあわ]せな 気分[きぶん]です。 | Seeing the tea leaves floating upright, somehow I feel happy. | 4024 | Jisho |
2031 | 何より | なにより | above all, most of all | adverb | ご 無事[ぶじ]で 何[なに]よりです。 | Above all, I'm glad that you're safe. | 4021 | Jisho |
2032 | 何て | なんて | what, how | adverb | 何[なん]てきれいな 人[ひと]なんだ。 | What a beautiful person! | 4028 | Jisho |
2033 | 何べん | なんべん | (how) many times | noun | この 映画[えいが]は 何[なん]べんも 見[み]ました。 | I've seen this movie many times. | 5837 | Jisho |
2034 | ついで | ついで | on the way, to take the opportunity | noun | ついでだから 彼[かれ]も 呼[よ]ぼうよ。 | Let's use this chance to invite him too. | 4976 | Jisho |
2035 | 先日 | せんじつ | the other day, a few days ago | noun | 先日[せんじつ]の 件[けん]はどうなりましたか。 | What happened to that thing from a few days ago? | 2005 | Jisho |
2036 | 先に | さきに | before, ahead | adverb | では、 私[わたし]たちは 先[さき]に 出発[しゅっぱつ]します。 | We will leave before you then. | 2004 | Jisho |
2037 | 先ほど | さきほど | some time ago, a little while ago | adverb | その 件[けん]でしたら、 先[さき]ほど 上司[じょうし]から 許可[きょか]を 得[え]ております。 | Regarding that matter, I obtained permission from my boss a little while ago. | 3355 | Jisho |
2038 | すっきり | すっきり | refreshed | adverb | よく 眠[ねむ]ったら 気分[きぶん]がすっきりした。 | I felt refreshed after a good sleep. | 2987 | Jisho |
2039 | 今日 | こんにち | these days | noun | 今日[こんにち]の 日本[にほん]の 若者[わかもの]は 欧米[おうべい] 化[か]している。 | Young people in Japan these days are westernized. | 2006 | Jisho |
2040 | 今ごろ | いまごろ | by now, at this time | noun | 今[いま]ごろそんなこと 言[い]わないで。 | Don't say such a thing now. | 2007 | Jisho |
2041 | 今にも | いまにも | at any moment | adverb | 今[いま]にも 雨[あめ]が 降[ふ]りそうですね。 | It looks like it's going to rain at any moment. | 2009 | Jisho |
2042 | 今に | いまに | before long, someday | adverb | あなたも 今[いま]に 分[わ]かるでしょう。 | Someday you will understand it. | 2010 | Jisho |
2043 | 来日 | らいにち | visit to Japan | verbal noun | 有名[ゆうめい]なバンドが 来日[らいにち]していますね。 | A famous band is visiting Japan. | 4034 | Jisho |
2044 | やって来る | やってくる | come all the way | verb | フランスからサーカスがやって 来[き]ます。 | A circus is coming all the way from France. | 4033 | Jisho |
2045 | とんでもない | とんでもない | unthinkable, outrageous | adjective | 仕事[しごと] 中[ちゅう]に 帰[かえ]るなんてとんでもない。 | It's unthinkable to go home in the middle of work. | 4913 | Jisho |
2046 | 行き来 | いきき | comings and goings | verbal noun | 最近[さいきん] 彼[かれ]のところに 行[い]き 来[き]してないの。 | I haven't been to his place lately. | 2011 | Jisho |
2047 | 行う | おこなう | do, carry out | verb | その 会社[かいしゃ]は 来月[らいげつ]、キャンペーンを 行[おこな]う。 | The company is going to run a campaign next month. | 427 | Jisho |
2048 | 行 | ぎょう | line, row | noun | 5 行[ぎょう] 以内[いない]で 答[こた]えを 書[か]いてください。 | Please write your answer in five lines at the maximum. | 2012 | Jisho |
2049 | 行為 | こうい | act, conduct | noun | 彼[かれ]の 行為[こうい]はみんなの 誤解[ごかい]を 招[まね]いたわ。 | His actions misled everyone. | 3421 | Jisho |
2050 | 徐行 | じょこう | driving slowly | verbal noun | この 先[さき]は 徐行[じょこう]してください。 | Please drive slowly ahead. | 3597 | Jisho |
2051 | 日帰り | ひがえり | a day trip | verbal noun | 私[わたし]たちは 日帰[ひがえ]りで 京都[きょうと]に 行[い]きました。 | We went to Kyoto on a day trip. | 4035 | Jisho |
2052 | 帰す | かえす | send (someone) home | verb | 学校[がっこう]は 生徒[せいと]たちを 午前[ごぜん] 中[ちゅう]に 帰[かえ]したね。 | The school sent the students home in the morning. | 2013 | Jisho |
2053 | コメント | こめんと | comment | verbal noun | 今日[きょう]はユーザーからのコメントはなかった。 | There was no comment from users today. | Jisho | |
2054 | 大水 | おおみず | flood | noun | その 年[とし]、この 地域[ちいき]では 大水[おおみず]がありました。 | In that year, there was a flood in this area. | 2017 | Jisho |
2055 | 大金 | たいきん | large amount of money | noun | このかばんには 大金[たいきん]が 入[はい]っています。 | This bag contains a lot of money. | 4038 | Jisho |
2056 | 大げさ | おおげさ | exaggerated | adjectival noun | 彼[かれ]の 話[はなし]は 大[おお]げさだ。 | His story is exaggerated. | 2015 | Jisho |
2057 | 大みそか | おおみそか | new year's eve | noun | 日本[にっぽん]では、 大[おお]みそかにそばを 食[た]べます。 | In Japan we eat buckwheat noodles on New Year's Eve. | 3989 | Jisho |
2058 | 大 | だい | big, large size | noun | チーズケーキの 大[だい]を 一[ひと]つ 下[くだ]さい。 | Please give me a slice of the large-size cheesecake. | 4039 | Jisho |
2059 | 大いに | おおいに | very, to the great extent | adverb | 大[おお]いに 学[まな]び、 大[おお]いに 遊[あそ]びなさい。 | Study hard, play hard. | 2014 | Jisho |
2060 | 大して | たいして | (not) very, (not that) much | adverb | 彼[かれ]は 大[たい]して 嬉[うれ]しそうには 見[み]えなかったよね。 | He didn't look that happy. | 4036 | Jisho |
2061 | 大雪 | おおゆき | heavy snow | noun | 10 年[ねん]ぶりの 大雪[おおゆき]です。 | We're having the heaviest snow in ten years. | Jisho | |
2062 | 洪水 | こうずい | flood | noun | 洪水[こうずい]でたくさんの 家[いえ]が 流[なが]されたの。 | Many houses were washed away in the flood. | 3104 | Jisho |
2063 | 巨大 | きょだい | huge, gigantic | adjectival noun | あの 巨大[きょだい]な 建物[たてもの]は 博物館[はくぶつかん]です。 | That huge building is a museum. | 3642 | Jisho |
2064 | 偉大 | いだい | great, mighty | adjectival noun | 彼[かれ]は 偉大[いだい]な 事業[じぎょう]を 成[な]し 遂[と]げました。 | He accomplished a great project. | 3652 | Jisho |
2065 | 大胆 | だいたん | bold, fearless | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はずいぶん 大胆[だいたん]なことを 言[い]うね。 | She says quite bold things. | 5754 | Jisho |
2066 | テント | てんと | tent | noun | みんなでテントを 張[は]りました。 | We set up the tent together. | 876 | Jisho |
2067 | エアメール | えあめーる | airmail (loanword) | noun | 彼[かれ]にエアメールを 送[おく]りました。 | I sent him a letter by airmail. | 1776 | Jisho |
2068 | 日中 | にっちゅう | Japan and China | noun | 日[にっ] 中[ちゅう] 貿易[ぼうえき]は 急激[きゅうげき]に 伸[の]びているわね。 | Trade between Japan and China has been expanding rapidly. | 4041 | Jisho |
2069 | 水中 | すいちゅう | in water, underwater | noun | このカメラなら 水中[すいちゅう]の 写真[しゃしん]が 撮[と]れますね。 | With this camera you can take underwater pictures. | 2018 | Jisho |
2070 | 中年 | ちゅうねん | middle age | noun | これは、 中年[ちゅうねん]の 男性[だんせい]によく 見[み]られる 症状[しょうじょう]です。 | These symptoms are common in middle-aged men. | 4042 | Jisho |
2071 | 中 | ちゅう | middle, medium size | noun | うちの 子[こ]の 身長[しんちょう]はクラスで 中[ちゅう]くらいです。 | My child is of average height in class. | 4043 | Jisho |
2072 | 夢中 | むちゅう | be absorbed, be engrossed | adjectival noun | うちの 子[こ]はその 本[ほん]に 夢中[むちゅう]です。 | Our child is engrossed in that book. | 5453 | Jisho |
2073 | 中央 | ちゅうおう | center, central position or role | noun | その 公園[こうえん]は 町[まち]のほぼ 中央[ちゅうおう]に 位置[いち]するんだ。 | The park is located almost in the center of the town. | 5920 | Jisho |
2074 | ナイロン | ないろん | nylon | noun | このジャケットはナイロンでできています。 | This jacket is made of nylon. | 1206 | Jisho |
2075 | 大小 | だいしょう | size | noun | 応募[おうぼ] 作品[さくひん]の 大小[だいしょう]は 問[と]いません。 | Submissions of all sizes are accepted. | 4046 | Jisho |
2076 | 小 | しょう | small size | noun | この 箱[はこ]の 小[しょう]をください。 | Please give me a small version of this box. | 2019 | Jisho |
2077 | 少なくとも | すくなくとも | at least, at a minimum | adverb | この 仕事[しごと]には 少[すく]なくとも2 週間[しゅうかん] 必要[ひつよう]でしょう。 | It will take at least two weeks to finish this job. | 2020 | Jisho |
2078 | 多少 | たしょう | somewhat, to some extent | adverb | このソフトには 多少[たしょう] 問題[もんだい]がある。 | This software has some problems. | 4047 | Jisho |
2079 | 多忙 | たぼう | busy | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 多忙[たぼう]な 人[ひと]です。 | She's a busy person. | 4897 | Jisho |
2080 | 上がる | あがる | get nervous | verb | 彼[かれ]は 人前[ひとまえ]だと 上[あ]がってしまう。 | He gets nervous in front of other people. | 442 | Jisho |
2081 | 上がる | あがる | eat, drink (honorific) | verb | 冷[さ]めないうちにどうぞお 上[あ]がりください。 | Please eat it while it's still hot. | 2023 | Jisho |
2082 | 上 | じょう | upper, superior | noun | 握[にぎ]り 寿司[ずし]の 上[じょう]を 注文[ちゅうもん]したよ。 | I ordered the higher-priced sushi. | 2025 | Jisho |
2083 | 上 | かみ | people in authority, government | noun | お 上[かみ]は 何[なに]を 考[かんが]えてるんだろうね。 | I wonder what people in authority are up to. | 2026 | Jisho |
2084 | 上がる | あがる | be completed, be finished (literary) | verb | 今日[きょう]は 仕事[しごと]が 早[はや]く 上[あ]がったんだ。 | I finished work early today. | 2022 | Jisho |
2085 | 召し上がる | めしあがる | eat (honorific) | verb | どうぞ 召[め]し 上[あ]がってください。 | Please eat. | 5933 | Jisho |
2086 | ハンドバッグ | はんどばっぐ | handbag | noun | ハンドバッグを 忘[わす]れました。 | I forgot my handbag. | 1341 | Jisho |
2087 | 下水 | げすい | sewerage, drainage | noun | その 道[みち]は 今[いま]、 下水[げすい]の 工事[こうじ]をしているよ。 | The street is now under drainage construction. | 2028 | Jisho |
2088 | 上下 | じょうげ | top and bottom (Chinese origin) | verbal noun | この 服[ふく]は 上下[じょうげ]セットで 買[か]いました。 | I bought these clothes as a tops and bottoms set. | 2029 | Jisho |
2089 | 上下 | うえした | top and bottom (Japanese origin) | noun | 彼[かれ]は 上[うえ] 下[した]おそろいの 服[ふく]を 着[き]ていますね。 | He is wearing a matching top and bottom. | 2030 | Jisho |
2090 | ぶら下がる | ぶらさがる | hang down, dangle | verb | 猿[さる]が 木[き]にぶら 下[さ]がってるな。 | A monkey is hanging in the tree. | 4048 | Jisho |
2091 | 下 | もと | under (someone's) supervision | noun | 私[わたし]はその 教授[きょうじゅ]の 下[もと]で 論文[ろんぶん]を 書[か]いたの。 | I wrote my thesis under that professor's supervision. | 4051 | Jisho |
2092 | 下さる | くださる | give (honorific) | verb | 先生[せんせい]が 手紙[てがみ]を 下[くだ]さいました。 | The teacher gave me a letter. | 2027 | Jisho |
2093 | ぶら下げる | ぶらさげる | hang (something) | verb | 彼[かれ]は 首[くび]にカメラをぶら 下[さ]げているね。 | He has a camera hanging around his neck. | 4049 | Jisho |
2094 | 下 | げ | lower, bottom | noun | 彼女[かのじょ]の 成績[せいせき]は 上[じょう]の 下[げ]です。 | Her grades are ranked at the bottom of the top group. | 2031 | Jisho |
2095 | 下宿 | げしゅく | lodging, boarding house | verbal noun | 親類[しんるい]の 家[いえ]に4 年間[ねんかん] 下宿[げしゅく]しました。 | I boarded at my relative's house for four years. | 2668 | Jisho |
2096 | 零下 | れいか | below zero | noun | 今日[きょう]は 零下[れいか]の 寒[さむ]さでしたね。 | The cold was below zero today. | 5903 | Jisho |
2097 | 下痢 | げり | diarrhea | verbal noun | 古[ふる]いお 寿司[すし]を 食[た]べて 下痢[げり]をしてしまったんだ。 | I got diarrhea from eating old sushi. | 3936 | Jisho |
2098 | アイロン | あいろん | iron | noun | 彼女[かのじょ]はシャツにアイロンをかけた。 | She ironed the shirt. | 1566 | Jisho |
2099 | ラッシュアワー | らっしゅあわー | rush hour | noun | 私[わたし]はラッシュアワーの 電車[でんしゃ]が 嫌[きら]いです。 | I hate rush hour trains. | 1626 | Jisho |
2100 | 四方 | しほう | all directions | noun | 火[ひ]が 四方[しほう]に 広[ひろ]がったんだよ。 | The fire spread in all directions. | 2034 | Jisho |
2101 | 行方 | ゆくえ | one's whereabouts | noun | 彼[かれ]の 行方[ゆくえ]が 分[わ]かりません。 | I don't know his whereabouts. | 4054 | Jisho |
2102 | やり方 | やりかた | way of doing | noun | 仕事[しごと]のやり 方[かた]を 教[おし]えてください。 | Please teach me how to do the job. | 4052 | Jisho |
2103 | 方々 | かたがた | people (polite) | noun | 大勢[おおぜい]の 方々[かたがた]にご 出席[しゅっせき]いただきました。 | It was attended by a great number of people. | 2035 | Jisho |
2104 | 方々 | ほうぼう | all directions, everywhere | noun | 彼[かれ]の 連絡[れんらく] 先[さき]を 方々[ほうぼう]に 問[と]い 合[あ]わせたんだ。 | I inquired everywhere for his contact information. | 4053 | Jisho |
2105 | ウィスキー | うぃすきー | whisky | noun | このウィスキーは 強[つよ]いよ。 | This whisky is strong. | 1771 | Jisho |
2106 | 日の入り | ひのいり | sunset | noun | 今日[きょう]の 日[ひ]の 入[い]りは 午後[ごご]6 時[じ]でした。 | The sun set at 6 p.m. today. | 4057 | Jisho |
2107 | 購入 | こうにゅう | purchase | verbal noun | 入学[にゅうがく] 式[しき]のあと、 教科書[きょうかしょ]を 購入[こうにゅう]してください。 | Please buy the textbooks after the entrance ceremony. | 3559 | Jisho |
2108 | 一人一人 | ひとりひとり | each and every person | noun | この 学校[がっこう]では 一人一人[ひとりひとり]の 生徒[せいと]を 大切[たいせつ]にしているの。 | Each and every student is valued at this school. | 4055 | Jisho |
2109 | 日の出 | ひので | sunrise | noun | 日[ひ]の 出[で]がとてもきれいですね。 | The sunrise is very beautiful. | 4061 | Jisho |
2110 | 出来上がる | できあがる | be completed, be finished | verb | この 家[いえ]は 来年[らいねん] 出来上[できあ]がります。 | This house will be completed next year. | 4059 | Jisho |
2111 | 出来上がり | できあがり | completion, result | noun | 私[わたし]は 作品[さくひん]の 出来上[できあ]がりに 満足[まんぞく]しています。 | I'm satisfied with the finished work. | 4063 | Jisho |
2112 | 人出 | ひとで | turnout, crowd | noun | 今日[きょう]も 遊園[ゆうえん] 地[ち]は 大変[たいへん]な 人出[ひとで]だったよ。 | As always, the amusement park was very crowded today. | 4060 | Jisho |
2113 | 出入り | でいり | coming and going | verbal noun | 彼[かれ]の 家[いえ]は 人[ひと]の 出入[でい]りが 多[おお]いね。 | There are a lot of people going in and out his house. | 4058 | Jisho |
2114 | 出荷 | しゅっか | shipping | verbal noun | ご 注文[ちゅうもん]の 品[しな]は 明日[あす] 出荷[しゅっか]いたします。 | We will ship your orders tomorrow. | 2309 | Jisho |
2115 | シャープペンシル | しゃーぷぺんしる | mechanical pencil | noun | 私[わたし]のシャープペンシルがありません。 | My mechanical pencil is missing. | 1781 | Jisho |
2116 | 外出 | がいしゅつ | outing, going out | verbal noun | 午後[ごご]は 外出[がいしゅつ]の 予定[よてい]です。 | I'm planning to go out this afternoon. | 2037 | Jisho |
2117 | 外す | はずす | remove (something), take off | verb | 彼[かれ]はメガネを 外[はず]しました。 | He took off his glasses. | 4065 | Jisho |
2118 | 外れる | はずれる | come off | verb | びんのふたが 外[はず]れません。 | The jar lid doesn't come off. | 4066 | Jisho |
2119 | 外れ | はずれ | blank, losing | noun | このくじは 外[はず]れです。 | This is a losing ticket. | 4067 | Jisho |
2120 | コンサート | こんさーと | concert | noun | 友達[ともだち]とジャズのコンサートに 行[い]きました。 | I went to a jazz concert with my friend. | 2207 | Jisho |
2121 | 内 | うち | inside | noun | 心[こころ]の 内[うち]をお 話[はなし]しください。 | Please speak your mind. | Jisho | |
2122 | 内閣 | ないかく | cabinet (of goverment) | noun | 新[あたら]しい 内閣[ないかく]が 誕生[たんじょう]したね。 | A new Cabinet has been formed. | 5846 | Jisho |
2123 | 本日 | ほんじつ | today | noun | 本日[ほんじつ]のランチはハンバーグでございます。 | The lunch of the day is hamburger steak. | 4073 | Jisho |
2124 | 本年 | ほんねん | this year | noun | 会社[かいしゃ]の 本年[ほんねん]の 目標[もくひょう]が 発表[はっぴょう]されたよ。 | The company's goal this year has been announced. | 4072 | Jisho |
2125 | 本来 | ほんらい | originally, (in) true self | adverb | 彼女[かのじょ]はプレッシャーから 解放[かいほう]されて 本来[ほんらい]の 自分[じぶん]に 戻[もど]ったな。 | Freed from the pressure, she regained herself again. | 4070 | Jisho |
2126 | 本人 | ほんにん | the person himself, the said person | noun | それは 本人[ほんにん]に 聞[き]いてください。 | Please ask the person in question. | 4071 | Jisho |
2127 | ガソリン | がそりん | gasoline | noun | 車[くるま]にガソリンを 入[い]れました。 | I put gasoline in my car. | 2365 | Jisho |
2128 | 一休み | ひとやすみ | rest, break | verbal noun | ここで 一休[ひとやす]みしましょう。 | Let's take a break here. | 4076 | Jisho |
2129 | 週休 | しゅうきゅう | weekly holiday | noun | うちの 会社[かいしゃ]は 週休[しゅうきゅう] 二日[ふつか]です。 | We get two days off a week at this company. | 2039 | Jisho |
2130 | 休める | やすめる | give (body etc.) a rest | verb | 疲[つか]れた 体[からだ]を 休[やす]めてください。 | Please rest your tired body. | 4074 | Jisho |
2131 | 休暇 | きゅうか | holiday, vacation | noun | 今度[こんど]の 休暇[きゅうか]にフィリピンに 行[い]きます。 | I'm going to the Philippines for my next vacation. | 3231 | Jisho |
2132 | 一体 | いったい | what on earth | adverb | 一体[いったい] 何事[なにごと]ですか。 | What on earth is going on? | 2040 | Jisho |
2133 | 大体 | だいたい | about, anyway | adverb | 大体[だいたい]、 初[はじ]めから 無理[むり]な 計画[けいかく]だったのだ。 | It was a far-fetched plan from the beginning anyway. | 4077 | Jisho |
2134 | パンツ | ぱんつ | pants, trousers | noun | 彼女[かのじょ]はスカートよりパンツが 似合[にあ]うね。 | She looks better in pants than in a skirt. | 5127 | Jisho |
2135 | 火力 | かりょく | fire power | noun | 火力[かりょく]を 弱[よわ]めないと 肉[にく]がこげるよ。 | You'll burn the meat if you don't turn down the heat. | 2043 | Jisho |
2136 | 水力 | すいりょく | water power, hydraulic power | noun | この 島[しま]は 発電[はつでん]を 水力[すいりょく]に 頼[たよ]っているんだ。 | This island relies on hydraulic power to generate electricity. | 2044 | Jisho |
2137 | 入力 | にゅうりょく | input, entry | verbal noun | 彼女[かのじょ]の 仕事[しごと]はデータの 入力[にゅうりょく]です。 | Her job is inputting data. | 4078 | Jisho |
2138 | 出力 | しゅつりょく | output | verbal noun | このプリンターで 写真[しゃしん]を 出力[しゅつりょく]できます。 | You can output pictures with this printer. | 2042 | Jisho |
2139 | 体力 | たいりょく | physical strength, stamina | noun | 若者[わかもの]は 体力[たいりょく]がありますね。 | Young people have a lot of stamina. | 4079 | Jisho |
2140 | 魅力 | みりょく | charm, attraction | noun | 彼女[かのじょ]の 明[あか]るさに 魅力[みりょく]を 感[かん]じました。 | I was charmed by her cheerfulness. | 5865 | Jisho |
2141 | そっくり | そっくり | almost identical | adjectival noun | あの 親子[おやこ]はそっくりだね。 | That parent and child look identical. | 4453 | Jisho |
2142 | 目上 | めうえ | one's superiors, one's seniors | noun | 彼[かれ]は 目上[めうえ]の 人[ひと]にとても 気[き]を 使[つか]います。 | He's very respectful of his seniors. | 4080 | Jisho |
2143 | 目下 | もっか | now, at present | noun | 息子[むすこ]は 目下[もっか] 勉強[べんきょう] 中[ちゅう]です。 | My son is studying right now. | 4084 | Jisho |
2144 | 目下 | めした | one's juniors | noun | 彼[かれ]は 目下[めした]の 者[もの]にも 優[やさ]しいんだ。 | He's kind to his juniors too. | 4083 | Jisho |
2145 | 目方 | めかた | weight | noun | この 荷[に]の 目方[めかた]は70キロってとこかね。 | I'd say the weight of this load is about 70 kilograms. | 2261 | Jisho |
2146 | お目にかかる | おめにかかる | meet (humble) | verb | お 目[め]に 掛[か]かれて 嬉[うれ]しいです。 | It's a pleasure to meet you. | 3785 | Jisho |
2147 | いちいち | いちいち | every time, about everything | adverb | 彼[かれ]はいちいち 私[わたし]に 指図[さしず]する。 | He always has to give me instructions on everything. | 2697 | Jisho |
2148 | 一口 | ひとくち | mouthful, bite | noun | 彼[かれ]はおまんじゅうを 一口[ひとくち]で 食[た]べたの。 | He ate the sweet bun at a mouthful. | 4086 | Jisho |
2149 | 人口 | じんこう | population | noun | その 国[くに]の 人口[じんこう]はどのくらいですか。 | What's the population of the country? | 469 | Jisho |
2150 | 出入り口 | でいりぐち | doorway, gateway | noun | 出入[でい]り 口[ぐち]に 車[くるま]を 停[と]めないでください。 | Please don't park your car at the gateway. | 4085 | Jisho |
2151 | 窓口 | まどぐち | window (ticket window), contact | noun | お 振込[ふりこ]みは3 番[ばん]の 窓口[まどぐち]です。 | Bank transfers can be made at window number 3. | 4783 | Jisho |
2152 | 河口 | かこう | river mouth, estuary | noun | この 川[かわ]の 河口[かこう]は 太平洋[たいへいよう]に 注[そそ]いでいます。 | This river mouth flows into the Pacific Ocean. | 3119 | Jisho |
2153 | 口喧嘩 | くちげんか | quarrel | verbal noun | きのう、 弟[おとうと]と 口喧嘩[くちげんか]しました。 | I quarreled with my younger brother yesterday. | 2045 | Jisho |
2154 | 大手 | おおて | major company | noun | 彼[かれ]は 大手[おおて]のメーカーに 勤[つと]めています。 | He works for a big manufacturing company. | 2046 | Jisho |
2155 | 人手 | ひとで | staff, workforce | noun | 人手[ひとで]が 足[た]りなくて 忙[いそが]しい。 | We are short-handed and thus busy. | 4087 | Jisho |
2156 | 手入れ | ていれ | care, repair | verbal noun | 母[はは]は 庭[にわ]の 手入[てい]れをしています。 | My mother's tending the garden. | 4089 | Jisho |
2157 | 手本 | てほん | model, example | noun | 手本[てほん]を 見[み]ながら 習字[しゅうじ]をしました。 | I practiced calligraphy by looking at the examples. | 4090 | Jisho |
2158 | 手のひら | てのひら | palm (of hand) | noun | 手[て]のひらに 汗[あせ]をかきました。 | My palms are sweaty. | 5625 | Jisho |
2159 | しつこい | しつこい | persistent | adjective | しつこい 迷惑[めいわく]メールに 困[こま]っている。 | I am having trouble with persistent junk mails. | 2937 | Jisho |
2160 | 足下 | あしもと | step, under foot | noun | 暗[くら]いので 足下[あしもと]に 気[き]を 付[つ]けてください。 | Please watch your step in the dark. | 2047 | Jisho |
2161 | 手足 | てあし | hands and feet, limbs | noun | あの 人[ひと]は 手足[てあし]が 長[なが]い。 | That person has long arms and legs. | 4091 | Jisho |
2162 | そっと | そっと | softly, gently | adverb | 母親[ははおや]は 娘[むすめ]の 髪[かみ]をそっとなでたの。 | The mother gently smoothed her daughter's hair. | 4522 | Jisho |
2163 | 火山 | かざん | volcano | noun | 昨日[きのう] 火山[かざん]が 爆発[ばくはつ]したの。 | There was a volcano eruption yesterday. | Jisho | |
2164 | 山脈 | さんみゃく | mountain range | noun | 列車[れっしゃ]の 窓[まど]から 雄大[ゆうだい]な 山脈[さんみゃく]が 見[み]えたんだよ。 | I saw a magnificent mountain range from the train window. | 3724 | Jisho |
2165 | 空中 | くうちゅう | in the air, in the sky | noun | ちょうちょうが 空中[くうちゅう]を 舞[ま]っています。 | Butterflies are flying in the air. | 2051 | Jisho |
2166 | 空手 | からて | karate | noun | 彼[かれ]は 空手[からて]を 習[なら]っています。 | He's learning karate. | 483 | Jisho |
2167 | 空っぽ | からっぽ | empty | adjectival noun | 僕[ぼく]の 財布[さいふ]は 空[から]っぽだよ。 | My wallet is empty. | 2053 | Jisho |
2168 | 空 | から | emptiness, hollow | noun | この 瓶[びん]はもう 空[から]ね。 | This bottle is already empty. | 2055 | Jisho |
2169 | 空き | あき | vacancy, free time | noun | 部屋[へや]の 空[あ]きはありますか。 | Are there any vacant rooms? | 2054 | Jisho |
2170 | 空ける | あける | vacate, clear out | verb | 彼女[かのじょ]はお 年寄[としよ]りのために 席[せき]を 空[あ]けたんだ。 | She gave up her seat to an elderly person. | 2052 | Jisho |
2171 | こっそり | こっそり | secretly | adverb | 彼女[かのじょ]はこっそりダイエットを 始[はじ]めたの。 | She secretly started dieting. | 2589 | Jisho |
2172 | 海水 | かいすい | seawater | noun | 海水[かいすい]から 塩[しお]を 作[つく]ります。 | We make salt from seawater. | 2056 | Jisho |
2173 | 海上 | かいじょう | on the sea, seaborne | noun | 海上[かいじょう]で 衝突[しょうとつ] 事故[じこ]が 発生[はっせい]した。 | There was a collision on the sea. | 2057 | Jisho |
2174 | 海峡 | かいきょう | straits, channel | noun | その 海峡[かいきょう]に 橋[はし]が 架[か]けられました。 | A bridge has been built across the strait. | 3939 | Jisho |
2175 | 宝石 | ほうせき | gem, jewel | noun | 私[わたし]が 一番[いちばん] 好[す]きな 宝石[ほうせき]はダイヤモンドなの。 | Diamond is my favorite jewel. | 5202 | Jisho |
2176 | 石炭 | せきたん | coal | noun | 小屋[こや]に 石炭[せきたん]の 山[やま]があります。 | There is a mountain of coal in the hut. | 3447 | Jisho |
2177 | うっかり | うっかり | carelessly, accidentally | adverb | 大事[だいじ]なメールをうっかり 消[け]してしまった。 | I accidentally deleted an important email. | 3286 | Jisho |
2178 | 水田 | すいでん | paddy field, rice paddy | noun | 窓[まど]の 外[そと]に 水田[すいでん]が 広[ひろ]がっていたよ。 | There was a sweep of rice paddies spreading outside the window. | 2059 | Jisho |
2179 | 田んぼ | たんぼ | rice field | noun | この 辺[へん]は 田[た]んぼがたくさんあります。 | There are a lot of rice fields around here. | 495 | Jisho |
2180 | 田 | た | rice field, rice paddy | noun | 今[いま]は 田[た]に 水[みず]を 入[い]れる 季節[きせつ]です。 | Now is the time to fill the rice paddies with water. | 4092 | Jisho |
2181 | 田畑 | たはた | fields and rice paddies | noun | この 村[むら]には 田畑[たはた]がたくさんあります。 | There are a lot of fields and rice paddies in this village. | 5717 | Jisho |
2182 | 花火 | はなび | fireworks | noun | 昨日[きのう]、 花火[はなび]を 見[み]に 行[い]ったよ。 | I went to see fireworks yesterday. | 4093 | Jisho |
2183 | 花婿 | はなむこ | bridegroom | noun | 花婿[はなむこ]と 花嫁[はなよめ]が 並[なら]んで 登場[とうじょう]したんだ。 | The bride and groom showed up side by side. | 5799 | Jisho |
2184 | 花瓶 | かびん | flower vase | noun | 花瓶[かびん]にお 花[はな]を 生[い]けました。 | I arranged the flowers in the vase. | Jisho | |
2185 | わざと | わざと | on purpose | adverb | 彼[かれ]はわざと 負[ま]けたように 見[み]えたな。 | It looked like he lost on purpose. | 4869 | Jisho |
2186 | 森林 | しんりん | forest, woodland | noun | 世界中[せかいじゅう]で 森林[しんりん]が 失[うしな]われています。 | Forests are being lost all over the world. | 2060 | Jisho |
2187 | 男らしい | おとこらしい | manly, masculine | adjective | 彼[かれ]は 男[おとこ]らしさを 心掛[こころが]けているね。 | He's making an effort to appear manly. | 2061 | Jisho |
2188 | 男女 | だんじょ | men and women | noun | そのスポーツは 男女[だんじょ] 一緒[いっしょ]にします。 | Men and women play that sport together. | 4095 | Jisho |
2189 | 女らしい | おんならしい | womanly, feminine | adjective | 彼女[かのじょ]は 女[おんな]らしい。 | She's feminine. | 2062 | Jisho |
2190 | 女房 | にょうぼう | wife | noun | 女房[にょうぼう]は 実家[じっか]に 帰[かえ]っています。 | My wife is back at her parents' home. | 5240 | Jisho |
2191 | がっかり | がっかり | feel disappointed | adverb | 成績[せいせき]が 落[お]ちてがっかりした。 | I was disappointed because my grades fell. | 2796 | Jisho |
2192 | 男子 | だんし | boy (usually over the age of 7), young man | noun | 男子[だんし]はこっちに 並[なら]んで。 | Boys, you line up here. | 4096 | Jisho |
2193 | 女子 | じょし | woman, girl | noun | このクラスの 女子[じょし]は18 人[にん]です。 | There are 18 girls in this class. | 2064 | Jisho |
2194 | 子孫 | しそん | descendant, offspring | noun | 彼[かれ]は 織田[おだ] 信長[のぶなが]の 子孫[しそん]だよ。 | He is a descendant of Oda Nobunaga. | 3647 | Jisho |
2195 | 双子 | ふたご | twins | noun | 友達[ともだち]に 双子[ふたご]が 生[う]まれたよ。 | My friend gave birth to twins. | 5922 | Jisho |
2196 | 餃子 | ぎょうざ | Chinese dumpling | noun | ここの 餃子[ぎょうざ]は 美味[おい]しいよ。 | The dumplings here are tasty. | 3825 | Jisho |
2197 | 好み | このみ | taste, preference | noun | 姉[あね]と 私[わたし]は 服[ふく]の 好[この]みが 似[に]ています。 | My elder sister and I have the same taste in clothes. | 2067 | Jisho |
2198 | 好む | このむ | like, be fond of | verb | 彼女[かのじょ]は 背[せ]の 高[たか]い 男性[だんせい]を 好[この]みますね。 | She likes tall men. | 2065 | Jisho |
2199 | ぼんやり | ぼんやり | vacantly, absent-mindedly | adverb | 彼[かれ]は 遠[とお]くをぼんやり 見[み]ていたの。 | He was staring vacantly into the distance. | 4604 | Jisho |
2200 | 友人 | ゆうじん | friend | noun | 彼[かれ]は 高校[こうこう] 時代[じだい]からの 友人[ゆうじん]です。 | He's my old friend from high school. | 4098 | Jisho |
2201 | 友 | とも | friend, companion | noun | 持[も]つべきものは 友[とも]よね。 | The important thing is to have friends. | 4099 | Jisho |
2202 | 一家 | いっか | household, family | noun | あの 一家[いっか]は 仲[なか]がいい。 | Everyone in that family is very close to each other. | 2069 | Jisho |
2203 | 大家 | おおや | landlord | noun | ここの 大家[おおや]は 近[ちか]くに 住[す]んでいますよ。 | The landlord of this place lives near here. | 2071 | Jisho |
2204 | 家出 | いえで | running away from home | verbal noun | 彼[かれ]の 息子[むすこ]が 家出[いえで]したそうよ。 | I heard that his son ran away from home. | 2070 | Jisho |
2205 | 元日 | がんじつ | New Year's Day | noun | 元日[がんじつ]には 初詣[はつもうで]に 行[い]きます。 | I pay my first visit of the year to a shrine on New Year's Day. | 2073 | Jisho |
2206 | 元来 | がんらい | originally, by nature | adverb | 彼[かれ]は 元来[がんらい]、 真面目[まじめ]な 人[ひと]です。 | He's an earnest person by nature. | 2072 | Jisho |
2207 | お中元 | おちゅうげん | mid-year gift, summer gift | noun | お 中元[ちゅうげん]にビールが 届[とど]きました。 | We received some beer as a summer gift. | 2075 | Jisho |
2208 | 手元 | てもと | at hand | noun | 説明[せつめい] 書[しょ]は 手元[てもと]にありますか。 | Do you have the manual at hand? | 4102 | Jisho |
2209 | 元 | もと | origin, former | noun | あの 人[ひと]は 卓球[たっきゅう]の 元[もと] 選手[せんしゅ]です。 | That person is a former table tennis player. | 4101 | Jisho |
2210 | ちっとも | ちっとも | (not) at all (casual) | adverb | 彼女[かのじょ]が 結婚[けっこん]したなんて、ちっとも 知[し]らなかった。 | I didn't know at all that she got married. | 4730 | Jisho |
2211 | 小川 | おがわ | stream, brook | noun | 小川[おがわ]がさらさら 流[なが]れています。 | The stream is flowing smoothly. | 2050 | Jisho |
2212 | 天の川 | あまのがわ | Milky Way | noun | 今夜[こんや]は 天[あま]の 川[がわ]が 見[み]えますね。 | We can see the Milky Way tonight. | 2076 | Jisho |
2213 | 天 | てん | sky, Heaven | noun | 天[てん]から 恵[めぐ]みの 雨[あめ]が 降[ふ]ったね。 | A blessed rain fell from the skies. | 4104 | Jisho |
2214 | 天皇 | てんのう | emperor | noun | 日本[にっぽん]には 天皇[てんのう]がいます。 | Japan has an emperor. | 5930 | Jisho |
2215 | わがまま | わがまま | selfish | adjectival noun | 子供[こども]のわがままを 叱[しか]ったの。 | I scolded my kid for being selfish. | 5934 | Jisho |
2216 | 気分 | きぶん | feeling, mood | noun | 今日[きょう]は 最高[さいこう]にいい 気分[きぶん]だよ。 | I feel on top of the world today. | 2077 | Jisho |
2217 | 本気 | ほんき | serious, earnest | adjectival noun | いや、 僕[ぼく]は 本気[ほんき]なんだ。 | No, I'm serious. | 4105 | Jisho |
2218 | 気体 | きたい | gas | noun | 水[みず]が 沸騰[ふっとう]して 気体[きたい]になったんだ。 | The water boiled and turned into gas. | 2079 | Jisho |
2219 | 気力 | きりょく | energy, vitality | noun | 彼[かれ]は 気力[きりょく]にあふれていますね。 | He's full of energy. | 2080 | Jisho |
2220 | 陽気 | ようき | cheerful, merry | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はとても 陽気[ようき]です。 | She's very cheerful. | 5183 | Jisho |
2221 | 分析 | ぶんせき | analysis | verbal noun | 今[いま]の 経済[けいざい]の 動[うご]きを 分析[ぶんせき]しています。 | We're analyzing today's economic movements. | 5528 | Jisho |
2222 | まあまあ | まあまあ | now now, well well | adverb | まあまあ、 落[お]ち 着[つ]いてください。 | Now, now, please calm down. | 5310 | Jisho |
2223 | 大雨 | おおあめ | heavy rain | noun | 台風[たいふう]で 大雨[おおあめ]になったの。 | We had heavy rain because of the typhoon. | Jisho | |
2224 | 小雨 | こさめ | drizzle | noun | 小雨[こさめ]なので 傘[かさ]は 要[い]りません。 | I don't need an umbrella because it's only drizzling. | 2083 | Jisho |
2225 | 雨天 | うてん | rainy weather | noun | 試合[しあい]は 雨天[うてん] 中止[ちゅうし]です。 | The game will be cancelled in case of rain. | 2084 | Jisho |
2226 | 青年 | せいねん | young man | noun | 町[まち]の 青年[せいねん]たちはボランティア 活動[かつどう]をしています。 | Young people in the town are doing volunteer work. | 2086 | Jisho |
2227 | 青空 | あおぞら | blue sky | noun | 雲[くも] 一[ひと]つない 青空[あおぞら]ですね。 | It is a cloudless blue sky. | 2087 | Jisho |
2228 | ふざける | ふざける | mess around, fool around | verb | ふざけるのは 止[や]めて。 | Stop messing around. | 5190 | Jisho |
2229 | 明日 | あす | tomorrow (rather formal) | noun | 明日[あす]もいい 天気[てんき]になりそうだね。 | It looks like the weather is going to be good tomorrow, too. | Jisho | |
2230 | 明日 | みょうにち | tomorrow (very formal) | noun | 明日[みょうにち]、 会議[かいぎ]を 開[ひら]きます。 | We'll have a meeting tomorrow. | 4106 | Jisho |
2231 | 明け方 | あけがた | dawn, near daybreak | noun | 明[あ]け 方[がた]に 雨[あめ]が 降[ふ]り 始[はじ]めましたね。 | It began to rain at dawn. | 2092 | Jisho |
2232 | 明ける | あける | dawn, end | verb | もうすぐ 夜[よ]が 明[あ]けるね。 | Dawn will break soon. | 2089 | Jisho |
2233 | 明かり | あかり | light | noun | 部屋[へや]の 明[あ]かりをつけましょう。 | Let's turn on the room light. | 2090 | Jisho |
2234 | 明瞭 | めいりょう | clear, plain | adjectival noun | 彼[かれ]は 話[はな]し 方[かた]が 明瞭[めいりょう]ね。 | He speaks clearly. | 5987 | Jisho |
2235 | とっくに | とっくに | long ago, already | adverb | 彼[かれ]ならとっくに 帰[かえ]りましたよ。 | He's already gone home. | 4875 | Jisho |
2236 | 一昨日 | いっさくじつ | the day before yesterday (formal) | noun | 一昨日[いっさくじつ]、お 電話[でんわ]を 差[さ]し 上[あ]げました。 | I gave you a call the day before yesterday. | 2094 | Jisho |
2237 | 一昨年 | いっさくねん | the year before last (formal) | noun | 大学[だいがく] 卒業[そつぎょう]は 一昨年[いっさくねん]です。 | I graduated from university two years ago. | 2093 | Jisho |
2238 | 昨日 | さくじつ | yesterday (formal) | noun | 昨日[さくじつ]は 雨[あめ]でしたね。 | It rained yesterday. | 2095 | Jisho |
2239 | 東西 | とうざい | east and west | noun | 東西[とうざい]に 大[おお]きな 道路[どうろ]が 通[とお]っています。 | There's a major road running from east to west. | 4108 | Jisho |
2240 | 南東 | なんとう | southeast | noun | 南東[なんとう]の 方角[ほうがく]に 月[つき]が 見[み]えるよ。 | We can see the moon in the southeast. | 4110 | Jisho |
2241 | 南西 | なんせい | southwest | noun | ここから 南西[なんせい]に 進[すす]むと 村[むら]があります。 | You'll see a village if you go in the southwest direction from here. | 4109 | Jisho |
2242 | あきれる | あきれる | be stunned in disappointment, be amazed at | verb | 彼[かれ]の 頑固[がんこ]さにはあきれました。 | I was amazed at his stubbornness. | 3659 | Jisho |
2243 | 北東 | ほくとう | northeast | noun | 町[まち]の 北東[ほくとう]に 山[やま]があります。 | There's a mountain in the northeastern part of the town. | 4114 | Jisho |
2244 | 北西 | ほくせい | northwest | noun | 台風[たいふう]は 北西[ほくせい]に 進[すす]んでいます。 | The typhoon is advancing toward the northwest. | 4112 | Jisho |
2245 | 南北 | なんぼく | north and south | noun | 南北[なんぼく]に 山[やま]が 広[ひろ]がっています。 | The mountains stretch out to the north and south. | 4111 | Jisho |
2246 | 一向に | いっこうに | absolutely (not) (formal, mainly in written) | adverb | 彼[かれ]は 一向[いっこう]に 興味[きょうみ]を 示[しめ]さないの。 | He shows absolutely no interest. | 2097 | Jisho |
2247 | 向上 | こうじょう | improvement | verbal noun | 全員[ぜんいん]で 技術[ぎじゅつ]の 向上[こうじょう]に 努[つと]めています。 | We all work together to improve our skills. | 2096 | Jisho |
2248 | 向ける | むける | turn toward, point at | verb | 彼[かれ]は 上司[じょうし]に 怒[いか]りの 目[め]を 向[む]けたんだよ。 | He glared at his boss in anger. | 4115 | Jisho |
2249 | 向かい | むかい | opposite side | noun | 向[む]かいの 席[せき]が 空[あ]いていますよ。 | The seat opposite is vacant. | 4117 | Jisho |
2250 | 向き | むき | direction, turn | noun | 花瓶[かびん]の 向[む]きを 変[か]えたの。 | I turned the vase around. | 4116 | Jisho |
2251 | あいにく | あいにく | unfortunately | adverb | 途中[とちゅう]であいにく 雨[あめ]が 降[ふ]り 出[だ]したの。 | Unfortunately, it began to rain on the way. | 2995 | Jisho |
2252 | 入門 | にゅうもん | admission, introduction | verbal noun | 私[わたし]は 相撲部屋[すもうべや]に 入門[にゅうもん]しました。 | I entered a sumo stable. | 4118 | Jisho |
2253 | 門 | もん | gate, entrance | noun | 8 時[じ]に 学校[がっこう]の 門[もん]が 開[ひら]きます。 | The school gate opens at eight o'clock. | 4120 | Jisho |
2254 | 開ける | ひらける | develop, open up | verb | 霧[きり]が 晴[は]れて 視界[しかい]が 開[ひら]けたね。 | The fog has cleared up and visibility has increased. | 4121 | Jisho |
2255 | 開き | あき | opening | noun | このブラウスは 後[うし]ろ 開[あ]きです。 | This blouse opens from the back. | 2098 | Jisho |
2256 | 聞き手 | ききて | listener, audience | noun | 彼女[かのじょ]はいつも 聞[き]き 手[て]にまわるね。 | She's always a listener. | 2101 | Jisho |
2257 | 聞かす | きかす | let (someone) hear, tell (a story etc.) | verb | 子供[こども]に 昔話[むかしばなし]を 聞[き]かせてあげたの。 | I told some folk tales to my kids. | 2100 | Jisho |
2258 | うろうろ | うろうろ | wander, hover around | adverb | その 男[おとこ]はロビーをしばらくうろうろしていたよ。 | The man was wandering about the lobby for a while. | 3228 | Jisho |
2259 | 中間 | ちゅうかん | middle, between | noun | そのふたつの 町[まち]の 中間[ちゅうかん]には 川[かわ]が 流[なが]れているの。 | There's a river flowing between the two towns. | 4122 | Jisho |
2260 | 手間 | てま | time and effort | noun | これはとても 手間[てま]のかかる 料理[りょうり]です。 | This is a very time-consuming dish. | 4123 | Jisho |
2261 | 空間 | くうかん | space | noun | 狭[せま]い 空間[くうかん]に 物[もの]がたくさん 置[お]いてあるね。 | There are a lot of things in this tiny space. | 2104 | Jisho |
2262 | 客間 | きゃくま | guest room | noun | お 客[きゃく]さんを 客間[きゃくま]にお 通[とお]ししたわよ。 | I showed the guest into the reception room. | 2102 | Jisho |
2263 | いつの間にか | いつのまにか | without noticing/realizing | adverb | いつの 間[ま]にか 夜[よ]が 明[あ]けていたね。 | The dawn had broken before we realized it. | 3029 | Jisho |
2264 | 間もなく | まもなく | soon, in a short time | adverb | あの 飛行機[ひこうき]は 間[ま]もなく 着陸[ちゃくりく]しますね。 | That airplane will be landing soon. | 4294 | Jisho |
2265 | いつの間に | いつのまに | when | adverb | 彼[かれ]はいつの 間[ま]にいなくなったの? | When did he leave? | 3693 | Jisho |
2266 | 間 | ま | interval, time (in between) | noun | 彼[かれ]は 少[すこ]し 間[ま]を 置[お]いてから 返事[へんじ]した。 | He responded after a short pause. | 4124 | Jisho |
2267 | 間 | かん | interval, meantime | noun | その 間[かん]に 彼[かれ]は 居[い]なくなっていました。 | He disappeared in the meantime. | 2103 | Jisho |
2268 | 間隔 | かんかく | interval, space | noun | 電車[でんしゃ]は5 分[ふん] 間隔[かんかく]で 来[き]ますよ。 | The train comes every five minutes. | 3429 | Jisho |
2269 | かじる | かじる | nibble, bite | verb | 弟[おとうと]は 美味[おい]しそうにりんごをかじっていたよ。 | My little brother enjoyed nibbling an apple. | 3776 | Jisho |
2270 | 円高 | えんだか | strong yen | noun | 円[えん] 高[だか]の 影響[えいきょう]で 海外[かいがい] 製品[せいひん]が 安[やす]く 買[か]えますよ。 | You can buy overseas products more cheaply thanks to the strong yen. | 2105 | Jisho |
2271 | 高める | たかめる | heighten (something), improve | verb | 自分[じぶん]を 高[たか]めるのは 大切[たいせつ]なことです。 | It's important to improve oneself. | 4127 | Jisho |
2272 | 高まる | たかまる | increase, intensify | verb | その 計画[けいかく]に 対[たい]する 反対[はんたい]の 声[こえ]が 高[たか]まっているわ。 | Opposition to the plan has been intensified. | 4126 | Jisho |
2273 | せっせと | せっせと | diligently, hard | adverb | 彼[かれ]は 朝[あさ]から 晩[ばん]までせっせと 働[はたら]いたの。 | He worked hard from morning till night. | 2647 | Jisho |
2274 | 低下 | ていか | falling, lowering | verbal noun | 最近[さいきん]、 教育[きょういく]レベルが 低下[ていか]しています。 | Education levels have been decreasing recently. | 4129 | Jisho |
2275 | 低 | てい | low | noun | 彼[かれ]は 低[てい] 賃金[ちんぎん]で 働[はたら]いているんだ。 | He's working for a low wage. | 4130 | Jisho |
2276 | 最中 | さいちゅう | in the middle of, during | noun | 夕食[ゆうしょく]の 最中[さいちゅう]に 電話[でんわ]がかかってきたの。 | I got a phone call in the middle of dinner. | 2111 | Jisho |
2277 | 最小 | さいしょう | the smallest, minimum | noun | これは 世界[せかい]で 最小[さいしょう]のコンピューターです。 | This is the smallest computer in the world. | 2109 | Jisho |
2278 | 最上 | さいじょう | best, highest | noun | このホテルでは 最上[さいじょう]のサービスが 受[う]けられます。 | You can get the best service at this hotel. | 2110 | Jisho |
2279 | 最高 | さいこう | supreme, best | noun | これまでで 最高[さいこう]の 結果[けっか]が 出[で]たよ。 | I've got the best results. | 2106 | Jisho |
2280 | 最低 | さいてい | lowest, worst | noun | これは 今[いま]までで 最低[さいてい]の 記録[きろく]だ。 | This is the worst record so far. | 2108 | Jisho |
2281 | 最も | もっとも | the most | adverb | 彼[かれ]は 世界[せかい]で 最[もっと]も 速[はや]い 男[おとこ]です。 | He's the fastest man in the world. | 4131 | Jisho |
2282 | からかう | からかう | make fun of, tease | verb | 彼[かれ]は 時々[ときどき] 妹[いもうと]をからかいます。 | He sometimes makes fun of his younger sister. | 2979 | Jisho |
2283 | 初日 | しょにち | first day, opening day | noun | 会議[かいぎ]の 初日[しょにち]に 市長[しちょう]がスピーチをしたよ。 | The mayor made a speech on the first day of the conference. | 2112 | Jisho |
2284 | 月初め | つきはじめ | the beginning of the month | noun | いつも 月[つき] 初[はじ]めに 彼[かれ]と 会[あ]います。 | I always meet him at the beginning of the month. | 4133 | Jisho |
2285 | 初詣 | はつもうで | first shrine visit of the new year | verbal noun | 近[ちか]くの 神社[じんじゃ]に 初詣[はつもうで]に 行[い]きました。 | We paid a new year's visit to the nearby Shinto shrine. | 5995 | Jisho |
2286 | ワンピース | わんぴーす | dress (one piece dress) | noun | 彼女[かのじょ]は 白[しろ]いワンピースを 着[き]ていたよ。 | She was wearing a white dress. | 4888 | Jisho |
2287 | 前年 | ぜんねん | the year before | noun | 前年[ぜんねん]に 比[くら]べて 利益[りえき]が 上[あ]がりました。 | Our profit went up compared to the year before. | 4134 | Jisho |
2288 | 前方 | ぜんぽう | front, ahead | noun | 前方[ぜんぽう]に 山[やま]が 見[み]えますね。 | We can see the mountain ahead. | 4135 | Jisho |
2289 | 人前 | ひとまえ | in front of people | noun | 彼女[かのじょ]は 人前[ひとまえ]に 出[で]ると 緊張[きんちょう]します。 | She gets nervous in front of other people. | 4139 | Jisho |
2290 | 出前 | でまえ | home delivery of food | noun | 寿司[すし]の 出前[でまえ]を 頼[たの]んだよ。 | We ordered sushi delivery to our house. | 4141 | Jisho |
2291 | 手前 | てまえ | in front | noun | 駅[えき]の 手前[てまえ]に 郵便[ゆうびん] 局[きょく]があります。 | There's a post office before the station. | 4136 | Jisho |
2292 | 前向き | まえむき | facing forward, positive | adjectival noun | 前向[まえむ]きに 検討[けんとう]します。 | We'll consider the matter positively. | 4137 | Jisho |
2293 | お前 | おまえ | you (vulgar language) | noun | お 前[まえ]の 言[い]うことは 信[しん]じられない。 | I can't believe what you say. | 2113 | Jisho |
2294 | 前もって | まえもって | in advance | adverb | 休[やす]むときは 前[まえ]もって 連絡[れんらく]ください。 | If you're going to take a day off, please let me know in advance. | 4140 | Jisho |
2295 | シーツ | しーつ | bed sheet | noun | メイドがシーツを 交換[こうかん]してくれたね。 | The maid changed the sheets. | 2846 | Jisho |
2296 | 明々後日 | しあさって | three days from today | noun | 会議[かいぎ]は 明々後日[しあさって]に 延期[えんき]された。 | The meeting was postponed to three days from today. | 2118 | Jisho |
2297 | 後方 | こうほう | back, rear | noun | 彼[かれ]は 後方[こうほう]の 座席[ざせき]に 着[つ]いたの。 | He sat down on a rear seat. | 2115 | Jisho |
2298 | 後ろ向き | うしろむき | facing backward | noun | 彼[かれ]は 車[くるま]を 後[うし]ろ 向[む]きに 駐車[ちゅうしゃ]したの。 | He parked the car backward. | 2117 | Jisho |
2299 | 前後 | ぜんご | around, order | noun | そちらに 着[つ]くのは6 時[じ] 前後[ぜんご]です。 | I will arrive there around 6 o'clock. | 2114 | Jisho |
2300 | 後輩 | こうはい | one's junior | noun | 彼[かれ]は 大学[だいがく]の 後輩[こうはい]です。 | He's my junior in college. | 3870 | Jisho |
2301 | フライパン | ふらいぱん | frying pan | noun | フライパンで 目玉焼[めだまや]きを 作[つく]ったよ。 | I made a sunny-side up egg in the frying pan. | 5304 | Jisho |
2302 | 前半 | ぜんはん | first half | noun | 相手[あいて]チームのリードで 前半[ぜんはん]が 終[お]わったよ。 | The first half ended with the opposing team in the lead. | 4142 | Jisho |
2303 | 後半 | こうはん | latter half, second half | noun | ドラマの 後半[こうはん]は 来週[らいしゅう] 放送[ほうそう]されるんだ。 | The second half of the drama will be broadcasted next week. | 2119 | Jisho |
2304 | 半ば | なかば | middle, halfway | noun | 彼[かれ]は30 代[だい]の 半[なか]ばです。 | He's in his mid-thirties. | 4143 | Jisho |
2305 | 朝日 | あさひ | morning sun | noun | 朝日[あさひ]が 昇[のぼ]りましたよ。 | The morning sun has risen. | 2120 | Jisho |
2306 | 明朝 | みょうちょう | tomorrow morning | noun | 明朝[みょうちょう]10 時[じ]からまた 会議[かいぎ]です。 | There's another meeting at ten o'clock tomorrow morning. | 4146 | Jisho |
2307 | 晩年 | ばんねん | one's later years | noun | 彼[かれ]は 晩年[ばんねん]を 故郷[こきょう]で 過[す]ごしたんだ。 | He spent his later years in his hometown. | 4147 | Jisho |
2308 | 昨晩 | さくばん | last night, last evening | noun | 昨晩[さくばん]の 雪[ゆき]がまだ 庭[にわ]に 残[のこ]っている。 | Last night's snow is still in the garden. | 2121 | Jisho |
2309 | ぴかぴか | ぴかぴか | shiny, glittering | adverb | 新車[しんしゃ]はぴかぴかですね。 | The new car really shiny. | 5430 | Jisho |
2310 | 月夜 | つきよ | moonlit night | noun | 散歩[さんぽ]にいい 月夜[つきよ]ですね。 | It's a good moonlit night for a stroll. | 4152 | Jisho |
2311 | 夜空 | よぞら | night sky | noun | 二人[ふたり]で 夜空[よぞら]を 見上[みあ]げたの。 | The two of us looked up at the night sky. | 4149 | Jisho |
2312 | 夜明け | よあけ | dawn, daybreak | noun | 夜明[よあ]けと 共[とも]に 目[め]が 覚[さ]めたんだ。 | I awoke at daybreak. | 4150 | Jisho |
2313 | 昨夜 | さくや | last night, last evening (formal) | noun | 昨夜[さくや]の 台風[たいふう]で 電車[でんしゃ]が 遅[おく]れているね。 | The train is late because of last night's typhoon. | Jisho | |
2314 | 夜間 | やかん | night, nighttime | noun | 夜間[やかん]は 裏口[うらぐち]から 入[はい]ってください。 | Please enter from the back door at night. | 4148 | Jisho |
2315 | 夜 | よ | night, evening | noun | あと1 時間[じかん]で 夜[よ]が 明[あ]けますね。 | The dawn will break in an hour. | 4153 | Jisho |
2316 | まぶた | まぶた | eyelid | noun | 眠[ねむ]くてまぶたが 重[おも]くなってきた。 | My eyelids have gotten heavy because I'm sleepy. | 5833 | Jisho |
2317 | 七夕 | たなばた | The Star Festival | noun | 日本[にほん]では 七月[しちがつ] 七日[なのか]は 七夕[たなばた]の 日[ひ]です。 | In Japan, July 7th is the day of the Tanabata Festival. | Jisho | |
2318 | 夕日 | ゆうひ | setting sun | noun | 夕日[ゆうひ]が 西[にし]の 空[そら]に 沈[しず]んだね。 | The evening sun set in the western sky. | 4155 | Jisho |
2319 | 外食 | がいしょく | eating out, dining out | verbal noun | たまには 外食[がいしょく]しましょう。 | Let's dine out once in a while. | 2125 | Jisho |
2320 | 食パン | しょくぱん | loaf of bread | noun | 朝食[ちょうしょく]に 食[しょく]パンを2 枚[まい] 食[た]べました。 | I ate two slices of bread for breakfast. | 2126 | Jisho |
2321 | 食う | くう | eat (vulgar language) | verb | 腹一杯[はらいっぱい] 食[く]った。 | I ate heartily. | 2123 | Jisho |
2322 | 乞食 | こじき | beggar | noun | 乞食[こじき]が 公園[こうえん]のベンチで 寝[ね]ている。 | A beggar is sleeping on the park bench. | 3965 | Jisho |
2323 | ゆでる | ゆでる | boil | verb | 今[いま]、 野菜[やさい]をゆでています。 | I'm boiling some vegetables now. | 5896 | Jisho |
2324 | 飯 | めし | cooked rice, meal (vulgar language) | noun | 今朝[けさ]は 飯[めし]を 食[た]べたかい? | Did you have a meal this morning? | 4158 | Jisho |
2325 | 一見 | いっけん | at a glance | adverb | 彼[かれ]は 一見[いっけん]サラリーマン 風[ふう]ですね。 | He looks like a salaryman at a glance. | 2127 | Jisho |
2326 | 月見 | つきみ | moon viewing | noun | 9 月[がつ]には 月見[つきみ]を 楽[たの]しみます。 | We enjoy moon viewing in September. | 4166 | Jisho |
2327 | 見上げる | みあげる | look up | verb | 私[わたし]は 空[そら]を 見上[みあ]げたの。 | I looked up at the sky. | 4159 | Jisho |
2328 | 見下ろす | みおろす | look down | verb | 山[やま]の 頂上[ちょうじょう]からふもとを 見下[みお]ろしたの。 | I looked down on the foothills from the top of the mountain. | 4160 | Jisho |
2329 | 見出し | みだし | headline, heading | noun | 新聞[しんぶん]の 見出[みだ]しが 彼[かれ]の 目[め]を 引[ひ]いたんだ。 | The newspaper headline caught his attention. | 4161 | Jisho |
2330 | 見本 | みほん | sample, model | noun | 見本[みほん]はこちらにございます。 | There's a sample here. | 4162 | Jisho |
2331 | 見晴らし | みはらし | view, outlook | noun | このベランダは 見晴[みは]らしがいい。 | We have a good view from this veranda. | 4165 | Jisho |
2332 | 見かけ | みかけ | looks, appearance | noun | 彼[かれ]は 見[み]かけによらず 優[やさ]しいね。 | He's kind despite his appearance. | 4168 | Jisho |
2333 | 見つめる | みつめる | stare, gaze | verb | 彼[かれ]はその 絵[え]をずっと 見[み]つめていたの。 | He was staring at the painting for a long time. | 4164 | Jisho |
2334 | よそ見 | よそみ | look away, take one's eyes off | verbal noun | 運転[うんてん] 中[ちゅう]はよそ 見[み]をしてはいけません。 | Keep your eyes on the road when you're driving. | 4167 | Jisho |
2335 | 見渡す | みわたす | look out over | verb | 丘[おか]の 上[うえ]から 草原[そうげん]を 見渡[みわた]したの。 | I looked over the meadow from the top of the hill. | 4231 | Jisho |
2336 | できるだけ | できるだけ | as (much) as possible | adverb | できるだけ 早[はや]く 来[き]てください。 | Please come as soon as possible. | 4064 | Jisho |
2337 | もしかしたら | もしかしたら | possibly, perhaps | adverb | もしかしたら 来年[らいねん] 転勤[てんきん]になるかもしれない。 | It's possible that I might get transferred next year. | 5883 | Jisho |
2338 | 方言 | ほうげん | dialect | noun | 彼[かれ]は 方言[ほうげん]で 話[はな]します。 | He speaks in a dialect. | 4169 | Jisho |
2339 | 言い出す | いいだす | bring up, say | verb | 突然[とつぜん] 何[なに]を 言[い]い 出[だ]すのかと 思[おも]った。 | I wondered what you would say out of the blue. | 2128 | Jisho |
2340 | 言づける | ことづける | leave a message | verb | 彼女[かのじょ]への 伝言[でんごん]を 言[こと]づけたの。 | I left her a message. | 3270 | Jisho |
2341 | 外来語 | がいらいご | loanword, foreign word | noun | 外来[がいらい] 語[ご]は 一般[いっぱん]にカタカナで 書[か]かれます。 | In general, loanwords are written in katakana. | 2129 | Jisho |
2342 | 言語 | げんご | language | noun | 彼[かれ]はアジアの 言語[げんご]を 研究[けんきゅう]している。 | He's doing research on Asian languages. | 590 | Jisho |
2343 | 語る | かたる | tell, talk | verb | 今夜[こんや]は 大[おお]いに 語[かた]りましょう。 | Let's talk about everything tonight. | 589 | Jisho |
2344 | 本文 | ほんぶん | body text, this text | noun | 本文[ほんぶん]をよく 読[よ]んで 答[こた]えてください。 | Please read the text carefully before you answer. | 4173 | Jisho |
2345 | 文明 | ぶんめい | civilization, culture | noun | 多[おお]くの 文明[ぶんめい]は 川[かわ]の 近[ちか]くで 始[はじ]まった。 | A lot of civilizations started near rivers. | 4172 | Jisho |
2346 | 英文 | えいぶん | English sentence | noun | 彼女[かのじょ]は 英文[えいぶん]の 手紙[てがみ]を 書[か]きました。 | She wrote an English letter. | 2130 | Jisho |
2347 | 文 | ぶん | sentence | noun | この 文[ぶん]は 意味[いみ]が 分[わ]かりません。 | I don't understand the meaning of this sentence. | 4174 | Jisho |
2348 | いつまでも | いつまでも | forever | adverb | いつまでもあなたを 忘[わす]れません。 | I will never forget you. | 2331 | Jisho |
2349 | 下書き | したがき | draft | verbal noun | 今[いま]、 論文[ろんぶん]の 下書[したが]きをしているところです。 | I'm writing a draft of my thesis right now. | 2133 | Jisho |
2350 | 後書き | あとがき | afterword | noun | 後書[あとが]きをよく 読[よ]んでください。 | Please read the afterword carefully. | 2134 | Jisho |
2351 | 読み書き | よみかき | reading and writing | verbal noun | 息子[むすこ]は 学校[がっこう]で 読[よ]み 書[か]きを 勉強[べんきょう]しています。 | My son is learning reading and writing skills at school. | 4177 | Jisho |
2352 | 文書 | ぶんしょ | document, writing | noun | 今日[きょう]の 会議[かいぎ]の 内容[ないよう]は 文書[ぶんしょ]で 残[のこ]しておいてください。 | Please keep a written record of today's meeting. | Jisho | |
2353 | 秘書 | ひしょ | secretary | noun | 私[わたし]の 秘書[ひしょ]はとても 優秀[ゆうしゅう]です。 | My secretary is quite exceptional. | 5191 | Jisho |
2354 | まぶしい | まぶしい | dazzling, glaring | adjective | 夏[なつ]の 日差[ひざ]しがまぶしかったよ。 | Summer sunlight was dazzling. | 4674 | Jisho |
2355 | 目覚まし | めざまし | waking up | noun | 目覚[めざ]ましにコーヒーを 飲[の]んだの。 | I drank coffee to wake myself up. | 4180 | Jisho |
2356 | 目覚ましい | めざましい | remarkable, marvelous | adjective | あの 国[くに]は 目覚[めざ]ましい 発展[はってん]を 遂[と]げたの。 | That country has achieved remarkable development. | 4178 | Jisho |
2357 | 見覚え | みおぼえ | recognition, remembrance | noun | この 人[ひと]に 見覚[みおぼ]えがありますか。 | Do you remember seeing this person? | 4179 | Jisho |
2358 | 覚え | おぼえ | memory, learning | noun | この 子[こ]は 覚[おぼ]えが 早[はや]いね。 | This kid is a fast learner. | 2135 | Jisho |
2359 | 覚悟 | かくご | readiness, resolution | verbal noun | 覚悟[かくご]はできています。 | I am ready. | 3818 | Jisho |
2360 | おやつ | おやつ | afternoon snack, refreshment | noun | 今日[きょう]のおやつはプリンだった。 | Today's snack was a pudding. | 3045 | Jisho |
2361 | 開会 | かいかい | opening, start (of a meeting etc.) | verbal noun | 運動会[うんどうかい]は9 時[じ]に 開会[かいかい]します。 | The sports festival starts at nine o'clock. | 2136 | Jisho |
2362 | 閉会 | へいかい | closing | verbal noun | 会長[かいちょう]が 閉会[へいかい]の 挨拶[あいさつ]をしました。 | The chairperson made closing remarks. | 4181 | Jisho |
2363 | 会 | かい | meeting, association | noun | 会[かい]は 午後[ごご]9 時[じ]に 終[お]わりました。 | The meeting ended at 9:00 pm. | 2137 | Jisho |
2364 | 間に合わせる | まにあわせる | make do | verb | 昼食[ちゅうしょく]はクッキーで 間[ま]に 合[あ]わせたの。 | I made do with cookies for lunch. | 4186 | Jisho |
2365 | 見合い | みあい | meeting with one's potential spouse | verbal noun | うちの 両親[りょうしん]はお 見合[みあ]い 結婚[けっこん]でした。 | My parents had an arranged marriage. | 4185 | Jisho |
2366 | 話し合い | はなしあい | talk, discussion | noun | プロジェクトメンバーと 話[はな]し 合[あ]いをしたの。 | I had a discussion with the project members. | 4184 | Jisho |
2367 | 合わせる | あわせる | match (something), adapt (oneself) | verb | 日時[にちじ]はご 都合[つごう]に 合[あ]わせます。 | The date can be decided according to your schedule. | 2138 | Jisho |
2368 | 合わす | あわす | match, combine | verb | 赤[あか]に 黄色[きいろ]を 合[あ]わすと 何[なに] 色[いろ]になりますか。 | What color do you get when you add yellow to red? | 2139 | Jisho |
2369 | 隣り合う | となりあう | adjoin, be next door to each other | verb | この 町[まち]は 山[やま]と 海[うみ]が 隣[とな]り 合[あ]っています。 | This town lies between the sea and the mountain. | 5214 | Jisho |
2370 | 合唱 | がっしょう | chorus | verbal noun | 私[わたし]たちは 校歌[こうか]を 合唱[がっしょう]したの。 | We sang the school song in chorus. | 3873 | Jisho |
2371 | ぶつぶつ | ぶつぶつ | in a mutter, mumble | adverb | 彼[かれ]はぶつぶつと 独[ひと]り 言[ごと]を 言[い]ったんだ。 | He mumbled to himself. | 5140 | Jisho |
2372 | 社会人 | しゃかいじん | working member of society | noun | この 春[はる]に 彼[かれ]は 社会[しゃかい] 人[じん]になったよ。 | He became a working adult this spring. | 2140 | Jisho |
2373 | 入社 | にゅうしゃ | joining a company | verbal noun | 彼[かれ]は 昨年[さくねん] 入社[にゅうしゃ]したの。 | He joined the company last year. | 4189 | Jisho |
2374 | 本社 | ほんしゃ | head office, headquarters (of company) | noun | 今日[きょう]は 本社[ほんしゃ]で 会議[かいぎ]があります。 | There's a meeting at the head office today. | 4187 | Jisho |
2375 | すっと | すっと | (feel) refreshed, satisfied | adverb | 言[い]いたいことを 言[い]ったら 胸[むね]がすっとした。 | I felt satisfied after saying what I wanted to say. | 3211 | Jisho |
2376 | 一員 | いちいん | member | noun | 彼[かれ]は 野球[やきゅう] 部[ぶ]の 一員[いちいん]です。 | He's a member of the baseball club. | 2143 | Jisho |
2377 | 会員 | かいいん | member | noun | 彼女[かのじょ]はクラブの 会員[かいいん]です。 | She's a member of the club. | 2142 | Jisho |
2378 | 満月 | まんげつ | full moon | noun | 今日[きょう]は 満月[まんげつ]ですね。 | It's a full moon today. | 4194 | Jisho |
2379 | 満足 | まんぞく | satisfaction, contentment | verbal noun | 彼[かれ]は 結果[けっか]に 満足[まんぞく]したようです。 | He seems to be satisfied with the result. | 4190 | Jisho |
2380 | 満員 | まんいん | full to capacity | noun | このバスは 満員[まんいん]です。 | This bus is full. | 4193 | Jisho |
2381 | 満ちる | みちる | become full, wax | verb | 月[つき]が 満[み]ちてきましたね。 | The moon is waxing. | 4192 | Jisho |
2382 | 満たす | みたす | fill (something), fulfill (a requirement, etc.) | verb | 彼[かれ]は 応募[おうぼ]の 条件[じょうけん]を 満[み]たしていない。 | He doesn't meet the application requirements. | 4191 | Jisho |
2383 | にっこり | にっこり | smiling | adverb | 彼女[かのじょ]はにっこりほほえんだ。 | She had a smile on her face. | 5247 | Jisho |
2384 | 仕上げる | しあげる | finish (something) up | verb | 彼[かれ]はやっと 報告[ほうこく] 書[しょ]を 仕上[しあ]げたよ。 | He finally finished up the report. | 2145 | Jisho |
2385 | 仕上げ | しあげ | finishing touch | noun | 彼[かれ]は 論文[ろんぶん]の 仕上[しあ]げに 入[はい]ったの。 | He's finishing up his thesis. | 2144 | Jisho |
2386 | 出来事 | できごと | occurrence, incident | noun | 面白[おもしろ]い 出来事[できごと]がありました。 | Something interesting happened. | 4196 | Jisho |
2387 | 行事 | ぎょうじ | event | noun | 今日[きょう]は 学校[がっこう]で 行事[ぎょうじ]がありました。 | There was an event at school today. | 2147 | Jisho |
2388 | 人事 | じんじ | human affairs, personnel affairs | noun | 彼[かれ]は 人事[じんじ]を 担当[たんとう]しているんだ。 | He is in charge of personnel affairs. | 2146 | Jisho |
2389 | 家事 | かじ | housework, domestic duties | noun | 母[はは]は 毎日[まいにち]てきぱきと 家事[かじ]をしているよ。 | My mother zips through housework every day. | 2150 | Jisho |
2390 | 見事 | みごと | splendid, admirable | adjectival noun | 彼[かれ]は 見事[みごと]なジャンプを 見[み]せたね。 | He showed us a splendid jump. | 4197 | Jisho |
2391 | 事 | こと | thing, incident | noun | そんな 事[こと]をしてはいけません。 | Don't do such a thing. | 2148 | Jisho |
2392 | 炊事 | すいじ | cooking (for oneself or one's family) | verbal noun | うちでは 夫[おっと]も 炊事[すいじ]をします。 | In my household, my husband cooks for our family too. | 3695 | Jisho |
2393 | けち | けち | stingy, miser | adjectival noun | 彼[かれ]は 金持[かねも]ちだけど、けちね。 | He is rich but stingy. | 3435 | Jisho |
2394 | 大工 | だいく | carpenter | noun | 私[わたし]の 父[ちち]は 大工[だいく]です。 | My father's a carpenter. | 4198 | Jisho |
2395 | 人工 | じんこう | artificial | noun | これは 人工[じんこう]の 湖[みずうみ]です。 | This is an artificial lake. | 2151 | Jisho |
2396 | くしゃみ | くしゃみ | sneeze | verbal noun | 風邪[かぜ]でくしゃみが 止[と]まりません。 | I can't stop sneezing because of my cold. | 3502 | Jisho |
2397 | 入場 | にゅうじょう | entrance, admission | verbal noun | 選手[せんしゅ]の 入場[にゅうじょう]です。 | The athletes will march in. | 4200 | Jisho |
2398 | 出場 | しゅつじょう | participation | verbal noun | 今日[きょう]は8チームが 出場[しゅつじょう]しました。 | Eight teams participated today. | 2153 | Jisho |
2399 | 会場 | かいじょう | venue, site (hall etc.) | noun | 会場[かいじょう]は 人[ひと]で 一杯[いっぱい]になりました。 | The hall was filled with people. | 2152 | Jisho |
2400 | 工場 | こうじょう | factory, plant | noun | 彼[かれ]は 食品[しょくひん] 工場[こうじょう]で 働[はたら]いています。 | He works at a food factory. | 618 | Jisho |
2401 | 場 | ば | occasion, situation | noun | この 場[ば]でお 礼[れい]を 言[い]わせてください。 | At this occasion, please let me say thank you. | 4199 | Jisho |
2402 | 牧場 | ぼくじょう | stock farm, ranch | noun | 叔父[おじ]は 牧場[ぼくじょう]を 持[も]っているんだ。 | My uncle has a ranch. | 5895 | Jisho |
2403 | だらしない | だらしない | untidy, sloppy | adjective | だらしない 格好[かっこう]をしないでください。 | Please don't dress sloppily. | 5367 | Jisho |
2404 | 電力 | でんりょく | electric power, electricity | noun | このエアコンはあまり 電力[でんりょく]を 使[つか]いません。 | This air conditioner doesn't use much electricity. | 4202 | Jisho |
2405 | 電子 | でんし | electron, electronic | noun | 電子[でんし] 辞書[じしょ]はとても 便利[べんり]です。 | Electronic dictionaries are very useful. | 4203 | Jisho |
2406 | 下車 | げしゃ | getting off | verbal noun | 景色[けしき]が 良[よ]かったので 途中[とちゅう] 下車[げしゃ]したよ。 | We got off on the way because the scenery was beautiful. | 2155 | Jisho |
2407 | 車内 | しゃない | inside a vehicle or a train | noun | 車内[しゃない]に 忘[わす]れ 物[もの]があったよ。 | There was something left behind in the car. | 2154 | Jisho |
2408 | 車輪 | しゃりん | wheel | noun | このトラックの 車輪[しゃりん]は 頑丈[がんじょう]そうですね。 | The wheels of this truck look sturdy. | 3210 | Jisho |
2409 | 駐車 | ちゅうしゃ | parking | verbal noun | 車[くるま]はここに 駐車[ちゅうしゃ]してください。 | Please park your car here. | 5589 | Jisho |
2410 | 汽車 | きしゃ | train (steam train) | noun | 汽車[きしゃ]で 街[まち]まで 行[い]った。 | I went to town by train. | 3947 | Jisho |
2411 | 車掌 | しゃしょう | train conductor | noun | 車掌[しゃしょう]さんが 車内[しゃない]を 回[まわ]ってきたよ。 | The conductor went around the carriage. | 3951 | Jisho |
2412 | 車椅子 | くるまいす | wheelchair | noun | 彼女[かのじょ]は 車椅子[くるまいす]に 乗[の]っています。 | She uses a wheelchair. | 3991 | Jisho |
2413 | いらいら | いらいら | be irritated | adverb | 彼女[かのじょ]は 朝[あさ]からいらいらしている。 | She's been feeling irritated since this morning. | 3535 | Jisho |
2414 | 外交 | がいこう | diplomacy, foreign relations | noun | 政府[せいふ]は 外交[がいこう]に 力[ちから]を 入[い]れているの。 | The government is making efforts in diplomacy. | 2158 | Jisho |
2415 | 交じる | まじる | be mingled, be mixed | verb | 彼女[かのじょ]は 外国[がいこく] 人[じん]に 交[ま]じってダンスをしたの。 | She mingled with foreigners as she danced. | 4204 | Jisho |
2416 | 交ぜる | まぜる | mix (things distinguishable) | verb | 私[わたし]も 交[ま]ぜてください。 | Please include me. | 4206 | Jisho |
2417 | 交ざる | まざる | mix, mingle with | verb | 大人[おとな]も 子供[こども]も 交[ま]ざって 遊[あそ]んだの。 | Adults and children played together. | 4208 | Jisho |
2418 | 交わる | まじわる | mingle, socialize | verb | 人[ひと]と 交[まじ]わって、 多[おお]くのことを 学[まな]びました。 | I learned a lot of things by socializing with other people. | 4205 | Jisho |
2419 | 交わす | かわす | exchange (words etc.) | verb | 彼[かれ]は 私[わたし]と 再会[さいかい]の 約束[やくそく]を 交[か]わした。 | He and I promised that we'd meet again. | 2159 | Jisho |
2420 | 交わる | まじわる | cross, intersect | verb | 二[ふた]つの 国道[こくどう]はここで 交[まじ]わります。 | The two national roads intersect here. | 4209 | Jisho |
2421 | 交渉 | こうしょう | negotiation, bargaining | verbal noun | 今[いま]、 値段[ねだん]を 交渉[こうしょう]しています。 | We're currently negotiating the price. | 1353 | Jisho |
2422 | のろのろ | のろのろ | slowly | adverb | 車[くるま]は 雪[ゆき] 道[みち]をのろのろと 走[はし]ったの。 | The car drove very slowly on the snowy road. | 5423 | Jisho |
2423 | 一通り | ひととおり | briefly, once over | adverb | 説明[せつめい] 書[しょ]を 一通[ひととお]り 読[よ]んだの。 | I glanced over the manual briefly. | 4216 | Jisho |
2424 | 通行 | つうこう | passage, traffic | verbal noun | この 道[みち]は 通行[つうこう]できません。 | This is an impassable road. | 4213 | Jisho |
2425 | 大通り | おおどおり | main street | noun | 大通[おおどお]りでパレードが 始[はじ]まるよ。 | The parade will start at the main street. | 2161 | Jisho |
2426 | 人通り | ひとどおり | traffic | noun | ここは 人通[ひとどお]りが 激[はげ]しいね。 | A lot of people pass through here. | 4215 | Jisho |
2427 | 見通し | みとおし | prospect | noun | 仕事[しごと]の 見通[みとお]しがたたない。 | There's no prospect for my work. | 4210 | Jisho |
2428 | 交通 | こうつう | traffic, transportation | verbal noun | ここは 交通[こうつう]の 便[べん]がよいですね。 | This place is easily accessible by public transportation. | 2160 | Jisho |
2429 | 通じる | つうじる | pass, communicate with | verb | その 国[くに]では 英語[えいご]は 通[つう]じますか。 | Do they speak English in that country? | 4211 | Jisho |
2430 | 通す | とおす | pass (someone/something) through | verb | 針[はり]に 糸[いと]を 通[とお]してください。 | Please thread the needle. | 4212 | Jisho |
2431 | 通帳 | つうちょう | bankbook, passbook | noun | 銀行[ぎんこう]の 通帳[つうちょう]を 持[も]ってきてください。 | Please bring your bank book. | 5793 | Jisho |
2432 | ポイント | ぽいんと | point | noun | このプレゼンテーションのポイントがつかめない。 | I can't grasp the point of this presentation. | Jisho | |
2433 | さすが | さすが | just as expected, true to one's reputation | adverb | すごいな、さすがだね。 | You are great just as I expected. | Jisho | |
2434 | 書道 | しょどう | Japanese calligraphy | noun | 書道[しょどう]をすると 姿勢[しせい]も 良[よ]くなります。 | Studying Japanese calligraphy can also improve your posture. | 2162 | Jisho |
2435 | 道徳 | どうとく | morality, ethic | noun | 子供[こども]には 道徳[どうとく]をきちんと 教[おし]えていきたいと 思[おも]います。 | I'd like to properly teach ethics to my children. | 5709 | Jisho |
2436 | 十字路 | じゅうじろ | crossroads | noun | 十字路[じゅうじろ]で 車[くるま]とバイクが 衝突[しょうとつ]したぞ。 | A car collided with a motorcycle in the crossroads. | 2163 | Jisho |
2437 | 通路 | つうろ | pathway, aisle | noun | 通路[つうろ]の 右側[みぎがわ]にトイレがありますよ。 | There's a restroom on the right side of the aisle. | 4217 | Jisho |
2438 | 黒字 | くろじ | the black, surplus | noun | わが 社[しゃ]は 今年度[こんねんど]、 黒字[くろじ]となりました。 | Our company had a surplus this year. | 2193 | Jisho |
2439 | うさぎ | うさぎ | rabbit, hare | noun | うさぎとかめの 話[はなし]を 知[し]っていますか。 | Do you know the story of the tortoise and the hare? | Jisho | |
2440 | 地上 | ちじょう | above ground | noun | この 電車[でんしゃ]は 地上[ちじょう]を 走[はし]ります。 | This train runs above ground. | 4218 | Jisho |
2441 | 地下道 | ちかどう | underground passage | noun | 地下道[ちかどう]を 通[とお]って 行[い]きましょう。 | Let's go through the underpass. | 4221 | Jisho |
2442 | 地方 | ちほう | district, region | noun | この 地方[ちほう]は 漁業[ぎょぎょう]が 盛[さか]んです。 | The fishing industry is flourishing in this region. | 4223 | Jisho |
2443 | 空き地 | あきち | unoccupied land, vacant lot | noun | 空[あ]き 地[ち]で 工事[こうじ]が 始[はじ]まった。 | Construction started in the vacant lot. | 2164 | Jisho |
2444 | 地元 | じもと | local area, one's hometown | noun | 大学[だいがく]を 出[で]たあと、 地元[じもと]で 就職[しゅうしょく]しました。 | After graduating from university, I found a job in my hometown. | Jisho | |
2445 | 地 | ち | ground, place | noun | 彼[かれ]はその 地[ち]で 残[のこ]りの 生涯[しょうがい]を 過[す]ごしたんだ。 | He spent the rest of his life in that place. | 4219 | Jisho |
2446 | 地獄 | じごく | hell | noun | 地震[じしん]の 後[あと]、 街[まち]は 地獄[じごく]のようだったよ。 | After the earthquake, the town looked like hell. | 3903 | Jisho |
2447 | しびれる | しびれる | go numb, fall asleep | verb | 足[あし]がしびれた。 | My foot went numb. | 3908 | Jisho |
2448 | 図書 | としょ | books | noun | これは 児童[じどう] 図書[としょ]です。 | This is a children's book. | 4225 | Jisho |
2449 | 合図 | あいず | signal, sign | verbal noun | 車掌[しゃしょう]が 発車[はっしゃ]の 合図[あいず]をしたよ。 | The conductor gave a signal for departure. | 2167 | Jisho |
2450 | 図々しい | ずうずうしい | impudent, cheeky | adjective | 何[なん]て 図々[ずうずう]しい 人[ひと]なんだろう。 | What a cheeky fellow! | 3303 | Jisho |
2451 | 図 | ず | figure, diagram | noun | 図[ず]を 描[か]いて 説明[せつめい]しましょう。 | Let me draw a diagram to explain. | 2166 | Jisho |
2452 | 図る | はかる | strive for, work to | verb | これからは 経営[けいえい]の 合理[ごうり] 化[か]を 図[はか]りたいと 思[おも]います。 | From now on we'll work to streamline management. | 4224 | Jisho |
2453 | 他方 | たほう | other (side etc.) | noun | 他方[たほう]の 視点[してん]からも 見[み]てみましょう。 | Let's look at it from other perspectives as well. | 4227 | Jisho |
2454 | 他人 | たにん | other people, stranger | noun | 私[わたし]は 他人[たにん]に 住所[じゅうしょ]を 教[おし]えたくない。 | I don't want to tell my address to other people. | 4228 | Jisho |
2455 | ぎっしり | ぎっしり | tightly, closely | adverb | この 箱[はこ]にはぎっしり 物[もの]が 詰[つ]まっています。 | This box is tightly packed with stuff. | 3809 | Jisho |
2456 | 通行止め | つうこうどめ | road closed | noun | あの 道路[どうろ]は 通行止[つうこうど]めだそうです。 | I hear that road is closed to traffic. | 4230 | Jisho |
2457 | 行き止まり | いきどまり | dead end | noun | ここから 先[さき]は 行[い]き 止[ど]まりです。 | It is a dead-end ahead. | 2168 | Jisho |
2458 | 廃止 | はいし | abolishment | verbal noun | その 制度[せいど]は 廃止[はいし]されました。 | The system was abolished. | 5174 | Jisho |
2459 | 初歩 | しょほ | beginning, basic | noun | 英語[えいご]を 初歩[しょほ]から 勉強[べんきょう]しています。 | I'm learning English starting from the basics. | 2169 | Jisho |
2460 | 徒歩 | とほ | on foot | verbal noun | 家[いえ]から 駅[えき]まで 徒歩[とほ]3 分[ぷん]です。 | It takes 3 minutes to get to the station from home on foot. | 4449 | Jisho |
2461 | うがい | うがい | gargling | verbal noun | 冬[ふゆ]はまめにうがいをします。 | I gargle a lot in winter. | 3718 | Jisho |
2462 | 一度に | いちどに | at a time, at once | adverb | 皆[みんな]の 顔[かお]と 名前[なまえ]を 一[いち] 度[ど]には 覚[おぼ]えられません。 | I can't remember everyone's face and name all at once. | 2171 | Jisho |
2463 | 二度と | にどと | never again | adverb | もうここには 二度[にど]と 来[き]ません。 | I'll never come here again. | 4232 | Jisho |
2464 | 毎度 | まいど | every time | adverb | 毎度[まいど]ありがとうございます。 | Thank you for your patronage. | 4236 | Jisho |
2465 | 高度 | こうど | high degree | adjectival noun | 高度[こうど]な 技術[ぎじゅつ]をもつ 人材[じんざい]を 集[あつ]めました。 | We've gathered highly-skilled people. | 2170 | Jisho |
2466 | この度 | このたび | this occasion | noun | この 度[たび]はご 結婚[けっこん]おめでとうございます。 | Congratulations on your marriage. | 4235 | Jisho |
2467 | 震度 | しんど | seismic intensity | noun | 今朝[けさ]の 地震[じしん]は 震度[しんど]3でしたよ。 | The earthquake this morning measured 3 on the seismic intensity scale. | 3159 | Jisho |
2468 | 間近 | まぢか | up close, close at hand | noun | 有名人[ゆうめいじん]を 間近[まぢか]で 見[み]たよ。 | I saw a celebrity up close. | 4237 | Jisho |
2469 | 近道 | ちかみち | shortcut | noun | こっちが 近道[ちかみち]です。 | This is a shortcut. | 4238 | Jisho |
2470 | 近頃 | ちかごろ | recently, these days | noun | 近頃[ちかごろ]、 彼女[かのじょ]の 様子[ようす]がおかしい。 | She's been acting strangely these days. | 5869 | Jisho |
2471 | かく | かく | scratch | verb | 背中[せなか]をお 母[かあ]さんにかいてもらったの。 | I had my mother scratch my back. | 3978 | Jisho |
2472 | 駅前 | えきまえ | in front of the station | noun | 駅前[えきまえ]に 交番[こうばん]が 有[あ]ります。 | There is a police box in front of the station. | 2156 | Jisho |
2473 | 年長 | ねんちょう | seniority | noun | 彼[かれ]がこのグループで 一番[いちばん] 年長[ねんちょう]です。 | He's the oldest in this group. | 4241 | Jisho |
2474 | 長年 | ながねん | many years, long time | noun | 彼[かれ]は 長年[ながねん]の 友人[ゆうじん]です。 | He's an old friend of mine. | 4240 | Jisho |
2475 | 長話 | ながばなし | long conversation, long talk | verbal noun | 母[はは]が 電話[でんわ]で 長話[ながばなし]をしているんだ。 | My mother is having a long talk on the phone. | 4243 | Jisho |
2476 | 駅長 | えきちょう | stationmaster | noun | 彼[かれ]は 駅長[えきちょう]です。 | He is a stationmaster. | 2173 | Jisho |
2477 | 長らく | ながらく | for a long time | adverb | 長[なが]らくお 待[ま]たせしました。 | Sorry to keep you waiting for such a long time. | 4242 | Jisho |
2478 | ずらり | ずらり | lining up neatly | adverb | 玄関[げんかん]に 靴[くつ]がずらりと 並[なら]んでいたな。 | Shoes were lined up in the doorway. | 3112 | Jisho |
2479 | 短大 | たんだい | junior college | noun | 妹[いもうと]は 短大[たんだい]を 卒業[そつぎょう]しました。 | My little sister graduated from junior college. | 4244 | Jisho |
2480 | 短気 | たんき | short temper | adjectival noun | 彼[かれ]は 短気[たんき]な 人[ひと]です。 | He's a short-tempered person. | 4246 | Jisho |
2481 | 広場 | ひろば | open space, plaza | noun | 広場[ひろば]に 子供[こども]がたくさん 集[あつ]まっていたよ。 | A lot of children were gathering in the plaza. | 4248 | Jisho |
2482 | 広げる | ひろげる | spread (something) | verb | 電車[でんしゃ]の 中[なか]では 新聞[しんぶん]を 広[ひろ]げないで。 | Don't spread your newspaper wide open in the train. | 4247 | Jisho |
2483 | 広める | ひろめる | spread (information etc.), make (something) known | verb | 誰[だれ]が 噂[うわさ]を 広[ひろ]めたんだろう。 | I wonder who spread the rumor. | 4250 | Jisho |
2484 | 背広 | せびろ | business suit, business jacket | noun | 背広[せびろ]をクリーニングに 出[だ]しました。 | I took my suit to the dry cleaner. | 3486 | Jisho |
2485 | しゃがむ | しゃがむ | squat down | verb | お 年寄[としよ]りが 道端[みちばた]にしゃがんでいますね。 | An elderly person is squatting down on the side of the road. | 2946 | Jisho |
2486 | 全力 | ぜんりょく | all one's might, full capacity | noun | 全力[ぜんりょく]で 走[はし]れ。 | Run with all your might! | 4252 | Jisho |
2487 | 全員 | ぜんいん | all members, entire staff | noun | チーム 全員[ぜんいん]に 名札[なふだ]が 配[くば]られました。 | The name tags were distributed to all members of the team. | 2175 | Jisho |
2488 | 全て | すべて | all, everything | noun | 彼[かれ]に 全[すべ]てのことを 伝[つた]えた。 | I told him everything. | 2176 | Jisho |
2489 | 一部分 | いちぶぶん | part, portion | noun | 僕[ぼく]が 知[し]っているのは 一[いち] 部分[ぶぶん]にすぎない。 | What I know is only the portion of it. | 2178 | Jisho |
2490 | 大部分 | だいぶぶん | most, large part | noun | 絵[え]の 大[だい] 部分[ぶぶん]が 水[みず]に 濡[ぬ]れてしまったな。 | A large part of the picture got wet. | 4259 | Jisho |
2491 | 部下 | ぶか | subordinate | noun | 彼[かれ]は 優秀[ゆうしゅう]な 部下[ぶか]をもっているわね。 | He has great subordinates, doesn't he? | 4257 | Jisho |
2492 | 外部 | がいぶ | outside, outer | noun | これは 外部[がいぶ]には 秘密[ひみつ]です。 | This is confidential. | 2177 | Jisho |
2493 | 内部 | ないぶ | interior, inner parts | noun | これは 機械[きかい]の 内部[ないぶ]の 問題[もんだい]です。 | This is a problem with the internal parts of the machine. | 4256 | Jisho |
2494 | 本部 | ほんぶ | head office, headquarters | noun | その 事件[じけん]の 直後[ちょくご]、 捜査[そうさ] 本部[ほんぶ]が 設置[せっち]された。 | Immediately after the incident, the investigation headquarters were set up. | 4254 | Jisho |
2495 | 部門 | ぶもん | division, category | noun | あの 歌手[かしゅ]は3 部門[ぶもん]で 賞[しょう]を 取[と]ったの。 | That singer won prizes in three categories. | 4253 | Jisho |
2496 | 部長 | ぶちょう | department head | noun | 部長[ぶちょう]に 仕事[しごと]の 相談[そうだん]をしたんだ。 | I consulted the manager about my job. | 4255 | Jisho |
2497 | データ | でーた | data | noun | 去年[きょねん]のデータを 見[み]せてください。 | Please show me last year's data. | 4006 | Jisho |
2498 | ビジネス | びじねす | business | noun | 彼[かれ]はビジネスで 大[だい] 成功[せいこう]を 収[おさ]めたな。 | He achieved great success in business. | Jisho | |
2499 | 土 | つち | soil, ground | noun | 土[つち]を 掘[ほ]って 木[き]を 植[う]えました。 | I dug up the soil and planted a tree. | 4013 | Jisho |
2500 | 国土 | こくど | country, territory | noun | わが 国[くに]の 国土[こくど]は70%が 森林[しんりん]です。 | 70 % of our country is forest. | Jisho | |
2501 | 大国 | たいこく | world power, large country | noun | その 国[くに]は 経済[けいざい] 大国[たいこく]よ。 | That country is a great economic power. | 4260 | Jisho |
2502 | 入国 | にゅうこく | entry into a country, immigration | verbal noun | 私[わたし]は 留学生[りゅうがくせい]として 日本[にっぽん]に 入国[にゅうこく]しました。 | I entered Japan as an international student. | 4261 | Jisho |
2503 | 出国 | しゅっこく | departure (from a country) | verbal noun | 1 週間[しゅうかん] 後[ご]に 出国[しゅっこく]します。 | I'm leaving the country in one week. | 2183 | Jisho |
2504 | 国外 | こくがい | outside the country, abroad | noun | 犯人[はんにん]は 国外[こくがい]に 逃[に]げたようです。 | The criminal seems to have escaped abroad. | 2181 | Jisho |
2505 | 本国 | ほんごく | one's native country, home country | noun | 彼女[かのじょ]は 本国[ほんごく]に 帰[かえ]りました。 | She returned to her home country. | 4262 | Jisho |
2506 | 国家 | こっか | state, nation | noun | 首相[しゅしょう]は 国家[こっか]のリーダーだ。 | The Prime Minister is the leader of the nation. | 2179 | Jisho |
2507 | 天国 | てんごく | Heaven | noun | 死[し]んだら 天国[てんごく]に 行[い]きたいです。 | I want to go to heaven when I die. | 4263 | Jisho |
2508 | 国語 | こくご | national language, Japanese | noun | 今日[きょう]の1 時間[じかん] 目[め]は 国語[こくご]です。 | The first class today is Japanese. | 2185 | Jisho |
2509 | 国会 | こっかい | National Diet, parliament | noun | 国会[こっかい]が 再開[さいかい]した。 | The Diet reconvened. | 669 | Jisho |
2510 | 国交 | こっこう | diplomatic relations | noun | あの 国[くに]とは 国交[こっこう]がない。 | We don't have any diplomatic relations with that country. | 2186 | Jisho |
2511 | 国道 | こくどう | national highway | noun | この 道[みち]をまっすぐ 進[すす]むと 国道[こくどう]に 出[で]ます。 | If you go straight on this road, you will come out on the national highway. | 2187 | Jisho |
2512 | 全国 | ぜんこく | the whole country | noun | 次[つぎ]は 全国[ぜんこく]のお 天気[てんき]です。 | And now for the nation's weather. | 667 | Jisho |
2513 | 国々 | くにぐに | nations, countries | noun | そのマラソン 大会[たいかい]にはたくさんの 国々[くにぐに]から 選手[せんしゅ]が 集[あつ]まったよ。 | Athletes from many countries gathered for the marathon. | 2180 | Jisho |
2514 | 諸国 | しょこく | various countries | noun | 彼[かれ]はヨーロッパ 諸国[しょこく]を 旅行[りょこう]した。 | He traveled through various European countries. | 1487 | Jisho |
2515 | デザイン | でざいん | design | verbal noun | この 服[ふく]のデザインは 素敵[すてき]ですね。 | The design of this garment is wonderful. | 4201 | Jisho |
2516 | アップ | あっぷ | close-up | verbal noun | 写真[しゃしん]をアップで 撮[と]ろう。 | Let's take a close-up photo. | 2124 | Jisho |
2517 | 世の中 | よのなか | the world, society | noun | 世[よ]の 中[なか]にはいろいろな 人[ひと]がいます。 | There are many different people in the world. | 4265 | Jisho |
2518 | 中世 | ちゅうせい | Middle Ages, medieval age | noun | 彼女[かのじょ]は 中世[ちゅうせい]の 音楽[おんがく]が 好[す]きです。 | She likes medieval music. | 4266 | Jisho |
2519 | 出世 | しゅっせ | social success in life, promotion | verbal noun | 彼[かれ]は 出世[しゅっせ]するタイプだな。 | He's a type of person who is likely to be socially successful. | 2191 | Jisho |
2520 | 世間 | せけん | world, the public | noun | 世間[せけん]の 反応[はんのう]は 冷[つめ]たかったよ。 | The reaction from the public was cold. | 2188 | Jisho |
2521 | 世話 | せわ | care, taking care of | verbal noun | 旅行[りょこう]の 間[あいだ]、 犬[いぬ]の 世話[せわ]をしてください。 | Please take care of my dog while I'm on the trip. | 2189 | Jisho |
2522 | 世 | よ | world, public | noun | やっと 私[わたし]の 作品[さくひん]が 世[よ]に 出[で]たの。 | My work was released to the public at last. | 4267 | Jisho |
2523 | ファン | ふぁん | fan, admirer | noun | 彼[かれ]は 大[だい]のサッカーファンです。 | He's a huge soccer fan. | 4207 | Jisho |
2524 | 青白い | あおじろい | pale | adjective | 彼女[かのじょ]は 青白[あおじろ]い 顔[かお]をしているね。 | Her face is pale. | 2192 | Jisho |
2525 | 明白 | めいはく | obvious, evident | adjectival noun | 彼[かれ]が 犯人[はんにん]なのは 明白[めいはく]です。 | It's obvious that he's the perpetrator. | 4268 | Jisho |
2526 | 白菜 | はくさい | Chinese cabbage | noun | 彼女[かのじょ]は 白菜[はくさい]の 漬物[つけもの]が 好[す]きです。 | She likes pickled nappa cabbage. | 4273 | Jisho |
2527 | 白髪 | しらが | white hair, gray hair | noun | 祖父[そふ]は 白髪[しらが]が 少[すく]ないほうです。 | My grandfather has relatively little gray hair. | 3702 | Jisho |
2528 | ケース | けーす | case | noun | このケースにはCDが50 枚[まい] 入[はい]ります。 | 50 CDs can fit in this case. | Jisho | |
2529 | 赤字 | あかじ | deficit, in the red | noun | 私[わたし]たちの 会社[かいしゃ]は 今月[こんげつ]は 赤字[あかじ]よ。 | Our company is in deficit this month. | 2195 | Jisho |
2530 | 赤道 | せきどう | equator | noun | 赤道[せきどう]に 沿[そ]って 旅[たび]をしました。 | I traveled along the equator. | 2194 | Jisho |
2531 | 私鉄 | してつ | private railway | noun | 私[わたし]は 私鉄[してつ]の 職員[しょくいん]です。 | I'm an employee of a private railway company. | 2197 | Jisho |
2532 | 鉄道 | てつどう | railway | noun | 日本[にっぽん]は 鉄道[てつどう]がとても 発達[はったつ]しています。 | The railway system in Japan is well developed. | 4269 | Jisho |
2533 | 国鉄 | こくてつ | Japan National Railways | noun | 父[ちち]は 以前[いぜん]、 国鉄[こくてつ]に 勤[つと]めていました。 | My father used to work for the Japan National Railways. | 2196 | Jisho |
2534 | 鉄 | てつ | iron | noun | この 鍋[なべ]は 鉄[てつ]でできています。 | This pot is made of iron. | 4271 | Jisho |
2535 | メーカー | めーかー | maker, manufacturer | noun | 彼[かれ]は 靴[くつ]のメーカーで 働[はたら]いています。 | He works at a shoe manufacturer. | 4025 | Jisho |
2536 | 八百屋 | やおや | greengrocery, vegetable shop | noun | 八百屋[やおや]でみかんを 買[か]いました。 | I bought tangerines at the vegetable shop. | 693 | Jisho |
2537 | 屋上 | おくじょう | housetop, rooftop | noun | 屋上[おくじょう]から 富士山[ふじさん]が 見[み]えました。 | I was able to see Mt. Fuji from the rooftop. | 2200 | Jisho |
2538 | 家屋 | かおく | house, building | noun | 私[わたし]は 木造[もくぞう]の 家屋[かおく]が 好[す]きです。 | I like wooden houses. | 2198 | Jisho |
2539 | たばこ屋 | たばこや | cigarette store | noun | 私[わたし]はたばこ 屋[や]でライターを 買[か]った。 | I bought a lighter at the cigarette store. | 695 | Jisho |
2540 | 味方 | みかた | ally, being on one's side | noun | 母[はは]はいつも 私[わたし]の 味方[みかた]です。 | My mother is always on my side. | 4275 | Jisho |
2541 | 地味 | じみ | plain, modest | adjectival noun | 今日[きょう]、 彼女[かのじょ]は 地味[じみ]な 服装[ふくそう]をしていますね。 | She's modestly dressed today. | 2202 | Jisho |
2542 | 味わう | あじわう | savor, appreciate | verb | 母[はは]の 手料理[てりょうり]をゆっくり 味[あじ]わいました。 | I took my time savoring my mother's homemade cooking. | 2201 | Jisho |
2543 | 味噌 | みそ | soybean paste | noun | きゅうりに 味噌[みそ]をつけて 食[た]べたんだ。 | I put miso on the cucumber and ate it. | 5973 | Jisho |
2544 | ルール | るーる | rule | noun | このゲームのルールは 簡単[かんたん]です。 | The rules of this game are easy. | 4226 | Jisho |
2545 | 月末 | げつまつ | end of the month | noun | 月末[げつまつ]までに 申込[もうしこみ] 書[しょ]を 送[おく]ってください。 | Please send the application form by the end of the month. | 2203 | Jisho |
2546 | 年末 | ねんまつ | end of year | noun | 年末[ねんまつ]のセールはいつも 混[こ]んでいるね。 | The year-end sale is always crowded. | 4276 | Jisho |
2547 | 末っ子 | すえっこ | youngest child | noun | 彼[かれ]は5 人[にん] 兄弟[きょうだい]の 末[すえ]っ 子[こ]です。 | He is the youngest of the five siblings. | 2204 | Jisho |
2548 | 末 | すえ | the end, in the end | noun | 長[なが]い 話[はな]し 合[あ]いの 末[すえ]、やっと 同意[どうい]に 至[いた]った。 | After long talks, they finally reached an agreement. | 2205 | Jisho |
2549 | 末 | まつ | last part, end | noun | 今月[こんげつ] 末[まつ]にカナダに 行[い]きます。 | I'm going to Canada at the end of this month. | 4278 | Jisho |
2550 | マスコミ | ますこみ | mass communication | noun | 彼[かれ]はよくマスコミにも 登場[とうじょう]するね。 | He often appears in the media. | 4144 | Jisho |
2551 | 飲み水 | のみみず | drinking water | noun | 昔[むかし]は 川[かわ]の 水[みず]が 飲[の]み 水[みず]でした。 | People used to drink water from rivers. | 4156 | Jisho |
2552 | 飲料水 | いんりょうすい | drinking water | noun | 被災[ひさい] 地[ち]では 飲料[いんりょう] 水[すい]が 不足[ふそく]しているの。 | Drinking water is lacking in the disaster area. | 2206 | Jisho |
2553 | 料金 | りょうきん | charge, fee (for using facilities, etc.) | noun | まだ 料金[りょうきん]は 払[はら]っていないけど。 | I haven't paid the fee yet, though. | 4279 | Jisho |
2554 | 食料 | しょくりょう | food | noun | 食料[しょくりょう]はこの 箱[はこ]に 入[はい]っています。 | Food supplies are in this box. | 2208 | Jisho |
2555 | 燃料 | ねんりょう | fuel | noun | 車[くるま]から 燃料[ねんりょう]がもれていますよ。 | Fuel is leaking from your car. | 5490 | Jisho |
2556 | コーナー | こーなー | section (of a store etc.), corner | noun | バーゲンコーナーでDVDを 買[か]いました。 | I bought a DVD in the sales section. | Jisho | |
2557 | 地理 | ちり | geography | noun | 彼[かれ]は 地理[ちり]に 詳[くわ]しいの。 | He's knows a lot about geography. | 4280 | Jisho |
2558 | 処理 | しょり | handling, processing | verbal noun | 事務[じむ] 的[てき]な 処理[しょり]に1 週間[しゅうかん]かかります。 | The administrative processing takes one week. | 1609 | Jisho |
2559 | 分解 | ぶんかい | taking apart | verbal noun | 機械[きかい]を 分解[ぶんかい]してみたの。 | I took the machine apart. | 4284 | Jisho |
2560 | 見解 | けんかい | opinion, view | noun | あなたの 見解[けんかい]を 聞[き]かせてください。 | Please tell me your opinion. | 2209 | Jisho |
2561 | 理解 | りかい | understanding, comprehension | verbal noun | 理解[りかい]してくれてありがとう。 | Thank you for your understanding. | 4281 | Jisho |
2562 | 解く | とく | solve (a problem), unknot | verb | この 問題[もんだい]を 解[と]けますか。 | Can you solve this question? | 4282 | Jisho |
2563 | 解く | ほどく | undo, unfasten (something) | verb | 靴[くつ]のひもを 解[ほど]いたの。 | I unlaced my shoes. | 5789 | Jisho |
2564 | 解ける | とける | be solved, be resolved | verb | やっと 難[むずか]しい 問題[もんだい]が 解[と]けました。 | We were finally able to solve the difficult problem. | 4285 | Jisho |
2565 | 解釈 | かいしゃく | interpretation, explanation | verbal noun | この 詩[し]を 解釈[かいしゃく]してみましょう。 | Let's try to interpret this poem. | 3705 | Jisho |
2566 | マーク | まーく | logo | verbal noun | このブランドのマークは 可愛[かわい]いですね。 | This brand logo is cute. | 4529 | Jisho |
2567 | 有力 | ゆうりょく | powerful, influential | adjectival noun | あの 都市[とし]はオリンピックの 有力[ゆうりょく]な 候補[こうほ] 地[ち]です。 | That city is a strong candidate to host the Olympics. | 4286 | Jisho |
2568 | 有料 | ゆうりょう | fee-charging, paid | noun | このトイレは 有料[ゆうりょう]です。 | This is a paid toilet. | 4288 | Jisho |
2569 | 有する | ゆうする | possess, have (qualification etc.) | verb | 資格[しかく]を 有[ゆう]する 人[ひと]のみ 応募[おうぼ]できます。 | Only qualified individuals may apply. | 4287 | Jisho |
2570 | 無口 | むくち | reticent, quiet | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 無口[むくち]な 人[ひと]ですね。 | She's a quiet person. | 4293 | Jisho |
2571 | 無言 | むごん | silence, being speechless | noun | 彼[かれ]は 一日中[いちにちじゅう] 無言[むごん]だったな。 | He was silent all day long. | 4295 | Jisho |
2572 | 無事 | ぶじ | safely, peacefully | adverb | 無事[ぶじ]、 家[いえ]に 着[つ]きました。 | I arrived home safely. | 4292 | Jisho |
2573 | 無茶 | むちゃ | recklessness, going beyond one's limit | noun | 無茶[むちゃ]をしないでくださいね。 | Don't act recklessly. | 4297 | Jisho |
2574 | 無料 | むりょう | no charge, free | noun | お 飲[の]み 物[もの]は 無料[むりょう]でございます。 | Beverages are free of charge. | 4291 | Jisho |
2575 | 無理やり | むりやり | forcibly, against one's will | adverb | 荷物[にもつ]を 無理[むり]やりかばんに 詰[つ]めたよ。 | I forced my belongings into the bag. | 4298 | Jisho |
2576 | 無邪気 | むじゃき | innocent, ingenuous | adjectival noun | 子供[こども]たちが 無邪気[むじゃき]に 遊[あそ]んでいるね。 | The kids are playing so ingenuously. | 5926 | Jisho |
2577 | ストレス | すとれす | stress | noun | ストレスがいろいろな 病気[びょうき]の 元[もと]になっているの。 | Stress is the source of various diseases. | 2414 | Jisho |
2578 | ベスト | べすと | best | noun | 私[わたし]はベストを 尽[つ]くしました。 | I did my best. | 4881 | Jisho |
2579 | 作り上げる | つくりあげる | make up, build up | verb | それは 彼女[かのじょ]が 作[つく]り 上[あ]げた 話[はなし]です。 | It's a story that she made up. | 4299 | Jisho |
2580 | 作家 | さっか | writer, novelist | noun | 彼女[かのじょ]は 有名[ゆうめい]な 作家[さっか]です。 | She is a well-known writer. | 2211 | Jisho |
2581 | 作り話 | つくりばなし | fiction, made-up story | noun | その 子[こ]が 言[い]っていることは 作[つく]り 話[ばなし]です。 | That kid is telling a made-up story. | 4300 | Jisho |
2582 | 大使 | たいし | ambassador | noun | 彼[かれ]は 昔[むかし]、ドイツの 大使[たいし]でした。 | He was an ambassador to Germany a long time ago. | 4301 | Jisho |
2583 | 使い道 | つかいみち | usage | noun | ボーナスの 使[つか]い 道[みち]を 考[かんが]えているところです。 | I'm thinking about how to use my bonus. | 4303 | Jisho |
2584 | 使い | つかい | errand | noun | 主人[しゅじん]の 使[つか]いで 市役所[しやくしょ]に 行[い]くところです。 | I'm about to go to the city hall to run some errands for my husband. | 4304 | Jisho |
2585 | ショック | しょっく | shock | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はショックで 口[くち]もきけなかったわ。 | She was too shocked to speak. | 2240 | Jisho |
2586 | 使用人 | しようにん | servant | noun | 彼[かれ]は 使用人[しようにん]を 首[くび]にしたよ。 | He fired the servant. | 2214 | Jisho |
2587 | 私用 | しよう | personal business | noun | 私用[しよう]で 出[で]かけなければなりません。 | I have to go out to take care of personal business. | 2216 | Jisho |
2588 | 無用 | むよう | unnecessary | adjectival noun | 心配[しんぱい]は 無用[むよう]です。 | There's no need to worry. | 4306 | Jisho |
2589 | 作用 | さよう | effect, acting on | verbal noun | この 薬[くすり]は 神経[しんけい]に 作用[さよう]します。 | This medicine acts on the nerves. | 2213 | Jisho |
2590 | 使用 | しよう | usage | verbal noun | この 製品[せいひん]を 使用[しよう]する 前[まえ]に、 説明[せつめい] 書[しょ]をお 読[よ]みください。 | Please read the manual before using this product. | 2212 | Jisho |
2591 | 用いる | もちいる | use, through use of | verb | 彼[かれ]はその 詩[し]を 用[もち]いて 自分[じぶん]の 気持[きも]ちを 伝[つた]えた。 | He conveyed his feelings through the poem. | 710 | Jisho |
2592 | 私費 | しひ | private expense | noun | 彼[かれ]は 私費[しひ]で 留学[りゅうがく]したんだ。 | He went to study abroad at his own expense. | 2220 | Jisho |
2593 | 食費 | しょくひ | food expenses | noun | 男[おとこ]の 子[こ]が3 人[にん]もいるので 食費[しょくひ]がかさみます。 | We have three boys, so our food expenses are high. | 2219 | Jisho |
2594 | 会費 | かいひ | membership fee | noun | 会費[かいひ]が 少[すこ]し 高[たか]いね。 | The membership fee is a little high. | 2217 | Jisho |
2595 | 国費 | こくひ | national expenditure, government expense | noun | 彼[かれ]は 国費[こくひ]で 留学[りゅうがく]しています。 | He's studying abroad at government expense. | 2218 | Jisho |
2596 | 費用 | ひよう | expense, cost | noun | イタリア 旅行[りょこう]の 費用[ひよう]は30 万[まん] 円[えん]です。 | The cost of the trip to Italy is 300,000 yen. | 4307 | Jisho |
2597 | 費やす | ついやす | spend | verb | 私[わたし]は 語学[ごがく]の 勉強[べんきょう]にかなりの 時間[じかん]を 費[つい]やしています。 | I'm spending a considerable amount of time on language studies. | 4309 | Jisho |
2598 | アンケート | あんけーと | questionnaire | noun | 彼女[かのじょ]はアンケートに 答[こた]えたよ。 | She answered the questionnaire. | 2348 | Jisho |
2599 | 消火 | しょうか | fire extinction | verbal noun | 火事[かじ]は 無事[ぶじ] 消火[しょうか]されました。 | The fire was safely extinguished. | 2222 | Jisho |
2600 | 消費 | しょうひ | consumption, spending | verbal noun | 日本[にっぽん]は 消費[しょうひ] 大国[たいこく]と 言[い]われています。 | It is said that Japan is a country of great consumption. | 2221 | Jisho |
2601 | わざわざ | わざわざ | going out of one's way to do something | adverb | わざわざ 来[き]てくれてありがとう。 | Thank you for coming all the way here. | 4415 | Jisho |
2602 | 売り上げ | うりあげ | sales, proceeds | noun | この 会社[かいしゃ]の 売[う]り 上[あ]げは 昨年[さくねん]の2 倍[ばい]ね。 | The sales of this company have doubled from last year. | 2223 | Jisho |
2603 | 売り出す | うりだす | put (something) on sale | verb | 新[あたら]しい 車[くるま]が 売[う]り 出[だ]された。 | A new car has been put on sale. | 2225 | Jisho |
2604 | 安売り | やすうり | sale, bargain | verbal noun | あの 店[みせ]で 野菜[やさい]の 安売[やすう]りをしていましたよ。 | They were selling bargain-priced vegetables in that store. | 4310 | Jisho |
2605 | 売買 | ばいばい | buying and selling | verbal noun | 彼[かれ]は 不動産[ふどうさん]の 売買[ばいばい]をしています。 | He buys and sells real estate. | 4311 | Jisho |
2606 | 売り場 | うりば | sales floor, department | noun | くつ 売[う]り 場[ば]はどこですか。 | Where is the shoe department? | 718 | Jisho |
2607 | ブーム | ぶーむ | fad, boom | noun | 最近[さいきん]、 日本[にほん]は 健康[けんこう]ブームです。 | There has been a health fad in Japan recently. | 4075 | Jisho |
2608 | 小売店 | こうりてん | retail store, outlet | noun | この 商品[しょうひん]は 小売[こうり] 店[てん]でも 買[か]えます。 | This product can also be purchased at retail stores. | 2228 | Jisho |
2609 | 本店 | ほんてん | head office, original store | noun | ここはチェーン 店[てん]の 本店[ほんてん]です。 | This is the original store of the chain. | 4313 | Jisho |
2610 | 開店 | かいてん | opening of a store | verbal noun | デパートは10 時[じ]に 開店[かいてん]しますよ。 | The department store opens at ten o'clock. | 2227 | Jisho |
2611 | 閉店 | へいてん | shop closing | verbal noun | この 店[みせ]は8 時[じ]に 閉店[へいてん]します。 | This shop closes at eight o'clock. | 4312 | Jisho |
2612 | 書店 | しょてん | bookstore (formal) | noun | 駅前[えきまえ]に 新[あたら]しい 書店[しょてん]ができました。 | There's a new bookstore in front of the station. | 2226 | Jisho |
2613 | 商人 | しょうにん | merchant, trader | noun | 商人[しょうにん]は 数字[すうじ]に 強[つよ]いね。 | Merchants are good with numbers. | 2233 | Jisho |
2614 | 商社 | しょうしゃ | trading firm | noun | 兄[あに]は 商社[しょうしゃ]に 勤[つと]めています。 | My elder brother works for a trading firm. | 2229 | Jisho |
2615 | 商売 | しょうばい | trade, business | verbal noun | 彼[かれ]の 商売[しょうばい]はもうかっているな。 | His business is profitable. | 2231 | Jisho |
2616 | 商店 | しょうてん | shop, store | noun | この 通[とお]りには 商店[しょうてん]が 多[おお]いね。 | There are many shops on this street. | 2230 | Jisho |
2617 | ヒント | ひんと | hint, clue | noun | 何[なに]かヒントをください。 | Please give me a hint. | 5738 | Jisho |
2618 | 日用品 | にちようひん | groceries, daily necessities | noun | 今日[きょう]は 日[にち] 用品[ようひん]の 買[か]い 物[もの]をした。 | I did grocery shopping today. | 4316 | Jisho |
2619 | 上品 | じょうひん | elegant, refined | adjectival noun | このドレスはとても 上品[じょうひん]なデザインですね。 | This dress has a very elegant design. | 2236 | Jisho |
2620 | 下品 | げひん | vulgar, coarse | adjectival noun | 彼女[かのじょ]の 下品[げひん]なふるまいには 我慢[がまん]できない。 | I can't put up with her vulgar behavior. | 2237 | Jisho |
2621 | 食品 | しょくひん | food, food product | noun | 食品[しょくひん]は 日曜日[にちようび]にまとめて 買[か]います。 | I buy my food in bulk on Sundays. | 2234 | Jisho |
2622 | 部品 | ぶひん | parts, accessories | noun | 車[くるま]の 部品[ぶひん]を 取[と]り 替[か]えたんだ。 | I changed some parts of the car. | 4315 | Jisho |
2623 | 品 | しな | goods, item | noun | そちらの 品[しな]は 半額[はんがく]になっています。 | Those goods are half-price. | 2235 | Jisho |
2624 | ジャンプ | じゃんぷ | jump | verbal noun | 猿[さる]が 高[たか]い 木[き]にジャンプした。 | A monkey jumped onto a tall tree. | 3012 | Jisho |
2625 | 一段と | いちだんと | more, further | adverb | 物価[ぶっか]は 一段[いちだん]と 上昇[じょうしょう]しそうだね。 | It seems that the prices are going up even further. | 2239 | Jisho |
2626 | 手段 | しゅだん | means, way | noun | 彼[かれ]は 目的[もくてき]のためには 手段[しゅだん]を 選[えら]ばなかったわね。 | He did whatever he could to achieve his aims. | 2238 | Jisho |
2627 | 段階 | だんかい | stage | noun | この 段階[だんかい]では、 決断[けつだん]するのはまだ 早[はや]い。 | At this stage, it is still early to decide. | 727 | Jisho |
2628 | 段 | だん | step | noun | この 階段[かいだん]は18 段[だん]ありますね。 | This staircase has 18 steps. | Jisho | |
2629 | アルコール | あるこーる | alcohol, alcoholic beverage | noun | 彼[かれ]はアルコールに 強[つよ]い 体質[たいしつ]です。 | He has a disposition to hold his liquor. | 2398 | Jisho |
2630 | 値上げ | ねあげ | price hike, price increase | verbal noun | バス 代[だい]が 値上[ねあ]げされました。 | Bus fares have been increased. | 4319 | Jisho |
2631 | 値上がり | ねあがり | price rise, price increase | verbal noun | 野菜[やさい]が 値上[ねあ]がりしていますね。 | The price of vegetables is going up. | 4318 | Jisho |
2632 | 値下がり | ねさがり | fall in price | verbal noun | ガソリンが 値下[ねさ]がりしました。 | The price of gasoline has gone down. | 4320 | Jisho |
2633 | 値下げ | ねさげ | price reduction | verbal noun | 電話[でんわ] 料金[りょうきん]が 値下[ねさ]げされた。 | Phone charge has been reduced. | 4322 | Jisho |
2634 | 値 | あたい | value, worth | noun | xの 値[あたい]を 求[もと]めなさい。 | Find the value of x. | Jisho | |
2635 | 値する | あたいする | be worth, deserve | verb | その 絵[え]は 一見[いっけん]に 値[あたい]しますよ。 | That painting is worth a look. | 2242 | Jisho |
2636 | 高価 | こうか | high-priced, expensive | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 高価[こうか]な 宝石[ほうせき]を 持[も]っているわ。 | She has expensive jewelry. | 2244 | Jisho |
2637 | 地価 | ちか | land price | noun | 東京[とうきょう]の 地価[ちか]は 上[あ]がり 続[つづ]けているんだ。 | The land price in Tokyo keeps going up. | 4323 | Jisho |
2638 | 価値 | かち | value, worth | noun | とても 価値[かち]のある 話[はなし]を 聞[き]いたよ。 | I heard a very valuable story. | 2243 | Jisho |
2639 | わくわく | わくわく | feel excited, be thrilled | adverb | 遠足[えんそく]が 楽[たの]しみでわくわくしています。 | I'm looking forward to the field trip, and I'm really excited. | 5474 | Jisho |
2640 | 人格 | じんかく | individuality, personality | noun | 私[わたし]は 彼[かれ]の 人格[じんかく]を 尊敬[そんけい]しています。 | I respect his individuality. | 2245 | Jisho |
2641 | 体格 | たいかく | physique, build | noun | 彼[かれ]はとても 体格[たいかく]がいいわ。 | He has a well-built body. | 4324 | Jisho |
2642 | 格好 | かっこう | shape, appearance | noun | 格好[かっこう]のいい 青年[せいねん]に 会[あ]ったよ。 | I met a good-looking young man. | 2246 | Jisho |
2643 | 春分 | しゅんぶん | vernal equinox | noun | 春分[しゅんぶん]の 日[ひ]は 毎年[まいとし]3 月[つき]20 日[にち] 頃[ごろ]です。 | The Vernal Equinox Day is around March 20th every year. | 2249 | Jisho |
2644 | 青春 | せいしゅん | blossom of youth, adolescence | noun | この 曲[きょく]を 聞[き]くと 青春[せいしゅん]の 頃[ころ]を 思[おも]い 出[だ]します。 | This song reminds me of my youth. | 2247 | Jisho |
2645 | ミュージック | みゅーじっく | music | noun | 彼[かれ]はソウルミュージックをよく 聞[き]くの。 | He often listens to soul music. | 5461 | Jisho |
2646 | 初夏 | しょか | early summer | noun | 初夏[しょか]の 高原[こうげん]は 気持[きも]ちがいいですね。 | It feels great to be up on the high plateau in early summer. | 2250 | Jisho |
2647 | 秋分 | しゅうぶん | autumnal equinox | noun | 秋分[しゅうぶん]の 日[ひ]は 毎年[まいとし]9 月[がつ]23 日頃[にちごろ]です。 | The Autumnal Equinox Day is around September 23rd every year. | 2251 | Jisho |
2648 | 春夏秋冬 | しゅんかしゅうとう | four seasons | noun | 春夏秋冬[しゅんかしゅうとう]の 移[うつ]り 変[か]わりを 見[み]るのが 大好[だいす]きです。 | I love to see how four seasons change. | 2252 | Jisho |
2649 | 四季 | しき | the four seasons | noun | 日本[にほん]には 四季[しき]がある。 | We have four seasons in Japan. | 737 | Jisho |
2650 | 夏季 | かき | summer season | noun | 夏季[かき] 講習[こうしゅう]に 申[もう]し 込[こ]みした? | Did you register for summer school? | 2253 | Jisho |
2651 | 冬季 | とうき | winter season | noun | 次[つぎ]の 冬季[とうき]オリンピックは2 年[ねん] 後[ご]です。 | The next Winter Olympics will be in two years. | 4325 | Jisho |
2652 | あっさり | あっさり | bluntly, easily | adverb | そうあっさり 言[い]わないで。 | Don't say it so bluntly. | 2639 | Jisho |
2653 | 暖か | あたたか | warm | adjectival noun | 最近[さいきん]は 暖[あたた]かです。 | The weather has been warm recently. | 2255 | Jisho |
2654 | 体温 | たいおん | body temperature | noun | 今朝[けさ]の 体温[たいおん]は36 度[ど]でした。 | My temperature this morning was 36 degrees. | 4329 | Jisho |
2655 | 高温 | こうおん | high temperature | noun | 金属[きんぞく]は 高温[こうおん]で 溶[と]かします。 | We melt metals at high temperatures. | 2256 | Jisho |
2656 | 低温 | ていおん | low temperature | noun | この 製品[せいひん]は 低温[ていおん]で 保存[ほぞん]してください。 | Make sure to store this product at a low temperature. | 4328 | Jisho |
2657 | 温暖 | おんだん | warm, mild | adjectival noun | この 地方[ちほう]は 温暖[おんだん]で 暮[く]らしやすいな。 | The mild weather in this region makes it easy to live here. | 2258 | Jisho |
2658 | タレント | たれんと | celebrity | noun | 彼[かれ]はタレントなのでよくテレビに 出[で]ています。 | He's a celebrity, so he often appears on TV. | 4806 | Jisho |
2659 | 北風 | きたかぜ | north wind | noun | 北風[きたかぜ]が 冷[つめ]たいです。 | The north wind is cold. | 2259 | Jisho |
2660 | 秋風 | あきかぜ | autumn breeze | noun | 秋風[あきかぜ]が 気持[きも]ちいいね。 | Autumn breeze feels good. | 2260 | Jisho |
2661 | 風呂場 | ふろば | bathroom | noun | 私[わたし]は 風呂[ふろ] 場[ば]で 歯[は]を 磨[みが]きます。 | I brush my teeth in the bathroom. | 5931 | Jisho |
2662 | 熱する | ねっする | heat (something) | verb | 鉄[てつ]は 熱[ねっ]すると 曲[ま]がるんだ。 | Iron bends when heated. | 4326 | Jisho |
2663 | 人情 | にんじょう | compassion, humanity | noun | この 町[まち]の 人[ひと]たちには 人情[にんじょう]があるね。 | The people in this town are compassionate. | 4331 | Jisho |
2664 | 友情 | ゆうじょう | friendship | noun | 彼[かれ]らは 強[つよ]い 友情[ゆうじょう]で 結[むす]ばれているな。 | They have a strong bond of friendship. | 4330 | Jisho |
2665 | 事情 | じじょう | circumstances, conditions | noun | あなたの 事情[じじょう]はよく 分[わ]かりました。 | I understand your situation well. | 750 | Jisho |
2666 | 情熱 | じょうねつ | passion, enthusiasm | noun | 父[ちち]は 情熱[じょうねつ]を 持[も]って 仕事[しごと]に 打[う]ち 込[こ]んでいます。 | My father passionately devotes himself to work. | 2261 | Jisho |
2667 | 情けない | なさけない | pathetic, pitiful | adjective | こんなことも 知[し]らないとは 情[なさ]けない。 | It's pitiful that you don't even know something like this. | 4332 | Jisho |
2668 | どうにか | どうにか | somehow | adverb | どうにか 締[し]め 切[き]りに 間[ま]に 合[あ]った。 | I somehow managed to meet the deadline. | 4837 | Jisho |
2669 | 電報 | でんぽう | telegram | noun | 実家[じっか]の 母[はは]から 電報[でんぽう]がきました。 | A telegram came from my mother at home. | 4335 | Jisho |
2670 | 報道 | ほうどう | news, report | verbal noun | 夜中[よなか]もテレビで 台風[たいふう]の 報道[ほうどう]をしていた。 | The typhoon was reported on TV even really late at night. | 4334 | Jisho |
2671 | 報酬 | ほうしゅう | compensation, reward | noun | その 仕事[しごと]の 報酬[ほうしゅう]として20 万[まん] 円[えん]もらいました。 | I got 200,000 yen as a compensation for the work. | 5925 | Jisho |
2672 | 新人 | しんじん | newcomer | noun | 彼[かれ]は 今日[きょう] 入[はい]ったばかりの 新人[しんじん]です。 | He's a newcomer who just joined us today. | 2266 | Jisho |
2673 | 新聞社 | しんぶんしゃ | newspaper publisher | noun | このビルは 新聞[しんぶん] 社[しゃ]です。 | This building is a newspaper publisher. | 2264 | Jisho |
2674 | 新た | あらた | new, fresh | adjectival noun | 新[あら]たな 計画[けいかく]が 進[すす]んでいます。 | A new plan is in progress. | 2263 | Jisho |
2675 | コンテスト | こんてすと | contest, competition | noun | このコンテストに 優勝[ゆうしょう]すると 車[くるま]がもらえるんだ。 | If you win this contest, you'll get a car. | 2954 | Jisho |
2676 | 中古 | ちゅうこ | secondhand (used) goods | noun | その 車[くるま]は 中古[ちゅうこ]で 買[か]ったんだ。 | I bought the car secondhand. | 4336 | Jisho |
2677 | 古本 | ふるほん | secondhand book, used book | noun | おととい 古本[ふるほん]を3 冊[さつ] 買[か]いました。 | I bought three secondhand books the day before yesterday. | 4337 | Jisho |
2678 | 稽古 | けいこ | practice, training | verbal noun | 相撲[すもう]の 稽古[けいこ]はとても 厳[きび]しいよ。 | Sumo training is very hard. | 3970 | Jisho |
2679 | 悪女 | あくじょ | wicked woman | noun | 彼[かれ]は 悪女[あくじょ]にだまされたんだ。 | He was deceived by a wicked woman. | 2270 | Jisho |
2680 | 最悪 | さいあく | worst | noun | 何[なん]とか 最悪[さいあく]の 事態[じたい]を 避[さ]けることができました。 | We somehow managed to avert the worst-case scenario. | 2267 | Jisho |
2681 | 悪用 | あくよう | abuse, misuse | noun | 彼[かれ]は 地位[ちい]を 悪用[あくよう]しています。 | He is abusing his position. | 2268 | Jisho |
2682 | 悪 | あく | evil, badness | noun | 彼[かれ]は 悪[あく]を 憎[にく]んでいます。 | He hates evil. | 2269 | Jisho |
2683 | もてる | もてる | popular with men/women | verb | 彼[かれ]は 非常[ひじょう]にもてるね。 | He's very popular. | 5889 | Jisho |
2684 | 内心 | ないしん | on the inside, one's real intention | noun | 彼女[かのじょ]は 内心[ないしん]どきどきしていましたよ。 | She was nervous on the inside. | 4343 | Jisho |
2685 | 心理 | しんり | mentality, psychology | noun | 顧客[こきゃく] 心理[しんり]を 理解[りかい]することは 重要[じゅうよう]です。 | It's important to understand customer mentality. | 2271 | Jisho |
2686 | 用心 | ようじん | care, caution | verbal noun | 夜道[よみち]は 用心[ようじん]して 歩[ある]きましょう。 | Be careful when walking at night. | 4344 | Jisho |
2687 | 熱心 | ねっしん | enthusiasm, zeal | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は4 年間[ねんかん] 熱心[ねっしん]に 勉強[べんきょう]したわ。 | She studied hard for four years. | 4341 | Jisho |
2688 | 良心 | りょうしん | conscience | noun | 私[わたし]は 良心[りょうしん]に 従[したが]って 行動[こうどう]します。 | Whatever I do, I follow my conscience. | 4342 | Jisho |
2689 | 心 | こころ | heart, mind | noun | 彼[かれ]は 素直[すなお]な 心[こころ]を 持[も]っている。 | He has a good heart. | 2272 | Jisho |
2690 | 肝心 | かんじん | important, essential | adjectival noun | 何事[なにごと]も 最初[さいしょ]が 肝心[かんじん]だ。 | Whatever you do, how you start is the important thing. | 3723 | Jisho |
2691 | デザート | でざーと | dessert | noun | デザートにケーキを 食[た]べました。 | I had cake for dessert. | 5322 | Jisho |
2692 | 思いがけない | おもいがけない | unexpected | adjective | 彼[かれ]から 思[おも]いがけないことを 聞[き]いた。 | I heard something unexpected from him. | 2276 | Jisho |
2693 | 思い | おもい | thoughts, feelings | noun | 必死[ひっし]の 思[おも]いで 彼[かれ]に 頼[たの]んだよ。 | I desperately asked him for help. | 2274 | Jisho |
2694 | 思いやり | おもいやり | thoughtfulness, kindness | noun | 彼女[かのじょ]の 思[おも]いやりが 嬉[うれ]しかった。 | I was glad for her kindness. | 2277 | Jisho |
2695 | クイズ | くいず | quiz, quiz show | noun | クイズ 番組[ばんぐみ]を 見[み]るのが 好[す]きです。 | I like to watch quiz shows. | 3153 | Jisho |
2696 | 忘年会 | ぼうねんかい | year-end party | noun | 明日[あした]は 会社[かいしゃ]の 忘年会[ぼうねんかい]があります。 | The company will have a year-end party tomorrow. | 4345 | Jisho |
2697 | 度忘れ | どわすれ | slipping from one's memory | verbal noun | 彼[かれ]の 名前[なまえ]を 度忘[どわす]れしたぞ。 | His name has completely slipped from my memory. | 4347 | Jisho |
2698 | 解決 | かいけつ | solution, settlement | verbal noun | トラブルがやっと 解決[かいけつ]した。 | The problem has finally been solved. | 764 | Jisho |
2699 | 決心 | けっしん | determination, resolution | verbal noun | 今度[こんど]こそタバコをやめる 決心[けっしん]をしました。 | This time I'm determined to quit smoking. | 2279 | Jisho |
2700 | 決まり | きまり | rule | noun | 決[き]まりを 守[まも]ることは 大切[たいせつ]です。 | It's important to keep rules. | 2280 | Jisho |
2701 | 知人 | ちじん | acquaintance (formal) | noun | 彼[かれ]は 昔[むかし]からの 知人[ちじん]です。 | He's an old acquaintance. | 4353 | Jisho |
2702 | 知り合い | しりあい | acquaintance (colloquial) | noun | 街[まち]で 知[し]り 合[あ]いを 見[み]かけたよ。 | I saw an acquaintance in town. | 2284 | Jisho |
2703 | 知り合う | しりあう | get acquainted with, get to know (someone) | verb | お 二人[ふたり]はどこで 知[し]り 合[あ]ったのですか。 | Where did you two get to know each other? | 2281 | Jisho |
2704 | 知事 | ちじ | governor | noun | 彼[かれ]は 有能[ゆうのう]な 知事[ちじ]ね。 | He's a capable governor. | 4348 | Jisho |
2705 | 通知 | つうち | notification | verbal noun | 明日[あす]、 詳細[しょうさい]を 通知[つうち]します。 | I'll notify you of the details tomorrow. | 4350 | Jisho |
2706 | 未知 | みち | unknown | noun | ここからは 未知[みち]の 領域[りょういき]です。 | From here on is an unknown territory. | 4349 | Jisho |
2707 | 無知 | むち | ignorant | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 政治[せいじ]について 無知[むち]でした。 | She was ignorant about politics. | 4351 | Jisho |
2708 | 知らせ | しらせ | notice, news | noun | 今日[きょう]、 合格[ごうかく]の 知[し]らせをもらいました。 | Today I received a notice that I passed. | 2285 | Jisho |
2709 | 知らず知らず | しらずしらず | unknowingly, unconsciously | adverb | 知[し]らず 知[し]らずのうちに 疲[つか]れがたまっていたよ。 | I got tired little by little without being aware of it. | 2286 | Jisho |
2710 | 知れる | しれる | become known, be found out | verb | 他人[たにん]に 知[し]れるとまずいことになるわね。 | We'd be in trouble if people found out about it. | 2283 | Jisho |
2711 | ムード | むーど | mood | noun | 部屋[へや]を 暗[くら]くしてムードを 出[だ]してみたよ。 | I darkened the room to set the mood. | 4359 | Jisho |
2712 | アマチュア | あまちゅあ | amateur | noun | 彼[かれ]はアマチュア 音楽家[おんがくか]です。 | He is an amateur musician. | 2489 | Jisho |
2713 | 天才 | てんさい | genius | noun | 彼[かれ]は 笑[わら]いの 天才[てんさい]だね。 | He's a comic genius. | 4354 | Jisho |
2714 | 本能 | ほんのう | instinct | noun | 動物[どうぶつ]は 本能[ほんのう]のまま 動[うご]くね。 | Animals act purely on instinct. | 4355 | Jisho |
2715 | 有能 | ゆうのう | competent, capable | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はとても 有能[ゆうのう]な 部下[ぶか]です。 | She's a very capable subordinate. | 4356 | Jisho |
2716 | 無能 | むのう | incompetent, incapable | adjectival noun | 彼[かれ]は 無能[むのう]だ。 | He's incapable. | 4358 | Jisho |
2717 | 知能 | ちのう | intelligence, mental capacity | noun | あの 子[こ]の 知能[ちのう]はとても 高[たか]いそうです。 | That child is said to be highly intelligent. | 4357 | Jisho |
2718 | 才能 | さいのう | talent, ability | noun | 彼[かれ]は 芸術[げいじゅつ] 的[てき]な 才能[さいのう]にあふれているね。 | He is full of artistic talent. | 2287 | Jisho |
2719 | 能 | のう | ability, capability | noun | 彼[かれ]は 勉強[べんきょう]するしか 能[のう]のない 人間[にんげん]だね。 | He's a kind of person who can do nothing but study. | 4361 | Jisho |
2720 | 能 | のう | the Noh play | noun | 先日[せんじつ]、 初[はじ]めて 能[のう]を 見[み]に 行[い]きました。 | I went to see Noh the other day for the first time. | 4360 | Jisho |
2721 | カメラマン | かめらまん | photographer | noun | 将来[しょうらい]はプロのカメラマンになりたいです。 | I want to be a professional photographer in the future. | 2390 | Jisho |
2722 | 可 | か | permitted, OK | noun | このアルバイトは「 学生[がくせい] 可[か]」ですね。 | Students can apply for this part-time job. | 769 | Jisho |
2723 | 不十分 | ふじゅうぶん | insufficient | adjectival noun | その 程度[ていど]の 努力[どりょく]では 不十分[ふじゅうぶん]です。 | Such amount of effort is insufficient. | 4367 | Jisho |
2724 | 不足 | ふそく | lack, shortage | verbal noun | 今年[ことし]はひどい 水[みず] 不足[ぶそく]よ。 | We've been facing a severe shortage of water this year. | 4364 | Jisho |
2725 | 不明 | ふめい | unknown | adjectival noun | その 病気[びょうき]は 原因[げんいん] 不明[ふめい]と 言[い]われているんだよ。 | The cause of the disease is said to be unknown. | 4368 | Jisho |
2726 | 不安 | ふあん | uneasy, worried | adjectival noun | 明日[あす]、 病院[びょういん]に 検査[けんさ]に 行[い]くので 少[すこ]し 不安[ふあん]です。 | I'm a bit worried because I have to go to the hospital for tests tomorrow. | 4362 | Jisho |
2727 | 不合格 | ふごうかく | failing an exam, failure | noun | 残念[ざんねん]ながら 試験[しけん]は 不[ふ] 合格[ごうかく]でした。 | Unfortunately, I failed the exam. | 4370 | Jisho |
2728 | 不満 | ふまん | dissatisfaction, discontent | noun | 私[わたし]は 彼[かれ]のやり 方[かた]には 不満[ふまん]です。 | I'm dissatisfied with his way of doing things. | 4363 | Jisho |
2729 | 不通 | ふつう | interruption of service | noun | 今朝[けさ]、 停電[ていでん]で 電車[でんしゃ]が 不通[ふつう]になったよ。 | The train stopped due to a power failure this morning. | 4372 | Jisho |
2730 | 不良 | ふりょう | bad, defective | adjectival noun | 不[ふ] 良[りょう] 品[ひん]を 返品[へんぴん]したよ。 | I returned the defective product. | 4369 | Jisho |
2731 | 不可能 | ふかのう | impossible | adjectival noun | レポートを1 日[にち]で 仕上[しあ]げるのは 不可能[ふかのう]です。 | It's impossible to finish up the report in one day. | 4366 | Jisho |
2732 | 不況 | ふきょう | depression, recession | noun | 不況[ふきょう]の 影響[えいきょう]で 仕事[しごと]が 少[すく]ないね。 | There's little work due to the recession. | 5021 | Jisho |
2733 | しょっちゅう | しょっちゅう | frequently, repeatedly | adverb | 彼[かれ]はしょっちゅう 遅刻[ちこく]しているな。 | He is frequently late. | 2780 | Jisho |
2734 | ロープ | ろーぷ | rope | noun | ロープを 使[つか]って 崖[がけ]を 下[お]りたんだ。 | I descended the cliff using a rope. | 4497 | Jisho |
2735 | 大便 | だいべん | stool, feces | noun | 病院[びょういん]で 大便[だいべん]の 検査[けんさ]をした。 | I had a stool examination at the hospital. | 4374 | Jisho |
2736 | 小便 | しょうべん | urine, pee | noun | ちょっと 小便[しょうべん]しに 行[い]ってくる。 | I'm going to pee. | 2288 | Jisho |
2737 | 便り | たより | letter, correspondence | noun | 月[つき]に 一[いち] 度[ど]、 母[はは]から 便[たよ]りがきます。 | I get a letter from my mother once a month. | 4373 | Jisho |
2738 | 便箋 | びんせん | letter paper | noun | 友達[ともだち]に 手紙[てがみ]を 書[か]こうと 便箋[びんせん]を 買[か]ったんだ。 | I bought letter paper to write to my friend. | 6000 | Jisho |
2739 | ストライキ | すとらいき | strike | noun | 従業[じゅうぎょう] 員[いん]は 明日[あす]からストライキです。 | Employees will go on strike from tomorrow. | 2705 | Jisho |
2740 | 住まい | すまい | dwelling, residence | noun | 私[わたし]の 住[す]まいは 東京[とうきょう]にあります。 | My residence is in Tokyo. | 2291 | Jisho |
2741 | 住宅地 | じゅうたくち | residential district | noun | その 住宅[じゅうたく] 地[ち]は 便利[べんり]な 場所[ばしょ]にあるね。 | The residential district is conveniently located. | 3221 | Jisho |
2742 | 長所 | ちょうしょ | strong point, strength | noun | 君[きみ]の 長所[ちょうしょ]は 明[あか]るいところだね。 | Your bubbly personality is your strength. | 4376 | Jisho |
2743 | 短所 | たんしょ | weak point | noun | すぐにあきらめてしまうのが 彼[かれ]の 短所[たんしょ]です。 | His weak point is that he gives up too easily. | 4378 | Jisho |
2744 | 便所 | べんじょ | lavatory, bathroom | noun | 便所[べんじょ]はそこです。 | The bathroom is there. | 784 | Jisho |
2745 | 所々 | ところどころ | here and there, in places | noun | この 本[ほん]はページが 所々[ところどころ] 破[やぶ]れているね。 | The pages in this book are torn here and there. | 4379 | Jisho |
2746 | パンク | ぱんく | flat tire | verbal noun | 自転車[じてんしゃ]のタイヤがパンクしました。 | My bike got a flat tire. | 4743 | Jisho |
2747 | 氏 | し | Mr. | noun | 会長[かいちょう]は 田中[たなか] 氏[し]に 決定[けってい]。 | It has been decided that Mr. Tanaka will be chairperson. | 2292 | Jisho |
2748 | 名人 | めいじん | master, expert | noun | 彼[かれ]は 釣[つ]りの 名人[めいじん]です。 | He's an expert angler. | 4381 | Jisho |
2749 | 人名 | じんめい | person's name | noun | これは 日本[にほん]の 人名[じんめい]ですか。 | Is this a Japanese name? | 2293 | Jisho |
2750 | 地名 | ちめい | name of a place | noun | その 地名[ちめい]は 聞[き]いたことがないな。 | I've never heard of that place. | Jisho | |
2751 | 国名 | こくめい | country name | noun | アジアの 国名[こくめい]をいくつ 知[し]っていますか。 | How many country names in Asia do you know? | 2294 | Jisho |
2752 | 名所 | めいしょ | famous place | noun | ここは 桜[さくら]の 名所[めいしょ]です。 | This place is famous for its cherry blossoms. | 4383 | Jisho |
2753 | あだ名 | あだな | nickname | noun | 彼[かれ]のあだ 名[な]は「りき」です。 | "His nickname is ""Riki.""" | 3668 | Jisho |
2754 | 名 | な | name, reputation | noun | 彼[かれ]は 名[な]の 通[とお]った 会社[かいしゃ]に 就職[しゅうしょく]しました。 | He got a job in a well-known company. | 4380 | Jisho |
2755 | 名称 | めいしょう | name (of a product) | noun | みんなで 製品[せいひん]の 名称[めいしょう]を 考[かんが]えました。 | We all thought of a name for the product. | 5861 | Jisho |
2756 | コマーシャル | こまーしゃる | commercial, advertising | noun | 彼女[かのじょ]はテレビのコマーシャルに 出[で]ているわ。 | She is on a TV commercial. | 2929 | Jisho |
2757 | 各地 | かくち | every place, various parts | noun | 各地[かくち]で 大雨[おおあめ]が 降[ふ]っています。 | Heavy rain is falling in various regions. | 2295 | Jisho |
2758 | 各国 | かっこく | each country | noun | 各国[かっこく]の 代表[だいひょう]がニューヨークに 集[あつ]まった。 | Representatives from each country assembled in New York. | 789 | Jisho |
2759 | 市外 | しがい | outside the city | noun | 祖父[そふ]は 市外[しがい]の 病院[びょういん]に 通[かよ]っているの。 | My grandfather goes to a hospital outside the city. | 2302 | Jisho |
2760 | 市内 | しない | in the city | noun | 明日[あした]は 市内[しない]を 観光[かんこう]する 予定[よてい]です。 | I'm planning go sightseeing in the city tomorrow. | 2297 | Jisho |
2761 | 市場 | しじょう | market (industrial, financial, etc.) | noun | デジカメ 市場[しじょう]は 急速[きゅうそく]に 拡大[かくだい]している。 | The digital camera market is expanding rapidly. | 2301 | Jisho |
2762 | 市場 | いちば | marketplace (selling groceries) | noun | 市場[いちば]で 新鮮[しんせん]な 魚[さかな]を 買[か]ってきました。 | I bought some fresh fish at the marketplace. | 2300 | Jisho |
2763 | 市長 | しちょう | mayor | noun | 新[あたら]しい 市長[しちょう]が 選[えら]ばれました。 | A new mayor has been elected. | 2299 | Jisho |
2764 | 市 | し | city (municipality) | noun | その 市[し]の 人口[じんこう]は 減[へ]り 続[つづ]けているの。 | The population of the city has been decreasing. | 2303 | Jisho |
2765 | チェンジ | ちぇんじ | change, exchange | verbal noun | 坂道[さかみち]でギアーをチェンジしたよ。 | I changed gear on the slope. | 5556 | Jisho |
2766 | 下町 | したまち | (old) downtown | noun | あの 子[こ]は 下町[したまち] 育[そだ]ちだ。 | That kid was raised in the downtown area. | 2304 | Jisho |
2767 | 町外れ | まちはずれ | outskirts of town | noun | 彼女[かのじょ]は 町外[まちはず]れの 工場[こうじょう]で 働[はたら]いているよ。 | She's working in a factory on the outskirts of town. | 4385 | Jisho |
2768 | 町なか | まちなか | in the town | noun | 町[まち]なかで 彼女[かのじょ]に 出会[であ]ったよ。 | I met her in the town. | 4386 | Jisho |
2769 | さっと | さっと | quickly | adverb | こぼれた 牛乳[ぎゅうにゅう]をさっと 拭[ふ]き 取[と]ったの。 | I quickly wiped off the spilt milk. | 2829 | Jisho |
2770 | 区分 | くぶん | division, segment | verbal noun | この 表[ひょう]は 年齢[ねんれい] 区分[くぶん]ごとの 人口[じんこう]を 表[あらわ]しています。 | This table shows the population divided into age groups. | 2305 | Jisho |
2771 | 区 | く | ward | noun | 東京[とうきょう]には23の 区[く]がある。 | There are 23 wards in Tokyo. | 2306 | Jisho |
2772 | 都内 | とない | in the metropolitan area of Tokyo | noun | 彼[かれ]の 職場[しょくば]は 都内[とない]にあります。 | His office is in the Tokyo metropolitan area. | 4388 | Jisho |
2773 | 都会 | とかい | urban city | noun | 彼[かれ]は 都会[とかい]での 生活[せいかつ]を 楽[たの]しんでいるの。 | He's enjoying the city life. | 4392 | Jisho |
2774 | 都心 | としん | heart of a city, urban area | noun | 彼[かれ]は 都心[としん]に 住[す]んでいます。 | He lives in the urban area of the city. | 4389 | Jisho |
2775 | 都 | と | metropolis of Tokyo | noun | 彼女[かのじょ]は 都[と]の 職員[しょくいん]です。 | She's an official of the metropolitan government. | 4391 | Jisho |
2776 | 都 | みやこ | capital, city | noun | ミラノはファッションの 都[みやこ]です。 | Milan is the capital of fashion. | 4393 | Jisho |
2777 | サボる | さぼる | slack off, ditch | verb | また 仕事[しごと]をサボっていますね。 | He's slacking off at work again, isn't he? | 3087 | Jisho |
2778 | 様子 | ようす | condition, the state of affairs | noun | 彼女[かのじょ]の 様子[ようす]を 見[み]てきます。 | I'm going to see how she's doing. | 4394 | Jisho |
2779 | 様々 | さまざま | various, diverse | adjectival noun | その 都市[とし]には 様々[さまざま]な 人種[じんしゅ]が 集[あつ]まっているわ。 | The city has a variety of racial groups. | 2308 | Jisho |
2780 | 奥様 | おくさま | married woman, someone's wife | noun | 社長[しゃちょう]の 奥様[おくさま]はきれいな 方[かた]です。 | The president's wife is a beautiful woman. | 3379 | Jisho |
2781 | 人物 | じんぶつ | character, person | noun | 彼[かれ]は 会社[かいしゃ]の 重要[じゅうよう]な 人物[じんぶつ]です。 | He is an important person in the company. | 2310 | Jisho |
2782 | 見物人 | けんぶつにん | spectator, onlooker | noun | 見物人[けんぶつにん]が 大勢[おおぜい] 集[あつ]まっているね。 | Many spectators have gathered. | 2311 | Jisho |
2783 | 入れ物 | いれもの | container, holder | noun | 荷物[にもつ]が 多[おお]いので 大[おお]きな 入[い]れ 物[もの]が 必要[ひつよう]です。 | I have a lot of baggage, so I need a big container. | 2312 | Jisho |
2784 | 物体 | ぶったい | object, physical body | noun | 謎[なぞ]の 物体[ぶったい]が 空[そら]を 飛[と]んでいます。 | A mysterious object is flying in the sky. | 4397 | Jisho |
2785 | 食物 | しょくもつ | food | noun | 人間[にんげん]にとって 水[みず]は 食物[しょくもつ]より 大切[たいせつ]なの。 | For humans, water is more important than food. | 2314 | Jisho |
2786 | 書物 | しょもつ | book | noun | 彼[かれ]は 書物[しょもつ]に 囲[かこ]まれて 生活[せいかつ]しているの。 | He leads a life surrounded by books. | 2316 | Jisho |
2787 | 物覚え | ものおぼえ | memory, learning things | noun | 彼女[かのじょ]は 物覚[ものおぼ]えがいい。 | She's a quick learner. | 4404 | Jisho |
2788 | 物事 | ものごと | things | noun | 彼[かれ]はいつも 物事[ものごと]を 深[ふか]く 考[かんが]えるの。 | He always thinks deeply about things. | 4400 | Jisho |
2789 | 物理 | ぶつり | physics | noun | 彼[かれ]は 物理[ぶつり]を 専攻[せんこう]している。 | He majors in physics. | 4399 | Jisho |
2790 | 作物 | さくもつ | crop | noun | 米[こめ]はアジアでは 大切[たいせつ]な 作物[さくもつ]だ。 | Rice is an important crop in Asia. | 2313 | Jisho |
2791 | 物価 | ぶっか | prices | noun | この 国[くに]の 物価[ぶっか]はここ10 年[ねん]でだいぶ 上[あ]がったね。 | Prices in this country have gone up considerably over the last ten years. | 4395 | Jisho |
2792 | 物知り | ものしり | knowledgeable (wise) person | noun | あの 老人[ろうじん]はとても 物知[ものし]りだね。 | That elderly person is very knowledgeable. | 4402 | Jisho |
2793 | 名物 | めいぶつ | specialty, famous product | noun | この 町[まち]の 名物[めいぶつ]はぶどうです。 | This town is famous for its grapes. | 4401 | Jisho |
2794 | なま物 | なまもの | uncooked food | noun | なま 物[もの]ですのでお 早[はや]めにお 召[め]し 上[あ]がりください。 | This is uncooked, so please eat it as soon as possible. | Jisho | |
2795 | 偽物 | にせもの | imitation, fake | noun | 彼[かれ]らが 売[う]っていたのは 偽物[にせもの]だ。 | What they were selling was a fake. | 5477 | Jisho |
2796 | だるい | だるい | feel run-down, weary | adjective | 昨日[きのう]は 風邪[かぜ]で 少[すこ]しだるかったんだ。 | Yesterday I felt run-down because I had a cold. | 5196 | Jisho |
2797 | ポット | ぽっと | pot, thermos | noun | お 湯[ゆ]はポットに 入[はい]っています。 | There's some hot water in the thermos pot. | 5455 | Jisho |
2798 | レントゲン | れんとげん | X-rays | noun | 病院[びょういん]でレントゲンを 撮[と]ったよ。 | I had X-rays taken at the hospital. | 5121 | Jisho |
2799 | 体重 | たいじゅう | body weight | noun | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ] 体重[たいじゅう]を 測[はか]っています。 | I weigh myself every morning. | 4405 | Jisho |
2800 | 重たい | おもたい | heavy | adjective | この 鞄[かばん]は 重[おも]たいです。 | This bag is heavy. | 2321 | Jisho |
2801 | 重ねる | かさねる | put (something) on top of another, pile up | verb | 荷物[にもつ]はここに 重[かさ]ねてください。 | Please pile up the luggage here. | 2317 | Jisho |
2802 | 重なる | かさなる | come one after another, overlap | verb | 高速[こうそく] 道路[どうろ]で 事故[じこ]が 重[かさ]なった。 | Accidents occurred one after another on the highway. | 2318 | Jisho |
2803 | 重み | おもみ | weight, importance | noun | 雪[ゆき]の 重[おも]みで 枝[えだ]が 折[お]れそうだ。 | The branch looks like it might snap due to the weight of the snow. | 2320 | Jisho |
2804 | 厳重 | げんじゅう | strictness, severity | adjectival noun | 上司[じょうし]から 厳重[げんじゅう]に 注意[ちゅうい]されました。 | My boss told me off severely. | 3167 | Jisho |
2805 | 慎重 | しんちょう | discreet, prudent | adjectival noun | もう 一度[いちど] 慎重[しんちょう]に 見直[みなお]しましょう。 | Let's prudently review it again. | 3396 | Jisho |
2806 | バッジ | ばっじ | badge | noun | 彼[かれ]は 弁護士[べんごし]バッジを 付[つ]けていたよ。 | He was wearing a lawyer's badge. | 4951 | Jisho |
2807 | 手軽 | てがる | simple and convenient, easy-to-do | adjectival noun | 手軽[てがる]に 作[つく]れる 料理[りょうり]を 教[おし]えてください。 | Please teach me some easy-to-prepare dishes. | 4406 | Jisho |
2808 | 気軽 | きがる | casual, easy | adjectival noun | いつでも 気軽[きがる]に 遊[あそ]びに 来[き]てください。 | Please feel free to stop by any time. | 2322 | Jisho |
2809 | 軽蔑 | けいべつ | contempt, despise | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]を 軽蔑[けいべつ]していたの。 | She despised him. | 3954 | Jisho |
2810 | 大量 | たいりょう | large quantity, large amount | noun | 昨日[きのう] 大量[たいりょう]のゴミが 出[で]たの。 | We had a large amount of garbage yesterday. | 4411 | Jisho |
2811 | 少量 | しょうりょう | small quantity, small amount | noun | 泡立[あわだ]てたクリームに 少量[しょうりょう]のブランデーを 加[くわ]えます。 | We'll add a small amount of brandy to the whipped cream. | 2325 | Jisho |
2812 | 多量 | たりょう | large quantity, large amount | noun | その 事故[じこ]で 多量[たりょう]のガス 漏[も]れがあったね。 | A large amount of gas leaked in the accident. | 4407 | Jisho |
2813 | 重量 | じゅうりょう | weight | noun | この 荷物[にもつ]はかなりの 重量[じゅうりょう]ですね。 | This luggage is quite heavy. | 2324 | Jisho |
2814 | 量 | りょう | quantity, amount | noun | 最近[さいきん]、 食事[しょくじ]の 量[りょう]を 減[へ]らしています。 | Lately, I'm cutting down on the amount of food I eat. | 4410 | Jisho |
2815 | 量る | はかる | measure (weight or volume) | verb | はかりで 小麦粉[こむぎこ]の 分量[ぶんりょう]を 量[はか]ったよ。 | I measured flour using a kitchen scale. | 4408 | Jisho |
2816 | インフレーション | いんふれーしょん | inflation | noun | 市場[しじょう]にはインフレーションの 影響[えいきょう]が 出[で]ているね。 | The market is showing the impact of inflation. | 3701 | Jisho |
2817 | 送金 | そうきん | money transfer, sending money | verbal noun | 取引[とりひき] 先[さき]への 送金[そうきん]を 済[す]ませました。 | I've sent the money to our client. | 4413 | Jisho |
2818 | 郵送 | ゆうそう | mailing | verbal noun | 書類[しょるい]を 郵送[ゆうそう]してください。 | Please mail the documents. | 4414 | Jisho |
2819 | ぺこぺこ | ぺこぺこ | bow, kowtow | adverb | 彼[かれ]は 上司[じょうし]にぺこぺこしている。 | He's kowtowing to his boss. | 5436 | Jisho |
2820 | 受け入れる | うけいれる | accept, accommodate | verb | 私[わたし]は 彼[かれ]の 意見[いけん]を 受[う]け 入[い]れました。 | I accepted his opinion. | 2327 | Jisho |
2821 | 受け止める | うけとめる | catch, receive | verb | ボールが 速[はや]すぎて 受[う]け 止[と]められなかったの。 | The ball was thrown so fast that I couldn't catch it. | 2328 | Jisho |
2822 | 受かる | うかる | pass (an exam) | verb | 第[だい] 一[いち] 志望[しぼう]の 大学[だいがく]に 受[う]かりました。 | I passed the entrance exam to the university of my first choice. | 2329 | Jisho |
2823 | 取り上げる | とりあげる | take, confiscate | verb | 危[あぶ]ないので 子供[こども]からライターを 取[と]り 上[あ]げました。 | I took the lighter from the child because it was dangerous. | 4416 | Jisho |
2824 | 取り入れる | とりいれる | take in, adopt | verb | 彼[かれ]は 新[あたら]しいアイデアをすぐ 取[と]り 入[い]れます。 | He's quick to adopt new ideas. | 4417 | Jisho |
2825 | 取り出す | とりだす | take out, pull out | verb | 彼[かれ]はポケットから 財布[さいふ]を 取[と]り 出[だ]したの。 | He took out a wallet from his pocket. | 4423 | Jisho |
2826 | 聞き取り | ききとり | listening comprehension | noun | 英語[えいご]の 聞[き]き 取[と]り 試験[しけん]を 受[う]けたよ。 | I took an English listening comprehension exam. | 2332 | Jisho |
2827 | 書き取り | かきとり | dictation, writing practice | verbal noun | 僕[ぼく]たちは 毎朝[まいあさ] 漢字[かんじ]の 書[か]き 取[と]りをします。 | We practice writing kanji every morning. | 2333 | Jisho |
2828 | 取り消す | とりけす | cancel | verb | ホテルの 予約[よやく]を 取[と]り 消[け]したよ。 | I canceled our hotel reservation. | 4420 | Jisho |
2829 | 取り消し | とりけし | cancellation, revocation | verbal noun | 彼[かれ]は 免許[めんきょ] 取[と]り 消[け]しの 処分[しょぶん]を 受[う]けたよ。 | As a penalty, his driver's license was revoked. | 4421 | Jisho |
2830 | 取り決め | とりきめ | decision, agreement | noun | これは 会社[かいしゃ] 間[かん]の 取[と]り 決[き]めです。 | This is a decision among the companies. | 4418 | Jisho |
2831 | 受け取り | うけとり | receipt | noun | 受[う]け 取[と]りに 判[はん]こをお 願[ねが]いします。 | Please stamp your seal on the receipt. | 2330 | Jisho |
2832 | 取れる | とれる | be harvested | verb | このナスは 畑[はたけ]で 取[と]れたばかりです。 | This eggplant has just been picked from the field. | 4419 | Jisho |
2833 | おごる | おごる | treat | verb | 彼[かれ]に 食事[しょくじ]をおごってもらった。 | He treated me to a meal. | 3037 | Jisho |
2834 | びっしょり | びっしょり | soaked | adverb | 運動[うんどう]して 汗[あせ]びっしょりです。 | I'm soaked in sweat now because I exercised. | 5266 | Jisho |
2835 | 届け | とどけ | notice, delivery | noun | 郵便[ゆうびん] 局[きょく]に 引[ひ]っ 越[こ]しの 届[とど]けを 出[だ]したよ。 | I sent a change of address notice to the post office. | 4424 | Jisho |
2836 | 遠足 | えんそく | field trip | noun | 明日[あす]は 遠足[えんそく]で 動物[どうぶつ] 園[えん]に 行[い]きます。 | We're going to the zoo on a field trip tomorrow. | 2172 | Jisho |
2837 | 待ち合わせ | まちあわせ | meeting with someone, appointment | verbal noun | 明日[あす]の 待[ま]ち 合[あ]わせは11 時[じ]です。 | Tomorrow we'll meet at 11 o'clock. | 4425 | Jisho |
2838 | 待ち合わせる | まちあわせる | meet by appointment | verb | 彼[かれ]と 新宿[しんじゅく]で 待[ま]ち 合[あ]わせました。 | He and I met in Shinjuku. | 4427 | Jisho |
2839 | 待ち遠しい | まちどおしい | can't wait for, long for | adjective | 入学[にゅうがく] 式[しき]が 待[ま]ち 遠[どお]しいです。 | I can't wait for the entrance ceremony. | 4426 | Jisho |
2840 | 待遇 | たいぐう | treatment (in the workplace etc.) | verbal noun | 社員[しゃいん]たちは 待遇[たいぐう]の 改善[かいぜん]を 要求[ようきゅう]している。 | The employees are asking for better working conditions. | 5829 | Jisho |
2841 | だぶだぶ | だぶだぶ | baggy, too big | adverb | この 服[ふく]は 大[おお]き 過[す]ぎてだぶだぶです。 | These clothes are too big and baggy. | 5398 | Jisho |
2842 | 長持ち | ながもち | endurance, lasting long | verbal noun | このコートは 長持[ながも]ちしている。 | I've had this coat for a long time. | 4430 | Jisho |
2843 | 持ち物 | もちもの | one's belongings | noun | 持[も]ち 物[もの]には 名前[なまえ]を 書[か]いてください。 | Please write your name on your belongings. | 4429 | Jisho |
2844 | 受け持つ | うけもつ | be in charge of, teach | verb | 1 年生[ねんせい]を 受[う]け 持[も]っています。 | I teach the first graders. | Jisho | |
2845 | 維持 | いじ | maintenance, upkeep | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 何[なん]とか 健康[けんこう]を 維持[いじ]しているわね。 | Somehow she manages to stay healthy. | 3649 | Jisho |
2846 | 打ち上げる | うちあげる | blast off, set off | verb | 夏[なつ] 祭[まつ]りで 花火[はなび]を 打[う]ち 上[あ]げます。 | We'll set off fireworks at the summer festival. | 2335 | Jisho |
2847 | 打ち明ける | うちあける | confess, tell something on one's mind | verb | 親友[しんゆう]に 悩[なや]みを 打[う]ち 明[あ]けたの。 | I told my concerns to my best friend. | 2337 | Jisho |
2848 | 打ち合わせ | うちあわせ | meeting, arrangement | verbal noun | 午後[ごご]に 打[う]ち 合[あ]わせをしましょう。 | Let's have a meeting in the afternoon. | 2336 | Jisho |
2849 | 打ち合わせる | うちあわせる | arrange, discuss | verb | 来週[らいしゅう]の 予定[よてい]を 打[う]ち 合[あ]わせましょう。 | Let's discuss next week's schedule. | 2338 | Jisho |
2850 | 打ち消す | うちけす | negate, deny | verb | 彼[かれ]は 噂[うわさ]を 打[う]ち 消[け]したわよ。 | He denied the rumor. | Jisho | |
2851 | 値打ち | ねうち | value, worth | noun | この 絵[え]はとても 値打[ねう]ちがあります。 | This painting is very valuable. | 4431 | Jisho |
2852 | おだてる | おだてる | flatter | verb | 彼[かれ]は 人[ひと]をおだてるのが 上手[じょうず]です。 | He is good at flattering people. | 3751 | Jisho |
2853 | 投書 | とうしょ | letter to the editor | verbal noun | その 事件[じけん]について 新聞[しんぶん]に 投書[とうしょ]したんだ。 | I sent a letter to the editor regarding the incident. | 4432 | Jisho |
2854 | 投票 | とうひょう | vote, ballot | verbal noun | 私[わたし]は 朝[あさ] 早[はや]く 投票[とうひょう]を 済[す]ませました。 | I voted early in the morning. | 4990 | Jisho |
2855 | 役人 | やくにん | government official | noun | 叔父[おじ]は 役人[やくにん]として30 年[ねん] 働[はたら]きました。 | My uncle worked as a government official for 30 years. | 4435 | Jisho |
2856 | 役目 | やくめ | duty, role | noun | 私[わたし]は 無事[ぶじ]に 役目[やくめ]を 終[お]えたよ。 | I fulfilled my duties without any trouble. | 4436 | Jisho |
2857 | 市役所 | しやくしょ | municipal office, city hall | noun | 市役所[しやくしょ]で 書類[しょるい]をもらってきたの。 | I got the documents at the city hall. | 2341 | Jisho |
2858 | 区役所 | くやくしょ | ward office | noun | 区役所[くやくしょ]に 書類[しょるい]を 届[とど]けてください。 | Please deliver the document to the ward office. | 2342 | Jisho |
2859 | 役所 | やくしょ | public office | noun | 役所[やくしょ]で 住民[じゅうみん] 票[ひょう]をもらってきた。 | I went to the public office to get my resident card. | 4433 | Jisho |
2860 | 重役 | じゅうやく | executive | noun | 明日[あす]、 重役[じゅうやく] 会議[かいぎ]が 開[ひら]かれます。 | The executive meeting will be held tomorrow. | 2343 | Jisho |
2861 | 役 | やく | role, part | noun | 彼女[かのじょ]は 弁護士[べんごし]の 役[やく]を 演[えん]じているんだ。 | She's playing the role of a lawyer. | 4437 | Jisho |
2862 | かかと | かかと | heel | noun | 靴[くつ]のかかとで 彼[かれ]の 足[あし]を 踏[ふ]んでしまったの。 | I stepped on his foot with the heel of my shoe. | 3759 | Jisho |
2863 | ほっと | ほっと | feel relieved | adverb | 家[いえ]に 着[つ]いてほっとしたよ。 | I felt relieved to be home. | 4560 | Jisho |
2864 | 一生 | いっしょう | lifetime | noun | 一生[いっしょう]のお 願[ねが]いがあります。 | I have a once-in-a-lifetime favor. | 2347 | Jisho |
2865 | 生年月日 | せいねんがっぴ | date of birth | noun | 生年月日[せいねんがっぴ]を 教[おし]えて。 | Please tell me your date of birth. | Jisho | |
2866 | 生き方 | いきかた | way of life | noun | 自分[じぶん]らしい 生[い]き 方[かた]をしなさい。 | Live your life in your own way. | 2350 | Jisho |
2867 | 人生 | じんせい | one's life (to lead) | noun | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 人生[じんせい]を 振[ふ]り 返[かえ]ったわ。 | He looked back on his life. | 2345 | Jisho |
2868 | 生み出す | うみだす | generate, produce | verb | 彼[かれ]は 数々[かずかず]の 名作[めいさく]を 生[う]み 出[だ]した。 | He produced a number of masterpieces. | 2349 | Jisho |
2869 | 生け花 | いけばな | flower arrangement | noun | 彼女[かのじょ]は 生[い]け 花[ばな]の 先生[せんせい]です。 | She is a flower arrangement teacher. | 2353 | Jisho |
2870 | 長生き | ながいき | long life, longevity | verbal noun | この 村[むら]の 人[ひと]たちは 長生[ながい]きです。 | People in this village live a long life. | 4439 | Jisho |
2871 | 生理 | せいり | period, menstruation | noun | 昨日[きのう]、 生理[せいり]が 始[はじ]まったの。 | My period started yesterday. | 2355 | Jisho |
2872 | 無生物 | むせいぶつ | inanimate object | noun | 岩[いわ]は 無[む] 生物[せいぶつ]に 分類[ぶんるい]される。 | Rocks are classified as inanimate objects. | 4443 | Jisho |
2873 | 生物 | せいぶつ | living creature, organism | noun | 海[うみ]の 底[そこ]には 不思議[ふしぎ]な 生物[せいぶつ]がたくさんいるよ。 | There are a lot of mysterious creatures at the bottom of the sea. | 2359 | Jisho |
2874 | 生き物 | いきもの | living creature | noun | 生[い]き 物[もの]を 大切[たいせつ]にしましょう。 | Let's care about living things. | 2352 | Jisho |
2875 | 生 | なま | raw, fresh | adjectival noun | 彼[かれ]は 生[なま]の 魚[さかな]が 食[た]べられません。 | He can't eat raw fish. | 4442 | Jisho |
2876 | 生 | せい | life (of a person/an animal) | noun | 私[わたし]がこの 世[よ]に 生[せい]を 受[う]けて80 年[ねん]が 過[す]ぎたわ。 | 80 years have passed since I came into existence. | 2358 | Jisho |
2877 | 生じる | しょうじる | happen, occur | verb | 両者[りょうしゃ]の 間[あいだ]に 摩擦[まさつ]が 生[しょう]じています。 | There is some friction occurring between the two of them. | 2344 | Jisho |
2878 | 生まれ | うまれ | birth, origin | noun | 彼女[かのじょ]は 京都[きょうと]の 生[う]まれです。 | She was born in Kyoto. | 2346 | Jisho |
2879 | 生える | はえる | grow, spring up | verb | 息子[むすこ]に 新[あたら]しい 歯[は]が 生[は]えました。 | My son is cutting a new tooth. | 4438 | Jisho |
2880 | 生ずる | しょうずる | arise, bring about | verb | 想定[そうてい] 外[がい]の 問題[もんだい]が 生[しょう]じたの。 | An unexpected problem arose. | Jisho | |
2881 | 生き生きと | いきいきと | lively, vigorously | adverb | 子供[こども]たちが 生[い]き 生[い]きと 遊[あそ]んでいるね。 | The kids are playing with full spirit. | 2360 | Jisho |
2882 | 生かす | いかす | apply, make use of | verb | 彼女[かのじょ]は 語学[ごがく] 力[りょく]を 仕事[しごと]に 生[い]かしているね。 | She's making use of her language skills in her job. | 2351 | Jisho |
2883 | 生やす | はやす | grow (a beard, hair etc.) | verb | 彼[かれ]はヒゲを 生[は]やしています。 | He's growing a beard. | 4441 | Jisho |
2884 | 生まれつき | うまれつき | by nature | adverb | 彼女[かのじょ]は 生[う]まれつき 丈夫[じょうぶ]です。 | She is healthy by nature. | 2357 | Jisho |
2885 | 誕生 | たんじょう | birth | verbal noun | 先月[せんげつ]、 娘[むすめ]が 誕生[たんじょう]しました。 | I gave birth to a baby girl last month. | 5447 | Jisho |
2886 | 芝生 | しばふ | lawn, turf | noun | 芝生[しばふ]がよく 手入[てい]れされていますね。 | The lawn is well-maintained. | 3731 | Jisho |
2887 | 生涯 | しょうがい | life, lifetime | noun | 彼[かれ]は80 年[ねん]の 生涯[しょうがい]を 閉[と]じました。 | His 80 years of life came to an end. | 3946 | Jisho |
2888 | うつむく | うつむく | look down, lower one's eyes | verb | 彼[かれ]はうつむいて 何[なに]かを 考[かんが]えているね。 | He is thinking about something with his head down. | 3734 | Jisho |
2889 | ネットワーク | ねっとわーく | network | noun | 最近[さいきん]、 社内[しゃない]ネットワークの 調子[ちょうし]が 悪[わる]い。 | Our office intranet doesn't work well recently. | 4107 | Jisho |
2890 | わずか | わずか | meager, marginal | adjectival noun | 彼[かれ]はわずかな 貯金[ちょきん]で 暮[く]らしている。 | He lives on his meager savings. | 4157 | Jisho |
2891 | 男性 | だんせい | male, man | noun | 彼[かれ]は 素敵[すてき]な 男性[だんせい]です。 | He's a wonderful man. | 4445 | Jisho |
2892 | 理性 | りせい | reason, rationality | noun | 人間[にんげん]は 理性[りせい]をもつ 動物[どうぶつ]です。 | Human beings are rational animals. | 4446 | Jisho |
2893 | 性格 | せいかく | character, personality | noun | 僕[ぼく]と 姉[あね]の 性格[せいかく]は 正反対[せいはんたい]です。 | My older sister and I have completely opposite personalities. | 2362 | Jisho |
2894 | 性能 | せいのう | performance, capacity | noun | 今度[こんど]のパソコンは 性能[せいのう]がすごく 良[い]い。 | The performance of this new computer is extremely good. | 2361 | Jisho |
2895 | 性 | せい | sex, gender | noun | この 会社[かいしゃ]では 性[せい]による 差別[さべつ]はありません。 | There is no gender discrimination in this company. | 2363 | Jisho |
2896 | ついに | ついに | at last, finally | adverb | 彼[かれ]はついに 弁護士[べんごし]の 資格[しかく]を 取[と]ったよ。 | He finally passed the bar examination. | 4170 | Jisho |
2897 | 出産 | しゅっさん | childbirth, delivery | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 女[おんな]の 子[こ]を 出産[しゅっさん]したんだ。 | She gave birth to a girl. | 2367 | Jisho |
2898 | 産地 | さんち | production center, producing area | noun | その 地方[ちほう]はお 茶[ちゃ]の 産地[さんち]です。 | The region is a production center of tea leaves. | 2366 | Jisho |
2899 | 国産 | こくさん | domestically produced (goods) | noun | このワインは 国産[こくさん]です。 | This wine is a domestic product. | 2364 | Jisho |
2900 | 生産 | せいさん | production | verbal noun | ボルドーはワインの 生産[せいさん]で 有名[ゆうめい]だ。 | Bordeaux is famous for wine production. | 829 | Jisho |
2901 | スピード | すぴーど | speed | noun | カーブを 曲[ま]がるときはスピードを 落[お]としましょう。 | You should slow down when driving around a bend. | 2091 | Jisho |
2902 | 活字 | かつじ | printed type | noun | 新聞[しんぶん]の 活字[かつじ]が 読[よ]みやすくなったね。 | Newspaper prints have become easier to read. | 2369 | Jisho |
2903 | 活用 | かつよう | utilization, conjugation | verbal noun | 彼女[かのじょ]はインターネットを 活用[かつよう]しているの。 | She makes use of the Internet. | 2368 | Jisho |
2904 | 活躍 | かつやく | (successful) performance, action | verbal noun | 彼[かれ]の 活躍[かつやく]で 優勝[ゆうしょう]したよ。 | His performance led us to win the championship. | 3503 | Jisho |
2905 | 学年 | がくねん | school year, grade | noun | 彼[かれ]は 私[わたし]より 一[ひと] 学年[がくねん] 上[うえ]です。 | He's one grade above me in school. | 2371 | Jisho |
2906 | 休学 | きゅうがく | leave of absence from school | verbal noun | 1 年[ねん] 休学[きゅうがく]することにしました。 | I decided to take a one-year leave from school. | 2380 | Jisho |
2907 | 学力 | がくりょく | academic ability | noun | 学力[がくりょく]を 付[つ]けてその 大学[だいがく]に 進[すす]みたい。 | I want to improve my academic skills then go to that college. | 2379 | Jisho |
2908 | 見学 | けんがく | field trip | verbal noun | 今日[きょう]、 工場[こうじょう]の 見学[けんがく]に 行[い]きました。 | We went on a field trip to a factory today. | 839 | Jisho |
2909 | 語学 | ごがく | language study | noun | 海外[かいがい]で 語学[ごがく]の 勉強[べんきょう]をします。 | I'm going to study a foreign language abroad. | 2375 | Jisho |
2910 | 文学 | ぶんがく | literature | noun | 彼女[かのじょ]は 文学[ぶんがく]に 興味[きょうみ]をもっているのよ。 | She's interested in literature. | 4451 | Jisho |
2911 | 学会 | がっかい | academic association, academic conference | noun | 彼[かれ]は 学会[がっかい]で 論文[ろんぶん]を 発表[はっぴょう]したよ。 | He presented his paper at the academic conference. | 2370 | Jisho |
2912 | 工学 | こうがく | engineering | noun | 彼[かれ]は 大学[だいがく]で 工学[こうがく]を 勉強[べんきょう]しました。 | He studied engineering in college. | 2372 | Jisho |
2913 | 工学部 | こうがくぶ | department of engineering | noun | 彼[かれ]は 工学部[こうがくぶ]の 教授[きょうじゅ]です。 | He is a professor in the Department of Engineering. | 2376 | Jisho |
2914 | 学長 | がくちょう | school president, principal | noun | 入学[にゅうがく] 式[しき]で 学長[がくちょう]の 挨拶[あいさつ]がありました。 | The school president gave a greeting speech at the entrance ceremony. | 2374 | Jisho |
2915 | 学部 | がくぶ | faculty, department | noun | 彼[かれ]は 経済[けいざい] 学部[がくぶ]の 学生[がくせい]です。 | He is a student in the Department of Economics. | 2378 | Jisho |
2916 | 学費 | がくひ | tuition | noun | 彼[かれ]はアルバイトをして 学費[がくひ]を 稼[かせ]いだんだ。 | He earned his tuition money by working part-time. | 2377 | Jisho |
2917 | 学ぶ | まなぶ | learn, study | verb | 私[わたし]は 哲学[てつがく]を 学[まな]んでいます。 | I study philosophy. | 4450 | Jisho |
2918 | 奨学金 | しょうがくきん | scholarship | noun | 彼女[かのじょ]は 奨学[しょうがく] 金[きん]で 大学[だいがく]に 行[い]きました。 | She went to university on a scholarship. | 3899 | Jisho |
2919 | 哲学 | てつがく | philosophy | noun | 哲学[てつがく]は 興味深[きょうみぶか]い 学問[がくもん]です。 | Philosophy is an interesting field of study. | 5935 | Jisho |
2920 | バイト | ばいと | part-time job | verbal noun | 今日[きょう]は6 時[じ]からバイトです。 | My part-time job starts at 6 today. | 4573 | Jisho |
2921 | アドバイス | あどばいす | advice | verbal noun | 彼[かれ]のアドバイスはいつも 有[あ]り 難[がた]いわね。 | I always appreciate his advice. | 2448 | Jisho |
2922 | せっかく | せっかく | with much trouble | adverb | せっかく 来[き]たんだからゆっくりしていきなさい。 | Since you've come all the way, why don't you stay for a while? | 3651 | Jisho |
2923 | 休校 | きゅうこう | temporary school closure | verbal noun | 学校[がっこう]は 今週[こんしゅう]は 休校[きゅうこう]です。 | School is closed this week. | 847 | Jisho |
2924 | 校長 | こうちょう | principal, schoolmaster | noun | あの 人[ひと]は 高校[こうこう]の 校長[こうちょう]だ。 | That person is a high school principal. | 845 | Jisho |
2925 | 校庭 | こうてい | school field | noun | 陸上[りくじょう] 部[ぶ]は 校庭[こうてい]で 練習[れんしゅう]しています。 | The track and field club is practicing in the school field. | 3450 | Jisho |
2926 | 校舎 | こうしゃ | school building | noun | 古[ふる]い 校舎[こうしゃ]の 修理[しゅうり]が 必要[ひつよう]です。 | The old school building needs to be repaired. | 3943 | Jisho |
2927 | 教員 | きょういん | teacher, faculty staff | noun | 彼[かれ]は 高校[こうこう]の 教員[きょういん]です。 | He's a high school teacher. | 2382 | Jisho |
2928 | 教わる | おそわる | be taught, learn | verb | 私[わたし]は 両親[りょうしん]から 多[おお]くを 教[おそ]わりました。 | I learned a lot from my parents. | 2385 | Jisho |
2929 | 教え | おしえ | teachings to follow | noun | 父[ちち]の 教[おし]えは「 自分[じぶん]に 厳[きび]しく」です。 | My father told me to be strict with myself. | 2386 | Jisho |
2930 | キリスト教 | きりすときょう | Christianity | noun | この 先[さき]にキリスト 教[きょう]の 教会[きょうかい]があります。 | There is a Christian church ahead. | 2383 | Jisho |
2931 | イスラム教 | いすらむきょう | Islam, Muslim religion | noun | これはイスラム 教[きょう]の 寺院[じいん]です。 | This is a Muslim mosque. | 2384 | Jisho |
2932 | 宗教 | しゅうきょう | religion | noun | 宗教[しゅうきょう]を 持[も]たない 人[ひと]もたくさんいるわ。 | There are many people who have no religion as well. | 3808 | Jisho |
2933 | つい | つい | inadvertently, carelessly | adverb | 会議[かいぎ] 中[ちゅう]、ついあくびをしてしまいました。 | I inadvertently yawned during the meeting. | 4245 | Jisho |
2934 | 体制 | たいせい | system, structure | noun | 政治[せいじ]の 体制[たいせい]を 変[か]える 必要[ひつよう]があります。 | We need to change the political system. | 4454 | Jisho |
2935 | 制度 | せいど | system | noun | 来年[らいねん]から 新[あたら]しい 制度[せいど]が 始[はじ]まります。 | A new system will start from next year. | 853 | Jisho |
2936 | 制御 | せいぎょ | control, command | verbal noun | ここのパネルで 機械[きかい] 全体[ぜんたい]を 制御[せいぎょ]できます。 | You can control the entire machine with this panel. | 2387 | Jisho |
2937 | 御無沙汰 | ごぶさた | be out of touch | verbal noun | 長[なが]いこと 御無沙汰[ごぶさた]いたしました。 | I have been out of touch with you for a long time. | 3984 | Jisho |
2938 | たまたま | たまたま | by chance, accidentally | adverb | 道[みち]でたまたま 友達[ともだち]に 会[あ]った。 | I ran into a friend of mine on the street. | 4541 | Jisho |
2939 | 強力 | きょうりょく | powerful | adjectival noun | これは 強力[きょうりょく]な 接着[せっちゃく] 剤[ざい]ね。 | This is a powerful adhesive stick. | 2388 | Jisho |
2940 | 力強い | ちからづよい | powerful, vigorous | adjective | 彼[かれ]は 力強[ちからづよ]い 演技[えんぎ]をするね。 | His performance is powerful. | 4457 | Jisho |
2941 | 強気 | つよき | assertiveness, being strong-willed | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 強気[つよき]な 女性[じょせい]ですね。 | She's a strong-willed woman. | 4458 | Jisho |
2942 | 最強 | さいきょう | strongest | noun | 彼[かれ]は 最強[さいきょう]チームの 一員[いちいん]です。 | He is a member of the strongest team. | 2391 | Jisho |
2943 | 心強い | こころづよい | reassuring, heartening | adjective | あなたが 一緒[いっしょ]にいてくれると 心強[こころづよ]い。 | I feel reassured when you are with me. | 2392 | Jisho |
2944 | 強制 | きょうせい | force | verbal noun | 彼[かれ]らは 労働[ろうどう]を 強制[きょうせい]されたんだ。 | They were forced to work. | 2389 | Jisho |
2945 | 強まる | つよまる | become strong, gain strength | verb | 雨[あめ]はだんだん 強[つよ]まります。 | The rain will gradually get stronger. | 4455 | Jisho |
2946 | 強める | つよめる | strengthen (something) | verb | 火[ひ]を 強[つよ]めてください。 | Please turn up the heat. | 4456 | Jisho |
2947 | 強烈 | きょうれつ | intense, strong | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 強烈[きょうれつ]な 個性[こせい]の 持[も]ち 主[ぬし]ですよ。 | She has a very strong personality. | 3858 | Jisho |
2948 | ファッション | ふぁっしょん | fashion | noun | 彼女[かのじょ]はファッションの 専門[せんもん] 家[か]だ。 | She's a fashion expert. | 4377 | Jisho |
2949 | 弱気 | よわき | wimpy, losing one's confidence | adjectival noun | 彼[かれ]は 少[すこ]し 弱気[よわき]になっています。 | He's getting a little wimpy. | 4464 | Jisho |
2950 | 弱み | よわみ | weakness, disadvantage | noun | 彼[かれ]は 私[わたし]の 弱[よわ]みを 握[にぎ]っているんだ。 | He has some dirt on me. | 4463 | Jisho |
2951 | 弱まる | よわまる | weaken, abate | verb | 夜[よる]になって 風[かぜ]が 弱[よわ]まったね。 | The wind abated at night. | 4460 | Jisho |
2952 | 弱る | よわる | weaken, be debilitated | verb | 彼[かれ]は 病気[びょうき]で 弱[よわ]っているんだ。 | He's been getting weaker due to his illness. | 4462 | Jisho |
2953 | 弱める | よわめる | weaken (something) | verb | 火[ひ]を 弱[よわ]めてください。 | Please turn down the heat. | 4461 | Jisho |
2954 | ショッピング | しょっぴんぐ | shopping | verbal noun | 彼女[かのじょ]のいちばんの 楽[たの]しみはショッピングです。 | Her greatest pleasure is shopping. | 3095 | Jisho |
2955 | 引き分け | ひきわけ | draw, tie | noun | この 勝負[しょうぶ]は 引[ひ]き 分[わ]けです。 | This match is a draw. | 4474 | Jisho |
2956 | 引き出す | ひきだす | draw out, bring out | verb | 先生[せんせい]が 私[わたし]の 能力[のうりょく]を 引[ひ]き 出[だ]してくれました。 | The teacher drew out the best of my ability. | 4468 | Jisho |
2957 | 字引 | じびき | dictionary, encyclopedia | noun | この 漢字[かんじ]を 字引[じびき]で 引[ひ]いてみて。 | Look up this kanji in a dictionary. | 2395 | Jisho |
2958 | 引き止める | ひきとめる | dissuade someone from leaving, hold back | verb | 帰[かえ]ろうとする 友達[ともだち]を 引[ひ]き 止[と]めたんだ。 | I dissuaded my friend from going home. | 4475 | Jisho |
2959 | 長引く | ながびく | be prolonged, drag on | verb | 会議[かいぎ]が 長引[ながび]いているようです。 | The meeting seems to be dragging on. | 4471 | Jisho |
2960 | 引用 | いんよう | quotation, citation | verbal noun | 論文[ろんぶん]にその 本[ほん]を 引用[いんよう]したの。 | I quoted the book in my thesis. | 2394 | Jisho |
2961 | 値引き | ねびき | discount | verbal noun | あと1000 円[えん] 値引[ねび]きしましょう。 | I'll further give you a 1,000 yen discount. | 4470 | Jisho |
2962 | 引き受ける | ひきうける | take on, accept | verb | 新[あたら]しい 仕事[しごと]を 引[ひ]き 受[う]けたよ。 | I took on a new job. | 4465 | Jisho |
2963 | 取引 | とりひき | transaction, deal | verbal noun | 私[わたし]たちは 中国[ちゅうごく]の 会社[かいしゃ]と 取引[とりひき]しています。 | We're dealing with a Chinese company. | 855 | Jisho |
2964 | 引き取る | ひきとる | take back, take custody | verb | 彼女[かのじょ]は 息子[むすこ]を 引[ひ]き 取[と]ったの。 | She took custody of her son. | 4469 | Jisho |
2965 | 強引 | ごういん | coercive, persistent | adjectival noun | 友人[ゆうじん]の 強引[ごういん]な 誘[さそ]いを 断[ことわ]れませんでした。 | I couldn't decline my friend's persistent offer. | 2393 | Jisho |
2966 | 引きずる | ひきずる | drag along, dwell on | verb | 彼[かれ]はまだ 失恋[しつれん]を 引[ひ]きずっています。 | He's still dwelling on the breakup. | 4473 | Jisho |
2967 | あり | あり | ant | noun | ありの 群[む]れが 砂糖[さとう]にたかっている。 | A swarm of ants is on the sugar. | 3601 | Jisho |
2968 | かえる | かえる | frog | noun | 田[た]んぼの 中[なか]でかえるが 合唱[がっしょう]している。 | Frogs in the rice field are croaking in chorus. | 2746 | Jisho |
2969 | 押さえる | おさえる | hold down | verb | ドアを 押[お]さえてください。 | Please hold the door. | 858 | Jisho |
2970 | 見習う | みならう | learn, follow someone's example | verb | 彼[かれ]を 見習[みなら]ってもっと 勉強[べんきょう]します。 | I'll follow his example and study harder. | 4476 | Jisho |
2971 | 学習 | がくしゅう | study, learning | verbal noun | 今日[きょう]は 野外[やがい]で 学習[がくしゅう]した。 | We studied outdoors today. | 2396 | Jisho |
2972 | おじさん | おじさん | Mister, middle-aged man | noun | 今[いま]そこで 隣[となり]のおじさんに 会[あ]ったよ。 | I just met the man next door. | 2473 | Jisho |
2973 | 慣れ | なれ | getting used to, habituation | noun | 仕事[しごと]には 慣[な]れも 必要[ひつよう]です。 | Getting used to the work is also necessary in any job. | 4477 | Jisho |
2974 | 慣らす | ならす | accustom (oneself or someone) to | verb | 水[みず]の 温度[おんど]に 体[からだ]を 慣[な]らしてから、 潜[もぐ]ったほうがいいぞ。 | You should get used to the water temperature first before you dive in. | 4479 | Jisho |
2975 | 入試 | にゅうし | entrance examination | noun | 明日[あした]は 高校[こうこう]の 入試[にゅうし]です。 | The high school entrance exam is tomorrow. | 4480 | Jisho |
2976 | 試合 | しあい | match, game | verbal noun | 明日[あした]の 試合[しあい]は 何[なん] 時[じ]からですか。 | What time is the game tomorrow? | Jisho | |
2977 | 試す | ためす | try, test | verb | 彼[かれ]はそのソフトウェアを 試[ため]したの。 | He tested the software. | 4481 | Jisho |
2978 | 試し | ためし | try-on, (by) way of experiment | noun | 試[ため]しにこの 曲[きょく]を 弾[ひ]いてみてください。 | Play this tune, by way of experiment. | 4482 | Jisho |
2979 | 試みる | こころみる | try, attempt | verb | 彼[かれ]は 実験[じっけん]を 試[こころ]みた。 | He tried an experiment. | Jisho | |
2980 | ペース | ぺーす | pace | noun | 彼[かれ]はとても 速[はや]いペースで 走[はし]っているね。 | He's running at a very fast pace. | 4466 | Jisho |
2981 | 体験 | たいけん | personal experience | verbal noun | 今日[きょう]、 珍[めずら]しい 体験[たいけん]をしました。 | Today, I had an unusual experience. | 4483 | Jisho |
2982 | 受験 | じゅけん | take an examination | verbal noun | 日本語[にほんご] 能力[のうりょく] 試験[しけん]を 受験[じゅけん]したんだ。 | I took the Japanese proficiency test. | 2400 | Jisho |
2983 | 本質 | ほんしつ | essence, real nature | noun | 彼[かれ]は 仕事[しごと]の 本質[ほんしつ]をよく 理解[りかい]しているわね。 | He understands the essence of work well. | 4487 | Jisho |
2984 | 品質 | ひんしつ | quality | noun | このメーカーの 製品[せいひん]は 高[こう] 品質[ひんしつ]だわね。 | This manufacturer's products are high-quality. | 4486 | Jisho |
2985 | 悪質 | あくしつ | malignant, vicious | adjectival noun | 最近[さいきん]は 悪質[あくしつ]な 事件[じけん]が 多[おお]いですね。 | We've seen a lot of malignant incidents recently. | 2402 | Jisho |
2986 | 物質 | ぶっしつ | matter, substance | noun | この 製品[せいひん]は 有害[ゆうがい]な 化学[かがく] 物質[ぶっしつ]を 含[ふく]んでいるわよ。 | This product contains a harmful substance. | 4484 | Jisho |
2987 | 性質 | せいしつ | nature, property | noun | この 犬[いぬ]は 穏[おだ]やかな 性質[せいしつ]だよ。 | This dog has a calm nature. | 2401 | Jisho |
2988 | 質 | しつ | quality | noun | 量[りょう]より 質[しつ]の 方[ほう]が 大事[だいじ]です。 | Quality is more important than quantity. | 2403 | Jisho |
2989 | たんぱく質 | たんぱくしつ | protein | noun | たんぱく 質[しつ]は 大切[たいせつ]な 栄養[えいよう]です。 | Protein is an important nutrient. | 5992 | Jisho |
2990 | かえって | かえって | rather, instead | adverb | そんなことをしたら、かえってよくないよ。 | If you do something like that, it will have adverse effects instead. | 2141 | Jisho |
2991 | 問い合わせる | といあわせる | inquire, ask for (information) | verb | 保険[ほけん] 会社[がいしゃ]に 問[と]い 合[あ]わせます。 | I'll inquire with my insurance company. | 4489 | Jisho |
2992 | 問屋 | とんや | wholesale store, wholesaler | noun | この 街[まち]には 家具[かぐ]の 問屋[とんや]がたくさんあります。 | There are a lot of wholesale furniture stores in this town. | 4492 | Jisho |
2993 | 学問 | がくもん | learning, scholarship | verbal noun | 彼[かれ]は 少年[しょうねん]の 頃[ころ]から 学問[がくもん]が 好[す]きでした。 | He's liked to learn ever since he was a little boy. | 2404 | Jisho |
2994 | 問い | とい | question, inquiry | noun | この 問[と]いに 答[こた]えられますか。 | Can you answer this question? | 4490 | Jisho |
2995 | 問う | とう | ask, question | verb | 応募[おうぼ] 者[しゃ]の 年齢[ねんれい]は 問[と]いません。 | Applicants of all ages are accepted. | 4488 | Jisho |
2996 | 訪問 | ほうもん | visit | verbal noun | 来週[らいしゅう]、 妻[つま]の 実家[じっか]を 訪問[ほうもん]します。 | Next week we'll visit my wife's family home. | 5239 | Jisho |
2997 | アイドル | あいどる | idol | noun | 彼女[かのじょ]は 若者[わかもの]のアイドルです。 | She is a youth icon. | 2971 | Jisho |
2998 | 話題 | わだい | topic of conversation, being talked about | noun | ここが 話題[わだい]のレストランです。 | This is the restaurant everyone is talking about. | 4493 | Jisho |
2999 | 題名 | だいめい | title | noun | この 本[ほん]の 題名[だいめい]は「 坊[ぼっ]ちゃん」です。 | "The title of this book is ""Botchan""." | 4494 | Jisho |
3000 | 題 | だい | title, topic | noun | その 曲[きょく]の 題[だい]を 思[おも]い 出[だ]せません。 | I can't remember the title of the piece. | 4495 | Jisho |
3001 | 単語 | たんご | word | noun | 日本語[にほんご]の 単語[たんご]をいくつ 知[し]っていますか。 | How many Japanese words do you know? | 4496 | Jisho |
3002 | 単に | たんに | simply, just | adverb | 心配[しんぱい]しないで、 単[たん]に 眠[ねむ]いだけです。 | Don't worry, I'm just sleepy. | 4498 | Jisho |
3003 | キッチン | きっちん | kitchen | noun | 彼女[かのじょ]はキッチンで 夕食[ゆうしょく]を 作[つく]っています。 | She is preparing dinner in the kitchen. | 3419 | Jisho |
3004 | 満点 | まんてん | perfect score | noun | 国語[こくご]のテストは 満点[まんてん]でした。 | I got a perfect score on the Japanese test. | 4500 | Jisho |
3005 | 地点 | ちてん | spot, point | noun | もうすぐ 目標[もくひょう]の 地点[ちてん]に 到達[とうたつ]します。 | We'll soon be arriving at our destination. | 4499 | Jisho |
3006 | 重点 | じゅうてん | important point, emphasis | noun | 子供[こども]の 自主[じしゅ] 性[せい]に 重点[じゅうてん]を 置[お]いています。 | I put emphasis on children's self-initiative. | 2407 | Jisho |
3007 | 弱点 | じゃくてん | weak point, weakness | noun | 彼[かれ]の 弱点[じゃくてん]はスタミナが 足[た]りないところです。 | The lack of stamina is his weakness. | 2408 | Jisho |
3008 | 点 | てん | point (of concern), dot | noun | その 点[てん]は 心配[しんぱい]ありません。 | You don't need to worry about that. | 4501 | Jisho |
3009 | キス | きす | kiss | verbal noun | 初[はじ]めてのキスは 海岸[かいがん]でだったの。 | I had my first kiss on the beach. | 3070 | Jisho |
3010 | 日数 | にっすう | number of days | noun | 今月[こんげつ]は 出勤[しゅっきん] 日数[にっすう]が 多[おお]いです。 | I'm working many days this month. | 4506 | Jisho |
3011 | 小数 | しょうすう | decimal | noun | 小数[しょうすう]は 切[き]り 捨[す]てて 計算[けいさん]してください。 | Please truncate the decimal when you calculate. | 2410 | Jisho |
3012 | 少数 | しょうすう | small number, minority | noun | その 計画[けいかく]に 反対[はんたい]の 人[ひと]はほんの 少数[しょうすう]だったよ。 | There were only a few people who opposed the plan. | 2409 | Jisho |
3013 | 多数 | たすう | large number, a lot of | noun | その 仕事[しごと]に 多数[たすう]の 応募[おうぼ]があったよ。 | We've received a lot of applications for the job. | 4502 | Jisho |
3014 | 人数 | にんずう | number of people | noun | 参加[さんか] 者[しゃ]の 人数[にんずう]を 教[おし]えてください。 | Please tell me the number of participants. | 4511 | Jisho |
3015 | 手数 | てすう | trouble, bother | noun | お 手数[てすう]ですがよろしくお 願[ねが]いします。 | Sorry to bother you, but please take care of it. | 4509 | Jisho |
3016 | 無数 | むすう | countless, innumerable | noun | 宇宙[うちゅう]には 無数[むすう]の 星[ほし]があります。 | There are countless stars in space. | 4505 | Jisho |
3017 | 単数 | たんすう | singular | noun | penは 単数[たんすう]でpensは 複数[ふくすう]です。 | "Pen is the singular and ""pens"" is the plural." | Jisho | |
3018 | 複数 | ふくすう | some, several | noun | 複数[ふくすう]のレポートをひとつにまとめています。 | I'm putting several reports together in one. | 4504 | Jisho |
3019 | 点数 | てんすう | point, score | noun | 今回[こんかい]はテストの 点数[てんすう]が 悪[わる]かった。 | My test score this time was bad. | 4507 | Jisho |
3020 | 枚数 | まいすう | number of flat things | noun | コピーの 枚数[まいすう]を 数[かぞ]えてください。 | Please count the number of copies. | 4514 | Jisho |
3021 | 偶数 | ぐうすう | even number | noun | 偶数[ぐうすう]は2で 割[わ]り 切[き]れます。 | Even numbers can be divided by 2. | 3794 | Jisho |
3022 | カタログ | かたろぐ | catalogue | noun | カタログを 見[み]て 注文[ちゅうもん]したんだ。 | I looked at the catalogue and placed an order. | 2655 | Jisho |
3023 | マナー | まなー | manners | noun | 食事[しょくじ]のマナーを 守[まも]りましょう。 | We should observe table manners. | 5020 | Jisho |
3024 | 前回 | ぜんかい | last time | noun | 前回[ぜんかい]の 続[つづ]きから 始[はじ]めます。 | We'll start from where we left off last time. | 2413 | Jisho |
3025 | 後回し | あとまわし | saving something for later, postponement | noun | おしゃべりは 後回[あとまわ]しにしましょう。 | Let's save chit-chat for later. | 2415 | Jisho |
3026 | 回り道 | まわりみち | detour | noun | 今日[きょう]は 回[まわ]り 道[みち]して 帰[かえ]ろう。 | Today, let's make a detour on our way home. | 4513 | Jisho |
3027 | 回路 | かいろ | circuit | noun | コンピュータの 電子[でんし] 回路[かいろ]が 故障[こしょう]した。 | The computer's electric circuits have broken down. | 2411 | Jisho |
3028 | 回数 | かいすう | frequency, number of times | noun | 最近[さいきん]はテレビを 見[み]る 回数[かいすう]が 減[へ]りました。 | I watch TV less frequently these days. | 2412 | Jisho |
3029 | かき回す | かきまわす | stir up | verb | 母[はは]は 鍋[なべ]のシチューをかき 回[まわ]しているよ。 | My mother is stirring the stew in the pan. | 3979 | Jisho |
3030 | 個性 | こせい | individuality, personality | noun | 彼女[かのじょ]たちはそれぞれ 個性[こせい]が 強[つよ]いですね。 | Each of the women has a strong personality. | 2416 | Jisho |
3031 | 個々 | ここ | individual | noun | 個々[ここ]の 問題[もんだい]を 解決[かいけつ]しましょう。 | Let's solve individual problems. | 2417 | Jisho |
3032 | カラオケ | からおけ | karaoke | noun | 会社[かいしゃ] 帰[がえ]りに 仲間[なかま]とカラオケに 行[い]きました。 | I went to karaoke with my colleagues after work. | Jisho | |
3033 | 勝手 | かって | selfish, self-centered | adjectival noun | 勝手[かって]なことばかり 言[い]わないでくれ。 | Please don't say such selfish things. | 2418 | Jisho |
3034 | 決勝 | けっしょう | final game, championship | noun | 僕[ぼく]たちは 頑張[がんば]って 決勝[けっしょう]まで 進[すす]んだよ。 | We worked hard and advanced to the finals. | 2419 | Jisho |
3035 | 勝ち | かち | win, victory | noun | 歌合戦[うたがっせん]は 赤[あか] 組[ぐみ]の 勝[か]ちでしたね。 | The red team won the singing contest. | 2420 | Jisho |
3036 | 勝負 | しょうぶ | match, game | verbal noun | 勝負[しょうぶ]はまだ 始[はじ]まったばかりよ。 | The game has just started. | 2421 | Jisho |
3037 | 負け | まけ | defeat, loss | noun | この 勝負[しょうぶ]はあなたの 負[ま]けです。 | You've lost this match. | 4515 | Jisho |
3038 | おばさん | おばさん | middle-aged woman | noun | おばさん、こんにちは。 | Good afternoon, Mrs. (addressed to a familiar middle-aged woman). | 3004 | Jisho |
3039 | 分担 | ぶんたん | assigning/sharing tasks | verbal noun | 私[わたし]たち 夫婦[ふうふ]は 家事[かじ]を 分担[ぶんたん]しています。 | My husband and I share the housework. | 4518 | Jisho |
3040 | 負担 | ふたん | burden, charge | verbal noun | 交通[こうつう] 費[ひ]は 個人[こじん] 負担[ふたん]です。 | Transportation fees have to be paid by each individual. | 4517 | Jisho |
3041 | 担ぐ | かつぐ | shoulder, carry | verb | 彼[かれ]は 大[おお]きな 荷物[にもつ]を 担[かつ]いで 来[き]たの。 | He came carrying large luggage. | 2422 | Jisho |
3042 | 局 | きょく | bureau, station | noun | 彼女[かのじょ]はラジオ 局[きょく]で 働[はたら]いています。 | She works at a radio station. | 2289 | Jisho |
3043 | 番地 | ばんち | land number | noun | その 建物[たてもの]の 番地[ばんち]は 分[わ]かりますか。 | Do you know the building's land number? | 777 | Jisho |
3044 | 当日 | とうじつ | the day (of the event etc.) | noun | 入場[にゅうじょう] 券[けん]は 当日[とうじつ]でも 買[か]えますよ。 | You can buy admission tickets on the same day. | 4521 | Jisho |
3045 | 日当たり | ひあたり | exposure to the sun | noun | この 部屋[へや]は 日当[ひあ]たりがいい。 | This room gets a lot of sunshine. | 4527 | Jisho |
3046 | 当分 | とうぶん | for some time, for the time being | adverb | 彼女[かのじょ]は 当分[とうぶん] 学校[がっこう]を 休[やす]むそうです。 | It seems she'll be absent from school for some time. | 4524 | Jisho |
3047 | 当人 | とうにん | person in question | noun | 当人[とうにん]は 意外[いがい]に 平気[へいき]なようね。 | The person in question seems to be surprisingly cool about it. | 4525 | Jisho |
3048 | 手当て | てあて | medical treatment | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 急[いそ]いで 怪我[けが]の 手当[てあ]てをしたよ。 | She quickly administered first aid treatment. | 4523 | Jisho |
3049 | 当初 | とうしょ | initial, beginning | noun | 当初[とうしょ]の 計画[けいかく]ではもっと 早[はや]く 終[お]わるはずでした。 | We were going to finish it much earlier according to our initial plan. | 4519 | Jisho |
3050 | 当たり前 | あたりまえ | of course, no wonder | adjectival noun | あなたの 成績[せいせき]が 下[さ]がったのは 当[あ]たり 前[まえ]です。 | No wonder your grades dropped. | 2425 | Jisho |
3051 | 見当 | けんとう | estimate, guess | noun | この 仕事[しごと]には 何[なん] 日[にち] 必要[ひつよう]か 見当[けんとう]もつかないね。 | I can't tell how many days we'll need for this work. | 2426 | Jisho |
3052 | 当局 | とうきょく | authorities | noun | その 事件[じけん]については 当局[とうきょく]が 調査[ちょうさ]しています。 | The authorities are investigating the incident. | 4520 | Jisho |
3053 | 当番 | とうばん | being on duty, person in charge | noun | 今日[きょう]は 私[わたし]が 掃除[そうじ]の 当番[とうばん]です。 | I'm in charge of the cleaning today. | 4526 | Jisho |
3054 | 当てる | あてる | guess, hit the jackpot | verb | 彼[かれ]はくじ 引[び]きで 一等[いっとう] 賞[しょう]を 当[あ]てたよ。 | He won the first prize in the lottery. | 2424 | Jisho |
3055 | 当たり | あたり | success, to come true | noun | 彼[かれ]の 予想[よそう]は 大[おお] 当[あ]たりでした。 | His prediction came true. | 2427 | Jisho |
3056 | ずれる | ずれる | go off track, go out of line | verb | ポスターの 位置[いち]が 少[すこ]しずれているよ。 | The poster is slightly out of its position. | 2755 | Jisho |
3057 | ビーチ | びーち | beach | noun | ビーチで 友達[ともだち]とサーフィンしたよ。 | I surfed with my friends on the beach. | 5291 | Jisho |
3058 | 文法 | ぶんぽう | grammar | noun | 今日[きょう]は 英語[えいご]の 文法[ぶんぽう]を 勉強[べんきょう]します。 | I'll study English grammar today. | 4530 | Jisho |
3059 | 法学部 | ほうがくぶ | faculty of law | noun | 彼女[かのじょ]は 法学部[ほうがくぶ]の 学生[がくせい]です。 | She's a student in the Department of Law. | 4531 | Jisho |
3060 | 法 | ほう | law, rule | noun | 国民[こくみん]は 法[ほう]に 従[したが]わなければならないよ。 | Citizens must obey the law. | 4532 | Jisho |
3061 | 憲法 | けんぽう | constitution, constitutional law | noun | 憲法[けんぽう]を 改正[かいせい]することは 難[むずか]しいわね。 | It is difficult to revise the constitution. | 3811 | Jisho |
3062 | せいぜい | せいぜい | at most, at best | adverb | どんなに 頑張[がんば]っても、せいぜい3 位[い]くらいにしかなれないだろうな。 | No matter how hard I try, I can probably get third place at best. | 3950 | Jisho |
3063 | 規制 | きせい | regulation, control | verbal noun | 牛肉[ぎゅうにく]の 輸入[ゆにゅう]が 厳[きび]しく 規制[きせい]されているわね。 | Beef imports are strictly regulated. | 2428 | Jisho |
3064 | 不規則 | ふきそく | irregular | adjectival noun | 最近[さいきん]、 不規則[ふきそく]な 生活[せいかつ]をしている。 | I've been on a irregular schedule lately. | 4534 | Jisho |
3065 | 法則 | ほうそく | law, rule | noun | 勝利[しょうり]するには 法則[ほうそく]があるそうだ。 | I hear that there are rules to follow in order to win. | 4533 | Jisho |
3066 | 経費 | けいひ | expense | noun | これからは 経費[けいひ]を 節約[せつやく]しましょう。 | Let's cut back on expenses from now on. | 2429 | Jisho |
3067 | 経る | へる | go through, undergo | verb | 彼[かれ]は 新聞[しんぶん] 記者[きしゃ]を 経[へ]て 作家[さっか]になりました。 | He became a writer after working as a journalist. | 4536 | Jisho |
3068 | エアコン | えあこん | air-conditioning, air conditioner | noun | 部屋[へや]にエアコンを 取[と]り 付[つ]けたんだ。 | I had an air conditioner installed in my room. | 2771 | Jisho |
3069 | 経済 | けいざい | economy, economics | noun | 大学[だいがく]で 経済[けいざい]を 勉強[べんきょう]しました。 | I studied economics in college. | 894 | Jisho |
3070 | 済む | すむ | be settled, complete | verb | 父[ちち]の 手術[しゅじゅつ]が 無事[ぶじ]に 済[す]みました。 | My father's operation was completed without trouble. | 2430 | Jisho |
3071 | 済ませる | すませる | get done with (something) | verb | 昼[ひる]ごはんは 簡単[かんたん]に 済[す]ませましょう。 | Let's have a quick lunch. | 2432 | Jisho |
3072 | 済ます | すます | finish (something) | verb | 宿題[しゅくだい]を 済[す]ませてから 遊[あそ]びなさい。 | Before you play, finish your homework first. | 2433 | Jisho |
3073 | 株 | かぶ | stock, share | noun | 最近[さいきん] 株[かぶ]を 始[はじ]めました。 | I recently started investing in stocks. | 897 | Jisho |
3074 | 株式 | かぶしき | stock | noun | 彼[かれ]は 株式[かぶしき]の 売買[ばいばい]で 多額[たがく]の 利益[りえき]を 得[え]たのさ。 | He made a large profit by buying and selling stocks. | 2434 | Jisho |
3075 | 式 | しき | ceremony | noun | 彼[かれ]らは 教会[きょうかい]で 式[しき]を 挙[あ]げました。 | They had a wedding ceremony in the church. | 2435 | Jisho |
3076 | 葬式 | そうしき | funeral | noun | 彼[かれ]の 葬式[そうしき]は 明日[あした]です。 | His funeral is tomorrow. | 5762 | Jisho |
3077 | ゆったり | ゆったり | comfortable, easy fit | adverb | 彼女[かのじょ]はゆったりした 服[ふく]を 着[き]ていますね。 | She's wearing loose clothes. | 4724 | Jisho |
3078 | 休業 | きゅうぎょう | suspension of a business operation | verbal noun | 明日[あした]は 臨時[りんじ]に 休業[きゅうぎょう]します。 | We'll be temporarily closed tomorrow. | 2438 | Jisho |
3079 | 事業 | じぎょう | business, enterprise | noun | 彼[かれ]は 事業[じぎょう]に 失敗[しっぱい]したの。 | His business failed. | 2440 | Jisho |
3080 | 工業 | こうぎょう | industry (of production) | noun | そこは 工業[こうぎょう] 都市[とし]だ。 | It's an industrial city. | 902 | Jisho |
3081 | 業界 | ぎょうかい | industry, business world | noun | 私[わたし]はIT 業界[ぎょうかい]で 働[はたら]いています。 | I work in the IT industry. | Jisho | |
3082 | 作業 | さぎょう | work, operation | verbal noun | 作業[さぎょう]するにはもっと 広[ひろ]いスペースが 必要[ひつよう]だ。 | I need a bigger space to work. | 899 | Jisho |
3083 | 商業 | しょうぎょう | commerce, trade | noun | この 町[まち]では 商業[しょうぎょう]が 盛[さか]んだ。 | Commercial business is thriving in this city. | 903 | Jisho |
3084 | 産業 | さんぎょう | industry | noun | 日本[にほん]の 自動車[じどうしゃ] 産業[さんぎょう]は 世界[せかい] 的[てき]に 有名[ゆうめい]だ。 | The Japanese auto industry is famous worldwide. | 900 | Jisho |
3085 | 営業 | えいぎょう | business, sales | verbal noun | 彼[かれ]は 営業[えいぎょう]を 担当[たんとう]しています。 | He is in charge of sales. | 2437 | Jisho |
3086 | 漁業 | ぎょぎょう | fishery | noun | 彼[かれ]らは 漁業[ぎょぎょう]を 営[いとな]んでいるんだ。 | They are engaged in a fishing business. | 3333 | Jisho |
3087 | ハードウェア | はーどうぇあ | hardware | noun | この 問題[もんだい]はハードウェアの 故障[こしょう]が 原因[げんいん]です。 | This problem is caused by hardware malfunction. | 4138 | Jisho |
3088 | 金利 | きんり | interest, interest rate | noun | 最近[さいきん]、 銀行[ぎんこう]の 金利[きんり]が 少[すこ]し 上[あ]がった。 | The bank's interest rates went up a little bit recently. | 2441 | Jisho |
3089 | 左利き | ひだりきき | left-handedness | noun | 私[わたし]の 息子[むすこ]は 左利[ひだりき]きです。 | My son is left-handed. | 4542 | Jisho |
3090 | 利口 | りこう | clever, smart | adjectival noun | あの 犬[いぬ]はとても 利口[りこう]ですね。 | That dog is very clever. | 4539 | Jisho |
3091 | 利子 | りし | interest | noun | 借金[しゃっきん]に 利子[りし]をつけて 返[かえ]したの。 | I paid off the debt with its interest. | 4540 | Jisho |
3092 | 有利 | ゆうり | advantage, profitable | adjectival noun | 資格[しかく]があると 就職[しゅうしょく]に 有利[ゆうり]です。 | Having qualifications is an advantage when looking for a job. | 4537 | Jisho |
3093 | 不利 | ふり | disadvantage | adjectival noun | 彼[かれ]は 今[いま]、 不利[ふり]な 立場[たちば]にいます。 | He's at a disadvantage now. | 4538 | Jisho |
3094 | 利く | きく | work, function | verb | 彼女[かのじょ]は 気[き]が 利[き]いている。 | She's very thoughtful. | 2442 | Jisho |
3095 | リクエスト | りくえすと | request | verbal noun | ラジオ 番組[ばんぐみ]にリクエストを 送[おく]ったの。 | I sent a request to the radio show. | 5285 | Jisho |
3096 | キャンセル | きゃんせる | cancellation | verbal noun | 予約[よやく]をキャンセルしたよ。 | I canceled the reservation. | 2838 | Jisho |
3097 | 有益 | ゆうえき | beneficial, fruitful | adjectival noun | 昨日[きのう]の 話[はな]し 合[あ]いは 有益[ゆうえき]でした。 | We had a fruitful discussion yesterday. | 4544 | Jisho |
3098 | 利益 | りえき | profit, benefit | noun | 先月[せんげつ]の 利益[りえき]は200 万[まん] 円[えん]でした。 | Last month's profit was two million yen. | 4543 | Jisho |
3099 | 年収 | ねんしゅう | annual income | noun | 税金[ぜいきん]の 額[がく]は 年収[ねんしゅう]によって 変[か]わります。 | The amount of tax depends on your annual income. | 4546 | Jisho |
3100 | 収入 | しゅうにゅう | income | noun | 日本人[にほんじん]の 平均[へいきん] 収入[しゅうにゅう]はどのくらいですか。 | What's the average income in Japan? | 2443 | Jisho |
3101 | 買収 | ばいしゅう | acquisition, bribing | verbal noun | 彼[かれ]は 買収[ばいしゅう]されたらしいわ。 | Apparently, he was bribed. | 4545 | Jisho |
3102 | 収穫 | しゅうかく | harvest, harvesting | verbal noun | お 米[こめ]の 収穫[しゅうかく]が 始[はじ]まったね。 | The rice harvest has started. | 3832 | Jisho |
3103 | 技術 | ぎじゅつ | skill, technology | noun | 彼[かれ]は 非常[ひじょう]に 高[たか]い 技術[ぎじゅつ]を 持[も]っている。 | He has very advanced skills. | 907 | Jisho |
3104 | 芸術 | げいじゅつ | art, arts and crafts | noun | ここは 芸術[げいじゅつ]を 愛[あい]する 国[くに]です。 | This is a country that values art. | 2444 | Jisho |
3105 | 競技 | きょうぎ | sports game, competitive sport | verbal noun | 彼[かれ]は 個人[こじん] 競技[きょうぎ]のスポーツが 好[す]きです。 | He likes individual sports. | 3088 | Jisho |
3106 | 美術 | びじゅつ | art, fine arts | noun | 弟[おとうと]は 美術[びじゅつ]を 専攻[せんこう]しています。 | My little brother is majoring in fine art. | 5553 | Jisho |
3107 | ボリューム | ぼりゅーむ | volume | noun | ラジオのボリュームを 上[あ]げてください。 | Please turn up the volume on the radio. | 5152 | Jisho |
3108 | 製作 | せいさく | manufacture, production | verbal noun | この 映画[えいが]は 香港[ほんこん]で 製作[せいさく]されました。 | This movie was produced in Hong Kong. | 2446 | Jisho |
3109 | 作製 | さくせい | manufacture, production | verbal noun | 合鍵[あいかぎ]の 作製[さくせい]には 二日[ふつか]ほどかかります。 | It takes about two days to make a duplicate key. | 2447 | Jisho |
3110 | 製品 | せいひん | product | noun | 当社[とうしゃ]の 製品[せいひん]は3 年間[ねんかん]の 保証[ほしょう]つきです。 | Our products come with a three-year guarantee. | Jisho | |
3111 | フルーツ | ふるーつ | fruit | noun | おいしそうなフルーツゼリーだね。 | That fruit jelly looks delicious, doesn't it? | 5757 | Jisho |
3112 | 木造 | もくぞう | being made of wood, wooden (things) | noun | 隣[となり]に 木造[もくぞう]の 家[いえ]が 建[た]ったね。 | They have built a wooden house next door. | 4547 | Jisho |
3113 | 製造 | せいぞう | production, manufacturing | verbal noun | この 工場[こうじょう]ではエアコンを 製造[せいぞう]しています。 | This factory manufactures air conditioning units. | 909 | Jisho |
3114 | 天然 | てんねん | nature | noun | ここは 天然[てんねん]の 温泉[おんせん]です。 | This is a natural hot spring. | 4528 | Jisho |
3115 | 必然 | ひつぜん | necessity, inevitability | noun | 私[わたし]と 彼[かれ]が 出会[であ]ったのは 必然[ひつぜん]だったの。 | It was inevitable that he and I should meet. | 4549 | Jisho |
3116 | 必ずしも | かならずしも | not always, not necessarily | adverb | 親切[しんせつ]は 必[かなら]ずしも 喜[よろこ]ばれるわけではない。 | People don't necessarily appreciate kindness at all times. | 2449 | Jisho |
3117 | 不要 | ふよう | unnecessary, unneeded | adjectival noun | 不要[ふよう]になったパソコンを 処分[しょぶん]したんだ。 | I disposed of the personal computer I didn't need. | 4551 | Jisho |
3118 | 不必要 | ふひつよう | unnecessary, unneeded | adjectival noun | 不[ふ] 必要[ひつよう]なファイルは 削除[さくじょ]してください。 | Please delete unnecessary files. | 4553 | Jisho |
3119 | 要点 | ようてん | main point, gist | noun | 話[はなし]の 要点[ようてん]だけ 教[おし]えてください。 | Please tell me just the main point of the talk. | 4555 | Jisho |
3120 | 要するに | ようするに | in a word, in short | adverb | 要[よう]するに 時機[じき]を 待[ま]つべきだ。 | In short, we should wait for the right opportunity. | 4552 | Jisho |
3121 | 要する | ようする | require, need | verb | このビルは 完成[かんせい]までに2 年[ねん]を 要[よう]した。 | This building needed two years to be completed. | 4550 | Jisho |
3122 | 要因 | よういん | factor, cause | noun | 私[わたし]たちはがんの 要因[よういん]を 研究[けんきゅう]しています。 | We're researching the causes of cancer. | 4956 | Jisho |
3123 | 需要 | じゅよう | demand | noun | 需要[じゅよう]が 多[おお] 過[す]ぎて 生産[せいさん]が 追[お]い 付[つ]きません。 | The demand is so high that production can't keep up. | 3014 | Jisho |
3124 | 要旨 | ようし | overview, summary | noun | 会議[かいぎ]の 要旨[ようし]は 次[つぎ]のとおりです。 | The overview of the meeting is as follows. | 5748 | Jisho |
3125 | むく | むく | peel (something) | verb | にんじんの 皮[かわ]をむきました。 | I peeled a carrot. | 5852 | Jisho |
3126 | ラッシュ | らっしゅ | rush, rush hour | noun | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ]ラッシュの 電車[でんしゃ]に 乗[の]っています。 | I take the train during rush hour every morning. | 4491 | Jisho |
3127 | 求人 | きゅうじん | recruiting | verbal noun | 彼[かれ]は 求人[きゅうじん] 広告[こうこく]で 仕事[しごと]を 見[み]つけたんだ。 | He found a job through recruiting ads. | 2450 | Jisho |
3128 | 要求 | ようきゅう | need, demand | verbal noun | 彼[かれ]は 私[わたし]の 要求[ようきゅう]にこたえた。 | He fulfilled my needs. | 914 | Jisho |
3129 | 求める | もとめる | seek, yearn for | verb | 子供[こども]は 親[おや]の 愛[あい]を 求[もと]めます。 | Children seek parental love. | 4556 | Jisho |
3130 | 額 | ひたい | forehead | noun | 額[ひたい]に 汗[あせ]をかいたよ。 | My forehead is covered in sweat. | 4558 | Jisho |
3131 | 額 | がく | picture frame | noun | 写真[しゃしん]を 額[がく]に 入[い]れて 飾[かざ]ったんだ。 | I put the photo in a frame and hung it. | 2451 | Jisho |
3132 | 体温計 | たいおんけい | (clinical) thermometer | noun | 体温計[たいおんけい]が 壊[こわ]れてしまった。 | The clinical thermometer has broken. | 4561 | Jisho |
3133 | 家計 | かけい | family budget | noun | 彼女[かのじょ]は 家計[かけい]を 任[まか]されているの。 | She's in charge of managing the family budget. | 2455 | Jisho |
3134 | 会計 | かいけい | accounting, payment (for goods and services) | verbal noun | 会計[かいけい]を 済[す]ませて 店[みせ]を 出[で]たんだ。 | I paid the bill and then left the store. | 2457 | Jisho |
3135 | 寒暖計 | かんだんけい | thermometer | noun | 壁[かべ]に 寒暖計[かんだんけい]が 掛[か]かっていました。 | There was a thermometer hanging on the wall. | 2458 | Jisho |
3136 | 計 | けい | total | noun | 3 人[にん] 分[ぶん]の 代金[だいきん]は 計[けい]6000 円[えん]です。 | The cost for three people is 6000 yen in total. | 2453 | Jisho |
3137 | 計る | はかる | compute, measure (number or time) | verb | 100メートル 走[そう]のタイムを 計[はか]ったんだ。 | I timed a 100m race. | 4559 | Jisho |
3138 | キャベツ | きゃべつ | cabbage | noun | キャベツの 千切[せんぎ]りを 添[そ]えたよ。 | I garnished it with shredded cabbage. | 2962 | Jisho |
3139 | 足し算 | たしざん | addition (math) | verbal noun | 娘[むすめ]は 学校[がっこう]で 足[た]し 算[ざん]を 習[なら]った。 | My daughter learned addition in school. | 919 | Jisho |
3140 | 引き算 | ひきざん | subtraction | verbal noun | 娘[むすめ]は 学校[がっこう]で 引[ひ]き 算[ざん]を 習[なら]っている。 | My daughter's learning subtraction at school. | 918 | Jisho |
3141 | クッキー | くっきー | cookie | noun | クッキーと 紅茶[こうちゃ]をいただきました。 | I had cookies and tea. | 3244 | Jisho |
3142 | 一時 | いちじ | temporarily | adverb | お 店[みせ]は 一時[いちじ] 休業[きゅうぎょう]になったんだ。 | The store was temporarily closed. | 2001 | Jisho |
3143 | 時差 | じさ | time difference | noun | 日本[にっぽん]とフランスの 時差[じさ]は8 時間[じかん]です。 | The time difference between Japan and France is eight hours. | 2462 | Jisho |
3144 | 日差し | ひざし | rays of the sun, sunlight | noun | 今日[きょう]は 日差[ひざ]しが 強[つよ]いですね。 | The sunlight is strong today. | 4562 | Jisho |
3145 | 差し上げる | さしあげる | give (humble) | verb | こちらを 差[さ]し 上[あ]げます。 | This is for you. | 2465 | Jisho |
3146 | 差し出す | さしだす | stretch out, hold out | verb | 彼[かれ]は 握手[あくしゅ]をしようと 手[て]を 差[さ]し 出[だ]したの。 | He held out his hand to shake hands. | 2461 | Jisho |
3147 | 格差 | かくさ | gap, disparity | noun | 貧富[ひんぷ]の 格差[かくさ]が 大[おお]きくなっている。 | The gap between rich and poor is getting bigger. | Jisho | |
3148 | 物差し | ものさし | ruler | noun | 30センチの 物差[ものさ]しをください。 | Please give me a 30 centimeter ruler. | 4563 | Jisho |
3149 | 差 | さ | difference | noun | 都心[としん]と 地方[ちほう]では 収入[しゅうにゅう]に 大[おお]きな 差[さ]があるね。 | There is a big difference between urban and rural areas in the amount of income earned. | 2459 | Jisho |
3150 | 差す | さす | open (an umbrella) | verb | 雨[あめ]が 降[ふ]ってきたので 傘[かさ]を 差[さ]しました。 | I opened my umbrella as it started to rain. | 2463 | Jisho |
3151 | おにぎり | おにぎり | rice ball | noun | 昼食[ちゅうしょく]におにぎりを 食[た]べました。 | I ate rice balls for lunch. | 3469 | Jisho |
3152 | 時間割り | じかんわり | time schedule, timetable | noun | 明日[あした]の 授業[じゅぎょう]は 時間[じかん] 割[わ]りどおりです。 | Tomorrow's class will be according to the time schedule. | 2467 | Jisho |
3153 | 割合 | わりあい | rate, proportion | noun | 二[ふた]つの 薬品[やくひん]を1 対[たい]3の 割合[わりあい]で 混[ま]ぜたんだ。 | I mixed the two chemicals at a ratio of 1 to 3. | 4565 | Jisho |
3154 | 割合に | わりあいに | relatively, rather | adverb | 今回[こんかい]のテストは 割合[わりあい]に 簡単[かんたん]でした。 | The test was relatively easy this time. | 4574 | Jisho |
3155 | 役割 | やくわり | role, part | noun | みんなで 役割[やくわり]を 分担[ぶんたん]しましょう。 | Let's give everyone a role. | 4564 | Jisho |
3156 | 学割 | がくわり | student discount | noun | 学割[がくわり]だとだいぶ 安[やす]いな。 | It's quite cheap with a student discount. | 2466 | Jisho |
3157 | 割り引き | わりびき | discount | verbal noun | 今日[きょう]は 全品[ぜんぴん]10% 割[わ]り 引[び]きです。 | All goods are 10% off today. | Jisho | |
3158 | 割り引く | わりびく | give a discount, deduct | verb | 定価[ていか]から2000 円[えん] 割[わ]り 引[び]きますよ。 | I'll deduct 2000 yen from the retail price. | 4569 | Jisho |
3159 | 割り当て | わりあて | assignment, allotment | noun | チケットの 割[わ]り 当[あ]ては 一人[ひとり]10 枚[まい]です。 | Ten tickets are allocated per person. | Jisho | |
3160 | 割り当てる | わりあてる | assign, allot | verb | 全員[ぜんいん]に 作業[さぎょう]が 割[わ]り 当[あ]てられました。 | Everyone has been assigned work. | 4568 | Jisho |
3161 | 割り算 | わりざん | division | verbal noun | 割[わ]り 算[ざん]は 小学校[しょうがっこう]で 習[なら]います。 | Division is taught in elementary school. | 924 | Jisho |
3162 | 割り | わり | rate | noun | 3 日[か]に1 度[ど]の 割[わ]りで 彼[かれ]からメールが 来[く]るの。 | I get e-mails from him once every three days. | 4571 | Jisho |
3163 | 割に | わりに | comparatively, rather | adverb | この 映画[えいが]は 割[わり]におもしろいわ。 | This movie is rather interesting. | 4570 | Jisho |
3164 | 割り箸 | わりばし | disposable chopsticks | noun | 彼女[かのじょ]は 割[わ]り 箸[ばし]を 使[つか]わず、 自分[じぶん]の 箸[はし]を 使[つか]うの。 | She uses her own chopsticks rather than disposable ones. | 5991 | Jisho |
3165 | ひょっとしたら | ひょっとしたら | perhaps | adverb | ひょっとしたら 彼[かれ]はそのことを 知[し]らないのかもしれない。 | Perhaps he might not know that. | 5089 | Jisho |
3166 | ぐるぐる | ぐるぐる | round and round | adverb | 犬[いぬ]が 自分[じぶん]のしっぽを 追[お]いかけてぐるぐる 回[まわ]っている。 | The dog is running round and round chasing its tail. | 3170 | Jisho |
3167 | 残暑 | ざんしょ | lingering summer heat | noun | 今年[ことし]も 残暑[ざんしょ]が 厳[きび]しかった。 | The lingering summer heat was harsh this year, too. | 2469 | Jisho |
3168 | 残業 | ざんぎょう | overtime work | verbal noun | 昨日[きのう]は 遅[おそ]くまで 残業[ざんぎょう]しました。 | I worked overtime till late yesterday. | 2468 | Jisho |
3169 | 残り | のこり | rest, leftover | noun | 仕事[しごと]の 残[のこ]りは 家[いえ]でします。 | I'll do the rest of the work at home. | 4575 | Jisho |
3170 | 残らず | のこらず | with nothing left behind, without exception | adverb | ゴミを 残[のこ]らず 拾[ひろ]ったよ。 | I picked up all the garbage. | 4576 | Jisho |
3171 | 蒸し暑い | むしあつい | hot and humid | adjective | 今日[きょう]は 蒸[む]し 暑[あつ]いね。 | It's hot and humid today. | 5881 | Jisho |
3172 | どく | どく | move out of the way | verb | そこをどいてください。 | Please move out of the way there. | 4365 | Jisho |
3173 | 年配 | ねんぱい | advanced age, elderliness | noun | 年配[ねんぱい]の 人[ひと]に 席[せき]を 譲[ゆず]りました。 | I gave up my seat to an elderly person. | 4412 | Jisho |
3174 | 支出 | ししゅつ | expense, spending | verbal noun | 今月[こんげつ]のわが 家[や]の 支出[ししゅつ]は15 万[まん] 円[えん]です。 | Our household expenses are 150,000 yen this month. | 2472 | Jisho |
3175 | 支社 | ししゃ | branch office | noun | 来月[らいげつ] 大阪[おおさか]に 支社[ししゃ]を 開設[かいせつ]します。 | We'll open a branch office in Osaka next month. | 2478 | Jisho |
3176 | 支度 | したく | preparation, getting ready | verbal noun | 支度[したく]ができたら 出[で]かけましょう。 | Let's go out when we are ready. | 2476 | Jisho |
3177 | 支店 | してん | branch (office) | noun | 彼[かれ]は 支店[してん]に 転勤[てんきん]したよ。 | He was transferred to one of the branch offices. | 2470 | Jisho |
3178 | 支配 | しはい | control, rule | verbal noun | その 権力[けんりょく] 者[しゃ]による 支配[しはい]は50 年[ねん] 以上[いじょう] 続[つづ]いたんです。 | The potentate continued to rule for over 50 years. | 2474 | Jisho |
3179 | 支持 | しじ | support | verbal noun | 彼[かれ]は 国民[こくみん]の 支持[しじ]を 得[え]たのよ。 | He won the people's support. | 2471 | Jisho |
3180 | 収支 | しゅうし | earning and expense | noun | 家計[かけい]の 収支[しゅうし]が 合[あ]わないの。 | Our household income and expense do not match. | 2475 | Jisho |
3181 | 支える | ささえる | support, sustain | verb | 父親[ちちおや]には 一家[いっか]を 支[ささ]える 責任[せきにん]がある。 | Fathers have a responsibility to support their families. | 2477 | Jisho |
3182 | ウエスト | うえすと | waist | noun | 最近[さいきん]ウエストが 太[ふと]くなったな。 | My waist has gotten bigger lately. | 3394 | Jisho |
3183 | 支払い | しはらい | payment | verbal noun | お 支払[しはら]いはカードもお 使[つか]いいただけます。 | You can also pay by credit card. | 2480 | Jisho |
3184 | 支払う | しはらう | pay | verb | カウンターで 料金[りょうきん]を 支払[しはら]った。 | I paid the fee at the counter. | 2479 | Jisho |
3185 | 払い | はらい | payment, bill (to pay) | noun | 飲[の]み 屋[や]の 払[はら]いがたまっているんだ。 | I'm running up bills at the bar. | 4577 | Jisho |
3186 | ゴールデンウィーク | ごーるでんうぃーく | golden week | noun | ゴールデンウィークに 海外[かいがい] 旅行[りょこう]をします。 | I will travel abroad during Golden Week. | 3859 | Jisho |
3187 | 言い返す | いいかえす | talk back | verb | 彼女[かのじょ]は 負[ま]けずに 言[い]い 返[かえ]したの。 | She talked back just as much. | 2482 | Jisho |
3188 | 取り返す | とりかえす | take back, regain | verb | 彼[かれ]はチャンピオンのタイトルを 取[と]り 返[かえ]したね。 | He took back the championship title. | 4580 | Jisho |
3189 | 引き返す | ひきかえす | go back, retrace one's steps | verb | 雨[あめ]が 強[つよ]かったので 引[ひ]き 返[かえ]したよ。 | I went back because it was raining heavily. | 4578 | Jisho |
3190 | 返る | かえる | return, go back | verb | もう 一度[いちど] 原点[げんてん]に 返[かえ]って 考[かんが]えましょう。 | Let's go back to the beginning and think again. | 2483 | Jisho |
3191 | 返却 | へんきゃく | return | verbal noun | 図書館[としょかん]に 本[ほん]を 返却[へんきゃく]したよ。 | I returned the book to the library. | 5887 | Jisho |
3192 | シューズ | しゅーず | shoes | noun | ジョギング 用[よう]のシューズは 安[やす]くないな。 | Jogging shoes are not cheap. | 3062 | Jisho |
3193 | 借金 | しゃっきん | borrowing money, debt | verbal noun | 彼[かれ]は 友達[ともだち]に 借金[しゃっきん]をしたんだ。 | He borrowed money from his friend. | 2485 | Jisho |
3194 | 借り | かり | debt, to owe someone something | noun | この 借[か]りは 必[かなら]ず 返[かえ]します。 | I will definitely pay you back. | 2484 | Jisho |
3195 | 貸し出し | かしだし | lending service, checking out | verbal noun | その 本[ほん]は 貸[か]し 出[だ]ししていません。 | That book can't be checked out. | 2486 | Jisho |
3196 | 貸し | かし | loan | noun | 彼[かれ]には 貸[か]しがあるの。 | He owes me one. | 2487 | Jisho |
3197 | 要請 | ようせい | request, demand | verbal noun | その 国[くに]の 政府[せいふ]は 各国[かっこく]に 支援[しえん]を 要請[ようせい]した。 | The government of that country requested aid from other nations. | Jisho | |
3198 | 申し上げる | もうしあげる | tell, say (humble) | verb | 結果[けっか]を 申[もう]し 上[あ]げます。 | I'll tell you the results. | 4582 | Jisho |
3199 | 申し出る | もうしでる | offer, propose | verb | 彼[かれ]はプロジェクトへの 参加[さんか]を 申[もう]し 出[で]たよ。 | He offered to join us in the project. | 4581 | Jisho |
3200 | 申請 | しんせい | application, petition | verbal noun | これからパスポートの 申請[しんせい]に 行[い]きます。 | I'm going to apply for my passport now. | 2488 | Jisho |
3201 | 申す | もうす | say, tell (humble) | verb | 私[わたくし]は 鈴木[すずき]と 申[もう]します。 | My name is Suzuki. | 4583 | Jisho |
3202 | サングラス | さんぐらす | sunglasses | noun | 彼[かれ]はサングラスが 似合[にあ]うね。 | Sunglasses suit him. | 3186 | Jisho |
3203 | 飲み込む | のみこむ | swallow, gulp down | verb | 彼[かれ]は 薬[くすり]を 一気[いっき]に 飲[の]み 込[こ]んだ。 | He swallowed all the medicine in one go. | 4589 | Jisho |
3204 | 見込み | みこみ | prospect, potential | noun | 3 月[がつ]に 大学[だいがく]を 卒業[そつぎょう]の 見込[みこ]みです。 | I expect to graduate from university in March. | 4586 | Jisho |
3205 | 思い込む | おもいこむ | assume, believe | verb | 彼[かれ]はだまされたと 思[おも]い 込[こ]んでいるようです。 | Apparently he believes that he's been deceived. | 2492 | Jisho |
3206 | 持ち込む | もちこむ | bring in, carry on | verb | 機内[きない]に 荷物[にもつ]を 持[も]ち 込[こ]んだの。 | I carried my luggage onto the plane. | 4584 | Jisho |
3207 | 打ち込む | うちこむ | devote oneself, dedicate oneself to | verb | 彼[かれ]は 研究[けんきゅう]に 打[う]ち 込[こ]んでいます。 | He's dedicated to his research. | 2491 | Jisho |
3208 | 引っ込む | ひっこむ | draw back, pull in | verb | ダイエットをしてお 腹[なか]が 引[ひ]っ 込[こ]みました。 | My stomach flattened out as a result of dieting. | 4591 | Jisho |
3209 | 割り込む | わりこむ | cut in | verb | 車[くるま]が 前[まえ]に 割[わ]り 込[こ]んできた。 | A car cut in front of me. | 4590 | Jisho |
3210 | 払い込む | はらいこむ | pay in | verb | 授業[じゅぎょう] 料[りょう]を 学校[がっこう]に 払[はら]い 込[こ]みました。 | I paid tuition to the school. | 4588 | Jisho |
3211 | 申し込み | もうしこみ | application, signing up | noun | 今日[きょう]、スポーツジムの 申[もう]し 込[こ]みをしました。 | I signed up for a sports gym today. | 4587 | Jisho |
3212 | 込める | こめる | put (feeling, emotion etc.) into | verb | 彼[かれ]は 感情[かんじょう]を 込[こ]めてその 歌[うた]を 歌[うた]った。 | He sang the song with emotion. | Jisho | |
3213 | にらむ | にらむ | glare, stare | verb | 彼女[かのじょ]は 私[わたし]をにらんだの。 | She glared at me. | 5656 | Jisho |
3214 | つかまる | つかまる | hold on to (something) | verb | しっかりとつかまっていてください。 | Hold on tight. | 5562 | Jisho |
3215 | 期日 | きじつ | due date | noun | 代金[だいきん]を 期日[きじつ]までにお 支払[しはら]いください。 | Please pay the fee by the due date. | 2498 | Jisho |
3216 | 短期大学 | たんきだいがく | junior college | noun | 彼女[かのじょ]は 短期大学[たんきだいがく]で 日本[にほん] 文学[ぶんがく]を 勉強[べんきょう]しました。 | She studied Japanese literature in junior college. | 4596 | Jisho |
3217 | 初期 | しょき | initial period | noun | 鼻水[はなみず]は 風邪[かぜ]の 初期[しょき] 症状[しょうじょう]のひとつです。 | A runny nose is one of the initial symptoms of a cold. | 2493 | Jisho |
3218 | 前期 | ぜんき | previous term, last semester | noun | 前期[ぜんき]の 売上[うりあげ]はとても 良[よ]かったわ。 | Sales of the previous term were very good. | 2496 | Jisho |
3219 | 後期 | こうき | latter term, second half | noun | 後期[こうき]の 授業[じゅぎょう]が 始[はじ]まりました。 | The classes for the second term started. | 2495 | Jisho |
3220 | 長期 | ちょうき | long period | noun | 今回[こんかい]は 長期[ちょうき]の 滞在[たいざい]です。 | This time I'll stay for a long time. | 4594 | Jisho |
3221 | 短期 | たんき | short-term | noun | 明日[あした]から2 週間[しゅうかん]、 短期[たんき]のアルバイトをします。 | Starting tomorrow I will have a short-term job for two weeks. | 4595 | Jisho |
3222 | 新学期 | しんがっき | new term, new semester | noun | 今日[きょう]から 新[しん] 学期[がっき]が 始[はじ]まります。 | The new semester starts today. | 2499 | Jisho |
3223 | 学期 | がっき | school term, semester | noun | 新[しん] 学期[がっき]が 始[はじ]まったね。 | A new semester has started. | 2494 | Jisho |
3224 | かぼちゃ | かぼちゃ | pumpkin | noun | かぼちゃのスープは 美味[おい]しいです。 | Pumpkin soup is delicious. | 3145 | Jisho |
3225 | 限度 | げんど | limit, boundary | noun | 物事[ものごと]には 限度[げんど]があります。 | Every matter has its limit. | 2504 | Jisho |
3226 | 限界 | げんかい | boundary, limit | noun | もう 我慢[がまん]の 限界[げんかい]です。 | I can't take it any more. | 2502 | Jisho |
3227 | 有限 | ゆうげん | limited, finite | adjectival noun | 宇宙[うちゅう]は 有限[ゆうげん]だと 思[おも]いますか。 | Do you think that space is finite? | 4597 | Jisho |
3228 | 無限 | むげん | infinite, endless | adjectival noun | 資源[しげん]は 無限[むげん]ではありません。 | Resources are not infinite. | 4599 | Jisho |
3229 | 無制限 | むせいげん | unlimited | adjectival noun | このサイトでは 音楽[おんがく]を 無[む] 制限[せいげん]でダウンロードできる。 | You can download music unlimitedly on this site. | 4600 | Jisho |
3230 | 制限 | せいげん | restriction, limit | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 食事[しょくじ]を 制限[せいげん]しています。 | She is restricting her diet. | 2501 | Jisho |
3231 | 期限 | きげん | time limit, deadline | noun | 期限[きげん]までに 申[もう]し 込[こ]みました。 | I signed up before the deadline. | 2503 | Jisho |
3232 | 限り | かぎり | limit | noun | 限[かぎ]りある 資源[しげん]を 大切[たいせつ]にしよう。 | Let's take good care of limited resources. | 2500 | Jisho |
3233 | バーゲン | ばーげん | bargain sale | noun | 昨日[きのう]バーゲンでスーツを 買[か]いました。 | I bought a suit in a sale yesterday. | 5222 | Jisho |
3234 | 大急ぎ | おおいそぎ | in a great hurry | noun | 大急[おおいそ]ぎでその 仕事[しごと]を 仕上[しあ]げたよ。 | I finished up the work in a great hurry. | 2505 | Jisho |
3235 | 急用 | きゅうよう | urgent business | noun | 彼[かれ]は 急用[きゅうよう]で 帰[かえ]りました。 | He went home on urgent business. | 2507 | Jisho |
3236 | 緊急 | きんきゅう | urgent, emergency | noun | 緊急[きんきゅう] 事態[じたい]が 発生[はっせい]した。 | We have an emergency. | 3600 | Jisho |
3237 | トースト | とーすと | toast | noun | 私[わたし]は 毎朝[まいあさ]トーストを2 枚[まい] 食[た]べます。 | I eat two slices of toast every morning. | 5411 | Jisho |
3238 | 一切 | いっさい | (not) at all (used to express intention) | adverb | 私[わたし]は 一切[いっさい]その 問題[もんだい]とは 関係[かんけい]がありません。 | I have nothing to do with that problem at all. | 2508 | Jisho |
3239 | 品切れ | しなぎれ | sold out | noun | 牛乳[ぎゅうにゅう]は 品切[しなぎ]れだったよ。 | Milk was sold out. | 2511 | Jisho |
3240 | 値切る | ねぎる | ask for a discount, haggle for bargains | verb | 彼[かれ]は 値切[ねぎ]るのが 上手[じょうず]です。 | He's good at haggling for bargains. | 4601 | Jisho |
3241 | 思い切り | おもいきり | to one's heart's content, with all one's might | adverb | カラオケで 思[おも]い 切[き]り 歌[うた]ったの。 | I sang karaoke to my heart's content. | 2512 | Jisho |
3242 | 思い切って | おもいきって | daringly, taking the plunge | adverb | 思[おも]い 切[き]って 彼[かれ]に 相談[そうだん]します。 | I'll take the plunge and ask him for advice. | 2510 | Jisho |
3243 | 区切る | くぎる | divide, partition | verb | フロアはパーティションで 区切[くぎ]られています。 | The floor is divided by partitions. | 2509 | Jisho |
3244 | 切れ | きれ | sharpness | noun | この 包丁[ほうちょう]は 切[き]れが 良[い]いな。 | This kitchen knife cuts well. | 2513 | Jisho |
3245 | 爪切り | つめきり | nail clipper | noun | 爪[つめ] 切[き]りを 取[と]ってください。 | Could you pass me the nail clipper? | 5659 | Jisho |
3246 | ホット | ほっと | hot | adjectival noun | コーヒーをホットでください。 | Please give me a cup of hot coffee. | 5064 | Jisho |
3247 | 前売り券 | まえうりけん | advance ticket | noun | コンサートの 前売[まえう]り 券[けん]を 手[て]に 入[い]れたんだ。 | I got an advance ticket for the concert. | 4602 | Jisho |
3248 | 回数券 | かいすうけん | book of (discounted) tickets | noun | バスの 回数[かいすう] 券[けん]を 買[か]いました。 | I bought a strip of discounted bus tickets. | 2516 | Jisho |
3249 | 券 | けん | voucher, ticket | noun | 入場[にゅうじょう] 券[けん]をお 持[も]ちですか。 | Do you have an admission ticket? | 2515 | Jisho |
3250 | わさび | わさび | Japanese horseradish | noun | 刺身[さしみ]にわさびは 欠[か]かせませんね。 | Wasabi is indispensable to sashimi. | 5480 | Jisho |
3251 | 代金 | だいきん | charge, fee (in exchange for goods, etc.) | noun | ここで 代金[だいきん]をお 支払[しはら]いください。 | Please pay the fee here. | 4605 | Jisho |
3252 | 年代 | ねんだい | generation, era | noun | 私[わたし]と 彼[かれ]は 同[おな]じ 年代[ねんだい]です。 | He and I are the same generation. | 4603 | Jisho |
3253 | 近代 | きんだい | modern times | noun | 近代[きんだい]の 技術[ぎじゅつ]の 発展[はってん]はものすごいです。 | Technology development in this modern age is truly amazing. | 2519 | Jisho |
3254 | 世代 | せだい | generation | noun | 私[わたし]は 彼[かれ]と 同[おな]じ 世代[せだい]です。 | I am of the same generation as him. | 2517 | Jisho |
3255 | 古代 | こだい | ancient times | noun | 古代[こだい]の 歴史[れきし]について 勉強[べんきょう]しました。 | I studied ancient history. | 2520 | Jisho |
3256 | 代わる代わる | かわるがわる | by turns, in turn | adverb | 皆[みんな]が 代[か]わる 代[が]わる 彼[かれ]らを 祝福[しゅくふく]したよ。 | Everyone congratulated them by turns. | 2521 | Jisho |
3257 | ジョギング | じょぎんぐ | jogging | verbal noun | 私[わたし]は 毎日[まいにち]ジョギングをしています。 | I jog every day. | 2597 | Jisho |
3258 | 中指 | なかゆび | middle finger, middle toe | noun | 中指[なかゆび]をドアに 挟[はさ]んでしまった。 | I caught my middle finger in the door. | 4609 | Jisho |
3259 | 小指 | こゆび | little finger, little toe | noun | 小指[こゆび]を 切[き]ってしまいました。 | I cut my little finger. | 2524 | Jisho |
3260 | 人差し指 | ひとさしゆび | index finger, forefinger | noun | 彼女[かのじょ]は 人[ひと] 差[さ]し 指[ゆび]を 怪我[けが]したの。 | She injured her forefinger. | 4608 | Jisho |
3261 | 目指す | めざす | aim for | verb | 私[わたし]は 料理[りょうり] 人[にん]を 目指[めざ]しています。 | I intend to become a cook. | 4606 | Jisho |
3262 | 指差す | ゆびさす | point to | verb | みんなが 彼[かれ]の 指[ゆび] 差[さ]す 方[ほう]を 見[み]たんだ。 | Everyone looked in the direction he pointed. | 4607 | Jisho |
3263 | 指す | さす | point to, aim at | verb | 時計[とけい]が12 時[じ]を 指[さ]してる。 | The clock is pointing to 12 o'clock. | 2523 | Jisho |
3264 | 指摘 | してき | pointing out, indication | verbal noun | ご 指摘[してき]いただきありがとうございます。 | Thank you very much for pointing it out. | 3130 | Jisho |
3265 | 指揮 | しき | command, initiative | verbal noun | 彼[かれ]がそのプロジェクトの 指揮[しき]を 取[と]ったの。 | He took the initiative in the project. | 3788 | Jisho |
3266 | セルフサービス | せるふさーびす | self-service | noun | この 食堂[しょくどう]はセルフサービスです。 | This dining hall is self-service. | 3319 | Jisho |
3267 | 一定 | いってい | fixed, certain | noun | 申[もう]し 込[こ]むには 一定[いってい]の 資格[しかく]が 要[い]る。 | You need certain qualifications to apply. | 962 | Jisho |
3268 | 定休日 | ていきゅうび | regular holiday | noun | この 店[みせ]は 水曜[すいよう]が 定休[ていきゅう] 日[び]です。 | This shop is closed on Wednesdays. | 4619 | Jisho |
3269 | 定年 | ていねん | (mandatory) retirement age | noun | 彼[かれ]は 来年[らいねん] 定年[ていねん]を 迎[むか]える。 | He'll be retiring next year. | 4610 | Jisho |
3270 | 安定 | あんてい | stability, composure | verbal noun | 彼[かれ]は 精神[せいしん]の 安定[あんてい]が 必要[ひつよう]よ。 | He needs to be mentally stable. | 2525 | Jisho |
3271 | 不安定 | ふあんてい | unstable | adjectival noun | 最近[さいきん]、 体調[たいちょう]が 少[すこ]し 不安定[ふあんてい]です。 | My physical condition is a little unstable these days. | 4612 | Jisho |
3272 | 定食 | ていしょく | set meal | noun | 昼[ひる]の 定食[ていしょく]は3 種類[しゅるい]あります。 | There are three kinds of set lunch. | 4618 | Jisho |
3273 | 定員 | ていいん | capacity, fixed number (of people) | noun | 降[お]りてください、 定員[ていいん]オーバーです。 | Please get off, we are over capacity. | 4613 | Jisho |
3274 | 未定 | みてい | state of being undecided | noun | この 件[けん]の 担当[たんとう] 者[しゃ]は 未定[みてい]です。 | We haven't decided on who's going to be in charge of this matter. | 4616 | Jisho |
3275 | 定価 | ていか | regular price | noun | この 本[ほん]の 定価[ていか]は525 円[えん]です。 | The regular price of this book is 525 yen. | 4615 | Jisho |
3276 | 規定 | きてい | rule, regulation | verbal noun | 代金[だいきん]には 規定[きてい]の 手数料[てすうりょう]が 含[ふく]まれます。 | The price includes a handling fee as determined by the regulations. | 2526 | Jisho |
3277 | 定期 | ていき | regular, periodic (thing) | noun | 定期[ていき] 演奏[えんそう] 会[かい]は 年[ねん]に4 回[かい]あります。 | We have our regular concerts four times a year. | 4614 | Jisho |
3278 | 指定 | してい | designation, appointment | verbal noun | 指定[してい]された 席[せき]にお 座[すわ]りください。 | Please sit on the designated seat. | 2528 | Jisho |
3279 | 定める | さだめる | determine, establish | verb | 税[ぜい]に 関[かん]する 新[あたら]しい 法律[ほうりつ]が 定[さだ]められたぞ。 | A new law on tax policies has been established. | 2527 | Jisho |
3280 | 肯定 | こうてい | affirmation | verbal noun | 僕[ぼく]は 彼[かれ]のしたことは 肯定[こうてい]できないな。 | I can't agree with what he did. | 3401 | Jisho |
3281 | くしゃくしゃ | くしゃくしゃ | messy, crumpled | adverb | 紙[かみ]をくしゃくしゃに 丸[まる]めました。 | I crumpled the paper into a ball. | 3427 | Jisho |
3282 | じめじめ | じめじめ | damp | adverb | 梅雨[つゆ]どきはじめじめする。 | It is damp in the rainy season. | 3585 | Jisho |
3283 | 予言 | よげん | prediction, forecast | verbal noun | 彼[かれ]の 予言[よげん]は 当[あ]たったことがないね。 | His predictions have never come true. | 4622 | Jisho |
3284 | 予報 | よほう | forecast, prediction | verbal noun | 予報[よほう]では 明日[あした]は 雨[あめ]ですね。 | It will rain tomorrow according to the forecast. | 4621 | Jisho |
3285 | 予習 | よしゅう | preparation, previewing (a lesson) | verbal noun | 明日[あした]の 予習[よしゅう]をしましょう。 | Let's prepare for tomorrow. | 967 | Jisho |
3286 | 予算 | よさん | budget | noun | 車[くるま]の 費用[ひよう]、 予算[よさん]オーバーだ。 | The car expenses are over budget. | 4620 | Jisho |
3287 | じろじろ | じろじろ | staringly | adverb | 人[ひと]をじろじろ 見[み]るものではありません。 | Do not stare at people. | 3593 | Jisho |
3288 | 花束 | はなたば | flower bouquet | noun | 卒業[そつぎょう] 式[しき]に 花束[はなたば]をもらいました。 | I got a flower bouquet at my graduation ceremony. | 4625 | Jisho |
3289 | 束 | たば | bundle, bunch | noun | これは 一[ひと] 束[たば]で300 円[えん]です。 | These are 300 yen a bunch. | 4624 | Jisho |
3290 | 消化 | しょうか | digestion | verbal noun | 彼[かれ]は 消化[しょうか] 不良[ふりょう]を 起[お]こしたんだ。 | He had indigestion. | 2532 | Jisho |
3291 | 悪化 | あっか | worsening, aggravation | verbal noun | 手[て]の 傷[きず]が 悪化[あっか]した。 | The wound in my hand has gotten worse. | 2529 | Jisho |
3292 | 化学 | かがく | chemistry | noun | 化粧[けしょう] 品[ひん]は 化学[かがく] 工場[こうじょう]で 作[つく]られます。 | Cosmetics are made in chemical factories. | Jisho | |
3293 | 強化 | きょうか | strengthening | verbal noun | 国[くに]は 国語[こくご] 教育[きょういく]を 強化[きょうか]しています。 | The government is strengthening its native language education. | 975 | Jisho |
3294 | つるつる | つるつる | smooth, slippery | adverb | 床[ゆか]がつるつるすべります。 | The floor is slippery. | 5404 | Jisho |
3295 | 今更 | いまさら | after such a long time | adverb | 今更[いまさら] 後悔[こうかい]しても、もう 遅[おそ]いよ。 | It's too late to regret it now. | 2534 | Jisho |
3296 | 夜更かし | よふかし | staying up late at night | verbal noun | 最近[さいきん]の 子供[こども]たちは 夜[よ] 更[ふ]かしです。 | Children these days stay up late at night. | 4627 | Jisho |
3297 | 更新 | こうしん | renewal | verbal noun | 保険[ほけん]の 契約[けいやく]を 更新[こうしん]したばかりだ。 | I've just renewed my insurance contract. | Jisho | |
3298 | 変更 | へんこう | alteration, change | verbal noun | 予定[よてい]が 変更[へんこう]になりました。 | The schedule has been changed. | 4626 | Jisho |
3299 | 更に | さらに | furthermore, still more | adverb | 彼[かれ]は 更[さら]に 質問[しつもん]を 続[つづ]けたの。 | He further raised more questions. | 2533 | Jisho |
3300 | 増大 | ぞうだい | increase, enlargement | verbal noun | 生産[せいさん]コスト 増大[ぞうだい]のため、 値上[ねあ]げします。 | We'll increase the price because the production costs are rising. | 4630 | Jisho |
3301 | 急増 | きゅうぞう | sharp increase | verbal noun | 最近[さいきん]ヨガをやる 人[ひと]が 急増[きゅうぞう]しています。 | Recently there's been a sharp increase in the number of people exercising yoga. | 2535 | Jisho |
3302 | 増す | ます | increase | verb | 大雨[おおあめ]で 川[かわ]の 水[みず]かさが 増[ま]しているな。 | The downpour has caused the water level of the river to increase. | 4628 | Jisho |
3303 | こしょう | こしょう | pepper | noun | こしょうを 入[い]れ 過[す]ぎてスープが 辛[から]い。 | I put in too much pepper, and now the soup is spicy. | 3635 | Jisho |
3304 | 減少 | げんしょう | decrease, decline | verbal noun | この 国[くに]は 人口[じんこう]が 減少[げんしょう]しているわね。 | The population of this country is decreasing. | 2536 | Jisho |
3305 | 増減 | ぞうげん | increase and decrease, rise and fall | verbal noun | この 数[すう] 年[ねん]、 体重[たいじゅう]は 増減[ぞうげん]していません。 | My weight has not increased or decreased for the past few years. | 4631 | Jisho |
3306 | 乗り出す | のりだす | lean forward, embark on | verb | 船[ふね]が 長[なが]い 航海[こうかい]に 乗[の]り 出[だ]したの。 | The ship has embarked on a long sea voyage. | 4632 | Jisho |
3307 | 乗客 | じょうきゃく | passenger | noun | 乗客[じょうきゃく]の 一人[ひとり]の 具合[ぐあい]が 悪[わる]くなったの。 | One of the passengers fell sick. | 2540 | Jisho |
3308 | 乗車券 | じょうしゃけん | train ticket, bus ticket | noun | 乗車[じょうしゃ] 券[けん]は 無[な]くさないように。 | Do not lose your ticket. | 2537 | Jisho |
3309 | 乗車 | じょうしゃ | boarding, getting on board | verbal noun | このバスの 運賃[うんちん]は 乗車[じょうしゃ]するときに 払[はら]います。 | On this bus, you pay the fare when you get on. | 2538 | Jisho |
3310 | 乗り込む | のりこむ | go aboard, get on (a train etc.) | verb | あの 駅[えき]で 学生[がくせい]がたくさん 乗[の]り 込[こ]んだね。 | A lot of students got on at that station. | 4633 | Jisho |
3311 | びしょびしょ | びしょびしょ | soaked | adjectival noun | 服[ふく]が 雨[あめ]でびしょびしょになったよ。 | My clothes got soaked in the rain. | 5215 | Jisho |
3312 | 雨降り | あめふり | rainfall, rainy weather | noun | 雨降[あめふ]りで 月[つき]が 見[み]えなかったね。 | We couldn't see the moon because of the rain. | 2541 | Jisho |
3313 | 乗り降り | のりおり | getting on and off | verbal noun | この 駅[えき]でたくさんの 人[ひと]が 乗[の]り 降[お]りしますね。 | A large number of people get on and off at this station. | 4634 | Jisho |
3314 | 着ける | つける | pull up, park (a vehicle) | verb | 玄関[げんかん]に 車[くるま]を 着[つ]けます。 | I'll park the car to the entrance door. | 4635 | Jisho |
3315 | 厚着 | あつぎ | heavy clothing | verbal noun | 普段[ふだん]から 厚着[あつぎ]しないようにしています。 | I usually try not to wear heavy clothing. | 3338 | Jisho |
3316 | ぎゅうぎゅう | ぎゅうぎゅう | packed, crammed | adverb | 電車[でんしゃ]がぎゅうぎゅうに 混[こ]んでいますね。 | The train is jam-packed. | 3817 | Jisho |
3317 | 税金 | ぜいきん | tax | noun | これは 税金[ぜいきん]の 無駄遣[むだづか]いだね。 | This is a waste of tax money. | 2542 | Jisho |
3318 | 税 | ぜい | tax | noun | これ 以上[いじょう] 税[ぜい]が 上[あ]がると 生活[せいかつ]できないね。 | We wouldn't be able to make a living with any further tax increase. | 2543 | Jisho |
3319 | 県 | けん | prefecture | noun | 県[けん]の 代表[だいひょう]は2 名[めい]です。 | The prefecture has two representatives. | 2296 | Jisho |
3320 | 中立 | ちゅうりつ | neutrality | verbal noun | 私[わたし]は 中立[ちゅうりつ]の 立場[たちば]を 取[と]っています。 | I'm taking a neutral standpoint. | 4640 | Jisho |
3321 | 立ち上がる | たちあがる | stand up, take action | verb | 彼[かれ]は 急[きゅう]に 立[た]ち 上[あ]がったの。 | He suddenly stood up. | 4639 | Jisho |
3322 | 私立 | しりつ | private (institution) | noun | 私立[しりつ]の 大学[だいがく]は 学費[がくひ]が 高[たか]い。 | Private universities charge high tuition fees. | 2544 | Jisho |
3323 | 夕立 | ゆうだち | evening shower | noun | 帰宅[きたく] 中[ちゅう]、 夕立[ゆうだち]にあったの。 | I was caught in a shower on my way home. | 4644 | Jisho |
3324 | 立ち止まる | たちどまる | stop, halt | verb | 人々[ひとびと]は 立[た]ち 止[ど]まって 上[うえ]を 見上[みあ]げたの。 | People stopped and looked up. | 4645 | Jisho |
3325 | 国立 | こくりつ | national | noun | 新[あたら]しい 国立[こくりつ] 劇場[げきじょう]が 完成[かんせい]しました。 | The new National Theater was completed. | 2548 | Jisho |
3326 | 県立 | けんりつ | prefectural | noun | 彼[かれ]は 県立[けんりつ]の 高校[こうこう]に 通[かよ]っているよ。 | He goes to a prefectural high school. | 2546 | Jisho |
3327 | 市立 | しりつ | municipal, city-run | noun | 娘[むすめ]は 市立[しりつ]の 学校[がっこう]に 通[かよ]っています。 | My daughter goes to a municipal school. | 2545 | Jisho |
3328 | 都立 | とりつ | Tokyo metropolitan | noun | ここは 都立[とりつ]の 病院[びょういん]です。 | This is a Tokyo metropolitan hospital. | 4641 | Jisho |
3329 | 役立つ | やくだつ | be of use, come in handy | verb | 学校[がっこう]で 勉強[べんきょう]したことが 役立[やくだ]った。 | What I learned at school turned out to be useful. | 4638 | Jisho |
3330 | 立て込む | たてこむ | be full of, be crowded with | verb | この 辺[へん]は 住宅[じゅうたく]が 立[た]て 込[こ]んでいます。 | This area is crowded with houses. | 4643 | Jisho |
3331 | 創立 | そうりつ | establishment, foundation | verbal noun | この 学校[がっこう]は1962 年[ねん]に 創立[そうりつ]されました。 | This school was established in 1962. | 5873 | Jisho |
3332 | バツ | ばつ | cross, x-mark (on errors, mistakes etc.) | noun | バツが 三[みっ]つあるので85 点[てん]です。 | Because there are three mistakes, you get 85 points. | 5713 | Jisho |
3333 | とんかつ | とんかつ | pork cutlet | noun | 昼食[ちゅうしょく]にとんかつを 食[た]べました。 | I ate a pork cutlet for lunch. | 5637 | Jisho |
3334 | 出席 | しゅっせき | attendance, presence | verbal noun | 午後[ごご]は 会議[かいぎ]に 出席[しゅっせき]します。 | I'll attend a meeting in the afternoon. | 1000 | Jisho |
3335 | 客席 | きゃくせき | seat, passenger seat | noun | 私[わたし]たちは 客席[きゃくせき]に 座[すわ]ったんだ。 | We sat on the seats. | 2550 | Jisho |
3336 | 着席 | ちゃくせき | taking a seat | verbal noun | みなさん、 着席[ちゃくせき]してください。 | Everyone, please take your seats. | 4646 | Jisho |
3337 | 座席 | ざせき | seat | noun | 飛行機[ひこうき]の 座席[ざせき]はゆったりしていたよ。 | The airplane seat was spacious. | 2549 | Jisho |
3338 | ねぎ | ねぎ | Welsh onion, green onion | noun | みそ 汁[しる]にねぎを 入[い]れました。 | I put green onions in the miso soup. | 5209 | Jisho |
3339 | 欠点 | けってん | fault, flaw | noun | 欠点[けってん]のない 人間[にんげん]はいません。 | Everyone has flaws. | 2551 | Jisho |
3340 | 欠ける | かける | be chipped, be missing | verb | お 気[き]に 入[い]りのカップが 欠[か]けてしまいました。 | My favorite cup has been chipped. | 2552 | Jisho |
3341 | 欠く | かく | lack | verb | 彼[かれ]の 態度[たいど]は 誠意[せいい]を 欠[か]いています。 | His attitude lacks sincerity. | 2553 | Jisho |
3342 | 目次 | もくじ | table of contents | noun | 読[よ]みたい 章[しょう]を 目次[もくじ]で 探[さが]しました。 | I looked for the chapter I wanted to read in the table of contents. | 4651 | Jisho |
3343 | 次男 | じなん | second son | noun | 次男[じなん]は 今[いま]、 海外[かいがい]にいます。 | My second son is living abroad now. | 1004 | Jisho |
3344 | 次女 | じじょ | second daughter | noun | うちの 次女[じじょ]は 春[はる]から 中学生[ちゅうがくせい]です。 | Our second daughter will start junior high this spring. | 1005 | Jisho |
3345 | 取り次ぐ | とりつぐ | transfer a call | verb | 電話[でんわ]があったら 取[と]り 次[つ]いでください。 | When you get a call, please transfer it to me. | 4650 | Jisho |
3346 | 次回 | じかい | next time | noun | 次回[じかい]の 会議[かいぎ]は2 週間[しゅうかん] 後[ご]に 行[おこな]います。 | The next meeting will be held in two weeks. | 2554 | Jisho |
3347 | 次ぐ | つぐ | rank next, come next | verb | 彼[かれ]はトップに 次[つ]ぐ 好成績[こうせいせき]でした。 | His excellent results were next to the top. | 4649 | Jisho |
3348 | 次々に | つぎつぎに | one after another, in succession | adverb | 走者[そうしゃ]が 次々[つぎつぎ]にゴールしました。 | The runners reached the goal one after another. | 4647 | Jisho |
3349 | きゅうり | きゅうり | cucumber | noun | きゅうりに 味噌[みそ]をつけて 食[た]べたの。 | I ate cucumber with miso on it. | 3203 | Jisho |
3350 | 運用 | うんよう | operation, management | verbal noun | 会計士[かいけいし]に 資金[しきん] 運用[うんよう]について 相談[そうだん]したよ。 | I consulted an accountant about how to manage my assets. | 2555 | Jisho |
3351 | 不運 | ふうん | misfortune, bad luck | adjectival noun | 彼[かれ]に 不運[ふうん]な 出来事[できごと]が 起[お]こったの。 | He suffered a misfortune. | 4652 | Jisho |
3352 | 運送 | うんそう | shipping, transportation | verbal noun | 彼[かれ]は 運送[うんそう] 会社[がいしゃ]に 勤[つと]めているの。 | He works for a transportation company. | 2560 | Jisho |
3353 | 運営 | うんえい | operation, management | verbal noun | その 事業[じぎょう]は 国[くに]が 運営[うんえい]しています。 | The project is operated by the government. | 2557 | Jisho |
3354 | 運 | うん | fortune, luck | noun | 彼[かれ]は 運[うん]のいい 男[おとこ]です。 | He is a lucky man. | 2559 | Jisho |
3355 | まぐろ | まぐろ | tuna | noun | まぐろの 刺身[さしみ]を 食[た]べました。 | I ate tuna sashimi. | 5039 | Jisho |
3356 | 回転 | かいてん | spin, rotation | verbal noun | 彼[かれ]はボールに 回転[かいてん]をかけたんだ。 | He put a spin on the ball. | 2561 | Jisho |
3357 | 転がる | ころがる | roll over | verb | 猫[ねこ]は 砂[すな]の 上[うえ]で 転[ころ]がったんだ。 | The cat rolled over on the sand. | 2562 | Jisho |
3358 | 転がす | ころがす | roll (something) over | verb | まず、 肉[にく]をパン 粉[こ]の 上[うえ]で 転[ころ]がします。 | First, roll the meat in bread crumbs. | 2563 | Jisho |
3359 | パイナップル | ぱいなっぷる | pineapple | noun | このパイナップルを 切[き]ってください。 | Please cut up this pineapple. | 5253 | Jisho |
3360 | 移転 | いてん | transfer, relocation | verbal noun | 彼[かれ]の 会社[かいしゃ]は 移転[いてん]したよ。 | His company relocated. | 2565 | Jisho |
3361 | 行動 | こうどう | action, conduct | verbal noun | 彼[かれ]の 行動[こうどう]は 理解[りかい]できない。 | I can't understand his conduct. | 2567 | Jisho |
3362 | 動力 | どうりょく | power, engine | noun | この 車[くるま]の 動力[どうりょく]は 電気[でんき]です。 | This car is powered by electricity. | 4656 | Jisho |
3363 | 動向 | どうこう | trend | noun | 今[いま]、 経済[けいざい]の 動向[どうこう]は 読[よ]みにくい。 | Economic trends are difficult to read at the moment. | Jisho | |
3364 | 運動会 | うんどうかい | sports festival, athletic meet | noun | 運動会[うんどうかい]で 一[いち] 位[い]になったよ。 | I won first place in the sports festival. | 2568 | Jisho |
3365 | 運動場 | うんどうじょう | playground, playing field | noun | 運動[うんどう] 場[じょう]でサッカーをしよう。 | Let's play soccer in the playing field. | 2570 | Jisho |
3366 | 動作 | どうさ | movement, action | noun | 彼[かれ]は 動作[どうさ]が 機敏[きびん]です。 | His movements are quick. | 4654 | Jisho |
3367 | 移動 | いどう | movement, shift | verbal noun | 私[わたし]たちはレンタカーで 移動[いどう]しました。 | We traveled around by rental car. | 2566 | Jisho |
3368 | マヨネーズ | まよねーず | mayonnaise | noun | サラダにマヨネーズをかけたの。 | I put mayonnaise on the salad. | 5360 | Jisho |
3369 | 早朝 | そうちょう | early morning | noun | 私[わたし]は 早朝[そうちょう]のジョギングを 日課[にっか]にしています。 | Going jogging every early morning is my daily routine. | 4658 | Jisho |
3370 | 早める | はやめる | move forward (time, schedule etc.), expedite | verb | 集合時間[しゅうごうじかん]を30 分[ぷん] 早[はや]めました。 | I pushed forward the meeting 30 minutes. | 4659 | Jisho |
3371 | 早まる | はやまる | make a hasty decision, act rashly | verb | 早[はや]まらないでよく 考[かんが]えましょう。 | We shouldn't make a hasty decision but think carefully. | 4660 | Jisho |
3372 | 上達 | じょうたつ | progress, proficiency | verbal noun | 短[みじか]い 時間[じかん]にずいぶん 上達[じょうたつ]しましたね。 | You've made a great deal of progress in a short time. | 2068 | Jisho |
3373 | 時速 | じそく | speed per hour | noun | 新幹線[しんかんせん]の 最高[さいこう] 時速[じそく]は300キロです。 | The highest speed of the shinkansen train is 300 km per hour. | 2576 | Jisho |
3374 | 全速力 | ぜんそくりょく | full speed, full steam | noun | 久[ひさ]しぶりに 全速力[ぜんそくりょく]で 走[はし]りました。 | I ran at full speed for the first time in years. | 2577 | Jisho |
3375 | 速達 | そくたつ | special delivery, express mail | noun | これを 速達[そくたつ]で 送[おく]りたいのですが。 | I want to send this by express mail. | 1025 | Jisho |
3376 | 速達便 | そくたつびん | special delivery, express mail | noun | 速達[そくたつ] 便[びん]なら 明日[あした]の 午前[ごぜん] 中[ちゅう]に 届[とど]きます。 | It will arrive tomorrow morning if you send it by express mail. | 4663 | Jisho |
3377 | 高速道路 | こうそくどうろ | freeway, expressway | noun | 高速[こうそく] 道路[どうろ]は 混[こ]んでたよ。 | There was a lot of traffic on the expressway. | 2574 | Jisho |
3378 | 高速 | こうそく | high speed, express | noun | 高速[こうそく]バスで 東京[とうきょう]に 行[い]ったんだ。 | I went to Tokyo by the express bus. | 2571 | Jisho |
3379 | 速度 | そくど | speed, velocity | noun | 新幹線[しんかんせん]の 速度[そくど]はどれくらいですか。 | How fast is the speed of the Shinkansen? | 4662 | Jisho |
3380 | 急速 | きゅうそく | rapid, swift | adjectival noun | あの 国[くに]の 経済[けいざい]は 急速[きゅうそく]に 発展[はってん]しているのね。 | That country is going through rapid economic development. | 2573 | Jisho |
3381 | とりあえず | とりあえず | for now, for the time being | adverb | とりあえずお 知[し]らせしておきます。 | Here's my report for now. | 5897 | Jisho |
3382 | ぎりぎり | ぎりぎり | just in time, barely | adverb | 会社[かいしゃ]の 始業[しぎょう] 時間[じかん]にぎりぎりで 間[ま]に 合[あ]ったよ。 | I made it just in time for the start of work. | 2514 | Jisho |
3383 | 乗り遅れる | のりおくれる | miss (a train, bus, etc.) | verb | 寝坊[ねぼう]して 新幹線[しんかんせん]に 乗[の]り 遅[おく]れたよ。 | I overslept and missed the Shinkansen. | 4664 | Jisho |
3384 | 遅れ | おくれ | delay, being late | noun | 電車[でんしゃ]が10 分[ぷん] 遅[おく]れで 到着[とうちゃく]したんだ。 | The train arrived ten minutes late. | 2578 | Jisho |
3385 | 遅らす | おくらす | delay (something) | verb | 私[わたし]たちは 出発[しゅっぱつ]を1 日[にち] 遅[おく]らせたの。 | We delayed our departure by one day. | Jisho | |
3386 | 年始 | ねんし | beginning of the year | noun | 部下[ぶか]の 方[かた]が 年始[ねんし]の 挨拶[あいさつ]に 見[み]えましたよ。 | Your subordinate came to give you New Year's greetings. | 4668 | Jisho |
3387 | 始め | はじめ | beginning, initial part | noun | 私[わたし]たちの 旅[たび]は 始[はじ]めはよかったんだ。 | The initial part of our trip was good. | 4665 | Jisho |
3388 | 始まり | はじまり | beginning, start, cause | noun | いよいよ 劇[げき]の 始[はじ]まりですね。 | The play is about to start. | 4666 | Jisho |
3389 | はっと | はっと | taken aback, startled | adverb | 彼女[かのじょ]の 美[うつく]しさにはっとしたよ。 | I was amazed by her beauty. | 4989 | Jisho |
3390 | 最終 | さいしゅう | last, final | noun | 東京[とうきょう] 行[い]きの 最終[さいしゅう] 電車[でんしゃ]は 何[なん] 時[じ]ですか。 | What time is the last train for Tokyo? | 2582 | Jisho |
3391 | 終電 | しゅうでん | last train | noun | 終電[しゅうでん]にやっと 間[ま]に 合[あ]った。 | I was just in time for the last train. | 2585 | Jisho |
3392 | 終点 | しゅうてん | last stop, terminal | noun | 電車[でんしゃ]の 終点[しゅうてん]で 降[お]りました。 | I got off the train at the terminal. | 2583 | Jisho |
3393 | 始終 | しじゅう | from beginning to end, constantly | adverb | その 部屋[へや]は 始終[しじゅう]、 人[ひと]が 出入[でい]りしているね。 | People have constantly been going in and out of the room. | 2584 | Jisho |
3394 | 終える | おえる | finish (something) | verb | やっと 宿題[しゅくだい]を 終[お]えた。 | At last I finished my homework. | 2581 | Jisho |
3395 | 現場 | げんば | scene, job site | noun | 事故[じこ] 現場[げんば]には 入[はい]れません。 | You can't enter the accident scene. | 2591 | Jisho |
3396 | 現地 | げんち | actual site, in the field | noun | 現地[げんち]の 天気[てんき]は 雨[あめ]です。 | The local weather is rain. | 2586 | Jisho |
3397 | 現住所 | げんじゅうしょ | present address | noun | ここには 現住所[げんじゅうしょ]を 書[か]いてください。 | Please write your current address here. | 2592 | Jisho |
3398 | 現代 | げんだい | present age, modern times | noun | 現代[げんだい]の 科学[かがく]の 進歩[しんぽ]には 驚[おどろ]くよ。 | The advancement of modern science will surprise you. | 2587 | Jisho |
3399 | 現れる | あらわれる | appear, emerge | verb | 雲[くも]の 間[あいだ]から 太陽[たいよう]が 現[あらわ]れました。 | The sun appeared between the clouds. | 2590 | Jisho |
3400 | 現す | あらわす | show, reveal | verb | 彼[かれ]はようやく 姿[すがた]を 現[あらわ]しましたね。 | He finally showed up. | 2593 | Jisho |
3401 | 現れ | あらわれ | manifestation, indication | noun | それは 彼女[かのじょ]の 期待[きたい]の 現[あらわ]れです。 | It's an indication of her expectation. | 2594 | Jisho |
3402 | ばらばら | ばらばら | separately, discretely | adverb | 生徒[せいと]たちはばらばらに 帰宅[きたく]したね。 | Students went home separately. | 5026 | Jisho |
3403 | ぶるぶる | ぶるぶる | shivering, trembling | adverb | 彼[かれ]はぶるぶる 震[ふる]えていたよ。 | He was shivering. | 5146 | Jisho |
3404 | 不在 | ふざい | to be out | noun | 妻[つま]の 不[ふ] 在[ざい] 中[ちゅう]、 夫[おっと]は 毎日[まいにち] 外食[がいしょく]したんだ。 | The husband dined out every day while his wife was out. | 4669 | Jisho |
3405 | 在学 | ざいがく | being in school | verbal noun | 姉[あね]は 大学[だいがく]に 在学[ざいがく]しています。 | My elder sister is in college. | 2595 | Jisho |
3406 | 実行 | じっこう | practice, execution | verbal noun | 彼[かれ]はその 計画[けいかく]を 実行[じっこう]した。 | He executed the plan. | 1035 | Jisho |
3407 | 実力 | じつりょく | (real) ability, capability | noun | 二人[ふたり]の 実力[じつりょく]は 互角[ごかく]です。 | The abilities of the two are equally matched. | 2600 | Jisho |
3408 | 実用 | じつよう | practical use, utility | noun | これはとても 実用[じつよう] 的[てき]なサイトだね。 | This is a very practical site. | 2599 | Jisho |
3409 | 実物 | じつぶつ | real thing, actual object | noun | 何[なに]かの 説明[せつめい]をするときは 実物[じつぶつ]を 使[つか]うとわかりやすいの。 | When you explain something, it's easier to understand if you use real things. | 2602 | Jisho |
3410 | 実習 | じっしゅう | practice, training | verbal noun | 今日[きょう]は 料理[りょうり]の 実習[じっしゅう]があった。 | We had cooking practice today. | 2601 | Jisho |
3411 | 実施 | じっし | implementation, enforcement | verbal noun | 現在[げんざい]、スペシャルキャンペーンを 実施[じっし] 中[ちゅう]です。 | A special campaign is now under way. | 1033 | Jisho |
3412 | 現実 | げんじつ | reality | noun | 現実[げんじつ]は 予想[よそう]より 厳[きび]しかった。 | The reality was harsher than I expected. | 2596 | Jisho |
3413 | 実現 | じつげん | realization, actualization | verbal noun | 夢[ゆめ]を 実現[じつげん]するには 努力[どりょく]が 必要[ひつよう]です。 | You need to work hard to make your dream come true. | 1032 | Jisho |
3414 | 実は | じつは | actually | adverb | あれは 実[じつ]は 私[わたし]の 勘違[かんちが]いでした。 | Actually, that was my misunderstanding. | 2598 | Jisho |
3415 | 実に | じつに | truly, surely | adverb | 昨日[きのう]のコンサートは 実[じつ]に 素晴[すば]らしかったよ。 | Yesterday's concert was truly wonderful. | 2603 | Jisho |
3416 | 実る | みのる | bear fruit, be fulfilled | verb | やっと 努力[どりょく]が 実[みの]りました。 | My effort has finally paid off. | 4670 | Jisho |
3417 | 実 | み | fruit, nut | noun | 庭[にわ]の 木[き]が 赤[あか]い 実[み]をつけた。 | The tree in the garden bore some red fruit. | 4671 | Jisho |
3418 | すらすら | すらすら | smoothly, easily | adverb | その 小学生[しょうがくせい]は 難[むずか]しい 本[ほん]をすらすら 読[よ]んだの。 | The elementary school student read a difficult book easily. | 3220 | Jisho |
3419 | ずるい | ずるい | cunning, sneaky | adjective | あなたのやり 方[かた]はずるい。 | Your method is cunning. | 3261 | Jisho |
3420 | 通り過ぎる | とおりすぎる | go past, pass | verb | うっかり 目的[もくてき] 地[ち]を 通[とお]り 過[す]ぎた。 | I inadvertently missed my destination. | 4672 | Jisho |
3421 | 通過 | つうか | passing, passage | verbal noun | 次[つぎ]の 駅[えき]は 通過[つうか]します。 | This train will skip the next station. | 1038 | Jisho |
3422 | 経過 | けいか | progression, lapse | verbal noun | 手術[しゅじゅつ] 後[ご]の 経過[けいか]は 順調[じゅんちょう]です。 | I'm making good progress after the surgery. | 2606 | Jisho |
3423 | 過ごす | すごす | spend (time) | verb | 夏休[なつやす]みを 高原[こうげん]で 過[す]ごしました。 | I spent my summer vacation in the highlands. | 2604 | Jisho |
3424 | 過ち | あやまち | fault, mistake | noun | 同[おな]じ 過[あやま]ちを 繰[く]り 返[かえ]さないことだ。 | Do not repeat the same mistake. | 2607 | Jisho |
3425 | 超過 | ちょうか | excess | verbal noun | この 荷物[にもつ]は 重量[じゅうりょう] 超過[ちょうか]です。 | This luggage is overweight. | 5378 | Jisho |
3426 | すやすや | すやすや | (sleep) peacefully, soundly | adverb | 子供[こども]がすやすや 眠[ねむ]っているね。 | The child is sleeping soundly. | 3311 | Jisho |
3427 | 去る | さる | go away, leave | verb | 去[さ]る 者[もの]は 追[お]わず。 | Do not chase after one who leaves. | 2608 | Jisho |
3428 | 発行 | はっこう | publication, issue | verbal noun | その 雑誌[ざっし]は 年[ねん]に4 回[かい] 発行[はっこう]されているんだ。 | The magazine is published four times a year. | 4676 | Jisho |
3429 | 発達 | はったつ | development, growth | verbal noun | 通信[つうしん] 技術[ぎじゅつ]の 発達[はったつ]は 目覚[めざ]ましいな。 | The development of communication technology is remarkable. | 4677 | Jisho |
3430 | 発明 | はつめい | invention | verbal noun | 彼[かれ]は 偉大[いだい]な 発明[はつめい] 王[おう]です。 | He's a great master of invention. | 4678 | Jisho |
3431 | 発言 | はつげん | utterance, remark | verbal noun | 会議[かいぎ]で 全員[ぜんいん]が 発言[はつげん]した。 | Everyone spoke at the meeting. | 1045 | Jisho |
3432 | 発電 | はつでん | generation of electricity | verbal noun | ここでは 太陽[たいよう]エネルギーを 使[つか]って 発電[はつでん]しています。 | We generate electricity with solar energy here. | 4679 | Jisho |
3433 | 発電所 | はつでんしょ | power plant | noun | すぐそこに 発電[はつでん] 所[しょ]があります。 | There's a power plant near here. | 4681 | Jisho |
3434 | 発売 | はつばい | release (of a product), putting on the market | verbal noun | 新[あたら]しい 車[くるま]が 発売[はつばい]された。 | A new car was put on the market. | 4673 | Jisho |
3435 | 発熱 | はつねつ | heat generation, getting a fever | verbal noun | 娘[むすめ]が 突然[とつぜん]、 発熱[はつねつ]したんだ。 | My daughter got a fever all of a sudden. | 4682 | Jisho |
3436 | 発生 | はっせい | occurrence, happening | verbal noun | 交差点[こうさてん]で 事故[じこ]が 発生[はっせい]した。 | There was an accident at the intersection. | 1044 | Jisho |
3437 | 活発 | かっぱつ | lively, active | adjectival noun | 活発[かっぱつ]な 意見[いけん]が 交[かわ]された。 | There was a lively exchange of opinions. | Jisho | |
3438 | 始発 | しはつ | first departure | noun | 始発[しはつ]の 電車[でんしゃ]に 乗[の]りました。 | I took the first train. | 2610 | Jisho |
3439 | 発つ | たつ | start, leave | verb | 彼[かれ]は 明日[あした]メキシコへ 発[た]ちます。 | He will leave for Mexico tomorrow. | 4675 | Jisho |
3440 | がたがた | がたがた | with a rattling noise, unstable | adverb | この 椅子[いす]はがたがたしているね。 | This chair is unstable. | 3361 | Jisho |
3441 | ざらざら | ざらざら | rough, gritty | adverb | 砂[すな]ぼこりで 机[つくえ]がざらざらしているね。 | The top of the desk is gritty with sandy dust. | 3444 | Jisho |
3442 | 言い表す | いいあらわす | express in words | verb | この 気持[きも]ちをうまく 言[い]い 表[あらわ]せません。 | I can't express this feeling well. | 2612 | Jisho |
3443 | 表情 | ひょうじょう | facial expression | noun | 彼[かれ]はとても 表情[ひょうじょう]が 豊[ゆた]かですね。 | He's very expressive. | 4683 | Jisho |
3444 | 表す | あらわす | express (something) | verb | 私[わたし]たちは 万歳[ばんざい]をして 喜[よろこ]びを 表[あらわ]しました。 | We expressed our joy by throwing our arms in the air. | 2611 | Jisho |
3445 | 白紙 | はくし | blank sheet of paper | noun | テストを 白紙[はくし]で 出[だ]したの。 | I handed in my test in blank. | 4687 | Jisho |
3446 | 用紙 | ようし | form, printed form | noun | この 用紙[ようし]に 名前[なまえ]を 書[か]いてください。 | Please write your name on this form. | 4684 | Jisho |
3447 | 表紙 | ひょうし | cover (of a book, etc.) | noun | その 人気[にんき]アイドルが 今月[こんげつ]の 表紙[ひょうし]だよ。 | The popular star is on the cover this month. | 4685 | Jisho |
3448 | 紙くず | かみくず | wastepaper | noun | 紙[かみ]くずはくず 入[い]れに 入[い]れなさい。 | Put wastepaper in the garbage bin. | 3977 | Jisho |
3449 | ぬるぬる | ぬるぬる | slimy | adverb | うなぎはぬるぬるしていますね。 | Eels are slimy. | 5335 | Jisho |
3450 | 五十音 | ごじゅうおん | Japanese syllabary | noun | 名前[なまえ]は 五十音[ごじゅうおん] 順[じゅん]に 並[なら]んでいます。 | The names are arranged in order of the Japanese syllabary. | 2618 | Jisho |
3451 | 足音 | あしおと | footstep (sound) | noun | 廊下[ろうか]から 大[おお]きな 足音[あしおと]が 聞[き]こえた。 | I heard loud footsteps from the hallway. | 2616 | Jisho |
3452 | 音読み | おんよみ | Chinese-derived kanji reading | verbal noun | この 漢字[かんじ]の 音読[おんよ]みは 何[なん]ですか。 | What's the Chinese-derived reading of this kanji? | 2617 | Jisho |
3453 | 物音 | ものおと | noise, sound | noun | 物音[ものおと]がしたので 見[み]に 行[い]った。 | I heard a noise, so I went to look. | 4690 | Jisho |
3454 | 雑音 | ざつおん | noise | noun | 雑音[ざつおん]がひどくて 声[こえ]が 聞[き]こえません。 | The background noise is so loud that I can't hear your voice. | 2615 | Jisho |
3455 | 発音 | はつおん | pronunciation | verbal noun | この 単語[たんご]を 発音[はつおん]してください。 | Please pronounce this word. | 4689 | Jisho |
3456 | 音 | ね | comfortable sound | noun | 秋[あき]は 虫[むし]の 音[ね]が 心地[ここち]よいです。 | The singing of insects in fall makes me feel comfortable. | 4688 | Jisho |
3457 | きょろきょろ | きょろきょろ | look around | adverb | 会場[かいじょう]で 子供[こども]がきょろきょろしているわよ。 | The child is staring about the hall. | 3493 | Jisho |
3458 | 行楽 | こうらく | excursion, outing | noun | 秋[あき]は 行楽[こうらく]にいい 季節[きせつ]ですね。 | Autumn is a good season for excursion. | 2620 | Jisho |
3459 | 気楽 | きらく | easygoing, laid-back | adjectival noun | 将来[しょうらい]は 気楽[きらく]な 生活[せいかつ]がしたいです。 | I want to lead a laid-back lifestyle in the future. | 2619 | Jisho |
3460 | 楽 | らく | comfortable, easy | adjectival noun | 彼[かれ]には 楽[らく]な 仕事[しごと]が 与[あた]えられたよ。 | They gave him an easy job. | 4693 | Jisho |
3461 | 娯楽 | ごらく | amusement, pastime | noun | テレビは 彼[かれ]のいちばんの 娯楽[ごらく]です。 | Watching TV is his favorite pastime. | 3945 | Jisho |
3462 | ぐずぐず | ぐずぐず | slowly, idly | adverb | ぐずぐずしていると 電車[でんしゃ]に 乗[の]り 遅[おく]れますよ。 | You'll miss the train if you dilly-dally. | 3510 | Jisho |
3463 | 目薬 | めぐすり | eye drops | noun | 目[め]が 疲[つか]れたので 目薬[めぐすり]をさしたよ。 | My eyes were tired, so I put in some eye drops. | 4696 | Jisho |
3464 | 薬品 | やくひん | medicine, drug | noun | 彼女[かのじょ]は 薬品[やくひん]を 戸棚[とだな]から 出[だ]したんだ。 | She took the medicine out of the cupboard. | 4694 | Jisho |
3465 | 薬指 | くすりゆび | ring finger | noun | 彼女[かのじょ]は 薬指[くすりゆび]に 指輪[ゆびわ]をはめています。 | She has a ring on her ring finger. | 2621 | Jisho |
3466 | 食欲 | しょくよく | appetite | noun | 今日[きょう]は 食欲[しょくよく]がありません。 | I have no appetite today. | 2623 | Jisho |
3467 | 欲求 | よっきゅう | want, desire | verbal noun | 時[とき]には 自分[じぶん]の 欲求[よっきゅう]を 抑[おさ]えることも 必要[ひつよう]です。 | Sometimes you need to control your desires. | 4698 | Jisho |
3468 | 欲 | よく | desire, greed | noun | あまり 欲[よく]を 出[だ]しちゃだめだよ。 | Don't be too greedy. | 4697 | Jisho |
3469 | ぽかぽか | ぽかぽか | pleasantly warm | adverb | 今日[きょう]はぽかぽか 暖[あたた]かい 日[ひ]です。 | It's a lovely warm day today. | 5385 | Jisho |
3470 | 映る | うつる | be reflected, appear | verb | 水面[みなも]に 月[つき]が 映[うつ]っているね。 | The moon is reflected in the surface of the water. | 2624 | Jisho |
3471 | 映す | うつす | reflect (something), project (an image) | verb | 彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]の 姿[すがた]を 鏡[かがみ]に 映[うつ]したの。 | She looked at herself in the mirror. | 2625 | Jisho |
3472 | 画家 | がか | artist, painter | noun | この 絵[え]はスペインの 画家[がか]が 描[か]きました。 | This picture was drawn by a Spanish painter. | 2627 | Jisho |
3473 | 区画 | くかく | division, section | noun | あそこの3 区画[くかく]は 売[う]り 出[だ]し 中[ちゅう]です。 | Those three sections are on sale. | 2628 | Jisho |
3474 | 企画 | きかく | plan, project | verbal noun | 独身[どくしん] 者[しゃ]パーティーを 企画[きかく]した。 | I planned a party for singles. | 2626 | Jisho |
3475 | 一面 | いちめん | whole surface | noun | 外[そと]は 一[いち] 面[めん]の 雪景色[ゆきげしき]だったね。 | The whole surface was covered with snow outside. | 2633 | Jisho |
3476 | 水面 | すいめん | surface of the water | noun | 湖[みずうみ]の 水面[すいめん]に 小[ちい]さく 波[なみ]が 立[た]っているな。 | There are a lot of small waves on the surface of the lake. | 2632 | Jisho |
3477 | 方面 | ほうめん | direction | noun | 沖縄[おきなわ] 方面[ほうめん]にお 出[で]かけの 方[かた]は 台風[たいふう]にご 注意[ちゅうい]ください。 | People heading in the direction of Okinawa should be careful of typhoons. | 4703 | Jisho |
3478 | 半面 | はんめん | one side | noun | テニスコートの 半面[はんめん]を 使[つか]って 試合[しあい]をしたの。 | We played tennis using one side of the court. | 4704 | Jisho |
3479 | 場面 | ばめん | scene, situation | noun | ここがいちばん 面白[おもしろ]い 場面[ばめん]です。 | This is the most interesting scene. | 4701 | Jisho |
3480 | 地面 | じめん | surface, ground | noun | 地面[じめん]に 何[なに]か 絵[え]が 描[か]いてあるぞ。 | There are some pictures drawn on the ground. | 2631 | Jisho |
3481 | 表面 | ひょうめん | surface | noun | 月[つき]の 表面[ひょうめん]にはクレーターがたくさんあるね。 | There are a lot of craters on the surface of the moon. | 4700 | Jisho |
3482 | 画面 | がめん | screen | noun | テレビの 画面[がめん]が 明[あか]るすぎる。 | The TV screen is too bright. | 2629 | Jisho |
3483 | 面 | めん | surface, side | noun | 彼[かれ]の 意外[いがい]な 面[めん]を 見[み]た。 | I saw an unexpected side of him. | 4706 | Jisho |
3484 | 面する | めんする | face | verb | 私[わたし]の 家[いえ]は 川[かわ]に 面[めん]しています。 | My house is facing the river. | 4702 | Jisho |
3485 | かっと | かっと | in a temper, in a rage | adverb | かっとなって 余計[よけい]なことを 言[い]ってしまったな。 | I lost my temper and said things I shouldn't have. | 3552 | Jisho |
3486 | どきっと | どきっと | surprised, shocked | adverb | 突然[とつぜん]の 質問[しつもん]にどきっとしたよ。 | I was surprised by the sudden question. | 5417 | Jisho |
3487 | 真っ先 | まっさき | first thing, first | noun | 合格[ごうかく]を 真[ま]っ 先[さき]に 両親[りょうしん]に 伝[つた]えたの。 | I told my parents first that I had passed the exam. | 4707 | Jisho |
3488 | 真夜中 | まよなか | midnight, middle of the night | noun | 彼[かれ]は 真夜中[まよなか]に 帰[かえ]ってきたの。 | He came back at midnight. | 4709 | Jisho |
3489 | 真っ最中 | まっさいちゅう | midst, to be in the middle of | noun | 今[いま]は 試験[しけん]の 真[ま]っ 最中[さいちゅう]です。 | I'm in the middle of the exam. | 4710 | Jisho |
3490 | 真理 | しんり | truth | noun | 彼[かれ]は 人生[じんせい]の 真理[しんり]を 求[もと]めて 旅[たび]に 出[で]た。 | He went on a journey in search of the true meaning of life. | 2635 | Jisho |
3491 | 真夏 | まなつ | midsummer | noun | 真夏[まなつ]のビールはおいしい。 | Beer tastes delicious in midsummer. | 4708 | Jisho |
3492 | 真心 | まごころ | sincerity, true heart | noun | 彼女[かのじょ]は 真心[まごころ]をこめて 彼[かれ]にケーキを 作[つく]ったよ。 | She put her heart into baking a cake for him. | 4712 | Jisho |
3493 | 真実 | しんじつ | truth, reality | noun | 真実[しんじつ]は 一[ひと]つです。 | There is only one truth. | 2634 | Jisho |
3494 | 真剣 | しんけん | serious, attentive | adjectival noun | 彼[かれ]は 真剣[しんけん]に 話[はなし]を 聞[き]いていました。 | He was listening attentively to the story. | 3855 | Jisho |
3495 | 真珠 | しんじゅ | pearl | noun | 母[はは]に 真珠[しんじゅ]のネックレスをもらいました。 | My mother gave me a pearl necklace. | 3961 | Jisho |
3496 | くたくた | くたくた | exhausted | adjectival noun | 今日[きょう]はたくさん 歩[ある]いてくたくたです。 | I am exhausted because I walked so much today. | 3626 | Jisho |
3497 | 水色 | みずいろ | light blue | noun | 箱[はこ]に 水色[みずいろ]のリボンがかかっていたの。 | A light blue ribbon was tied around the box. | 4715 | Jisho |
3498 | 金色 | きんいろ | golden color | noun | あの 寺[てら]の 屋根[やね]は 金色[きんいろ]ですね。 | The roof of that temple is golden. | 2636 | Jisho |
3499 | 無色 | むしょく | colorless | noun | アルコールは 無色[むしょく]です。 | Alcohol is colorless. | 4713 | Jisho |
3500 | ばら色 | ばらいろ | rose color, rosy | noun | 彼女[かのじょ]の 人生[じんせい]はばら 色[いろ]だったの。 | Her life was rosy. | 4714 | Jisho |
3501 | すべすべ | すべすべ | smooth, silky | adjectival noun | 彼女[かのじょ]の 肌[はだ]はすべすべしているね。 | Her skin is smooth. | 3643 | Jisho |
3502 | 長方形 | ちょうほうけい | rectangle | noun | 私[わたし]の 部屋[へや]は 長方形[ちょうほうけい]です。 | My room is rectangular. | 4716 | Jisho |
3503 | 人形 | にんぎょう | doll | noun | 彼女[かのじょ]は 人形[にんぎょう]をたくさん 持[も]っています。 | She has a lot of dolls. | 1087 | Jisho |
3504 | 地形 | ちけい | geographical features, landscape | noun | ここはなだらかな 地形[ちけい]です。 | The landscape here is characterized by its gentle slopes. | 4717 | Jisho |
3505 | 形式 | けいしき | form, format | noun | 書類[しょるい]は 形式[けいしき]を 守[まも]って 作[つく]ってください。 | Please follow the format of the documents. | 2637 | Jisho |
3506 | にやにや | にやにや | grin to oneself | adverb | なぜか 彼[かれ]はにやにやしています。 | He's grinning for some reason. | 5499 | Jisho |
3507 | 小型 | こがた | small size | noun | 小型[こがた]のスーツケースを 買[か]いました。 | I bought a small suitcase. | 2638 | Jisho |
3508 | 型 | かた | type, model | noun | 新[あたら]しい 型[かた]のカメラを 買[か]いました。 | I bought a new-model camera. | 2640 | Jisho |
3509 | 一種 | いっしゅ | sort of, almost | adverb | これは 一種[いっしゅ] 独特[どくとく]の 味[あじ]がするね。 | This has an unusual sort of taste. | 2643 | Jisho |
3510 | 一種 | いっしゅ | a type of, a kind of | noun | それは 果物[くだもの]の 一種[いっしゅ]です。 | It's a kind of fruit. | 2641 | Jisho |
3511 | 人種 | じんしゅ | race | noun | この 国[くに]にはさまざまな 人種[じんしゅ]がいます。 | There are many different racial groups in this country. | 2644 | Jisho |
3512 | 種目 | しゅもく | item, event | noun | その 選手[せんしゅ]は2 種目[しゅもく]でメダルを 取[と]ったわ。 | The athlete won medals in two events. | 2645 | Jisho |
3513 | 各種 | かくしゅ | each kind, various | noun | 図書館[としょかん]には 各種[かくしゅ]の 雑誌[ざっし]がそろっています。 | There are various magazines in the library. | 2642 | Jisho |
3514 | 種 | たね | seed | noun | プランターにトマトの 種[たね]をまきました。 | I planted tomato seeds in the planter. | 4719 | Jisho |
3515 | イカ | いか | squid | noun | 私[わたし]はイカの 刺[さ]し 身[み]が 大好[だいす]きです。 | I love squid sashimi. | 3684 | Jisho |
3516 | 分類 | ぶんるい | classification | verbal noun | これらの 本[ほん]を 分類[ぶんるい]してください。 | Please classify these books. | 4720 | Jisho |
3517 | 人類 | じんるい | humankind | noun | 人類[じんるい]は2 本[ほん]の 足[あし]で 歩[ある]きます。 | Humans walk on two feet. | 2646 | Jisho |
3518 | 直前 | ちょくぜん | just before, immediately prior | noun | 彼[かれ]は 旅行[りょこう]の 直前[ちょくぜん]に 熱[ねつ]が 出[で]たの。 | He got a fever just before going on a trip. | 4721 | Jisho |
3519 | 直後 | ちょくご | immediately after | noun | 食[た]べた 直後[ちょくご]に 寝[ね]ないほうがいいよ。 | You should not sleep immediately after meals. | 4725 | Jisho |
3520 | 見直す | みなおす | change one's view, review | verb | 彼[かれ]のことを 見直[みなお]しました。 | I changed my opinion of him. | 4723 | Jisho |
3521 | 書き直す | かきなおす | rewrite | verb | この 書類[しょるい]を 書[か]き 直[なお]してください。 | Please rewrite this document. | 281 | Jisho |
3522 | 直通 | ちょくつう | direct link | verbal noun | これは 私[わたし]の 直通[ちょくつう]の 電話[でんわ] 番号[ばんごう]です。 | This is my direct phone number. | 4729 | Jisho |
3523 | 立ち直る | たちなおる | get over, recover | verb | 彼女[かのじょ]は 失敗[しっぱい]から 立[た]ち 直[なお]ったよ。 | She's got over a mistake. | 4726 | Jisho |
3524 | やり直す | やりなおす | do over again | verb | 急[いそ]いでやり 直[なお]します。 | I'll do it over immediately. | 4728 | Jisho |
3525 | やり直し | やりなおし | doing over, redoing | noun | 仕事[しごと]がやり 直[なお]しになった。 | My work had to be re-done. | 4727 | Jisho |
3526 | 直ちに | ただちに | at once, immediately | adverb | 直[ただ]ちに 会社[かいしゃ]に 戻[もど]ってください。 | Please return to the office at once. | 4722 | Jisho |
3527 | 垂直 | すいちょく | vertical, perpendicular | noun | 彼[かれ]らは 垂直[すいちょく]のがけを 登[のぼ]り 始[はじ]めたの。 | They started to climb a vertical cliff. | 3779 | Jisho |
3528 | うきうき | うきうき | excitedly | adverb | もうすぐ 夏休[なつやす]みなのでうきうきしています。 | I'm excited because the summer vacation is just around the corner. | 3726 | Jisho |
3529 | げらげら | げらげら | (laugh) out loud | adverb | 彼女[かのじょ]はいつまでもげらげら 笑[わら]っていたな。 | She kept on laughing aloud. | 3850 | Jisho |
3530 | 間接 | かんせつ | indirect | noun | それは 間接[かんせつ] 的[てき]な 原因[げんいん]の 一[ひと]つです。 | It's one of the indirect causes. | 2650 | Jisho |
3531 | 接近 | せっきん | approach, to draw near | verbal noun | 台風[たいふう]が 接近[せっきん]していますね。 | A typhoon is approaching. | 2649 | Jisho |
3532 | 接する | せっする | come in contact, adjoin | verb | 子供[こども]が 動物[どうぶつ]に 接[せっ]するのは 良[い]いことです。 | It's good for children to have contact with animals. | 2651 | Jisho |
3533 | 電線 | でんせん | electric wire | noun | 風[かぜ]で 電線[でんせん]が 揺[ゆ]れていますね。 | The electric wires are swaying in the wind. | 4735 | Jisho |
3534 | 白線 | はくせん | white (warning) line | noun | 白線[はくせん]の 内側[うちがわ]に 下[さ]がってお 待[ま]ちください。 | Please stand behind the white lines as you wait. | 4738 | Jisho |
3535 | 無線 | むせん | wireless, radio | noun | 運転[うんてん] 手[しゅ]が 無線[むせん]で 話[はな]していた。 | The driver was talking on the radio. | Jisho | |
3536 | 脱線 | だっせん | derailment | verbal noun | 地震[じしん]で 電車[でんしゃ]が 脱線[だっせん]したよ。 | The train derailed in the earthquake. | 4736 | Jisho |
3537 | 直線 | ちょくせん | straight line | noun | 直線[ちょくせん]を 描[か]いてください。 | Please draw a straight line. | 4734 | Jisho |
3538 | ごめん | ごめん | sorry | noun | 遅[おく]れてごめん。 | I am sorry I'm late. | 3549 | Jisho |
3539 | 三角形 | さんかっけい | triangle | noun | この 三角形[さんかっけい]の 面積[めんせき]を 出[だ]しなさい。 | Find the area of this triangle. | 2653 | Jisho |
3540 | 真四角 | ましかく | square | adjectival noun | 彼[かれ]の 部屋[へや]には 真四角[ましかく]な 窓[まど]があったんだ。 | There was a square window in his room. | 4742 | Jisho |
3541 | 方角 | ほうがく | direction | noun | 私[わたし]と 彼[かれ]は 帰[かえ]る 方角[ほうがく]が 同[おな]じです。 | He and I go home in the same direction. | 4739 | Jisho |
3542 | 角度 | かくど | angle | noun | この 角度[かくど]からは 画面[がめん]が 見[み]えにくいですね。 | It's difficult to see the screen from this angle. | 2652 | Jisho |
3543 | 直角 | ちょっかく | right angle | noun | ここで 直角[ちょっかく]に 曲[ま]がってください。 | Please turn at a right angle here. | 4740 | Jisho |
3544 | そのうち | そのうち | before long, sooner or later | adverb | 彼女[かのじょ]もそのうち、 親[おや]の 気持[きも]ちが 分[わ]かるだろう。 | Sooner or later, she'll come to understand parental feelings. | 4068 | Jisho |
3545 | 作曲 | さっきょく | composition | verbal noun | この 曲[きょく]は 誰[だれ]が 作曲[さっきょく]したのですか。 | Who composed this piece of music? | 2656 | Jisho |
3546 | 曲線 | きょくせん | curve, curved line | noun | この 道[みち]は、ゆるい 曲線[きょくせん]を 描[えが]いているよ。 | This road curves gently. | 2654 | Jisho |
3547 | 共通語 | きょうつうご | common language | noun | インドでは 英語[えいご]は 共通[きょうつう] 語[ご]だよ。 | English is a common language in India. | 2658 | Jisho |
3548 | 共通 | きょうつう | commonality | verbal noun | 私[わたし]たちは 共通[きょうつう]の 趣味[しゅみ]を 持[も]っています。 | We have a common hobby. | 2657 | Jisho |
3549 | 共に | ともに | together | adverb | 最後[さいご]まで 共[とも]にがんばりましょう。 | Let's try our best together right to the end. | 4744 | Jisho |
3550 | でこぼこ | でこぼこ | unevenness, bumpiness | verbal noun | この 道[みち]はでこぼこしていますね。 | This road is bumpy. | 5619 | Jisho |
3551 | 同一 | どういつ | same, identical | adjectival noun | この 人[ひと]とその 人[ひと]は、 同一[どういつ] 人物[じんぶつ]ですか。 | Are this person and that person the same? | 4746 | Jisho |
3552 | 一同 | いちどう | everybody, all | noun | 一同[いちどう] 顔[かお]を 見合[みあ]わせました。 | We all looked at each other. | 2661 | Jisho |
3553 | 同時 | どうじ | simultaneous, at the same time | noun | 二人[ふたり]の 走者[そうしゃ]は 同時[どうじ]にゴールしたよ。 | The two runners reached the goal at the same time. | 4745 | Jisho |
3554 | 合同 | ごうどう | joint | verbal noun | 3 社[しゃ] 合同[ごうどう]で 新作[しんさく]の 発表[はっぴょう] 会[かい]を 開[ひら]きました。 | The three companies had a joint presentation for their new products. | 2660 | Jisho |
3555 | 同情 | どうじょう | sympathy, compassion | verbal noun | 友人[ゆうじん]は 私[わたし]に 同情[どうじょう]してくれたよ。 | My friend sympathized with me. | 4747 | Jisho |
3556 | 同様 | どうよう | similar, the same as | adjectival noun | 私[わたし]たちは 彼[かれ]を 家族[かぞく] 同様[どうよう]に 思[おも]っている。 | We think of him as part of our family. | 1105 | Jisho |
3557 | 同性 | どうせい | of the same sex | noun | 同性[どうせい]の 友達[ともだち]より 異性[いせい]の 友達[ともだち]のほうが 多[おお]いよ。 | I have more friends of the opposite sex than I do of the same sex. | 4748 | Jisho |
3558 | 共同 | きょうどう | joint, cooperation | verbal noun | 2 社[しゃ]が 共同[きょうどう]で 新[しん] 製品[せいひん]を 開発[かいはつ]したんだ。 | The two companies jointly developed a new product. | 2659 | Jisho |
3559 | べたべた | べたべた | stick together, sticky | adverb | カップルがべたべたしているね。 | That couple are inseparable. | 5770 | Jisho |
3560 | 人違い | ひとちがい | mistaken identity | verbal noun | すみません、 人違[ひとちが]いでした。 | I'm sorry I mistook you for someone else. | 4751 | Jisho |
3561 | 見違える | みちがえる | change beyond recognition, look radically different | verb | 掃除[そうじ]をしたら 部屋[へや]が 見違[みちが]えるようになったの。 | The room looked completely different after cleaning. | 4752 | Jisho |
3562 | 違いない | ちがいない | without doubt, for sure | adjective | 彼[かれ]は 成功[せいこう]するに 違[ちが]いないわ。 | He will succeed for sure. | 4750 | Jisho |
3563 | 真似 | まね | imitation, mimicry | verbal noun | 娘[むすめ]はよく 私[わたし]の 真似[まね]をします。 | My daughter often mimics me. | 5820 | Jisho |
3564 | 似る | にる | resemble, be alike | verb | 女[おんな]の 子[こ]は 話[はな]し 方[かた]まで 母親[ははおや]に 似[に]るわね。 | Girls resemble their mothers even in speech. | 4754 | Jisho |
3565 | 似せる | にせる | imitate, model after | verb | 彼[かれ]の 字[じ]に 似[に]せて 書[か]きました。 | I wrote it by imitating his handwriting. | 4757 | Jisho |
3566 | ぴたりと | ぴたりと | suddenly | adverb | 風[かぜ]がぴたりと 止[や]んだね。 | The wind suddenly died down. | 5965 | Jisho |
3567 | 以来 | いらい | since then | noun | それ 以来[いらい] 彼女[かのじょ]に 会[あ]ってない。 | I haven't met her since then. | 2666 | Jisho |
3568 | 以前 | いぜん | before, ago | noun | 以前[いぜん] 彼[かれ]はこの 町[まち]に 住[す]んでいたんだ。 | He lived in this town before. | 2662 | Jisho |
3569 | 以後 | いご | from now on, hereafter | noun | すみません、 以後[いご] 気[き]を 付[つ]けます。 | Sorry, I'll be more careful from now on. | 2667 | Jisho |
3570 | 以降 | いこう | thereafter, later than | noun | 夕方[ゆうがた] 以降[いこう]にお 電話[でんわ]をください。 | Please call me later in the evening. | 2665 | Jisho |
3571 | くすぐる | くすぐる | tickle | verb | 弟[おとうと]に 足[あし]の 裏[うら]をくすぐられた。 | My younger brother tickled the sole of my foot. | 3842 | Jisho |
3572 | 旅客 | りょかく | traveler, passenger | noun | その 便[びん]は 外国[がいこく] 人[じん]の 旅客[りょかく]が 多[おお]かったよ。 | There were a lot of foreign travelers on the flight. | 4759 | Jisho |
3573 | 旅費 | りょひ | travel expense | noun | 父[ちち]が 旅費[りょひ]を 出[だ]してくれました。 | My father paid travel expenses for me. | 4760 | Jisho |
3574 | 旅 | たび | journey, travel | verbal noun | 姉[あね]はよく 旅[たび]をします。 | My big sister travels a lot. | 4758 | Jisho |
3575 | 漢語 | かんご | words of Chinese origin | noun | 漢語[かんご]はもともと 外来[がいらい] 語[ご]です。 | Kango is originally a language of loanwords. | 2131 | Jisho |
3576 | 和食 | わしょく | Japanese-style food | noun | 私[わたし]は 和食[わしょく]が 好[す]きです。 | I like Japanese food. | 4765 | Jisho |
3577 | 和語 | わご | native Japanese word | noun | 日本[にっぽん]で 生[う]まれた 言葉[ことば]を 和語[わご]といいます。 | "Native Japanese words are called ""wago.""" | 4763 | Jisho |
3578 | 和英 | わえい | Japanese-English | noun | 私[わたし]は 和[わ] 英[えい] 辞書[じしょ]をよく 使[つか]います。 | I often use a Japanese-English dictionary. | 4770 | Jisho |
3579 | 英和 | えいわ | English-Japanese | noun | 英和[えいわ] 辞書[じしょ]をよく 使[つか]います。 | I often use an English-Japanese dictionary. | 2670 | Jisho |
3580 | 漢和 | かんわ | Chinese and Japanese | noun | 漢和[かんわ] 辞典[じてん]で 漢字[かんじ]の 意味[いみ]を 調[しら]べたの。 | I looked up the meaning of a kanji in a Chinese-Japanese character dictionary. | 2669 | Jisho |
3581 | 和式 | わしき | Japanese style | noun | あの 家[うち]のトイレは 和式[わしき]です。 | That house has a Japanese-style toilet. | 4769 | Jisho |
3582 | 和らげる | やわらげる | ease (something), relieve (a pain, etc.) | verb | ユーモアは 場[ば]の 雰囲気[ふんいき]を 和[やわ]らげるわね。 | Humor can ease the mood. | 4761 | Jisho |
3583 | 和やか | なごやか | peaceful, friendly | adjectival noun | 彼[かれ]らは 和[なご]やかに 食事[しょくじ]をした。 | They ate in a peaceful mood. | 4766 | Jisho |
3584 | 和らぐ | やわらぐ | soften, ease up | verb | この 曲[きょく]を 聞[き]くと 気持[きも]ちが 和[やわ]らぎます。 | When I hear this tune, I feel at ease. | 4767 | Jisho |
3585 | 昭和 | しょうわ | the Showa era | noun | 私[わたし]の 両親[りょうしん]は 昭和[しょうわ] 生[う]まれです。 | My parents were born in the Showa era. | 1949 | Jisho |
3586 | かんかん | かんかん | furiously angry, in a rage | adverb | 彼女[かのじょ]はかんかんに 怒[おこ]っています。 | She is inflamed with rage. | 3568 | Jisho |
3587 | これまで | これまで | until now, until here | noun | これまでの 私[わたし]とは 違[ちが]うんです。 | I am not the same as before. | 3576 | Jisho |
3588 | 西洋人 | せいようじん | Westerner | noun | 西洋[せいよう] 人[じん]は 正座[せいざ]が 苦手[にがて]よ。 | Westerners are not good at sitting with their legs folded underneath them. | 2674 | Jisho |
3589 | 海洋 | かいよう | ocean, sea | noun | その 昔[むかし]、 航海[こうかい] 士[し]たちは 未踏[みとう]の 地[ち]を 求[もと]め 海洋[かいよう]に 乗[の]り 出[だ]しました。 | In the past, sailors ventured into the ocean in search of unexplored lands. | 2673 | Jisho |
3590 | 東洋 | とうよう | the East | noun | 彼[かれ]は 東洋[とうよう] 文化[ぶんか]を 研究[けんきゅう]しているよ。 | He's doing research on Eastern cultures. | 4771 | Jisho |
3591 | 西洋 | せいよう | the West | noun | 私[わたし]は 西洋[せいよう]の 建築[けんちく]に 興味[きょうみ]があります。 | I'm interested in Western architecture. | 2671 | Jisho |
3592 | 洋間 | ようま | Western-style room | noun | 彼[かれ]の 家[いえ]には 洋間[ようま]があります。 | There's a Western-style room in his house. | 4777 | Jisho |
3593 | 洋食 | ようしょく | Western food | noun | 昨日[きのう]の 晩[ばん] 御飯[ごはん]は 洋食[ようしょく]でした。 | Last night's dinner was Western food. | 4776 | Jisho |
3594 | 洋風 | ようふう | Western style | noun | 私[わたし]は 洋風[ようふう]の 家[いえ]に 住[す]んでいます。 | I live in a Western-style house. | 4772 | Jisho |
3595 | 洋式 | ようしき | Western style | noun | 彼[かれ]の 家[いえ]のトイレは 洋式[ようしき]です。 | His house has a Western-style toilet. | 4775 | Jisho |
3596 | 洋画 | ようが | foreign film | noun | 私[わたし]は 週[しゅう]に3 本[ぼん] 洋画[ようが]を 見[み]ます。 | I watch three foreign films a week. | 4773 | Jisho |
3597 | からす | からす | crow, raven | noun | 木[き]の 上[うえ]でからすが 鳴[な]いています。 | A crow is cawing on the tree. | 3792 | Jisho |
3598 | 制服 | せいふく | uniform | noun | 私[わたし]の 学校[がっこう]には 制服[せいふく]がありません。 | My school doesn't have uniforms. | 2675 | Jisho |
3599 | 和服 | わふく | Japanese clothes | noun | 彼女[かのじょ]は 和服[わふく]がよく 似合[にあ]う。 | Japanese clothes suit her very well. | 4778 | Jisho |
3600 | かみそり | かみそり | razor | noun | かみそりの 刃[は]で 指[ゆび]を 切[き]りました。 | I cut my finger with a razor blade. | 3477 | Jisho |
3601 | 室内 | しつない | indoors | noun | 雨[あめ]の 日[ひ]は 子供[こども]を 室内[しつない]で 遊[あそ]ばせます。 | I let my kids play indoors on rainy days. | 2676 | Jisho |
3602 | 図書室 | としょしつ | library (library room) | noun | 図書[としょ] 室[しつ]で 勉強[べんきょう]した。 | I studied in the library. | 1124 | Jisho |
3603 | 待合室 | まちあいしつ | waiting room | noun | 待合室[まちあいしつ]はとても 混[こ]んでいたよ。 | The waiting room was very crowded. | 4779 | Jisho |
3604 | 和室 | わしつ | Japanese style room | noun | この 和室[わしつ]の 天井[てんじょう]は 低[ひく]いね。 | The ceiling in this Japanese-style room is low. | 4780 | Jisho |
3605 | 洋室 | ようしつ | Western-style room | noun | このテーブルは 洋室[ようしつ]に 合[あ]わない。 | This table is not suitable for a Western-style room. | 4782 | Jisho |
3606 | 父母 | ふぼ | father and mother, parents | noun | 学校[がっこう]から 父母[ふぼ]に 連絡[れんらく]があったんだ。 | The school contacted my parents. | 4784 | Jisho |
3607 | 父兄 | ふけい | parents, legal guardians | noun | 父兄[ふけい]の 方々[かたがた]はこちらへどうぞ。 | Parents, please come this way. | 4788 | Jisho |
3608 | がくんと | がくんと | sharply, significantly | adverb | 今[こん] 学期[がっき]は 成績[せいせき]ががくんと 落[お]ちてしまった。 | My grades fell sharply this semester. | 3967 | Jisho |
3609 | 親子 | おやこ | parent and child | noun | 池[いけ]にカモの 親子[おやこ]がいます。 | A mother duck and her ducklings are in the pond. | 2677 | Jisho |
3610 | 親友 | しんゆう | best friend | noun | 彼[かれ]は 私[わたし]の 親友[しんゆう]です。 | He is my best friend. | 2682 | Jisho |
3611 | 親指 | おやゆび | thumb | noun | 親指[おやゆび]を 怪我[けが]しました。 | I injured my thumb. | 2683 | Jisho |
3612 | 親類 | しんるい | relatives | noun | 彼[かれ]は 幼[おさな]いときに 親類[しんるい]に 預[あず]けられたんだ。 | He was put under the care of his relatives when he was little. | 2678 | Jisho |
3613 | 親しむ | したしむ | get close to, get familiar with | verb | ハイキングは 自然[しぜん]に 親[した]しむ 良[い]い 機会[きかい]ですよ。 | Hiking is a good chance to get close to nature. | 2679 | Jisho |
3614 | 親しみ | したしみ | intimacy, familiarity | noun | 彼[かれ]には 誰[だれ]もが 親[した]しみを 感[かん]じます。 | Everyone feels close to him. | 2684 | Jisho |
3615 | 親戚 | しんせき | relative | noun | 祖父[そふ]の 家[いえ]に 親戚[しんせき]が 集[あつ]まったんだ。 | Relatives gathered at my grandfather's house. | 3906 | Jisho |
3616 | くるくる | くるくる | round and round, spin | adverb | 猫[ねこ]は 私[わたし]の 足元[あしもと]をくるくると 回[まわ]ったの。 | The cat circled around my legs. | 3078 | Jisho |
3617 | 万一 | まんいち | if by any chance, just in case | adverb | 万一[まんいち]のために 保険[ほけん]に 入[はい]ったの。 | I bought insurance just in case. | 4002 | Jisho |
3618 | 万歳 | ばんざい | hurray | interjection | 勝[か]った、 万歳[ばんざい]! | We won--hurray! | 1132 | Jisho |
3619 | 歳末 | さいまつ | year end | noun | デパートの 歳末[さいまつ] 大売出[おおうりだ]しが 始[はじ]まったよ。 | The department store has kicked off the year-end sales. | 2686 | Jisho |
3620 | 姉妹 | しまい | sisters | noun | うちは3 人[にん] 姉妹[しまい]です。 | We are three sisters. | 2687 | Jisho |
3621 | 第一 | だいいち | number one, first | noun | 私[わたし]には 仕事[しごと]が 第[だい] 一[いち]です。 | Work is my first priority. | 4789 | Jisho |
3622 | 次第 | しだい | as soon as | suffix | 連絡[れんらく]があり 次第[しだい] 出発[しゅっぱつ]します。 | I'll leave as soon as I hear. | 2690 | Jisho |
3623 | 次第に | しだいに | gradually | adverb | その 事件[じけん]は 次第[しだい]に 忘[わす]れられていったのさ。 | People gradually forgot about the incident. | 2689 | Jisho |
3624 | じゃんじゃん | じゃんじゃん | many times, repeatedly | adverb | 電話[でんわ]がじゃんじゃん 掛[か]かってきたな。 | We had many phone calls. | 3925 | Jisho |
3625 | 休息 | きゅうそく | rest, break | verbal noun | 休息[きゅうそく]をとることは 大切[たいせつ]です。 | It's important to take breaks. | 2692 | Jisho |
3626 | 利息 | りそく | interest | noun | 預金[よきん]には 利息[りそく]がつきます。 | Your savings will earn interest. | 4790 | Jisho |
3627 | 息 | いき | breath | noun | 大[おお]きく 息[いき]を 吸[す]ってください。 | Please take a deep breath. | 2691 | Jisho |
3628 | ため息 | ためいき | sigh | noun | 母[はは]はため 息[いき]をついたの。 | My mother sighed. | 5979 | Jisho |
3629 | まずい | まずい | problematic, troublesome | adjective | 今日[きょう] 中[じゅう]に 返答[へんとう]しなければまずい。 | If I don't reply by the end of today, I'll be in trouble. | 5524 | Jisho |
3630 | 若々しい | わかわかしい | youthful, young-looking | adjective | 彼女[かのじょ]はとても 若々[わかわか]しい 人[ひと]です。 | She's a very youthful person. | 4791 | Jisho |
3631 | 歩行者 | ほこうしゃ | pedestrian | noun | 歩行[ほこう] 者[しゃ]は 道[みち]の 右側[みぎがわ]を 歩[ある]いてください。 | Pedestrians must walk on the right side of the road. | 4794 | Jisho |
3632 | 歩行者天国 | ほこうしゃてんごく | vehicle-free promenade | noun | 日曜日[にちようび]はこの 通[とお]りが 歩行[ほこう] 者[しゃ] 天国[てんごく]になります。 | This street turns into a vehicle-free promenade on Sundays. | 4796 | Jisho |
3633 | 前者 | ぜんしゃ | the former | noun | 私[わたし]は 前者[ぜんしゃ]の 方[ほう]が 優[すぐ]れていると 思[おも]います。 | I think that the former is better. | 2698 | Jisho |
3634 | 後者 | こうしゃ | the latter | noun | 正[ただ]しい 答[こた]えは 後者[こうしゃ]です。 | The latter is the correct answer. | 2695 | Jisho |
3635 | 読者 | どくしゃ | reader | noun | 新聞[しんぶん]の 読者[どくしゃ]の 投書[とうしょ] 欄[らん]は 好[す]きです。 | I like the letters to the editor section in the newspaper. | 4792 | Jisho |
3636 | 文学者 | ぶんがくしゃ | literary person, literati | noun | 彼[かれ]は 有名[ゆうめい]な 文学[ぶんがく] 者[しゃ]です。 | He's a famous literati. | 4795 | Jisho |
3637 | 作者 | さくしゃ | writer, creator of an artwork | noun | この 本[ほん]の 作者[さくしゃ]は 誰[だれ]ですか。 | Who is the writer of this book? | 2696 | Jisho |
3638 | 消費者 | しょうひしゃ | consumer | noun | この 法律[ほうりつ]は 消費[しょうひ] 者[しゃ]を 守[まも]るためのものです。 | This law is to protect consumers. | 2693 | Jisho |
3639 | 学者 | がくしゃ | scholar | noun | 彼[かれ]は 作家[さっか]であり 学者[がくしゃ]です。 | He is a writer and a scholar. | 2694 | Jisho |
3640 | 業者 | ぎょうしゃ | contractor (company) | noun | 引[ひ]っ 越[こ]しを 業者[ぎょうしゃ]に 頼[たの]んだ。 | I asked a company to handle the move. | 1138 | Jisho |
3641 | 者 | もの | person | noun | 私[わたし]は 先[さき]ほど 電話[でんわ]した 者[もの]です。 | I'm the person who called earlier. | 4797 | Jisho |
3642 | よける | よける | avoid, dodge | verb | 彼[かれ]は 飛[と]んできたボールをよけたの。 | He dodged the ball that flew toward him. | 5902 | Jisho |
3643 | 結合 | けつごう | combination, joining | verbal noun | ファイルを 結合[けつごう]して1つにしました。 | I combined the files into one. | 1142 | Jisho |
3644 | 結局 | けっきょく | after all, finally | adverb | 彼[かれ]は 結局[けっきょく] 何[なに]を 言[い]いたかったのだろう。 | I wonder what he wanted to say after all. | 2699 | Jisho |
3645 | 結ぶ | むすぶ | tie, join | verb | 彼女[かのじょ]は 髪[かみ]にリボンを 結[むす]んだね。 | She tied a ribbon in her hair. | 4798 | Jisho |
3646 | 結び | むすび | end, close | noun | 彼[かれ]は 会[かい]の 結[むす]びとしてスピーチをしたよ。 | He made a speech to close the conference. | 4799 | Jisho |
3647 | 結晶 | けっしょう | crystal | verbal noun | 雪[ゆき]の 結晶[けっしょう]にはいろいろな 形[かたち]があります。 | Snow crystals come in a variety of shapes. | 3874 | Jisho |
3648 | がやがや | がやがや | noisily, loudly | adverb | 生徒[せいと]たちががやがやと 騒[さわ]いでいますね。 | The students are making a lot of noise. | 3485 | Jisho |
3649 | 未婚 | みこん | being unmarried, being single | noun | 彼[かれ]はまだ 未婚[みこん]です。 | He's still single. | 4801 | Jisho |
3650 | 新婚 | しんこん | newlywed | noun | 妹[いもうと] 夫婦[ふうふ]は 新婚[しんこん]です。 | My younger sister and her husband are newlyweds. | 2700 | Jisho |
3651 | 婚約 | こんやく | engagement | verbal noun | 二人[ふたり]は 婚約[こんやく]しています。 | They are engaged. | 2701 | Jisho |
3652 | 契約 | けいやく | contract, agreement | verbal noun | その 選手[せんしゅ]は 新[あたら]しいチームと 契約[けいやく]した。 | The player signed a contract with a new team. | 1352 | Jisho |
3653 | ワープロ | わーぷろ | word processor | noun | ワープロで 報告[ほうこく] 書[しょ]を 打[う]ったよ。 | I typed up a report using a word processor. | 4125 | Jisho |
3654 | 果たして | はたして | really | adverb | 果[は]たして 彼[かれ]は 現[あらわ]れるだろうか。 | I wonder if he'll really show up. | 4803 | Jisho |
3655 | 果たす | はたす | accomplish, fulfill (purpose, responsibility, etc.) | verb | 彼[かれ]はしっかりと 責任[せきにん]を 果[は]たしました。 | He fulfilled his responsibility. | 4802 | Jisho |
3656 | 日課 | にっか | daily routine | noun | 犬[いぬ]の 散歩[さんぽ]は 私[わたし]の 日課[にっか]です。 | Walking the dog is my daily routine. | 4804 | Jisho |
3657 | 課長 | かちょう | section chief | noun | 彼[かれ]は 課長[かちょう]に 昇進[しょうしん]しました。 | He was promoted to section chief. | 2702 | Jisho |
3658 | バック | ばっく | back, reverse | verbal noun | 車[くるま]のギアをバックに 入[い]れたよ。 | I put the car into reverse gear. | 4793 | Jisho |
3659 | 効力 | こうりょく | effect, validity | noun | その 薬[くすり]は 効力[こうりょく]が 強[つよ]いよ。 | The medicine takes effect quickly. | 2704 | Jisho |
3660 | 効き目 | ききめ | effect, efficacy | noun | この 薬[くすり]の 効[き]き 目[め]は 素晴[すば]らしいの。 | This medicine is extremely effective. | 2706 | Jisho |
3661 | 有効 | ゆうこう | effective, valid | adjectival noun | 私[わたし]の 免許[めんきょ]は 来年[らいねん]まで 有効[ゆうこう]です。 | My license is valid until next year. | 4805 | Jisho |
3662 | 無効 | むこう | invalid, expired | adjectival noun | このクーポンはもう 無効[むこう]です。 | This coupon's already expired. | 4807 | Jisho |
3663 | 効く | きく | take effect, work | verb | この 薬[くすり]はあまりよく 効[き]かないよ。 | This medicine doesn't work very well. | 2703 | Jisho |
3664 | 自国 | じこく | one's own country | noun | 自国[じこく]の 文化[ぶんか]を 大切[たいせつ]にしましょう。 | Let's cherish cultures of our own country. | 2708 | Jisho |
3665 | 不自然 | ふしぜん | unnatural, artificial | adjectival noun | 彼[かれ]の 態度[たいど]はどこか 不自然[ふしぜん]だったな。 | His behavior was somewhat unnatural. | 4809 | Jisho |
3666 | 各自 | かくじ | each one, every individual | noun | ごみは 各自[かくじ]で 持[も]ち 帰[かえ]ってください。 | Please take your own garbage home. | 2709 | Jisho |
3667 | 自習 | じしゅう | self-study | verbal noun | 明日[あす]は 自習[じしゅう]の 時間[じかん]がある。 | I have study time tomorrow. | 1153 | Jisho |
3668 | 自然に | しぜんに | naturally | adverb | 硬[かた]くならないで、 自然[しぜん]に 話[はな]してください。 | Please speak naturally without being formal. | 2710 | Jisho |
3669 | 自ら | みずから | (for) oneself, personally | adverb | 社長[しゃちょう] 自[みずか]らがその 会社[かいしゃ]と 交渉[こうしょう]したよ。 | The president himself negotiated with the company. | 4808 | Jisho |
3670 | 自己 | じこ | oneself, own self | noun | これからは 自己[じこ]の 判断[はんだん]で 行動[こうどう]してください。 | Please act on your own judgment from now on. | 3754 | Jisho |
3671 | 自慢 | じまん | showing off, boast | verbal noun | 彼女[かのじょ]はよく 自分[じぶん]の 成績[せいせき]を 自慢[じまん]するよね。 | She often boasts about her grades. | 3821 | Jisho |
3672 | ただ | ただ | simply, merely | adverb | 私[わたし]はただ 彼女[かのじょ]と 話[はな]したかっただけです。 | I simply wanted to talk to her. | 4012 | Jisho |
3673 | かかる | かかる | catch (a cold, etc.), come down with | verb | 彼女[かのじょ]はインフルエンザにかかっていますね。 | She has come down with the flu. | 2854 | Jisho |
3674 | 不自由 | ふじゆう | inconvenience, discomfort | verbal noun | 彼[かれ]は 不自由[ふじゆう]な 暮[く]らしに 慣[な]れたようだね。 | It seems that he's gotten used to his restricted lifestyle. | 4810 | Jisho |
3675 | 経由 | けいゆ | via, through | verbal noun | メールを 経由[けいゆ]して 広[ひろ]がるウィルスもあります。 | There are even viruses that spread through e-mails. | 2711 | Jisho |
3676 | 通信 | つうしん | correspondence, communication | verbal noun | 通信[つうしん] 教育[きょういく]はとても 便利[べんり]です。 | Distance learning is very convenient. | 4811 | Jisho |
3677 | 信用 | しんよう | trust, credit | verbal noun | 彼[かれ]の 言[い]うことは 信用[しんよう]できない。 | I can't trust what he says. | 2714 | Jisho |
3678 | 自信 | じしん | confidence | noun | あの 人[ひと]の 顔[かお]には 自信[じしん]があふれているね。 | That person's face is brimming with confidence. | 2712 | Jisho |
3679 | 信仰 | しんこう | faith, religious belief | verbal noun | 信仰[しんこう]は 心[こころ]の 支[ささ]えです。 | Faith uplifts one's spirit. | 3791 | Jisho |
3680 | それぞれ | それぞれ | each, respectively | adverb | 人[ひと]はそれぞれ 考[かんが]え 方[かた]が 違[ちが]います。 | Each person has different ideas. | 4062 | Jisho |
3681 | 信頼 | しんらい | reliance, trust | verbal noun | 私[わたし]は 部下[ぶか]を 信頼[しんらい]しています。 | I trust my subordinates. | 2715 | Jisho |
3682 | 依頼 | いらい | request | verbal noun | 彼[かれ]に 協力[きょうりょく]を 依頼[いらい]しました。 | I requested his cooperation. | 2716 | Jisho |
3683 | 頼る | たよる | rely on, depend on | verb | 人[ひと]に 頼[たよ]らないで、 自分[じぶん]でやってごらん。 | Do it yourself without relying on other people. | 4813 | Jisho |
3684 | 頼もしい | たのもしい | reliable, dependable | adjective | 彼[かれ]は 頼[たの]もしい 人[ひと]です。 | He's a dependable person. | 4815 | Jisho |
3685 | 頼み | たのみ | request, favor | noun | あなたに 頼[たの]みがあるんですけど。 | I have a favor to ask you. | 4814 | Jisho |
3686 | 水族館 | すいぞくかん | aquarium | noun | ここの 水族館[すいぞくかん]にはイルカがいます。 | There is a dolphin in this aquarium. | 2685 | Jisho |
3687 | 人民 | じんみん | (common) people | noun | 彼[かれ]は 人民[じんみん]のための 政治[せいじ]を 行[おこな]った。 | He engaged in politics for the benefit of common people. | 2717 | Jisho |
3688 | 民間 | みんかん | private, civilian | noun | その 土地[とち]は 民間[みんかん] 企業[きぎょう]に 売却[ばいきゃく]されたんだ。 | The land was sold to a private company. | 4816 | Jisho |
3689 | 国民 | こくみん | citizen | noun | 国民[こくみん]の 安全[あんぜん]が 最[もっと]も 大切[たいせつ]です。 | Citizen safety is most important. | 2718 | Jisho |
3690 | 住民 | じゅうみん | resident | noun | 地域[ちいき]の 住民[じゅうみん]が 集[あつ]まって 話合[はなしあ]いをした。 | The local residents got together and had a talk. | 1162 | Jisho |
3691 | 民族 | みんぞく | race, ethnic group | noun | 私[わたし]は 民族[みんぞく]の 歴史[れきし]に 興味[きょうみ]があります。 | I'm interested in the history of ethnic groups. | 4817 | Jisho |
3692 | チーム | ちーむ | team | noun | 彼[かれ]はチームの 一員[いちいん]です。 | He's a member of the team. | 4088 | Jisho |
3693 | 主体 | しゅたい | agent, main constituent | noun | 政治[せいじ]は 国民[こくみん] 主体[しゅたい]であるべきです。 | The government should be for the people. | 2723 | Jisho |
3694 | 家主 | やぬし | landlord | noun | 家主[やぬし]は1 階[かい]に 住[す]んでいます。 | The landlord lives on the first floor. | 4821 | Jisho |
3695 | 主食 | しゅしょく | staple food | noun | アジアの 主食[しゅしょく]は 米[こめ]です。 | The staple food in Asia is rice. | 2726 | Jisho |
3696 | 持ち主 | もちぬし | owner | noun | この 自転車[じてんしゃ]の 持[も]ち 主[ぬし]は 誰[だれ]ですか。 | Who's the owner of this bicycle? | 4819 | Jisho |
3697 | 主役 | しゅやく | leading role | noun | 彼[かれ]は 学校[がっこう]の 劇[げき]で 主役[しゅやく]に 選[えら]ばれたよ。 | He was chosen for the leading part in the school play. | 2721 | Jisho |
3698 | 主題 | しゅだい | main theme | noun | この 小説[しょうせつ]の 主題[しゅだい]は 反戦[はんせん]です。 | The main theme of this novel is opposition to war. | 2724 | Jisho |
3699 | 主要 | しゅよう | major, principal | adjectival noun | IT 産業[さんぎょう]はインドの 主要[しゅよう] 産業[さんぎょう]よね。 | IT is a major industry in India. | Jisho | |
3700 | 自主 | じしゅ | independence, autonomy | noun | その 選手[せんしゅ]は 自主[じしゅ]トレーニングを 始[はじ]めた。 | The athlete started training on her own. | Jisho | |
3701 | 民主 | みんしゅ | democracy | noun | 民主[みんしゅ] 主義[しゅぎ]について 勉強[べんきょう]しました。 | We studied democracy. | 4820 | Jisho |
3702 | 主 | おも | main, chief | adjectival noun | 彼女[かのじょ]の 主[おも]な 仕事[しごと]は 接客[せっきゃく]だよ。 | Her main job is customer service. | 2727 | Jisho |
3703 | テーマ | てーま | theme, subject matter | noun | 講演[こうえん]のテーマは 何[なん]ですか。 | What's the theme of the lecture? | 4352 | Jisho |
3704 | レベル | れべる | level | noun | 自分[じぶん]のレベルに 合[あ]った 授業[じゅぎょう]を 選[えら]んでください。 | Please choose a class suitable to your level. | 4031 | Jisho |
3705 | 義理 | ぎり | sense of duty, obligation | noun | 彼[かれ]は 義理[ぎり]を 大切[たいせつ]にしています。 | Having a sense of duty is important to him. | 2731 | Jisho |
3706 | 共産主義 | きょうさんしゅぎ | Communism | noun | その 国[くに]は 共産[きょうさん] 主義[しゅぎ]の 国[くに]だよ。 | That country is a Communist nation. | 2729 | Jisho |
3707 | 定義 | ていぎ | definition | verbal noun | 美[うつく]しさを 定義[ていぎ]してください。 | Please define beauty. | 4822 | Jisho |
3708 | 主義 | しゅぎ | principle, -ism | noun | 私[わたし]は 車[くるま]は 持[も]たない 主義[しゅぎ]です。 | I do not have a car on principle. | 2728 | Jisho |
3709 | 協議 | きょうぎ | discussion, deliberation | verbal noun | 委員[いいん] 会[かい]はその 問題[もんだい]について 協議[きょうぎ]しました。 | The committee discussed the issue. | Jisho | |
3710 | 議会 | ぎかい | assembly, council | noun | 議会[ぎかい]で 区[く]の 来年[らいねん]の 予定[よてい]が 話[はな]し 合[あ]われたんだ。 | The council discussed the district plan for the upcoming year. | 2732 | Jisho |
3711 | 議員 | ぎいん | legislator, assembly member | noun | 彼[かれ]は 国会[こっかい] 議員[ぎいん]です。 | He's a legislator. | 1164 | Jisho |
3712 | 議長 | ぎちょう | chairperson | noun | 議長[ぎちょう]が 開会[かいかい]の 挨拶[あいさつ]をしました。 | The chairperson made the opening speech at the conference. | 2734 | Jisho |
3713 | 議題 | ぎだい | topic for discussion, agenda | noun | 今日[きょう]の 議題[ぎだい]は 面白[おもしろ]そうです。 | Today's agenda looks interesting. | 2735 | Jisho |
3714 | 審議 | しんぎ | deliberation, consideration | verbal noun | その 問題[もんだい]は 審議[しんぎ] 中[ちゅう]です。 | The issue is under deliberation. | 3810 | Jisho |
3715 | センター | せんたー | center (for an activity, etc.), hub | noun | このセンターで 工場[こうじょう] 全体[ぜんたい]を 管理[かんり]しています。 | We manage the entire operation of the factory in this center. | 5537 | Jisho |
3716 | 言論 | げんろん | speech, discussion | noun | 言論[げんろん]の 自由[じゆう]は 国民[こくみん]の 権利[けんり]です。 | Freedom of speech is the right of people. | 2739 | Jisho |
3717 | 論文 | ろんぶん | thesis, paper | noun | 論文[ろんぶん]を 仕上[しあ]げないと 卒業[そつぎょう]できませんよ。 | You can't graduate if you don't finish your thesis. | 4827 | Jisho |
3718 | 世論 | よろん | public opinion | noun | 世論[よろん]は 新[あたら]しい 法律[ほうりつ]に 反対[はんたい]です。 | Public opinion is against the new law. | 4830 | Jisho |
3719 | 世論 | せろん | popular sentiment | noun | 世論[せろん]はあなたの 味方[みかた]です。 | Popular sentiment is with you. | 2740 | Jisho |
3720 | 理論 | りろん | theory | noun | 彼[かれ]は 大学[だいがく]で 音楽[おんがく]の 理論[りろん]を 勉強[べんきょう]したんだよ。 | He studied music theory in college. | 4824 | Jisho |
3721 | 論理 | ろんり | logic | noun | 数学[すうがく]は 論理[ろんり]に 基[もと]づく 学問[がくもん]です。 | Mathematics is a field of study based on logic. | 4826 | Jisho |
3722 | 無論 | むろん | of course, no doubt | adverb | ぼくは 無論[むろん]きみに 賛成[さんせい]だ。 | Of course, I agree with you. | 4829 | Jisho |
3723 | 結論 | けつろん | conclusion | verbal noun | 今日[きょう]の 話[はな]し 合[あ]いでは 結論[けつろん]が 出[で]なかった。 | We didn't reach a conclusion in our discussion today. | 2737 | Jisho |
3724 | 議論 | ぎろん | discussion, debate | verbal noun | 父[ちち]は 議論[ぎろん] 好[ず]きです。 | My father likes to engage in debates. | 2736 | Jisho |
3725 | 論 | ろん | argument, theory | noun | 彼[かれ]の 人生[じんせい] 論[ろん]は 独特[どくとく]だな。 | His philosophy of life is unique. | 4832 | Jisho |
3726 | 論じる | ろんじる | argue, discuss | verb | 仲間[なかま]と 地球[ちきゅう]の 未来[みらい]について 論[ろん]じたの。 | I discussed the future of the earth with my friends. | 4828 | Jisho |
3727 | 討論 | とうろん | debate, discussion | verbal noun | その 問題[もんだい]についてクラスで 討論[とうろん]しました。 | We discussed the problem in our class. | 5292 | Jisho |
3728 | イメージ | いめーじ | image | verbal noun | 彼[かれ]には 清潔[せいけつ]なイメージがあるね。 | He has a clean image. | 2016 | Jisho |
3729 | トップ | とっぷ | top, the best | noun | 彼[かれ]はトップの 成績[せいせき]で 合格[ごうかく]しました。 | He passed with the top grades. | 4069 | Jisho |
3730 | 反則 | はんそく | rule violation, foul | verbal noun | その 選手[せんしゅ]は 反則[はんそく]で 負[ま]けました。 | The athlete lost because he committed a foul. | 4838 | Jisho |
3731 | 反発 | はんぱつ | rebelling, backlash | verbal noun | 彼[かれ]は 先生[せんせい]に 反発[はんぱつ]していたよ。 | He was rebelling against the teacher. | 4833 | Jisho |
3732 | 反映 | はんえい | reflection | verbal noun | 新型[しんがた] 車[しゃ]に 研究[けんきゅう]の 成果[せいか]が 反映[はんえい]されています。 | The results of our research are reflected in the new model. | 4834 | Jisho |
3733 | 違反 | いはん | violation, breach | verbal noun | 彼[かれ]は 校則[こうそく]に 違反[いはん]しました。 | He violated school regulations. | 2741 | Jisho |
3734 | 反論 | はんろん | objection, counterargument | verbal noun | 反論[はんろん]がある 人[ひと]はどうぞ。 | Please speak up if you have an objection. | 4835 | Jisho |
3735 | 反する | はんする | oppose, go against | verb | 彼[かれ]の 行[おこな]いはモラルに 反[はん]しています。 | His actions go against morals. | 4836 | Jisho |
3736 | プロ | ぷろ | professional | noun | 彼[かれ]はスケートのプロです。 | He's a professional skater. | 4277 | Jisho |
3737 | 対話 | たいわ | dialogue, conversation | verbal noun | 親子[おやこ]の 対話[たいわ]は 大切[たいせつ]だよ。 | Conversation between a parent and a child is important. | 4839 | Jisho |
3738 | 対立 | たいりつ | opposition, confrontation | verbal noun | その2 社[しゃ]は 対立[たいりつ]しています。 | The two companies are opposed to each other. | 1168 | Jisho |
3739 | 対 | つい | pair | noun | このズボンは 上着[うわぎ]と 対[つい]になっています。 | These trousers and this jacket are a pair. | 4840 | Jisho |
3740 | メンバー | めんばー | member | noun | グループのメンバーは10 人[にん]です。 | There are 10 members in the group. | 4132 | Jisho |
3741 | 一応 | いちおう | tentatively, just in case | adverb | 彼[かれ]にも 一応[いちおう] 知[し]らせておいたほうがいいだろう。 | We should let him know too, just in case. | 2744 | Jisho |
3742 | 応用 | おうよう | application, usage | verbal noun | このレシピはいろいろ 応用[おうよう]できます。 | This recipe can be used in many ways. | 2743 | Jisho |
3743 | 反応 | はんのう | reaction, response | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 良[よ]い 反応[はんのう]を 示[しめ]したわ。 | She reacted well. | 4842 | Jisho |
3744 | 対応 | たいおう | correspondence | verbal noun | 彼[かれ]はいつも 素早[すばや]い 対応[たいおう]をするね。 | He always responds quickly. | 4841 | Jisho |
3745 | 応じる | おうじる | answer, comply with | verb | 私[わたし]は 彼[かれ]の 要望[ようぼう]に 応[おう]じました。 | I complied with his demand. | 2742 | Jisho |
3746 | モデル | もでる | model | noun | 彼女[かのじょ]はこの 小説[しょうせつ]の 主人公[しゅじんこう]のモデルです。 | She's the model for the heroine in this novel. | 4050 | Jisho |
3747 | 解答 | かいとう | solution, answer | verbal noun | インターネットで 試験[しけん]の 解答[かいとう]を 確認[かくにん]したんだ。 | I checked the answers to the exam questions on the Internet. | 2747 | Jisho |
3748 | 問答 | もんどう | questions and answers, dialogue | verbal noun | あなたと 問答[もんどう]している 暇[ひま]はないの。 | I have no time to argue with you. | 4843 | Jisho |
3749 | 回答 | かいとう | reply, answer | verbal noun | アンケートに 回答[かいとう]しました。 | I answered the questionnaire. | 2745 | Jisho |
3750 | 特有 | とくゆう | particularity, uniqueness | noun | これは 子供[こども]に 特有[とくゆう]の 病気[びょうき]です。 | This is an illness particular to children. | 4847 | Jisho |
3751 | 特定 | とくてい | specific, identification | verbal noun | 警察[けいさつ]は 犯人[はんにん]を 特定[とくてい]したらしいよ。 | I hear that the police have identified the suspect. | 4845 | Jisho |
3752 | 特色 | とくしょく | characteristic, uniqueness | noun | その 学校[がっこう]の 教育[きょういく]は 特色[とくしょく]がありますね。 | The school has a unique educational system. | 4846 | Jisho |
3753 | タイプ | たいぷ | type | noun | 同[おな]じタイプで 色[いろ]の 違[ちが]うものはありますか。 | Do you have the same type in a different color? | 4094 | Jisho |
3754 | 送別会 | そうべつかい | farewell party | noun | 来週[らいしゅう]、 課長[かちょう]の 送別[そうべつ] 会[かい]を 開[ひら]きます。 | The section chief's farewell party will be held next week. | 4852 | Jisho |
3755 | 区別 | くべつ | distinction, discrimination | verbal noun | あの 二人[ふたり]はそっくりで 区別[くべつ]できない。 | Those two look so identical that I can't tell them apart. | 2748 | Jisho |
3756 | 送別 | そうべつ | farewell, send-off | verbal noun | 送別[そうべつ]の 辞[じ]は 誰[だれ]に 頼[たの]みましょうか。 | Who shall we ask to give a farewell speech? | 4851 | Jisho |
3757 | 性別 | せいべつ | sex, gender | noun | 出席[しゅっせき] 者[しゃ]を 性別[せいべつ]で 分[わ]けてください。 | Please divide the participants by gender. | 2750 | Jisho |
3758 | 差別 | さべつ | discrimination | verbal noun | 彼[かれ]は 差別[さべつ]をなくす 運動[うんどう]をしています。 | He is working to eliminate discrimination. | 2749 | Jisho |
3759 | 別れ | わかれ | separation, parting | noun | 別[わか]れはいつでも 悲[かな]しいものです。 | Parting is always sad. | 4849 | Jisho |
3760 | 専門家 | せんもんか | specialist, expert | noun | 教授[きょうじゅ]はフランス 文学[ぶんがく]の 専門[せんもん] 家[か]。 | The professor is a specialist of French literature. | 4853 | Jisho |
3761 | 専門 | せんもん | specialty, profession | noun | 法律[ほうりつ]は 私[わたし]の 専門[せんもん]です。 | My specialty is law. | 4854 | Jisho |
3762 | 専用 | せんよう | exclusive use | noun | これは 女性[じょせい] 専用[せんよう]の 車両[しゃりょう]です。 | This is a women-only carriage. | 4855 | Jisho |
3763 | エネルギー | えねるぎー | energy | noun | 若者[わかもの]たちはエネルギーにあふれていますね。 | Young people are always full of energy. | 2132 | Jisho |
3764 | 一般に | いっぱんに | generally, in general | adverb | 一般[いっぱん]に 老人[ろうじん]は 早起[はやお]きです。 | In general, elderly people get up early. | 2751 | Jisho |
3765 | 全般 | ぜんぱん | general, all-round | noun | 彼[かれ]は 植物[しょくぶつ] 全般[ぜんぱん]に 詳[くわ]しいね。 | He has all-round knowledge about plants. | 4857 | Jisho |
3766 | 本格的 | ほんかくてき | authentic, serious | adjectival noun | 彼[かれ]は 絵[え]を 本格[ほんかく] 的[てき]に 勉強[べんきょう]しているんだ。 | He's studying painting seriously. | 4858 | Jisho |
3767 | 目的地 | もくてきち | destination | noun | やっと 目的[もくてき] 地[ち]に 着[つ]いたよ。 | I've finally arrived at the destination. | 4862 | Jisho |
3768 | 男性的 | だんせいてき | masculine, manly | adjectival noun | 彼[かれ]はとても 男性[だんせい] 的[てき]な 人[ひと]です。 | He's a very manly person. | 4865 | Jisho |
3769 | 女性的 | じょせいてき | feminine, womanly | adjectival noun | 彼[かれ]は 言葉[ことば] 遣[づか]いが 少[すこ]し 女性[じょせい] 的[てき]だね。 | His way of talking is a little feminine. | 2758 | Jisho |
3770 | 文化的 | ぶんかてき | cultural | adjectival noun | この 国[くに]は 文化[ぶんか] 的[てき]な 事業[じぎょう]に 力[ちから]を 入[い]れています。 | This country is putting effort into its cultural projects. | 4864 | Jisho |
3771 | 合理的 | ごうりてき | rational, logical | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 合理[ごうり] 的[てき]な 考[かんが]え 方[かた]をする 人[ひと]です。 | She is a person who thinks logically. | 2754 | Jisho |
3772 | 全面的 | ぜんめんてき | full-scale, complete | adjectival noun | 彼[かれ]が 全面[ぜんめん] 的[てき]に 協力[きょうりょく]してくれるそうです。 | I hear that he'll cooperate with us completely. | 4859 | Jisho |
3773 | 論理的 | ろんりてき | logical, rational | adjectival noun | 彼[かれ]は 論理[ろんり] 的[てき]な 人[ひと]です。 | He's a rational person. | 4860 | Jisho |
3774 | 実用的 | じつようてき | practical | adjectival noun | 彼[かれ]の 発明[はつめい] 品[ひん]はみな 実用[じつよう] 的[てき]だよ。 | All his inventions are practical. | 2757 | Jisho |
3775 | 知的 | ちてき | intelligent | adjectival noun | 彼[かれ]はすごく 知的[ちてき]な 人[ひと]です。 | He's very intelligent. | 4861 | Jisho |
3776 | 経済的 | けいざいてき | economical, economic | adjectival noun | 経済[けいざい] 的[てき]な 効果[こうか]は 計[はか]り 知[し]れません。 | The economic effects are immeasurable. | 2752 | Jisho |
3777 | 形式的 | けいしきてき | formal | adjectival noun | 彼[かれ]は 形式[けいしき] 的[てき]な 質問[しつもん]をしただけだった。 | He asked formal questions only. | 2756 | Jisho |
3778 | 自主的 | じしゅてき | voluntary, independent | adjectival noun | 学生[がくせい]たちは 自主[じしゅ] 的[てき]に 勉強[べんきょう] 会[かい]を 開[ひら]いたわよ。 | The students held an independent study meeting. | 2753 | Jisho |
3779 | なさる | なさる | do (honorific) | verb | お 申[もう]し 込[こ]みなさるのでしたら、こちらにお 並[なら]びください。 | Please line up here if you're applying. | 4214 | Jisho |
3780 | ああ | ああ | like that, that much | adverb | ああうるさい 人[ひと]は 苦手[にがて]です。 | I don't like a loud person like that. | 2912 | Jisho |
3781 | 並木 | なみき | row (line) of trees | noun | 駅前[えきまえ]の 並木[なみき]が 台風[たいふう]で 倒[たお]れたらしい。 | I heard that the line of trees in front of the station fell over in the typhoon. | 4868 | Jisho |
3782 | 並み | なみ | ordinary, average | noun | 彼[かれ]は 並[な]みの 人間[にんげん]ではありません。 | He's not an average person. | 4867 | Jisho |
3783 | クラス | くらす | class, category | noun | 彼[かれ]はビジネスクラスに 乗[の]ったの。 | He traveled business class. | 2082 | Jisho |
3784 | 平日 | へいじつ | weekday | noun | 彼[かれ]は 平日[へいじつ]がお 休[やす]みです。 | He has weekdays off. | 4880 | Jisho |
3785 | 水平 | すいへい | horizontal, level | adjectival noun | この 棚[たな]は 水平[すいへい]になっていませんね。 | This shelf is not level. | 2759 | Jisho |
3786 | 水平線 | すいへいせん | horizon | noun | 水平[すいへい] 線[せん]に 太陽[たいよう]が 沈[しず]んでいった。 | The sun was setting below the horizon. | 2760 | Jisho |
3787 | 平行 | へいこう | parallel | verbal noun | 平行[へいこう]に 線[せん]を 引[ひ]いてください。 | Please draw parallel lines. | 4873 | Jisho |
3788 | 平方 | へいほう | square (measure) | noun | この 土地[とち]の 面積[めんせき]は 約[やく]100 平方[へいほう]メートルです。 | The area of this land is about 100 square meters. | 4879 | Jisho |
3789 | 平気 | へいき | nonchalant, calm | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 平気[へいき]な 顔[かお]をしていた。 | She had a nonchalant look on her face. | 4871 | Jisho |
3790 | 地平線 | ちへいせん | horizon | noun | 地平線[ちへいせん]に 夕日[ゆうひ]が 沈[しず]むところだったの。 | The sun was setting below the horizon. | 4876 | Jisho |
3791 | 平野 | へいや | plain land | noun | 広[ひろ]い 平野[へいや]が 一[いち] 面[めん] 雪[ゆき]で 真[ま]っ 白[しろ]でした。 | The vast plains were covered with pure-white snow. | 4877 | Jisho |
3792 | 不平 | ふへい | discontent, complaint | noun | 私[わたし]はいつも 同僚[どうりょう]の 不平[ふへい]を 聞[き]いているんだ。 | I'm always hearing my colleague's complaints. | 4874 | Jisho |
3793 | 平面 | へいめん | flat surface | noun | このメガネをかけると 平面[へいめん]が 立体[りったい]に 見[み]えます。 | Through these glasses, flat things look three-dimensional. | 4870 | Jisho |
3794 | 平ら | たいら | flat, level | adjectival noun | その 建物[たてもの]の 屋根[やね]は 平[たい]らだね。 | The roof on that building is flat. | 4872 | Jisho |
3795 | 平たい | ひらたい | flat, level | adjective | 平[ひら]たいお 皿[さら]を 一[いち] 枚[まい] 取[と]って。 | Can you hand me a plate? | 4878 | Jisho |
3796 | 平均 | へいきん | average | verbal noun | 平均[へいきん]で 一[いち] 日[にち]に8 時間[じかん]ぐらい 働[はたら]いています。 | I work for about eight hours a day on average. | 4882 | Jisho |
3797 | 平凡 | へいぼん | common, ordinary | adjectival noun | 彼[かれ]はごく 平凡[へいぼん]な 人[ひと]です。 | He's a very ordinary person. | 5792 | Jisho |
3798 | おっしゃる | おっしゃる | say, tell (honorific) | verb | あなたのおっしゃる 通[とお]りです。 | It is as you say. | 2813 | Jisho |
3799 | どうも | どうも | for some reason, somehow | adverb | 今日[きょう]はどうも 体[からだ]の 調子[ちょうし]が 悪[わる]い。 | For some reason, I don't feel very well today. | 4289 | Jisho |
3800 | 上等 | じょうとう | first-class, premium | adjectival noun | 上等[じょうとう]なワインを 飲[の]んだの。 | We drank premium wine. | 2762 | Jisho |
3801 | 高等 | こうとう | advanced, high-grade | adjectival noun | 人間[にんげん]は 高等[こうとう]な 生物[せいぶつ]と 言[い]われている。 | Humans are said to be advanced creatures. | 2761 | Jisho |
3802 | 高等学校 | こうとうがっこう | high school | noun | 弟[おとうと]が 高等[こうとう] 学校[がっこう]を 卒業[そつぎょう]しました。 | My little brother graduated from high school. | 1185 | Jisho |
3803 | 不平等 | ふびょうどう | unequal, unfair | adjectival noun | 職場[しょくば]での 男女[だんじょ] 不平等[ふびょうどう]はよく 見[み]られるね。 | Gender inequality in workplace is rather common. | 4887 | Jisho |
3804 | 同等 | どうとう | equality, equivalence | noun | 彼[かれ]には 大学生[だいがくせい]と 同等[どうとう]の 学力[がくりょく]があります。 | His academic skills are equivalent to that of a university student. | 4885 | Jisho |
3805 | 対等 | たいとう | equal | adjectival noun | その 子供[こども]は 大人[おとな]と 対等[たいとう]に 話[はな]していたよ。 | That kid was talking with adults as equals. | 4886 | Jisho |
3806 | 平等 | びょうどう | equal, fair | adjectival noun | あの 先生[せんせい]は 生徒[せいと]をみな 平等[びょうどう]に 扱[あつか]います。 | That teacher treats all students equally. | 4884 | Jisho |
3807 | 等しい | ひとしい | equal, same | adjective | 私[わたし]は 株[かぶ]の 知識[ちしき]がないに 等[ひと]しいです。 | I have almost no knowledge of stocks. | 4883 | Jisho |
3808 | シリーズ | しりーず | series | noun | このシリーズは50 話[わ]もあるそうよ。 | I hear this series has as many as 50 stories. | 2058 | Jisho |
3809 | 病人 | びょうにん | sick person | noun | 病人[びょうにん]が 出[で]たので 電車[でんしゃ]が 少[すこ]し 止[と]まったんだ。 | The train stopped for a while because there was a sick person. | 4890 | Jisho |
3810 | 急病 | きゅうびょう | sudden illness | noun | 知[し]り 合[あ]いが 急病[きゅうびょう]で 倒[たお]れた。 | An acquaintance of mine suddenly fell ill. | 2764 | Jisho |
3811 | 病室 | びょうしつ | hospital room | noun | その 病室[びょうしつ]はとても 広[ひろ]くてきれいだった。 | The hospital room was very large and clean. | 4889 | Jisho |
3812 | 臆病 | おくびょう | cowardly, timid | adjectival noun | 弟[おとうと]は 小[ちい]さい 頃[ころ]は 臆病[おくびょう]だったんだ。 | My younger brother used to be cowardly when he was little. | 3990 | Jisho |
3813 | クラブ | くらぶ | club | noun | 夏休[なつやす]みにはクラブの 合宿[がっしゅく]に 参加[さんか]します。 | I'll go to the club's training camp during summer vacation. | 2190 | Jisho |
3814 | 人文科学 | じんぶんかがく | humanities | noun | 大学[だいがく]で 人文[じんぶん] 科学[かがく]を 専攻[せんこう]しました。 | I majored in humanities when I was in college. | 2773 | Jisho |
3815 | 外科 | げか | surgery | noun | 友人[ゆうじん]が 骨折[こっせつ]して 外科[げか]に 入院[にゅういん]しました。 | My friend was admitted to hospital for surgery because he broke a bone. | 2769 | Jisho |
3816 | 内科 | ないか | internal medicine | noun | 内科[ないか]で 胃[い]の 調子[ちょうし]を 診[み]てもらったよ。 | I had my stomach examined in the internal medicine department. | 4891 | Jisho |
3817 | 科目 | かもく | school subject | noun | 今日[きょう]は3 科目[かもく]のテストを 受[う]けたよ。 | I took exams for three subjects today. | 2767 | Jisho |
3818 | 社会科学 | しゃかいかがく | social science | noun | 社会[しゃかい] 科学[かがく]の 分野[ぶんや]に 関心[かんしん]があります。 | I'm interested in the field of social science. | 2774 | Jisho |
3819 | 学科 | がっか | school subject, academic department | noun | 彼[かれ]の 得意[とくい]な 学科[がっか]は 数学[すうがく]です。 | Math is his strong subject. | 2768 | Jisho |
3820 | 自然科学 | しぜんかがく | natural science | noun | 姉[あね]は 大学[だいがく]で 自然[しぜん] 科学[かがく]を 学[まな]んでいます。 | My elder sister is studying natural science at university. | 2772 | Jisho |
3821 | 科学者 | かがくしゃ | scientist | noun | 彼[かれ]はとても 有名[ゆうめい]な 科学[かがく] 者[しゃ]だ。 | He is a very famous scientist. | 2766 | Jisho |
3822 | 歯科 | しか | dentistry | noun | 彼[かれ]は 歯科[しか] 医師[いし]です。 | He is a dentist. | 2770 | Jisho |
3823 | 虫歯 | むしば | cavity | noun | 虫歯[むしば]が 痛[いた]い。 | My cavity hurts. | Jisho | |
3824 | 耳鼻科 | じびか | otorhinology, ENT | noun | 今[いま]、 耳鼻[じび] 科[か]にかかっています。 | I'm seeing an ENT doctor now. | 3703 | Jisho |
3825 | いらっしゃる | いらっしゃる | come, go (honorific) | verb | お 客様[きゃくさま]がいらっしゃいました。 | Your guest has arrived. | 3120 | Jisho |
3826 | セット | せっと | set | verbal noun | このメニューはサラダと 飲[の]み 物[もの]がセットになっています。 | This menu comes with a salad and drink set. | 2116 | Jisho |
3827 | 死体 | したい | corpse | noun | 公園[こうえん]で 死体[したい]が 見[み]つかったの。 | A corpse was found in the park. | 2777 | Jisho |
3828 | 生死 | せいし | life and death | noun | これは 人[ひと]の 生死[せいし]にかかわる 問題[もんだい]です。 | This is a matter of life and death. | 2778 | Jisho |
3829 | 必死 | ひっし | desperate | adjectival noun | 学生[がくせい]たちは 授業[じゅぎょう]についていくのに 必死[ひっし]です。 | Students are desperately trying to catch up with the class. | 4892 | Jisho |
3830 | 必死に | ひっしに | desperately | adverb | 必死[ひっし]に 単語[たんご]を 暗記[あんき]したよ。 | I struggled to memorize the words. | 4895 | Jisho |
3831 | 死者 | ししゃ | dead person | noun | その 事故[じこ]で30 人[にん]の 死者[ししゃ]が 出[で]たの。 | Thirty people died in the accident. | 2776 | Jisho |
3832 | 病死 | びょうし | death from sickness | verbal noun | その 作家[さっか]は35 歳[さい]という 若[わか]さで 病死[びょうし]した。 | The writer died of illness at the young age of 35. | 4893 | Jisho |
3833 | 死 | し | death | noun | 死[し]を 恐[おそ]れるのは 自然[しぜん]なことです。 | It's natural to be afraid of death. | 2775 | Jisho |
3834 | きちんと | きちんと | properly, neatly | adverb | 問題[もんだい]についてきちんと 話[はな]し 合[あ]ったよ。 | We discussed the problem thoroughly. | 2182 | Jisho |
3835 | 死亡 | しぼう | death | verbal noun | その 事故[じこ]では 二人[ふたり] 死亡[しぼう]したの。 | Two people died in the accident. | 2779 | Jisho |
3836 | 亡くす | なくす | lose (in death) | verb | 昨年[さくねん]、 友人[ゆうじん]を 亡[な]くしました。 | I lost my friend last year. | 4896 | Jisho |
3837 | 立ち入り禁止 | たちいりきんし | no trespassing | noun | ここは 立[た]ち 入[い]り 禁止[きんし]です。 | No trespassing here. | 4899 | Jisho |
3838 | 禁止 | きんし | prohibition, forbiddance | verbal noun | 交差点[こうさてん] 付近[ふきん]は 駐車[ちゅうしゃ] 禁止[きんし]です。 | Parking is prohibited near the intersection. | 2783 | Jisho |
3839 | 禁じる | きんじる | prohibit, ban | verb | 市[し]は 昨年[さくねん]から 歩[ある]きタバコを 禁[きん]じているの。 | The city has banned smoking while walking since last year. | 2784 | Jisho |
3840 | 煙 | けむり | smoke | noun | 煙突[えんとつ]から 煙[けむり]がまっすぐ 上[あが]っていたの。 | Smoke was rising straight up from the chimney. | 2785 | Jisho |
3841 | 喫煙 | きつえん | smoking | verbal noun | ここでは 喫煙[きつえん]できません。 | Smoking is not permitted here. | 3686 | Jisho |
3842 | レポート | れぽーと | report, paper | verbal noun | 教授[きょうじゅ]にレポートを 提出[ていしゅつ]しました。 | I turned in my report to the professor. | 4768 | Jisho |
3843 | 日本酒 | にほんしゅ | Japanese rice wine | noun | 珍[めずら]しい 日本酒[にほんしゅ]が 手[て]に 入[はい]りました。 | I obtained some unusual sake. | 4901 | Jisho |
3844 | 酒屋 | さかや | liquor store | noun | そこの 酒屋[さかや]さんでビールを 買[か]ってきて。 | Can you get some beer at that liquor store? | 2786 | Jisho |
3845 | 禁酒 | きんしゅ | abstention from alcohol | verbal noun | 彼[かれ]は 禁酒[きんしゅ]しています。 | He's on the wagon. | 2787 | Jisho |
3846 | 酔う | よう | get drunk | verb | みんなかなり 酔[よ]っていたの。 | Everyone got heavily drunk. | 4902 | Jisho |
3847 | 険しい | けわしい | steep, rough | adjective | 父[ちち]の 表情[ひょうじょう]が 険[けわ]しくなったの。 | My father had a grim look on his face. | 2789 | Jisho |
3848 | 冒険 | ぼうけん | adventure, venture | verbal noun | 昔[むかし]の 子供[こども]たちは 冒険[ぼうけん] 小説[しょうせつ]をよく 読[よ]みました。 | Children in the old days used to read a lot of adventure novels. | 5894 | Jisho |
3849 | スタート | すたーと | start, begin | verbal noun | マラソンは 雨[あめ]の 中[なか]でスタートしたの。 | The marathon started in the rain. | 2107 | Jisho |
3850 | 保険 | ほけん | insurance | noun | あなたは 保険[ほけん]に 加入[かにゅう]していますか。 | Do you have insurance? | 4904 | Jisho |
3851 | 保つ | たもつ | preserve, retain | verb | 彼女[かのじょ]は 若[わか]さを 保[たも]とうと 必死[ひっし]だ。 | She's desperately trying to retain her youth. | 4903 | Jisho |
3852 | 保証人 | ほしょうにん | guarantor | noun | 彼[かれ]が 私[わたし]の 保証[ほしょう] 人[にん]になってくれました。 | He's agreed to serve as my guarantor. | 4906 | Jisho |
3853 | 証明 | しょうめい | proof, evidence | verbal noun | 容疑[ようぎ] 者[しゃ]のアリバイが 証明[しょうめい]されました。 | The suspect's alibi has been proven. | 2791 | Jisho |
3854 | 証券 | しょうけん | securities | noun | 証券[しょうけん]を 売[う]って 資金[しきん]にしようと 思[おも]うの。 | I'm thinking of selling securities to make some funds. | 2790 | Jisho |
3855 | 保証 | ほしょう | guarantee, warranty | verbal noun | この 製品[せいひん]の 保証[ほしょう] 期間[きかん]は5 年間[ねんかん]となっております。 | The guarantee period of this product is five years. | 4905 | Jisho |
3856 | おる | おる | be present, stay (humble) | verb | 母[はは]は 今[いま]、うちにおりません。 | My mother isn't at home now. | 3707 | Jisho |
3857 | ご存知 | ごぞんじ | know (honorific) | noun | 彼[かれ]の 名前[なまえ]をご 存知[ぞんじ]ですか。 | Do you know his name? | 2793 | Jisho |
3858 | 生存 | せいぞん | existence, to be alive | verbal noun | 乗客[じょうきゃく]は 全員[ぜんいん] 生存[せいぞん]しています。 | All passengers are alive. | 2792 | Jisho |
3859 | 存在 | そんざい | existence | verbal noun | 宇宙[うちゅう] 人[じん]は 存在[そんざい]すると 思[おも]いますか。 | Do you think that aliens exist? | 1210 | Jisho |
3860 | 保存 | ほぞん | preservation, conservation | verbal noun | データを30 分[ぷん]おきに 保存[ほぞん]してください。 | Please save your data every 30 minutes. | 4908 | Jisho |
3861 | 存じる | ぞんじる | think, know (humble) | verb | 郵便[ゆうびん] 局[きょく]はどこかご 存[ぞん]じですか。 | Do you know where the post office is? | 4909 | Jisho |
3862 | 注ぐ | そそぐ | pour | verb | みんなのグラスにジュースを 注[そそ]いだよ。 | I poured juice into everyone's glass. | 4910 | Jisho |
3863 | 注 | ちゅう | annotation, explanatory note | noun | 詳[くわ]しくは 注[ちゅう]を 読[よ]んでください。 | Please read the explanatory notes for more details. | 4911 | Jisho |
3864 | まるで | まるで | just like | adverb | 彼[かれ]はまるで 子供[こども]のようにはしゃいだよ。 | He went on a spree just like a child. | 4176 | Jisho |
3865 | 意外 | いがい | unexpected, surprising | adjectival noun | 意外[いがい]にも 彼[かれ]は 独身[どくしん]です。 | Surprisingly, he is single. | 2800 | Jisho |
3866 | 好意 | こうい | good feeling, affection | noun | 彼[かれ]は 彼女[かのじょ]に 好意[こうい]をもっています。 | He has feelings for her. | 2802 | Jisho |
3867 | 生意気 | なまいき | impudent, cocky | adjectival noun | あの 子[こ]は 生意気[なまいき]だと 思[おも]います。 | I think that kid is quite cocky. | 4916 | Jisho |
3868 | 意向 | いこう | intention | noun | 彼[かれ]の 意向[いこう]を 聞[き]いてみましょう。 | Let's ask what his intentions are. | 2795 | Jisho |
3869 | 合意 | ごうい | mutual agreement | verbal noun | 両社[りょうしゃ]が 合併[がっぺい]に 合意[ごうい]しました。 | The two companies agreed to the merger. | 2794 | Jisho |
3870 | 意地悪 | いじわる | mean, ill-natured | adjectival noun | 彼[かれ]は 時々[ときどき] 意地悪[いじわる]な 質問[しつもん]をする。 | He sometimes asks mean questions. | 2803 | Jisho |
3871 | 意図 | いと | intention, meaning | verbal noun | あなたの 意図[いと]はよく 分[わ]かりました。 | I fully understand what you mean. | 2799 | Jisho |
3872 | 無意味 | むいみ | meaningless | adjectival noun | そんなことをしても 無意味[むいみ]よ。 | Doing such things is meaningless. | 4914 | Jisho |
3873 | 決意 | けつい | resolution, determination | verbal noun | 彼[かれ]の 決意[けつい]は 堅[かた]いな。 | His determination is firm. | 2798 | Jisho |
3874 | 不注意 | ふちゅうい | careless | adjectival noun | その 事故[じこ]は 運転[うんてん] 手[しゅ]の 不注意[ふちゅうい]が 原因[げんいん]で 起[お]きたの。 | Careless driving was the cause of the accident. | 4915 | Jisho |
3875 | 意欲 | いよく | morale, motivation | noun | 彼[かれ]は 仕事[しごと]に 意欲[いよく]を 燃[も]やしています。 | He is motivated to work. | 2797 | Jisho |
3876 | 同意 | どうい | consent, agreement | verbal noun | 彼[かれ]の 意見[いけん]には 同意[どうい]できません。 | I can't agree with his opinion. | 4912 | Jisho |
3877 | 意義 | いぎ | meaning, significance | noun | この 事業[じぎょう]には 大[おお]きな 意義[いぎ]があります。 | This project has enormous significance. | 2801 | Jisho |
3878 | スタイル | すたいる | style, figure | noun | 彼女[かのじょ]はモデルのようにスタイルがいいね。 | With her good figure, she looks like a model. | 2282 | Jisho |
3879 | コード | こーど | cord | noun | コードが 短[みじか]くてコンセントに 届[とど]きません。 | The cord is too short to reach the outlet. | 2423 | Jisho |
3880 | 明確 | めいかく | clear and specific | adjectival noun | 彼女[かのじょ]には 明確[めいかく]な 目標[もくひょう]があるね。 | She has a clear and specific goal. | 4918 | Jisho |
3881 | 不確か | ふたしか | uncertain, unreliable | adjectival noun | 人[ひと]の 記憶[きおく]は 不確[ふたし]かよ。 | Human memory is unreliable. | 4920 | Jisho |
3882 | 確定 | かくてい | (final) decision | verbal noun | 試合[しあい]の 代表[だいひょう]メンバーが 確定[かくてい]した。 | The team members of the game have been decided. | Jisho | |
3883 | 確立 | かくりつ | establishment | verbal noun | 北欧[ほくおう]では 社会[しゃかい] 保障[ほしょう]が 確立[かくりつ]されています。 | In Northern Europe, social security is well established. | 2806 | Jisho |
3884 | 確実 | かくじつ | certain, sure | adjectival noun | 彼女[かのじょ]が 将来[しょうらい]、 大統領[だいとうりょう]になることは 確実[かくじつ]です。 | It is certain that she will become the president in the future. | 2808 | Jisho |
3885 | 確信 | かくしん | firm belief, convincement | verbal noun | 私[わたし]は 彼[かれ]の 成功[せいこう]を 確信[かくしん]しています。 | I'm convinced of his success. | 2809 | Jisho |
3886 | 確保 | かくほ | securement | verbal noun | 優[すぐ]れた 人材[じんざい]の 確保[かくほ]は 重要[じゅうよう]です。 | Securing great talent is important. | 2804 | Jisho |
3887 | バランス | ばらんす | balance | noun | 栄養[えいよう]バランスの 良[い]い 食事[しょくじ]をしよう。 | We should eat well-balanced meals. | 4258 | Jisho |
3888 | 認可 | にんか | approval, authorization | verbal noun | この 薬[くすり]はまだ 認可[にんか]されていません。 | This drug has not been approved yet. | 4921 | Jisho |
3889 | 認める | みとめる | recognize, permit | verb | 父[ちち]が 彼女[かのじょ]との 結婚[けっこん]を 認[みと]めてくれました。 | My father gave me permission to marry her. | 4922 | Jisho |
3890 | 能率 | のうりつ | efficiency | noun | この 方法[ほうほう]だと 能率[のうりつ]がいいですね。 | This method is more efficient. | 4925 | Jisho |
3891 | 軽率 | けいそつ | careless, thoughtless | adjectival noun | 軽率[けいそつ]な 発言[はつげん]はしないよう、 気[き]をつけなさい。 | Be careful not to make any thoughtless comments. | 2812 | Jisho |
3892 | 率直 | そっちょく | frank, openhearted | adjectival noun | 率直[そっちょく]なご 意見[いけん]ありがとうございました。 | Thank you for your frank opinion. | 4924 | Jisho |
3893 | 効率 | こうりつ | efficiency | noun | 作業[さぎょう]の 効率[こうりつ]を 上[あ]げるにはどうしたらいいですか。 | How can we increase efficiency at work? | 2810 | Jisho |
3894 | 確率 | かくりつ | probability, chance | noun | 天気[てんき] 予報[よほう]は 当[あ]たる 確率[かくりつ]が 高[たか]くなりましたね。 | The weather forecast is getting a higher probability of proving its forecast right. | 2811 | Jisho |
3895 | 率 | りつ | ratio, rate | noun | その 手術[しゅじゅつ]の 成功[せいこう] 率[りつ]は90%だそうです。 | The success rate of the operation is said to be 90 %. | Jisho | |
3896 | ようやく | ようやく | at last, at long last | adverb | ようやくゴールが 見[み]えてきました。 | At long last, we can see the finish line. | 4081 | Jisho |
3897 | 時機 | じき | opportunity, chance | noun | あせらずに 時機[じき]を 待[ま]つべきです。 | You should patiently wait for the right opportunity. | 2817 | Jisho |
3898 | 旅客機 | りょかくき | passenger plane | noun | 旅客機[りょかくき]が 墜落[ついらく]した。 | A passenger plane crashed. | Jisho | |
3899 | 機会 | きかい | opportunity, chance | noun | 家族[かぞく]で 話[はな]し 合[あ]う 機会[きかい]をもちました。 | We as a family set up an opportunity to talk to each other. | 2814 | Jisho |
3900 | 機長 | きちょう | (plane) captain | noun | 機長[きちょう]の 放送[ほうそう]があったの。 | There was an announcement from the captain. | 2816 | Jisho |
3901 | 危機 | きき | crisis, danger | noun | 地球[ちきゅう] 環境[かんきょう]の 危機[きき]が 叫[さけ]ばれているのよ。 | There's an outcry over a world-wide environmental crisis. | 2815 | Jisho |
3902 | ジェット機 | じぇっとき | jet airplane | noun | ジェット 機[き]が 飛[と]んでいる。 | A jet airplane is flying. | 1223 | Jisho |
3903 | きっかけ | きっかけ | opportunity, trigger | noun | 大学[だいがく]に 通[かよ]うのが 上京[じょうきょう]のきっかけでした。 | I took the opportunity to move to Tokyo when I went to college there. | 2041 | Jisho |
3904 | 消火器 | しょうかき | fire extinguisher | noun | 消火[しょうか] 器[き]を 交換[こうかん]しました。 | I replaced the fire extinguisher. | 2824 | Jisho |
3905 | 受話器 | じゅわき | telephone receiver | noun | 受話器[じゅわき]を 取[と]ってもらえますか。 | Could you hand me the receiver? | 2822 | Jisho |
3906 | 器用 | きよう | skillful, being good with one's hands | adjectival noun | 彼[かれ]はかなり 器用[きよう]な 人[ひと]です。 | He is very good with his hands. | 2820 | Jisho |
3907 | 不器用 | ぶきよう | clumsy, unskillful | adjectival noun | 妹[いもうと]は 不器用[ぶきよう]で、 料理[りょうり]も 苦手[にがて]なの。 | My little sister is clumsy and not good at cooking. | 4928 | Jisho |
3908 | 楽器 | がっき | musical instrument | noun | 私[わたし]が 好[す]きな 楽器[がっき]はギターです。 | My favorite instrument is the guitar. | 2818 | Jisho |
3909 | 器械 | きかい | instrument, equipment | noun | 体育館[たいいくかん]で 器械[きかい]を 使[つか]って 運動[うんどう]したの。 | I did exercise with equipment in the gym. | 2825 | Jisho |
3910 | 器 | うつわ | dish | noun | この 器[うつわ]は 上等[じょうとう]ね。 | This dish is high quality. | 2823 | Jisho |
3911 | それほど | それほど | so much, that much | adverb | 彼[かれ]がそれほど 悩[なや]んでいたとは 知[し]らなかった。 | I didn't know he was worried that much. | 4188 | Jisho |
3912 | 材木 | ざいもく | timber, wood | noun | 船[ふね]から 材木[ざいもく]が 降[お]ろされていますね。 | Timber is being unloaded from the ship. | 2827 | Jisho |
3913 | 取材 | しゅざい | collection of data, reporting | verbal noun | テレビも 取材[しゅざい]に 来[き]たほど 有名[ゆうめい]なレストランです。 | The restaurant is so famous that even a TV crew came for reporting. | 2826 | Jisho |
3914 | パターン | ぱたーん | pattern | noun | 彼女[かのじょ]の 行動[こうどう]パターンは 興味深[きょうみぶか]いな。 | Her behavior pattern is interesting. | 4163 | Jisho |
3915 | 家具 | かぐ | furniture | noun | 家具[かぐ]の 配置[はいち]を 変[か]えました。 | I changed the furniture layout. | Jisho | |
3916 | 雨具 | あまぐ | rainwear | noun | 雨具[あまぐ]の 用意[ようい]を 忘[わす]れないように。 | Don't forget to prepare your rainwear. | 2832 | Jisho |
3917 | 道具 | どうぐ | tool | noun | 道具[どうぐ]は 全部[ぜんぶ]そろっていますか。 | Do we have all the tools ready? | 4929 | Jisho |
3918 | 器具 | きぐ | equipment, instrument | noun | これはスポーツ 施設[しせつ] 用[よう]の 器具[きぐ]です。 | This equipment is for the sports facility. | 2830 | Jisho |
3919 | 基地 | きち | base, military base | noun | ここは 昔[むかし]、 軍事[ぐんじ] 基地[きち]でした。 | There used to be a military base here. | 2833 | Jisho |
3920 | 基づく | もとづく | be based on | verb | この 話[はなし]は 真実[しんじつ]に 基[もと]づいています。 | This story is based on truth. | 1228 | Jisho |
3921 | 基礎 | きそ | base, foundation | noun | 今[いま]ドイツ 語[ご]の 基礎[きそ]を 学[まな]んでいます。 | We are learning the basics of German at the moment. | 3846 | Jisho |
3922 | よう | よう | look like, seem | auxiliary verb | 彼女[かのじょ]は 眠[ねむ]いようです。 | It looks like she's sleepy. | 370 | Jisho |
3923 | 水準 | すいじゅん | level, standard | noun | 今年[ことし]の 応募[おうぼ] 作品[さくひん]は 水準[すいじゅん]が 高[たか]かったね。 | The level of entries this year was high. | 2834 | Jisho |
3924 | 準急 | じゅんきゅう | local express | noun | 新宿[しんじゅく] 駅[えき]まで 準急[じゅんきゅう]で 行[い]ったのよ。 | I went to the Shinjyuku station by local express. | 2836 | Jisho |
3925 | 基準 | きじゅん | standard, criterion | noun | 判断[はんだん]の 基準[きじゅん]が 示[しめ]された。 | The standards of judgment have been outlined. | 1230 | Jisho |
3926 | 予備 | よび | reserve, extra | noun | 旅行[りょこう]には 予備[よび]の 靴[くつ]を 持[も]っていきます。 | I'm taking some extra shoes for the trip. | 4930 | Jisho |
3927 | 施設 | しせつ | facilities, institution | noun | そのホテルにはレジャー 施設[しせつ]がたくさんある。 | There are a lot of leisure facilities in the hotel. | 1235 | Jisho |
3928 | 設計 | せっけい | design, plan | verbal noun | 兄[あに]は 船[ふね]の 設計[せっけい]をしています。 | My big brother is designing a ship. | 1234 | Jisho |
3929 | 設定 | せってい | setting | verbal noun | 設定[せってい]を 変更[へんこう]するには、 以下[いか]の 手順[てじゅん]に 従[したが]ってください。 | To change the setting, follow the procedure below. | Jisho | |
3930 | 設立 | せつりつ | establishment, foundation | verbal noun | 当社[とうしゃ]は10 年[ねん] 前[まえ]に 設立[せつりつ]されたのよ。 | Our company was established ten years ago. | 2837 | Jisho |
3931 | 設備 | せつび | equipment, facilities | verbal noun | この 研究所[けんきゅうじょ]には 最新[さいしん]の 設備[せつび]が 揃[そろ]っています。 | This laboratory has the latest equipment. | 2839 | Jisho |
3932 | 設ける | もうける | set up, establish | verb | 授業[じゅぎょう]の 終[お]わりに 復習[ふくしゅう]の 時間[じかん]を 設[もう]けた。 | I set aside time for review at the end of class. | 1237 | Jisho |
3933 | ロボット | ろぼっと | robot | noun | 彼[かれ]はロボットの 研究[けんきゅう]をしています。 | He is doing research on robots. | 426 | Jisho |
3934 | 社説 | しゃせつ | editorial | noun | この 新聞[しんぶん]の 社説[しゃせつ]は 面白[おもしろ]いね。 | The editorial in this newspaper is interesting. | 2842 | Jisho |
3935 | 解説 | かいせつ | explanation, commentary | verbal noun | 新聞[しんぶん]の 解説[かいせつ] 欄[らん]を 読[よ]みました。 | I read the comment column in the newspaper. | 2841 | Jisho |
3936 | 学説 | がくせつ | theory | noun | それは 最新[さいしん]の 学説[がくせつ]ね。 | It's the latest theory. | 2843 | Jisho |
3937 | 説 | せつ | theory, opinion | noun | 私[わたし]は 彼[かれ]の 説[せつ]が 正[ただ]しいと 思[おも]う。 | I think that his theory is correct. | 2840 | Jisho |
3938 | 説く | とく | explain, preach | verb | 彼[かれ]は 非[ひ] 暴力[ぼうりょく]を 説[と]きました。 | He preached nonviolence. | 4931 | Jisho |
3939 | インク | いんく | ink | noun | プリンターのインクを 買[か]った。 | I bought some printer ink. | 1351 | Jisho |
3940 | 不公平 | ふこうへい | unfair, unjust | adjectival noun | 彼[かれ]のやり 方[かた]は 不公平[ふこうへい]です。 | His way of doing things is unfair. | 4933 | Jisho |
3941 | 公式 | こうしき | formal, official | adjectival noun | 今後[こんご]の 方針[ほうしん]が 公式[こうしき]に 発表[はっぴょう]されました。 | The future policy has been officially announced. | 2844 | Jisho |
3942 | 公立 | こうりつ | public | noun | 駅前[えきまえ]に 公立[こうりつ]の 図書館[としょかん]があるよ。 | There is a public library in front of the station. | 2848 | Jisho |
3943 | 公共 | こうきょう | public, community | noun | 公共[こうきょう]の 乗[の]り 物[もの]は 誰[だれ]でも 利用[りよう]できます。 | Public transport is available to everyone. | 2845 | Jisho |
3944 | 公平 | こうへい | fairness, equality | adjectival noun | 賞金[しょうきん]をもらったら 公平[こうへい]に 分[わ]けましょう。 | If we win the prize, let's divide it equally. | 2847 | Jisho |
3945 | ピンポン | ぴんぽん | table tennis | noun | 昨日[きのう]の 夕方[ゆうがた]、 友達[ともだち]とピンポンをした。 | I played table tennis with my friend last night. | 1741 | Jisho |
3946 | 体育 | たいいく | physical training, physical education | noun | 今日[きょう]は 体育[たいいく]の 授業[じゅぎょう]があります。 | There's a PE class today. | 4452 | Jisho |
3947 | 遊園地 | ゆうえんち | amusement park | noun | 友達[ともだち]と 遊園[ゆうえん] 地[ち]に 行[い]きました。 | I went to an amusement park with my friend. | Jisho | |
3948 | 学園 | がくえん | educational institution, school | noun | 彼女[かのじょ]は 郊外[こうがい]の 学園[がくえん]に 通[かよ]っているね。 | She goes to a school in the suburbs. | 2849 | Jisho |
3949 | 保育園 | ほいくえん | day-care center, nursery school | noun | 娘[むすめ]を 保育園[ほいくえん]に 迎[むか]えに 行[い]きます。 | I'm going to pick up my daughter at the day-care center. | 4935 | Jisho |
3950 | やや | やや | slightly, a little | adverb | この 服[ふく]、 私[わたし]にはやや 小[ちい]さいみたい。 | It looks like these clothes are a little tight on me. | 4113 | Jisho |
3951 | 祭日 | さいじつ | national holiday | noun | うちの 会社[かいしゃ]は 祭日[さいじつ]は 休[やす]みです。 | At our company, we get national holidays off. | 2850 | Jisho |
3952 | ひな祭り | ひなまつり | the Doll Festival | noun | 三月[さんがつ] 三[さん] 日[にち]はひな 祭[まつ]りです。 | March 3rd is the Doll Festival. | Jisho | |
3953 | 交際 | こうさい | association, dating | verbal noun | 彼[かれ]はモデルと 交際[こうさい]していたんだ。 | He was dating a model. | 2853 | Jisho |
3954 | 国際的 | こくさいてき | international | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 国際[こくさい] 的[てき]に 有名[ゆうめい]な 歌手[かしゅ]です。 | She is an internationally famous singer. | 2851 | Jisho |
3955 | 国際化 | こくさいか | internationalization | verbal noun | この 大学[だいがく]も 国際[こくさい] 化[か]してきたな。 | This university has become internationalized. | 2852 | Jisho |
3956 | 際 | さい | opportunity, time | noun | この 際[さい]はっきり 言[い]っておきます。 | I'd like to take this opportunity to speak frankly. | 2855 | Jisho |
3957 | 飛行 | ひこう | flight | verbal noun | このフライトの 飛行[ひこう] 時間[じかん]は 約[やく]3 時間[じかん]です。 | The flight time is about three hours. | 4942 | Jisho |
3958 | 飛行場 | ひこうじょう | airport, airdrome | noun | バスが 飛行場[ひこうじょう]に 着[つ]きました。 | The bus has arrived at the airport. | 1248 | Jisho |
3959 | 飛び上がる | とびあがる | fly up, jump up | verb | 大[おお]きな 音[おと]にびっくりして 飛[と]び 上[あ]がりました。 | I jumped up in surprise at the loud noise. | 4939 | Jisho |
3960 | 飛び下りる | とびおりる | jump off, jump down | verb | 猫[ねこ]が 屋根[やね]から 飛[と]び 下[お]りました。 | A cat jumped from the roof. | 4940 | Jisho |
3961 | 飛び出す | とびだす | fly out, dash out | verb | 彼[かれ]は 道路[どうろ]に 飛[と]び 出[だ]したの。 | He ran out into the road. | 4936 | Jisho |
3962 | 飛び込む | とびこむ | dive into, jump into | verb | カエルが 池[いけ]に 飛[と]び 込[こ]んだね。 | A frog jumped into the pond. | 4941 | Jisho |
3963 | 飛ばす | とばす | fly (something) | verb | 子供[こども]が 紙[かみ] 飛行機[ひこうき]を 飛[と]ばしています。 | The child is flying a paper airplane. | 4937 | Jisho |
3964 | ますます | ますます | increasingly, more and more | adverb | 状況[じょうきょう]はますます 悪[わる]くなったね。 | The situation has gotten worse and worse. | 4044 | Jisho |
3965 | プラス | ぷらす | plus, advantage | verbal noun | この 経験[けいけん]はあなたにとってプラスになるでしょう。 | This experience will be a good thing for you. | 4327 | Jisho |
3966 | 航空 | こうくう | aviation | noun | 会議[かいぎ]で 航空[こうくう]の 安全[あんぜん]について 話[はな]し 合[あ]ったの。 | We discussed airline safety in the meeting. | 2856 | Jisho |
3967 | 航空券 | こうくうけん | airline ticket | noun | 電話[でんわ]で 航空[こうくう] 券[けん]を 予約[よやく]しました。 | I booked an airline ticket by phone. | 2858 | Jisho |
3968 | 航空機 | こうくうき | aircraft, airplane | noun | 去年[きょねん]は 航空機[こうくうき]の 事故[じこ]が 多[おお]かった。 | There were a lot of aircraft accidents last year. | 2857 | Jisho |
3969 | 船長 | せんちょう | captain | noun | 私[わたし]がこの 船[ふね]の 船長[せんちょう]です。 | I'm the captain of this ship. | 4943 | Jisho |
3970 | 風船 | ふうせん | balloon | noun | 子供[こども]が 風船[ふうせん]を 膨[ふく]らませているね。 | The child is blowing up a balloon. | 4945 | Jisho |
3971 | 船便 | ふなびん | surface mail, shipping service | noun | アメリカの 友人[ゆうじん]から 船便[ふなびん]が 届[とど]いた。 | Something arrived by surface mail from my friend in America. | 1250 | Jisho |
3972 | シーズン | しーずん | season | noun | その 選手[せんしゅ]は 今[こん]シーズンも 好調[こうちょう]だね。 | The player is in good condition this season as well. | 2298 | Jisho |
3973 | 半島 | はんとう | peninsula | noun | 台風[たいふう]がその 半島[はんとう]を 通過[つうか]したの。 | The typhoon passed over the peninsula. | 4946 | Jisho |
3974 | 島 | とう | island (Chinese origin) | noun | 私[わたし]たちはハワイのマウイ 島[とう]に 旅行[りょこう]したの。 | We traveled to Maui island in Hawaii. | 4947 | Jisho |
3975 | 完全 | かんぜん | perfect, complete | adjectival noun | この 古[ふる]い 寺院[じいん]は 今[いま]でも 完全[かんぜん]な 形[かたち]を 保[たも]っているんだ。 | This old Buddhist temple still maintains its complete form. | 2859 | Jisho |
3976 | 不完全 | ふかんぜん | imperfect, incomplete | adjectival noun | このデータはまだ 不完全[ふかんぜん]ね。 | This data is still incomplete. | 4948 | Jisho |
3977 | 未成年 | みせいねん | minor, underage | noun | 未成年[みせいねん]はお 酒[さけ]を 飲[の]めません。 | Minors can't drink alcohol. | 4952 | Jisho |
3978 | 成年 | せいねん | age of maturity, adulthood | noun | 成年[せいねん]になると 独立[どくりつ]した 戸籍[こせき]を 作[つく]れます。 | You can make your own family register once you become an adult. | 2869 | Jisho |
3979 | 成人 | せいじん | adult, to be of age | verbal noun | 娘[むすめ]が 今年[ことし] 成人[せいじん]します。 | My daughter will come of age this year. | 2868 | Jisho |
3980 | 達成 | たっせい | attainment, achievement | verbal noun | 彼[かれ]は 今月[こんげつ]の 売上[うりあげ] 目標[もくひょう]を 達成[たっせい]した。 | He achieved the sales target of this month. | 4949 | Jisho |
3981 | 合成 | ごうせい | composition, synthesis | verbal noun | このソフトで 画像[がぞう]を 合成[ごうせい]できます。 | Images can be synthesized with this software. | 2867 | Jisho |
3982 | 成長 | せいちょう | growth | verbal noun | 庭[にわ]の 木[き]、 大[おお]きく 成長[せいちょう]したわね。 | The tree in the garden has grown a lot. | 2860 | Jisho |
3983 | 作成 | さくせい | to produce, to make | verbal noun | 明日[あす]までに 必要[ひつよう]な 書類[しょるい]を 作成[さくせい]してください。 | Please make the necessary documents by tomorrow. | Jisho | |
3984 | 成立 | せいりつ | formation, closing (of a deal etc.) | verbal noun | あの 会社[かいしゃ]との 契約[けいやく]が 成立[せいりつ]しました。 | We closed the deal with that company. | 2861 | Jisho |
3985 | 成り立つ | なりたつ | consist of, depend on | verb | この 島[しま]は 観光[かんこう]で 成[な]り 立[た]っています。 | Life on this island depends on its sightseeing business. | 4950 | Jisho |
3986 | 形成 | けいせい | formation | verbal noun | 今[いま]は 骨[ほね]が 形成[けいせい]される 大切[たいせつ]な 時期[じき]です。 | You're in the important stage of life when bones are being formed. | 2862 | Jisho |
3987 | 結成 | けっせい | organization, formation | verbal noun | 新[あたら]しい 代表[だいひょう]チームが 結成[けっせい]されました。 | A new representative team has been formed. | 2864 | Jisho |
3988 | 成果 | せいか | result | noun | 厳[きび]しい 練習[れんしゅう]が 良[よ]い 成果[せいか]に 結[むす]び 付[つ]きました。 | Intense training has led to good results. | 2865 | Jisho |
3989 | 賛成 | さんせい | approval, agreement | verbal noun | 私[わたし]は 彼[かれ]の 意見[いけん]に 賛成[さんせい]だ。 | I agree with his opinion. | 2866 | Jisho |
3990 | たとえ | たとえ | even if, granting that | adverb | たとえ、 嵐[あらし]になっても 絶対[ぜったい]に 行[い]く。 | Even if the storm comes, I'll go for sure. | 4340 | Jisho |
3991 | ともかく | ともかく | at any rate, in any case | adverb | ともかく 一[いち] 度[ど] 考[かんが]え 直[なお]しましょう。 | At any rate, let's think about this once again. | 4239 | Jisho |
3992 | 失業 | しつぎょう | unemployment, loss of job | verbal noun | 友達[ともだち]のお 父[とう]さんが 突然[とつぜん] 失業[しつぎょう]したの。 | My friend's father suddenly lost his job. | 2872 | Jisho |
3993 | 失う | うしなう | lose, miss | verb | 彼[かれ]は 地震[じしん]で 親[おや]を 失[うしな]いました。 | He lost his parents in the earthquake. | 2870 | Jisho |
3994 | ふと | ふと | suddenly, unintentionally | adverb | ふと 昔[むかし]の 事[こと]を 思[おも]い 出[だ]したんだ。 | I suddenly remembered the past. | 4434 | Jisho |
3995 | 勝敗 | しょうはい | victory or defeat | noun | このセットで 勝敗[しょうはい]が 決[き]まります。 | Victory or defeat will be decided in this set. | 2874 | Jisho |
3996 | 敗れる | やぶれる | be defeated, lose (a game) | verb | 私[わたし]のチームは1 回戦[かいせん]で 敗[やぶ]れたよ。 | My team lost in the first match. | 4953 | Jisho |
3997 | 原子力 | げんしりょく | atomic energy, nuclear power | noun | 原子力[げんしりょく]の 安全[あんぜん]な 利用[りよう]について 考[かんが]えましょう。 | Let's think about the safe use of nuclear power. | 2878 | Jisho |
3998 | 高原 | こうげん | plateau, highland | noun | 高原[こうげん]には 気持[きも]ちのいい 風[かぜ]が 吹[ふ]いていたよ。 | A pleasant breeze was blowing across the plateau. | 2880 | Jisho |
3999 | 野原 | のはら | open field | noun | 私[わたし]たちは 野原[のはら]で 花[はな]をつんだの。 | We picked flowers in the field. | 4954 | Jisho |
4000 | 原料 | げんりょう | raw material | noun | 石油[せきゆ]はいろいろな 製品[せいひん]の 原料[げんりょう]になります。 | Petroleum is the raw material for various products. | 2876 | Jisho |
4001 | 原理 | げんり | mechanism, theory | noun | 見学[けんがく] 者[しゃ]に 機械[きかい]の 動[うご]く 原理[げんり]を 説明[せつめい]しました。 | I explained the mechanism of the machine to the visitor. | 2877 | Jisho |
4002 | 原則 | げんそく | principle, general rule | noun | 原則[げんそく]としてキャンセルできません。 | As a general rule, we don't accept cancellation. | 2875 | Jisho |
4003 | 原 | はら | plain, field | noun | クローバーの 原[はら]でピクニックをしたよ。 | We had a picnic in a clover field. | 4955 | Jisho |
4004 | ステージ | すてーじ | stage | noun | 彼[かれ]はステージに 立[た]ったよ。 | He stood on the stage. | 2439 | Jisho |
4005 | 資金 | しきん | funds, capital | noun | 私[わたし]たちは 今[いま]、 結婚[けっこん] 資金[しきん]を 貯[た]めています。 | We're saving money for the wedding now. | 1262 | Jisho |
4006 | 資本主義 | しほんしゅぎ | capitalism | noun | その 国[くに]は 次第[しだい]に 資本[しほん] 主義[しゅぎ]になった。 | The country gradually became capitalist. | Jisho | |
4007 | 資料 | しりょう | materials, data | noun | 図書館[としょかん]で 資料[しりょう]を 借[か]りてきました。 | I borrowed some materials from the library. | 2881 | Jisho |
4008 | 資格 | しかく | qualifications, competence | noun | 日本語[にほんご]を 教[おし]える 資格[しかく]を 取[と]りたいです。 | I want to get a license to teach Japanese. | 2883 | Jisho |
4009 | 物資 | ぶっし | goods, supplies | noun | 被災[ひさい] 地[ち]に 物資[ぶっし]を 送[おく]ったよ。 | We've sent supplies to the disaster area. | 4959 | Jisho |
4010 | 投資 | とうし | investment | verbal noun | 私[わたし]は4つの 会社[かいしゃ]に 投資[とうし]しています。 | I'm investing in four companies. | 1263 | Jisho |
4011 | 資産 | しさん | property, assets | noun | 大臣[だいじん]の 資産[しさん]が 公表[こうひょう]されたね。 | The minister's assets were made public. | 2882 | Jisho |
4012 | やがて | やがて | soon, before long | adverb | やがて 雪[ゆき]も 止[や]むでしょう。 | The snow will stop before long. | 4151 | Jisho |
4013 | 願書 | がんしょ | application form | noun | 今日[きょう]、 大学[だいがく]に 願書[がんしょ]を 送[おく]りました。 | Today I sent an application form to the college. | 2886 | Jisho |
4014 | 願い | ねがい | wish, hope | noun | 世界[せかい]の 平和[へいわ]が 私[わたし]たちの 願[ねが]いです。 | We wish for world peace. | 4960 | Jisho |
4015 | 大正 | たいしょう | Taisho era | noun | 祖母[そぼ]は 大正[たいしょう] 生[う]まれです。 | My grandmother was born in the Taisho era. | 4962 | Jisho |
4016 | 正方形 | せいほうけい | square | noun | 正方形[せいほうけい]の 紙[かみ]を 用意[ようい]しましょう。 | Prepare a square paper. | 2894 | Jisho |
4017 | 正門 | せいもん | main gate, main entrance | noun | 受験生[じゅけんせい]は 正門[せいもん]から 入[はい]ってください。 | Test-takers must enter from the main gate. | 2892 | Jisho |
4018 | 正解 | せいかい | right/correct answer | verbal noun | 10 問[もん] 中[ちゅう]9 問[もん] 正解[せいかい]しました。 | I got nine out of ten questions right. | 2893 | Jisho |
4019 | 不正 | ふせい | fraud, injustice | noun | 試験[しけん]で 不正[ふせい]が 見[み]つかったよ。 | Cheating was discovered in the exam. | 4961 | Jisho |
4020 | 正当 | せいとう | legitimate, valid | adjectival noun | これは 正当[せいとう]な 要求[ようきゅう]です。 | This is a legitimate claim. | 2898 | Jisho |
4021 | 正式 | せいしき | formal, official | adjectival noun | 正式[せいしき]な 招待[しょうたい] 状[じょう]を 受[う]け 取[と]りました。 | I received a formal invitation. | 2887 | Jisho |
4022 | 正座 | せいざ | sitting on one's heels | verbal noun | 彼[かれ]はきちんと 正座[せいざ]して 待[ま]っていたね。 | He waited while sitting properly on the floor, Japanese style. | 2897 | Jisho |
4023 | 正面 | しょうめん | front, face | noun | その 家[いえ]の 正面[しょうめん]には 大[おお]きなバルコニーがあるの。 | There is a large balcony at the front of the house. | 2889 | Jisho |
4024 | 正義 | せいぎ | justice, rightness | noun | この 世[よ]に 正義[せいぎ]はないのだろうか。 | Is there no justice in this world? | 2891 | Jisho |
4025 | 正に | まさに | just, surely | adverb | 彼[かれ]は 正[まさ]に 英雄[えいゆう]ね。 | He's surely a hero. | 4964 | Jisho |
4026 | 正 | せい | original (copy) | noun | 書類[しょるい]は 正[せい]と 副[ふく]の2 通[つう]あります。 | The documents consist of the original and a copy. | 2895 | Jisho |
4027 | 訂正 | ていせい | correction, amendment | verbal noun | 間違[まちが]いを 訂正[ていせい]しました。 | I corrected the mistakes. | 5290 | Jisho |
4028 | プラン | ぷらん | plan | noun | 彼女[かのじょ]と 旅行[りょこう]のプランを 考[かんが]えました。 | I planned a trip with my girlfriend. | 4554 | Jisho |
4029 | マッチ | まっち | match, matchbox | noun | マッチを 持[も]っていますか。 | Do you have a match? | 1236 | Jisho |
4030 | 異性 | いせい | opposite sex | noun | 息子[むすこ]はもう 異性[いせい]を 意識[いしき]している。 | My son is already conscious about people of the opposite sex. | 2899 | Jisho |
4031 | 日常 | にちじょう | everyday life, daily life | noun | 音楽[おんがく]は 私[わたし]の 日常[にちじょう]の 一部[いちぶ]です。 | Music is part of my daily life. | 4966 | Jisho |
4032 | 正常 | せいじょう | normal | adjectival noun | 患者[かんじゃ]の 呼吸[こきゅう]は 正常[せいじょう]です。 | The patient's breathing is normal. | 2901 | Jisho |
4033 | 異常 | いじょう | unusual, abnormal | adjectival noun | 今年[ことし]の 夏[なつ]は 異常[いじょう]な 暑[あつ]さですね。 | It's unusually hot this summer. | 2900 | Jisho |
4034 | 常に | つねに | always, at all times (formal) | adverb | 彼[かれ]は 常[つね]に 姿勢[しせい]がいい。 | His posture is always good. | 4965 | Jisho |
4035 | カバー | かばー | cover, covering | verbal noun | 本[ほん]にカバーを 掛[か]けました。 | I put a cover on the book. | 2265 | Jisho |
4036 | 無意識 | むいしき | unconsciously, unintentionally | adjectival noun | 私[わたし]は 無意識[むいしき]に 彼[かれ]を 傷[きず]つけてしまった。 | Unintentionally, I ended up hurting him. | 4969 | Jisho |
4037 | 知識 | ちしき | knowledge | noun | 私[わたし]は 旅行[りょこう]から 多[おお]くの 知識[ちしき]を 得[え]た。 | I gained a lot of knowledge from traveling. | 4967 | Jisho |
4038 | 意識 | いしき | consciousness, awareness | verbal noun | 彼[かれ]は 意識[いしき]を 失[うしな]いました。 | He lost consciousness. | 2902 | Jisho |
4039 | 認識 | にんしき | recognition, acknowledgment | verbal noun | その 件[けん]は 終[お]わったと 認識[にんしき]しています。 | As far as I know, I believe that the matter is over. | 4968 | Jisho |
4040 | 常識 | じょうしき | common sense, common knowledge | noun | そんなの 常識[じょうしき]だよ。 | That is common sense. | 2903 | Jisho |
4041 | しばしば | しばしば | often, frequently | adverb | 課長[かちょう]はしばしば 出張[しゅっちょう]します。 | The section chief often goes on business trips. | 2232 | Jisho |
4042 | 非常口 | ひじょうぐち | emergency exit | noun | ビルの 非常口[ひじょうぐち]を 確認[かくにん]したの。 | I checked the building's emergency exit. | 4974 | Jisho |
4043 | 非難 | ひなん | criticism, blame | verbal noun | 国民[こくみん]は 総理[そうり] 大臣[だいじん]を 非難[ひなん]しているね。 | People are criticizing the Prime Minister. | 4971 | Jisho |
4044 | 非常 | ひじょう | emergency | noun | 非常[ひじょう] 事態[じたい]です。 | We're in a state of emergency. | 4972 | Jisho |
4045 | 非常識 | ひじょうしき | lack of common sense | adjectival noun | 彼[かれ]は 非常識[ひじょうしき]な 時間[じかん]に 電話[でんわ]してきたの。 | He called me at an unreasonable hour. | 4973 | Jisho |
4046 | 困難 | こんなん | difficulty, hardship | noun | 困難[こんなん]にあってもあきらめてはいけないよ。 | You must not give up even if you face difficulties. | 3323 | Jisho |
4047 | どんなに | どんなに | how much | adverb | 彼女[かのじょ]はどんなに 嬉[うれ]しかったろう。 | How happy she must have been. | 5644 | Jisho |
4048 | 下調べ | したしらべ | preliminary research | verbal noun | まず 第[だい] 一[いち]に、しっかり 下調[したしら]べをしなさい。 | First of all, make sure to do thorough preliminary research. | 2907 | Jisho |
4049 | 体調 | たいちょう | health condition | noun | 今日[きょう]は 体調[たいちょう]が 悪[わる]いです。 | I feel sick today. | 4978 | Jisho |
4050 | 調子 | ちょうし | tone, condition | noun | 体[からだ]の 調子[ちょうし]がとても 良[い]いです。 | I'm in good physical condition. | 4975 | Jisho |
4051 | 好調 | こうちょう | good condition | adjectival noun | 今月[こんげつ]はエアコンの 売[う]り 上[あ]げが 好調[こうちょう]です。 | Sales of air conditioners are good this month. | 2906 | Jisho |
4052 | 調味料 | ちょうみりょう | seasoning | noun | 塩[しお]、コショウはよく 使[つか]われる 調味[ちょうみ] 料[りょう]です。 | Salt and pepper are commonly used seasonings. | 4980 | Jisho |
4053 | 強調 | きょうちょう | emphasis, stress | verbal noun | 彼[かれ]は 良[よ]いところだけを 強調[きょうちょう]した。 | He only emphasized good points. | 1275 | Jisho |
4054 | 単調 | たんちょう | monotonous, dull | adjectival noun | この 曲[きょく]は 単調[たんちょう]でつまらないな。 | This tune is monotonous and boring. | 4979 | Jisho |
4055 | 調和 | ちょうわ | harmony, agreement | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 自然[しぜん]と 調和[ちょうわ]した 暮[く]らし 方[かた]をしている。 | She lives her life in harmony with nature. | Jisho | |
4056 | 調べ | しらべ | investigation, search | noun | 警察[けいさつ]の 調[しら]べで 女性[じょせい]の 身元[みもと]がわかりました。 | The police investigation has uncovered the woman's identity. | 2905 | Jisho |
4057 | リズム | りずむ | rhythm | noun | 最近[さいきん] 彼[かれ]は 生活[せいかつ]のリズムが 乱[みだ]れています。 | His daily routine has been disrupted lately. | 4655 | Jisho |
4058 | 整理 | せいり | putting something in order, sorting out | verbal noun | 古[ふる]い 服[ふく]を 整理[せいり]しました。 | I sorted out the old clothes. | 2909 | Jisho |
4059 | 整備 | せいび | maintenance | verbal noun | 車[くるま]は 整備[せいび]に 出[だ]しています。 | I've put my car in for maintenance. | 2908 | Jisho |
4060 | 調整 | ちょうせい | regulation, adjustment | verbal noun | 今[いま]、スケジュールの 調整[ちょうせい]をしています。 | I'm adjusting the schedule now. | 4981 | Jisho |
4061 | 整う | ととのう | be arranged, be ready | verb | パーティーの 準備[じゅんび]が 整[ととの]いました。 | The preparations for the party are all in order. | 4984 | Jisho |
4062 | 整える | ととのえる | adjust (something), tidy up | verb | 彼[かれ]はスピーチの 前[まえ]に 服装[ふくそう]を 整[ととの]えた。 | He straightened out his clothes before the speech. | 4983 | Jisho |
4063 | カーブ | かーぶ | curve | verbal noun | このカーブは 気[き]をつけて。 | Be careful on this curve. | 2730 | Jisho |
4064 | 節約 | せつやく | saving, thrift | verbal noun | 電気[でんき]や 水[みず]を 節約[せつやく]しましょう。 | Let's save electricity and water. | 2910 | Jisho |
4065 | 調節 | ちょうせつ | adjustment | verbal noun | ここで 部屋[へや]の 温度[おんど]が 調節[ちょうせつ]できます。 | You can adjust the room temperature here. | 4985 | Jisho |
4066 | 調査 | ちょうさ | investigation, examination | verbal noun | 私[わたし]たちがその 問題[もんだい]を 調査[ちょうさ]しています。 | We're investigating that problem. | 1278 | Jisho |
4067 | 検査 | けんさ | inspection, examination | verbal noun | 私[わたし]は 今日[きょう]、 目[め]の 検査[けんさ]を 受[う]けます。 | I have an eye exam today. | 2911 | Jisho |
4068 | ダム | だむ | dam | noun | 今[いま]、ダムの 水[みず]が 少[すく]ないね。 | The dam doesn't have a lot of water now. | 4503 | Jisho |
4069 | 提出 | ていしゅつ | submission | verbal noun | 課題[かだい]は7 月[がつ]5 日[か]までに 提出[ていしゅつ]してください。 | Please submit your assignment by July 5. | 4986 | Jisho |
4070 | 前提 | ぜんてい | assumption, premise | noun | 交渉[こうしょう]が 成立[せいりつ]するという 前提[ぜんてい]で 話[はなし]を 進[すす]めます。 | We're proceeding with talks under the assumption we'll get the deal. | 4987 | Jisho |
4071 | 案外 | あんがい | unexpectedly | adverb | 彼[かれ]は 案外[あんがい]いい 人[じん]かもしれない。 | He may unexpectedly turn out to be a good person. | Jisho | |
4072 | 案の定 | あんのじょう | as expected, sure enough | adverb | 案[あん]の 定[じょう]、 彼[かれ]は 遅刻[ちこく]したな。 | Just as I expected, he was late. | 2915 | Jisho |
4073 | 答案 | とうあん | exam paper, answer sheet | noun | 今[いま]から 答案[とうあん]を 集[あつ]めます。 | I'll collect the answer sheets now. | 4988 | Jisho |
4074 | 案 | あん | plan, idea | noun | もっと 案[あん]を 出[だ]し 合[あ]いましょう。 | Let's share more ideas. | 2913 | Jisho |
4075 | まさか | まさか | never (in a million years) | adverb | まさか 車[くるま]が 当[あ]たるとは 思[おも]わなかった。 | I never imagined I would win a car. | 4705 | Jisho |
4076 | 指示 | しじ | instruction, direction | verbal noun | 指示[しじ]されたとおりに 進[すす]んでください。 | Please proceed as directed. | Jisho | |
4077 | 掲示 | けいじ | notice, post | verbal noun | 大会[たいかい]のスローガンを 掲示[けいじ]したよ。 | I posted the slogan of the rally. | 3252 | Jisho |
4078 | 目標 | もくひょう | target, goal | noun | 私[わたし]は 父[ちち]を 目標[もくひょう]にしています。 | I see my father as a role model. | 4991 | Jisho |
4079 | 標準 | ひょうじゅん | standard, norm | noun | ニュースでは 標準[ひょうじゅん] 語[ご]が 使[つか]われるの。 | Standard language is used in news broadcasts. | 4992 | Jisho |
4080 | 連日 | れんじつ | day after day, everyday | noun | 展覧[てんらん] 会[かい]は 連日[れんじつ]にぎわいました。 | The exhibition was crowded with many visitors each and every day. | 4994 | Jisho |
4081 | 連休 | れんきゅう | consecutive holidays | noun | 今度[こんど]の 連休[れんきゅう]は 実家[じっか]に 帰[かえ]ります。 | I'll go back to my parents' house for the next consecutive holidays. | 4996 | Jisho |
4082 | 国連 | こくれん | United Nations | noun | 国連[こくれん]の 本部[ほんぶ]はニューヨークにあります。 | The U.N. headquarters is in New York. | 2916 | Jisho |
4083 | 連れ | つれ | companion | noun | 彼女[かのじょ]は 私[わたし]の 連[つ]れです。 | She's with me. | 4997 | Jisho |
4084 | 連れる | つれる | take along, bring along | verb | 子供[こども]を 連[つ]れてデパートに 行[い]った。 | I took my kids along to a department store. | Jisho | |
4085 | オリンピック | おりんぴっく | the Olympics | noun | オリンピックは4 年[ねん]に1 度[ど] 開催[かいさい]されます。 | The Olympics are held once every four years. | 2165 | Jisho |
4086 | 長続き | ながつづき | lasting for a long time | verbal noun | 彼[かれ]は 仕事[しごと]が 長続[ながつづ]きしません。 | He can't keep one job for a long time. | 5004 | Jisho |
4087 | 連続 | れんぞく | continuation, series | verbal noun | 彼女[かのじょ]の 人生[じんせい]は 苦労[くろう]の 連続[れんぞく]でした。 | Her life was a series of hardships. | 5000 | Jisho |
4088 | 続々 | ぞくぞく | in succession, one after another | adverb | お 客[きゃく]さんが 続々[ぞくぞく]とやって 来[き]ましたよ。 | Guests came one after another. | 5002 | Jisho |
4089 | さす | さす | pour | verb | 自転車[じてんしゃ]に 油[あぶら]をさしたの。 | I greased (the gear of) my bicycle. | 3892 | Jisho |
4090 | 外相 | がいしょう | Minister of Foreign Affairs | noun | 外相[がいしょう]は 来週[らいしゅう] 訪米[ほうべい]の 予定[よてい]です。 | The Foreign Minister is scheduled to visit the United States next week. | 2918 | Jisho |
4091 | 相場 | そうば | market price | noun | この 辺[あた]りの 家賃[やちん]の 相場[そうば]はいくらですか。 | What is the market rent around here? | 5005 | Jisho |
4092 | 相当 | そうとう | suitability, equivalence | verbal noun | 1ポンドは454グラムに 相当[そうとう]します。 | 1 pound is equivalent to 454 grams. | 5006 | Jisho |
4093 | 相変わらず | あいかわらず | as usual, as before | adverb | 彼[かれ]は 相変[あいか]わらず 忙[いそが]しいですね。 | He is busy as usual. | 2920 | Jisho |
4094 | 真相 | しんそう | the truth | noun | 最近[さいきん]、 事件[じけん]の 真相[しんそう]が 明[あき]らかになったよ。 | The truth of the case has been revealed recently. | 2919 | Jisho |
4095 | 相応しい | ふさわしい | suitable, appropriate | adjective | その 場[ば]に 相応[ふさわ]しい 服装[ふくそう]で 来[き]てください。 | Please make sure to dress appropriately for the occasion. | 5008 | Jisho |
4096 | 相づち | あいづち | supportive reaction | noun | 彼[かれ]の 話[はなし]に 私[わたし]は 相[あい]づちを 打[う]ったの。 | I chimed in with him as he spoke. | 3610 | Jisho |
4097 | 相撲 | すもう | Japanese-style wrestling | noun | 相撲[すもう] 取[と]りはたいてい 体[からだ]がとても 大[おお]きいね。 | Sumo wrestlers are usually very big. | Jisho | |
4098 | ピン | ぴん | hairpin, pin | noun | 彼女[かのじょ]はいつも 髪[かみ]をピンで 留[と]めているね。 | She's always holding her hair with pins. | 4957 | Jisho |
4099 | 会談 | かいだん | conversation, talk | verbal noun | 会談[かいだん]の 内容[ないよう]が 発表[はっぴょう]されました。 | The topics of the talk have been announced. | 1289 | Jisho |
4100 | 雑談 | ざつだん | chat, idle talk | verbal noun | その 先生[せんせい]はいつも 授業[じゅぎょう]の 前[まえ]に 雑談[ざつだん]をするの。 | The teacher always chats before the class. | 2922 | Jisho |
4101 | 対談 | たいだん | (dialogue) interview, talk | verbal noun | 雑誌[ざっし]にその 女優[じょゆう]の 対談[たいだん]が 載[の]っていたよ。 | I saw a dialogue-interview article of that actress in the magazine. | 5009 | Jisho |
4102 | 記入 | きにゅう | entry, fill in | verbal noun | こちらにお 名前[なまえ]をご 記入[きにゅう]ください。 | Please fill in your name here. | 2925 | Jisho |
4103 | 暗記 | あんき | memorization | verbal noun | 試験[しけん]の 前[まえ]に 英文[えいぶん]を 暗記[あんき]したんだ。 | I memorized the English text before the exam. | 2926 | Jisho |
4104 | 記事 | きじ | article, story | noun | 環境[かんきょう] 問題[もんだい]に 関[かん]する 記事[きじ]を 読[よ]んだの。 | I read an article on environmental issues. | 2923 | Jisho |
4105 | 記号 | きごう | symbol, mark | noun | 地図[ちず]にはいろいろな 記号[きごう]が 使[つか]われているのね。 | A variety of symbols are used on maps. | 2924 | Jisho |
4106 | 記者 | きしゃ | journalist, reporter | noun | 彼[かれ]は 新聞[しんぶん] 記者[きしゃ]です。 | He's a newspaper journalist. | 1292 | Jisho |
4107 | 記憶 | きおく | memory, remembrance | verbal noun | 当時[とうじ]のことはしっかり 記憶[きおく]しているよ。 | I clearly remember what happened at that time. | 2927 | Jisho |
4108 | そろう | そろう | be (all) together, become complete | verb | 朝[あさ]は 家族[かぞく] 全員[ぜんいん]がそろって 食事[しょくじ]します。 | The whole family eats together in the morning. | 5822 | Jisho |
4109 | 録音テープ | ろくおんてーぷ | recording tape | noun | インタビューはこの 録音[ろくおん]テープに 入[はい]っています。 | The interview is recorded on this tape. | 5011 | Jisho |
4110 | 録画 | ろくが | videotaping, recording | verbal noun | 好[す]きな 番組[ばんぐみ]を 録画[ろくが]したの。 | I recorded my favorite program. | 5010 | Jisho |
4111 | およそ | およそ | approximately, about | adverb | 家[いえ]から 駅[えき]までおよそ1キロあります。 | It's about one kilometer from my home to the station. | 2614 | Jisho |
4112 | 登山 | とざん | mountain climbing | verbal noun | 夏休[なつやす]みには 家族[かぞく]で 登山[とざん]をします。 | I go mountain climbing with my family during summer vacation. | 5015 | Jisho |
4113 | 山登り | やまのぼり | mountain climbing | verbal noun | 明日[あした]は 友達[ともだち]と 山登[やまのぼ]りに 行[い]きます。 | I'm going mountain climbing with my friend tomorrow. | 5017 | Jisho |
4114 | 登場 | とうじょう | appearance (on stage, etc.) | verbal noun | 彼女[かのじょ]の 登場[とうじょう]で 会場[かいじょう]は 盛[も]り 上[あ]がったね。 | The audience got excited when she made her appearance. | 5012 | Jisho |
4115 | 登校 | とうこう | going to school | verbal noun | 生徒[せいと]たちは 朝[あさ]8 時[じ]ごろ 登校[とうこう]します。 | Pupils arrive at school around 8 AM. | 5016 | Jisho |
4116 | 登録 | とうろく | registration | verbal noun | 心理[しんり] 学[がく]の 授業[じゅぎょう]に 登録[とうろく]しましたか。 | Have you registered for the psychology class? | 5013 | Jisho |
4117 | 無関心 | むかんしん | indifferent, not interested | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 政治[せいじ]に 無[む] 関心[かんしん]です。 | She's not interested in politics. | 5018 | Jisho |
4118 | 関心 | かんしん | concern, interest | noun | 彼[かれ]は 政治[せいじ]に 関心[かんしん]が 強[つよ]いね。 | He has a strong interest in politics. | 2928 | Jisho |
4119 | 税関 | ぜいかん | customs office | noun | 毛皮[けがわ]を 税関[ぜいかん]で 没収[ぼっしゅう]されたんだ。 | They confiscated my fur at the customs office. | 2930 | Jisho |
4120 | 機関 | きかん | agency, facility | noun | 台風[たいふう]で 交通[こうつう] 機関[きかん]がストップしている。 | Transportation has stopped in the typhoon. | 2933 | Jisho |
4121 | 関節 | かんせつ | joint | noun | 手首[てくび]の 関節[かんせつ]をひねっちゃった。 | I twisted my wrist joint. | 2931 | Jisho |
4122 | 関連 | かんれん | relation, relevance | verbal noun | 関連[かんれん]のセクションへ 連絡[れんらく]した。 | I contacted the relevant section. | 1298 | Jisho |
4123 | 関わる | かかわる | be involved, be concerned | verb | 医師[いし]は 人[ひと]の 命[いのち]に 関[かか]わる 大切[たいせつ]な 職業[しょくぎょう]だよ。 | A doctor's job is very important as it involves people's lives. | 2932 | Jisho |
4124 | まとまる | まとまる | come together, agree on | verb | みんなの 意見[いけん]がまとまりました。 | We've all come to an agreement. | 4220 | Jisho |
4125 | 無関係 | むかんけい | irrelevant, unrelated | adjectival noun | 彼[かれ]はこの 事件[じけん]と 無関係[むかんけい]です。 | He has nothing to do with this case. | 5019 | Jisho |
4126 | 係 | かかり | person in charge | noun | 彼女[かのじょ]は 会場[かいじょう] 整理[せいり]の 係[かかり]だったの。 | She was in charge of the hall arrangement. | 2934 | Jisho |
4127 | コーチ | こーち | coach | verbal noun | 新[あたら]しいコーチの 指導[しどう]は 厳[きび]しかった。 | The training of the new coach was hard. | 2431 | Jisho |
4128 | 現状 | げんじょう | current condition (situation) | noun | 問題[もんだい]を 解決[かいけつ]できないのが 現状[げんじょう]です。 | The current situation is that we can't solve the problem. | 2935 | Jisho |
4129 | 症状 | しょうじょう | symptom | noun | 医者[いしゃ]に 症状[しょうじょう]を 説明[せつめい]したよ。 | I explained my symptoms to the doctor. | 3496 | Jisho |
4130 | 事態 | じたい | situation, state of affairs | noun | 事態[じたい]は 深刻[しんこく]です。 | The situation is serious. | 2936 | Jisho |
4131 | 態度 | たいど | attitude | noun | あの 男[おとこ]の 態度[たいど]にみんなあきれてたよ。 | Everyone was tired of that man's attitude. | 5022 | Jisho |
4132 | 実態 | じったい | (actual) state, reality | noun | その 会社[かいしゃ]の 経営[けいえい]の 実態[じったい]を 調査[ちょうさ] 中[ちゅう]だ。 | The state of the company management is under investigation. | 2938 | Jisho |
4133 | ジャーナリスト | じゃーなりすと | journalist | noun | 彼女[かのじょ]は 有能[ゆうのう]なジャーナリストだ。 | She is an able journalist. | 2273 | Jisho |
4134 | 行政 | ぎょうせい | administration | noun | 年金[ねんきん] 問題[もんだい]は 行政[ぎょうせい]の 最大[さいだい]の 課題[かだい]のひとつよ。 | The pension problem is one of the biggest issues of current administration. | 2939 | Jisho |
4135 | 政治家 | せいじか | politician | noun | 大[おお]きくなったら 政治[せいじ] 家[か]になりたいです。 | I want to become a politician when I grow up. | 2940 | Jisho |
4136 | 明治 | めいじ | Meiji era | noun | 祖父[そふ]は 明治[めいじ]の 生[う]まれです。 | My grandfather was born in the Meiji era. | 5023 | Jisho |
4137 | 治まる | おさまる | quiet down, subside | verb | 咳[せき]が 少[すこ]し 治[おさ]まりました。 | My cough has subsided a little bit. | 2941 | Jisho |
4138 | 府立 | ふりつ | prefectural | noun | 彼女[かのじょ]は 府立[ふりつ] 大学[だいがく]に 通[かよ]っています。 | She goes to the prefectural university. | 5025 | Jisho |
4139 | 府 | ふ | prefecture | noun | 彼[かれ]は 大阪[おおさか] 府[ふ]に 住[す]んでいます。 | He lives in the Osaka prefecture. | 5024 | Jisho |
4140 | せめて | せめて | at least | adverb | せめてこれだけは 約束[やくそく]してください。 | At least promise this, please. | 2406 | Jisho |
4141 | 野党 | やとう | opposition party | noun | 野党[やとう]が 与党[よとう]を 厳[きび]しく 非難[ひなん]していましたね。 | The opposition party was severely criticizing the ruling party. | 5027 | Jisho |
4142 | 政党 | せいとう | political party | noun | 選挙[せんきょ]では3つの 政党[せいとう]が 争[あらそ]っています。 | Three political parties are competing in the election. | 2942 | Jisho |
4143 | 党 | とう | political party | noun | 党[とう]の 代表[だいひょう]が 質問[しつもん]に 答[こた]えました。 | The party spokesman answered the question. | 1308 | Jisho |
4144 | 対策 | たいさく | measure, countermeasure | noun | 一緒[いっしょ]に 対策[たいさく]を 考[かんが]えましょう。 | Let's think together about what measures we'll take. | 1309 | Jisho |
4145 | 政策 | せいさく | policy, political measure | noun | 新[あたら]しい 政策[せいさく]はあまり 良[い]いとは 思[おも]えません。 | I don't think the new policy is good. | 1310 | Jisho |
4146 | 策 | さく | scheme, plan | noun | その 問題[もんだい]に 対[たい]する 策[さく]を 皆[みんな]で 考[かんが]えたの。 | Together we discussed how to approach the problem. | 2943 | Jisho |
4147 | もともと | もともと | originally, by nature | adverb | 彼女[かのじょ]はもともとフランスに 行[い]くつもりだったの。 | She was originally planning to go to France. | 4103 | Jisho |
4148 | 入選 | にゅうせん | being selected for a contest, etc., being nominated | verbal noun | 彼[かれ]の 絵[え]がコンクールに 入選[にゅうせん]した。 | His painting was nominated for the contest. | 5029 | Jisho |
4149 | 当選 | とうせん | winning an election, winning a prize | verbal noun | 彼[かれ]は 選挙[せんきょ]に 当選[とうせん]しました。 | He won the election. | 5028 | Jisho |
4150 | 選択 | せんたく | selection, choice | verbal noun | この5 種類[しゅるい]から 選択[せんたく]できます。 | You can select one from these five types. | 5030 | Jisho |
4151 | 選挙 | せんきょ | election | verbal noun | 彼[かれ]は 選挙[せんきょ]に 出[で]るつもりだ。 | He is going to run for election. | 1314 | Jisho |
4152 | 挙げる | あげる | cite, give (an example) | verb | 例[れい]をいくつか 挙[あ]げてみましょう。 | I'll give you some examples. | 2944 | Jisho |
4153 | 天候 | てんこう | weather, climate | noun | ここは 天候[てんこう]の 変化[へんか]が 激[はげ]しいですね。 | The climate here changes a lot. | 5031 | Jisho |
4154 | 気候 | きこう | climate | noun | 日本[にっぽん]の 気候[きこう]は 温暖[おんだん]です。 | The climate in Japan is temperate. | 2945 | Jisho |
4155 | スライド | すらいど | slide | verbal noun | このふたはスライドします。 | This cover slides aside. | 2805 | Jisho |
4156 | 候補 | こうほ | candidate | noun | 会長[かいちょう]の 候補[こうほ]は3 人[にん]います。 | There are three candidates for chairperson. | 1315 | Jisho |
4157 | 補う | おぎなう | supplement, replenish | verb | 夏[なつ]は 水分[すいぶん]を 十分[じゅうぶん]に 補[おぎな]いましょう。 | Make sure you take enough water in the summer. | 2947 | Jisho |
4158 | 手首 | てくび | wrist | noun | 転[ころ]んで 手首[てくび]を 痛[いた]めました。 | I fell down and hurt my wrist. | Jisho | |
4159 | 足首 | あしくび | ankle | noun | 彼[かれ]は 足首[あしくび]を 痛[いた]めています。 | He's hurt his ankle. | 2948 | Jisho |
4160 | 首相 | しゅしょう | prime minister | noun | 今[いま]の 首相[しゅしょう]はあまり 力[ちから]がない。 | The current Prime Minister doesn't have much power. | 1317 | Jisho |
4161 | 首脳 | しゅのう | head of a state or an organization | noun | 東京[とうきょう]で 五[ご]か 国[こく]の 首脳[しゅのう] 会談[かいだん]が 開[ひら]かれています。 | A five-country summit is being held in Tokyo. | 2949 | Jisho |
4162 | 脳 | のう | brain | noun | 砂糖[さとう]は 脳[のう]の 栄養[えいよう]になるの。 | Sugar is nourishment for the brain. | Jisho | |
4163 | サークル | さーくる | circle, club | noun | どのサークルに 入[はい]るか 迷[まよ]っちゃった。 | I wasn't sure which circle to join. | 2622 | Jisho |
4164 | 悩み | なやみ | troubles, worries | noun | 彼[かれ]は 大[おお]きな 悩[なや]みを 抱[かか]えていました。 | He had a major concern. | 5036 | Jisho |
4165 | 痛む | いたむ | feel pain, hurt | verb | 虫歯[むしば]がずきずき 痛[いた]みます。 | My cavity hurts really badly. | 2782 | Jisho |
4166 | 先頭 | せんとう | forefront, head | noun | 先頭[せんとう]の 人[ひと]はプラカードを 持[も]ってください。 | People at the front, please hold up a placard. | 5037 | Jisho |
4167 | 頭痛 | ずつう | headache | noun | 今日[きょう]は 頭痛[ずつう]がします。 | I have a headache today. | 2951 | Jisho |
4168 | 頭 | かしら | head (of a group), chief | noun | 彼[かれ]は 一家[いっか]のお 頭[かしら]だったの。 | He was the head of the family. | 2950 | Jisho |
4169 | クラシック | くらしっく | classical music, the classics | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はクラシック 音楽[おんがく]が 好[す]きです。 | She likes classical music. | 2821 | Jisho |
4170 | 朝顔 | あさがお | morning glory | noun | 紫[むらさき]の 朝顔[あさがお]が 咲[さ]きました。 | Purple morning glories have bloomed. | 2953 | Jisho |
4171 | 顔色 | かおいろ | complexion (face), countenance | noun | 顔色[かおいろ]がよくありませんね。 | You look pale. | Jisho | |
4172 | 顔つき | かおつき | facial expression, countenance | noun | 彼[かれ]は 恐[こわ]い 顔[かお]つきで 話[はな]したの。 | He spoke with a scary look on his face. | 3263 | Jisho |
4173 | 改良 | かいりょう | improvement | verbal noun | 日本[にっぽん]では 絶[た]えず 米[こめ]の 品種[ひんしゅ]を 改良[かいりょう]しているの。 | Japan is constantly working on the improvement of rice varieties. | 2956 | Jisho |
4174 | 改造 | かいぞう | reconstruction, reorganization | verbal noun | 首相[しゅしょう]は 内閣[ないかく]の 改造[かいぞう]を 行[おこな]いました。 | The Prime Minister reshuffled the Cabinet. | 2958 | Jisho |
4175 | 改正 | かいせい | revision, amendment | verbal noun | 近[ちか]く 交通[こうつう] 法[ほう]が 改正[かいせい]されます。 | Traffic regulations will be revised soon. | 2955 | Jisho |
4176 | 改めて | あらためて | once again, anew | adverb | 改[あらた]めてあなたのご 意見[いけん]を 聞[き]かせてください。 | Please let me hear your opinion again. | 2959 | Jisho |
4177 | 改める | あらためる | reform, change for the better | verb | 彼[かれ]は 悪[わる]い 習慣[しゅうかん]を 改[あらた]めようとしているわね。 | He's trying to change his bad habits. | 2957 | Jisho |
4178 | 改まる | あらたまる | be renewed, be improved | verb | 年号[ねんごう]が 改[あらた]まりました。 | The name of the era has been renewed. | 2960 | Jisho |
4179 | もしも | もしも | if, if ever | adverb | もしも 彼女[かのじょ]と 結婚[けっこん]できたらどんなに 嬉[うれ]しいだろう。 | If I could ever marry her, how happy I would be! | 5001 | Jisho |
4180 | 改革 | かいかく | reform | verbal noun | 彼[かれ]は 行政[ぎょうせい]を 改革[かいかく]したいと 思[おも]っている。 | He wants to reform the government. | 1319 | Jisho |
4181 | 生命 | せいめい | life | noun | 生命[せいめい]は 海[うみ]から 始[はじ]まったと 言[い]われている。 | Life is said to have started in the sea. | 2963 | Jisho |
4182 | 運命 | うんめい | fate, destiny | noun | 運命[うんめい]には 逆[さか]らえないよ。 | You can't go against fate. | 2965 | Jisho |
4183 | 革命 | かくめい | revolution | noun | それは 歴史[れきし] 上[じょう]の 大[おお]きな 革命[かくめい]です。 | That is a major revolution in history. | 2961 | Jisho |
4184 | 命 | いのち | life | noun | 命[いのち]より 大切[たいせつ]なものは 無[な]いよ。 | There is nothing more important than life. | 2964 | Jisho |
4185 | 命じる | めいじる | order, give orders | verb | 急[きゅう]に 出張[しゅっちょう]を 命[めい]じられました。 | I was sent on a business trip without notice. | 5038 | Jisho |
4186 | 寿命 | じゅみょう | life span | noun | 亀[かめ]の 寿命[じゅみょう]は 長[なが]いんだ。 | Turtles have long life spans. | 3674 | Jisho |
4187 | プリント | ぷりんと | verbal noun | デジカメで 撮[と]った 写真[しゃしん]をプリントしたんだ。 | I printed out the photograph that I took with my digital camera. | 4667 | Jisho | |
4188 | 領土 | りょうど | territory, domain | noun | ここから 先[さき]は 隣[となり]の 国[くに]の 領土[りょうど]です。 | From here onward is a territory of the neighboring country. | 5040 | Jisho |
4189 | 領収書 | りょうしゅうしょ | receipt | noun | 領収[りょうしゅう] 書[しょ]をください。 | Please give me a receipt. | 5042 | Jisho |
4190 | 領事館 | りょうじかん | consulate | noun | 彼[かれ]はアメリカ 領事館[りょうじかん]に 出[で]かけたよ。 | He went to the American consulate. | 5041 | Jisho |
4191 | つぐ | つぐ | pour, pour into | verb | お 酒[さけ]をおつぎしましょう。 | Let me pour you a drink. | 4686 | Jisho |
4192 | 組合 | くみあい | union, guild | noun | 今日[きょう]は 組合[くみあい]の 集[あつ]まりがあるわ。 | There is a union meeting today. | 2966 | Jisho |
4193 | 組み合わせ | くみあわせ | combination | noun | 色[いろ]の 組[く]み 合[あ]わせで 印象[いんしょう]が 変[か]わりますよ。 | The image would change according to color combinations. | 2973 | Jisho |
4194 | 組み合わせる | くみあわせる | join together, combine | verb | いろいろな 花[はな]を 組[く]み 合[あ]わせ、 花束[はなたば]を 作[つく]りました。 | I put many kinds of flowers together and made a bouquet. | 2970 | Jisho |
4195 | 仕組み | しくみ | construction, mechanism | noun | この 機械[きかい]の 仕組[しく]みは 複雑[ふくざつ]だ。 | The mechanism of this machine is complex. | 2967 | Jisho |
4196 | 取り組む | とりくむ | work on, tackle | verb | 彼女[かのじょ]はスペイン 語[ご]に 取[と]り 組[く]んでいます。 | She's working on her Spanish. | 5043 | Jisho |
4197 | 組み込む | くみこむ | incorporate, introduce (something) into | verb | キャンペーンに 新[あたら]しいイベントを 組[く]み 込[こ]みました。 | We introduced a new event into the campaign. | 2972 | Jisho |
4198 | 組 | くみ | school class | noun | 彼[かれ]は1 年[ねん]2 組[くみ]の 生徒[せいと]です。 | He's a student in first grade, second class. | 2968 | Jisho |
4199 | 組む | くむ | pair up, partner with | verb | このプロジェクトで 私[わたし]は 彼[かれ]と 組[く]んでいるんだ。 | I'm pairing up with him for this project. | 2969 | Jisho |
4200 | ボーナス | ぼーなす | bonus | noun | 今年[ことし]はボーナスがたくさん 出[で]ました。 | We got a lot of bonuses this year. | 4447 | Jisho |
4201 | 織物 | おりもの | textile, woven fabric | noun | その 町[まち]は 織物[おりもの] 業[ぎょう]で 有名[ゆうめい]です。 | The town is famous for its textile industry. | 2974 | Jisho |
4202 | 組織 | そしき | organization, structure | verbal noun | 彼[かれ]はある 組織[そしき]のリーダーだ。 | He's the leader of a certain organization. | 1325 | Jisho |
4203 | 進行 | しんこう | advancement, progress | verbal noun | 学会[がっかい]は 予定[よてい] 通[どお]りに 進行[しんこう]しています。 | The academic conference is proceeding as scheduled. | 2976 | Jisho |
4204 | 行進 | こうしん | march, parade | verbal noun | 開会[かいかい] 式[しき]で 選手[せんしゅ]たちが 行進[こうしん]しました。 | The athletes marched in the opening ceremony. | 2981 | Jisho |
4205 | 進出 | しんしゅつ | advancement, foray | verbal noun | 大手[おおて]チェーン 店[てん]が 進出[しんしゅつ]している。 | The major chain store is expanding. | 2975 | Jisho |
4206 | 前進 | ぜんしん | advance, proceed | verbal noun | 一[いち] 列[れつ]に 並[なら]んで 前進[ぜんしん]してください。 | Please line up and proceed forward. | 2978 | Jisho |
4207 | 進路 | しんろ | route, path | noun | 卒業[そつぎょう] 後[ご]の 進路[しんろ]を 迷[まよ]っています。 | I'm having a hard time deciding what path I'll take after graduation. | 2980 | Jisho |
4208 | 進歩 | しんぽ | progress, advancement | verbal noun | 科学[かがく] 技術[ぎじゅつ]は 目覚[めざ]ましく 進歩[しんぽ]しているの。 | Science technology is making remarkable progress. | 2977 | Jisho |
4209 | 進学 | しんがく | enter school | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 来年[らいねん]、 大学[だいがく]に 進学[しんがく]する。 | She'll enter college next year. | 1329 | Jisho |
4210 | ポスター | ぽすたー | poster | noun | 電柱[でんちゅう]にポスターが 貼[は]ってあった。 | There was a poster on the telegraph pole. | 5782 | Jisho |
4211 | 推進 | すいしん | promotion | verbal noun | その 会社[かいしゃ]はリサイクルを 推進[すいしん]してるね。 | The company is promoting recycling. | Jisho | |
4212 | 推薦 | すいせん | recommendation, nomination | verbal noun | 彼[かれ]は 会長[かいちょう]に 推薦[すいせん]されたよ。 | He was nominated as chairperson. | 3733 | Jisho |
4213 | レンズ | れんず | lens | noun | 眼鏡[めがね]のレンズを 替[か]えました。 | I changed the lenses in my glasses. | 4459 | Jisho |
4214 | 無責任 | むせきにん | irresponsible | adjectival noun | 無責任[むせきにん]な 行動[こうどう]は 許[ゆる]されません。 | Irresponsible behaviors will not be tolerated. | 5047 | Jisho |
4215 | 担任 | たんにん | teacher in charge | verbal noun | 私[わたし]は3 年生[ねんせい]のクラスを 担任[たんにん]しています。 | I'm in charge of the third-grade class. | 5046 | Jisho |
4216 | 主任 | しゅにん | person in charge, chief | noun | 彼女[かのじょ]は 会計[かいけい] 主任[しゅにん]です。 | She's a chief accountant. | 2983 | Jisho |
4217 | 任せる | まかせる | entrust to, leave it to | verb | この 仕事[しごと]は 君[きみ]に 任[まか]せる。 | I'm leaving this work up to you. | 5044 | Jisho |
4218 | 委員会 | いいんかい | committee | noun | 明日[あした]、 委員[いいん] 会[かい]が 開[ひら]かれます。 | The committee meeting will be held tomorrow. | 2986 | Jisho |
4219 | 委員 | いいん | committee member, delegate | noun | 彼[かれ]は 委員[いいん]に 選[えら]ばれました。 | He was elected to the committee. | 2988 | Jisho |
4220 | マイク | まいく | microphone | noun | 彼女[かのじょ]はマイクを 持[も]って 話[はな]し 始[はじ]めたの。 | She took the microphone and began to talk. | 4592 | Jisho |
4221 | 勤め先 | つとめさき | workplace | noun | 私[わたし]の 勤[つと]め 先[さき]にご 連絡[れんらく]ください。 | Please contact my office. | 5049 | Jisho |
4222 | 出勤 | しゅっきん | going to work, attendance at work | verbal noun | 毎朝[まいあさ]7 時[じ]5 分[ふん]に 出勤[しゅっきん]します。 | I go to work at 7:05 every morning. | 2989 | Jisho |
4223 | 勤勉 | きんべん | diligent, hard-working | adjectival noun | 彼[かれ]は 勤勉[きんべん]な 人[ひと]です。 | He is a diligent person. | 2990 | Jisho |
4224 | 勤め | つとめ | duty, work | noun | 来月[らいげつ]で 勤[つと]めを 辞[や]めます。 | I'll quit my job next month. | 5050 | Jisho |
4225 | 公務員 | こうむいん | public officer, civil servant | noun | 私[わたし]の 父[ちち]は 公務員[こうむいん]です。 | My father is a civil servant. | 2994 | Jisho |
4226 | 事務員 | じむいん | clerical staff | noun | 新[あたら]しい 事務[じむ] 員[いん]が 入[はい]りました。 | A new clerk has joined us. | 2996 | Jisho |
4227 | 事務 | じむ | office duty, clerical work | noun | 事務[じむ]の 経験[けいけん]が3 年[ねん]あります。 | I have three years experience in clerical work. | 2993 | Jisho |
4228 | 義務 | ぎむ | duty, obligation | noun | 労働[ろうどう]は 国民[こくみん]の 義務[ぎむ]です。 | It's a citizen's duty to work. | 2992 | Jisho |
4229 | 任務 | にんむ | duty, mission | noun | 彼[かれ]は 最後[さいご]まで 自分[じぶん]の 任務[にんむ]を 果[は]たした。 | He fulfilled his duties to the end. | 5053 | Jisho |
4230 | 勤務 | きんむ | duty, work | verbal noun | 私[わたし]の 一[いち] 日[にち]の 勤務[きんむ] 時間[じかん]は8 時間[じかん]です。 | I work eight hours a day. | 2991 | Jisho |
4231 | 務める | つとめる | perform a duty, play a role | verb | 私[わたし]が 司会[しかい]を 務[つと]めます。 | I'll be the host. | 5051 | Jisho |
4232 | 務め | つとめ | duty, task | noun | 人々[ひとびと]を 守[まも]るのが 私[わたし]の 務[つと]めです。 | It's my duty to protect people. | 5054 | Jisho |
4233 | まとめ | まとめ | summary, conclusion | noun | 論文[ろんぶん]のまとめを 書[か]いています。 | I'm writing a conclusion of my thesis. | 5814 | Jisho |
4234 | 従来 | じゅうらい | up to now, conventional | noun | このプリンターは 従来[じゅうらい]のものより 速[はや]い。 | This printer works faster than conventional models. | 1340 | Jisho |
4235 | 従業員 | じゅうぎょういん | employee, worker | noun | 会社[かいしゃ]は 従業[じゅうぎょう] 員[いん]の 数[かず]を 増[ふ]やす 予定[よてい]だ。 | The company plans to increase the number of employees. | 2998 | Jisho |
4236 | 従う | したがう | follow, obey | verb | 上司[じょうし]の 指示[しじ]に 従[したが]った。 | I followed the instructions from my boss. | 2997 | Jisho |
4237 | どうか | どうか | please | adverb | どうかお 許[ゆる]しください。 | Please forgive me. | 4270 | Jisho |
4238 | 雇用 | こよう | employment, hiring | verbal noun | 彼[かれ]はその 会社[かいしゃ]と 雇用[こよう] 契約[けいやく]を 結[むす]んだの。 | He signed an employment contract with the company. | 2999 | Jisho |
4239 | 雇う | やとう | employ, hire | verb | 新[あたら]しい 社員[しゃいん]を 雇[やと]いました。 | We hired a new staff member. | 5055 | Jisho |
4240 | 業績 | ぎょうせき | (academic or business) achievement, performance | noun | 彼[かれ]の 今月[こんげつ]の 業績[ぎょうせき]は 素晴[すば]らしいです。 | His performance this month is incredible. | 3001 | Jisho |
4241 | 実績 | じっせき | results achieved, performance | noun | 彼[かれ]は 営業[えいぎょう]で 実績[じっせき]を 上[あ]げたんだ。 | He achieved good results working in sales. | 3000 | Jisho |
4242 | わく | わく | well up | verb | 友達[ともだち]に 励[はげ]まされて 勇気[ゆうき]がわいたよ。 | I felt courage well up within me after my friend's encouragement. | 5940 | Jisho |
4243 | 応募 | おうぼ | application (for a job, etc.) | verbal noun | 求人[きゅうじん]に 多数[たすう]の 応募[おうぼ]があった。 | There were a lot of applications for the job opening. | 3002 | Jisho |
4244 | 集中 | しゅうちゅう | concentration, convergence | verbal noun | 勉強[べんきょう]に 集中[しゅうちゅう]しなさい。 | Concentrate on your studies. | 3003 | Jisho |
4245 | 集合 | しゅうごう | gathering, assembly | verbal noun | 7 時[じ]5 分[ふん]に 駅[えき]で 集合[しゅうごう]しましょう。 | Let's meet at the station at 7:05. | 3005 | Jisho |
4246 | 収集 | しゅうしゅう | collection, gathering | verbal noun | 彼[かれ]の 趣味[しゅみ]は 切手[きって] 収集[しゅうしゅう]です。 | His hobby is collecting stamps. | 3007 | Jisho |
4247 | 募集 | ぼしゅう | recruitment, collection | verbal noun | 私[わたし]の 会社[かいしゃ]で 社員[しゃいん]を 募集[ぼしゅう]しています。 | My company is recruiting new staff. | 5056 | Jisho |
4248 | 集まり | あつまり | gathering, assembly | noun | 雨[あめ]で 集[あつ]まりが 悪[わる]いですね。 | Only few people are showing up because of the rain. | 3006 | Jisho |
4249 | 採用 | さいよう | employment, adoption | verbal noun | その 会社[かいしゃ]は 女性[じょせい]を 多[おお]く 採用[さいよう]している。 | The company employs many women. | 1345 | Jisho |
4250 | 採点 | さいてん | marking, grading | verbal noun | 先生[せんせい]は 試験[しけん]の 採点[さいてん]が 終[お]わったようね。 | It seems that the teacher has finished grading the exams. | 3009 | Jisho |
4251 | 採算 | さいさん | profitability | noun | コストがこんなに 高[たか]くては 採算[さいさん]が 取[と]れません。 | With such high costs, we won't be able to make any profit. | 3008 | Jisho |
4252 | 採る | とる | gather, pick | verb | この 山[やま]ではきのこが 採[と]れますよ。 | You can pick mushrooms on this mountain. | 5057 | Jisho |
4253 | だます | だます | deceive, cheat | verb | 人[ひと]をだましてはいけません。 | Don't deceive people. | 5999 | Jisho |
4254 | 時給 | じきゅう | hourly wage | noun | この 仕事[しごと]は 時給[じきゅう]1000 円[えん]です。 | You get an hourly wage of 1000 yen in this job. | 3013 | Jisho |
4255 | 月給 | げっきゅう | monthly salary | noun | 月給[げっきゅう]は 毎月[まいつき]25 日[にち]に 支給[しきゅう]されます。 | My salary is paid on the 25th of every month. | 3011 | Jisho |
4256 | 供給 | きょうきゅう | supply, provision | verbal noun | 彼[かれ]の 会社[かいしゃ]は 電力[でんりょく]を 供給[きょうきゅう]しています。 | His company supplies electricity. | 3010 | Jisho |
4257 | そろえる | そろえる | make (something) uniform, put (something) in order | verb | 花[はな]は 長[なが]さをそろえて 花瓶[かびん]にさしましょう。 | Cut the flowers the same length and then put them in the vase. | 5823 | Jisho |
4258 | 就任 | しゅうにん | inauguration, assumption (of office) | verbal noun | 彼[かれ]は 新[しん] 首相[しゅしょう]に 就任[しゅうにん]しましたね。 | He assumed his post as the new Prime Minister. | 3015 | Jisho |
4259 | 就く | つく | set about a task, assume (a position) | verb | 今年[ことし]から 新[あたら]しい 仕事[しごと]に 就[つ]きます。 | I'll start a new job this year. | 5059 | Jisho |
4260 | 職員 | しょくいん | staff, employee | noun | ここは 職員[しょくいん] 専用[せんよう]の 出入[でい]り 口[ぐち]です。 | This is an entrance for staff only. | 3016 | Jisho |
4261 | 就職 | しゅうしょく | finding a job, getting a job | verbal noun | 最近[さいきん]、 若[わか]い 人[ひと]たちの 就職[しゅうしょく]が 難[むずか]しくなっています。 | Young people find it harder to find jobs these days. | 1349 | Jisho |
4262 | 退学 | たいがく | dropping out of school | verbal noun | 弟[おとうと]は 高校[こうこう]を 退学[たいがく]しました。 | My little brother dropped out of high school. | 5061 | Jisho |
4263 | 早退 | そうたい | leaving earlier than usual | verbal noun | 具合[ぐあい]が 悪[わる]かったので 仕事[しごと]を 早退[そうたい]しました。 | I wasn't feeling well, so I left work earlier than usual. | 5062 | Jisho |
4264 | 退院 | たいいん | discharge from hospital | verbal noun | 母[はは]が 今日[きょう] 退院[たいいん]します。 | My mother is being discharged from hospital today. | 1350 | Jisho |
4265 | 退職 | たいしょく | retirement, quitting a job | verbal noun | 私[わたし]は 今月[こんげつ]いっぱいで 退職[たいしょく]します。 | I'm quitting my job at the end of this month. | 5060 | Jisho |
4266 | つながり | つながり | connection, relationship | noun | この 文[ぶん]のつながりはおかしいです。 | The flow of this sentence is strange. | 5568 | Jisho |
4267 | 理屈 | りくつ | reason, logic | noun | 彼[かれ]には 理屈[りくつ]が 通[つう]じない。 | You can't reason with him. | 5063 | Jisho |
4268 | 退屈 | たいくつ | boring, tedious | adjectival noun | 校長[こうちょう]の 退屈[たいくつ]な 話[はなし]が 続[つづ]いたんだよ。 | The principal continued his boring talk. | 5065 | Jisho |
4269 | 窮屈 | きゅうくつ | tight, cramped | adjectival noun | この 服[ふく]は 窮屈[きゅうくつ]になったな。 | These clothes have become tight. | 3959 | Jisho |
4270 | 条約 | じょうやく | treaty | noun | 2 国[こく] 間[かん]で 条約[じょうやく]が 結[むす]ばれました。 | A treaty was concluded between the two countries. | 3019 | Jisho |
4271 | 条件 | じょうけん | condition, term | noun | この 条件[じょうけん]では 厳[きび]しすぎます。 | It's too harsh under these conditions. | 1355 | Jisho |
4272 | タイヤ | たいや | tire | noun | タイヤを 交換[こうかん]してください。 | Please change the tires. | Jisho | |
4273 | 参考書 | さんこうしょ | reference book | noun | この 参考[さんこう] 書[しょ]はとても 役[やく]に 立[た]つよ。 | This reference book is very useful. | 3024 | Jisho |
4274 | 参考 | さんこう | reference, consultation | noun | この 本[ほん]を 参考[さんこう]にしてください。 | Please refer to this book. | 3021 | Jisho |
4275 | 参議院 | さんぎいん | House of Councilors, Upper House | noun | 彼[かれ]は 参議院[さんぎいん] 議員[ぎいん]です。 | He is a member of the House of Councilors. | 3022 | Jisho |
4276 | 参る | まいる | go, come (humble) | verb | さあ、 参[まい]りましょうか。 | Well, shall we go? | 5067 | Jisho |
4277 | お参り | おまいり | visiting a shrine or temple | verbal noun | 家族[かぞく]でお 寺[てら]にお 参[まい]りに 行[い]きました。 | I paid a visit to the temple with my family. | 3023 | Jisho |
4278 | 考慮 | こうりょ | consideration, deliberation | verbal noun | あなたの 事情[じじょう]を 考慮[こうりょ]して 予定[よてい]をたてました。 | We made the plan while taking your circumstances into consideration. | 3934 | Jisho |
4279 | はねる | はねる | run over, hit | verb | 彼[かれ]は 車[くるま]にはねられたけど 無事[ぶじ]だったの。 | He was hit by a car but was fine. | 5719 | Jisho |
4280 | 惨め | みじめ | miserable, pitiful | adjectival noun | 彼[かれ]は 惨[みじ]めな 気持[きも]ちになったの。 | He felt miserable. | 5068 | Jisho |
4281 | 増加 | ぞうか | increase, rise | verbal noun | 島[しま]の 人口[じんこう]は 年々[ねんねん] 増加[ぞうか]しています。 | The population of the island is increasing every year. | 1358 | Jisho |
4282 | いい加減 | いいかげん | irresponsible, careless | adjectival noun | いい 加減[かげん]なことを 言[い]ってはいけません。 | You shouldn't say irresponsible things. | 3026 | Jisho |
4283 | 加える | くわえる | add (things of the same or different kinds) | verb | 塩[しお]、コショウを 加[くわ]えてください。 | Please add salt and pepper. | 1359 | Jisho |
4284 | 加わる | くわわる | join in | verb | 私[わたし]たちのチームに 彼[かれ]が 加[くわ]わった。 | He joined our team. | 3025 | Jisho |
4285 | 追い出す | おいだす | throw out, kick out | verb | 彼[かれ]は 家[いえ]から 追[お]い 出[だ]された。 | He got kicked out from his house. | 3028 | Jisho |
4286 | 追加 | ついか | addition, supplement | verbal noun | オーダーを 追加[ついか]しました。 | I made an additional order. | 5069 | Jisho |
4287 | 追う | おう | chase, pursue | verb | 警官[けいかん]は 怪[あや]しい 男[おとこ]のあとを 追[お]ったよ。 | The police officer chased the suspicious man. | 3027 | Jisho |
4288 | スピーカー | すぴーかー | speaker | noun | このスピーカーは 音[おと]がいいですね。 | This speaker has good sound. | 2556 | Jisho |
4289 | 見比べる | みくらべる | look and compare | verb | 彼女[かのじょ]は 二人[ふたり]の 顔[かお]を 見比[みくら]べたの。 | She looked alternately at the two of them, reading their faces. | 5073 | Jisho |
4290 | 対比 | たいひ | contrast, comparison | verbal noun | この 絵[え]は 赤[あか]と 黒[くろ]の 対比[たいひ]が 美[うつく]しいですね。 | The red and black contrast in this picture is beautiful. | 5072 | Jisho |
4291 | 比率 | ひりつ | ratio, proportion | noun | IT 業界[ぎょうかい]は 女性[じょせい]の 比率[ひりつ]が 低[ひく]い。 | The ratio of female workers in the IT industry is low. | Jisho | |
4292 | 比較的 | ひかくてき | comparatively, relatively | adverb | 今年[ことし]は 比較的[ひかくてき] 景気[けいき]がいい。 | Business is comparatively good this year. | 5074 | Jisho |
4293 | 比較 | ひかく | comparison | verbal noun | 去年[きょねん]の 売[う]り 上[あ]げと 比較[ひかく]しましょう。 | Let's compare it with last year's sales. | 5075 | Jisho |
4294 | いくら | いくら | no matter how much | adverb | いくら 呼[よ]んでも 彼[かれ]は 返事[へんじ]をしなかったわ。 | No matter how many times I called, he didn't respond. | 3799 | Jisho |
4295 | 判決 | はんけつ | judicial decision, judgment | noun | 判決[はんけつ]が 下[くだ]された。 | Judgment has been made. | 5076 | Jisho |
4296 | 批判 | ひはん | criticism | verbal noun | 彼[かれ]は 同僚[どうりょう]を 批判[ひはん]した。 | He criticized his colleague. | 1363 | Jisho |
4297 | 評価 | ひょうか | evaluation, recognition | verbal noun | 最近[さいきん]、 彼[かれ]の 評価[ひょうか]が 上[あ]がった。 | He's been receiving more recognition lately. | 1364 | Jisho |
4298 | 批評 | ひひょう | criticism, comment | verbal noun | その 映画[えいが]はよい 批評[ひひょう]を 得[え]ているんだ。 | The movie has received critical acclaim. | 5080 | Jisho |
4299 | 評判 | ひょうばん | reputation | noun | 評判[ひょうばん]の 良[い]いレストランに 行[い]きました。 | We went to a restaurant with a good reputation. | 5079 | Jisho |
4300 | 感覚 | かんかく | sense, feel | noun | 冷[ひ]えて 指[ゆび]の 感覚[かんかく]がない。 | I can't feel my fingers because it's so cold. | 3032 | Jisho |
4301 | 感情 | かんじょう | feeling, emotion | noun | 感情[かんじょう]とは 複雑[ふくざつ]なものです。 | Emotions are complex things. | 3031 | Jisho |
4302 | 感心 | かんしん | admiration | verbal noun | 彼[かれ]の 我慢強[がまんづよ]さには 感心[かんしん]しました。 | I admired his patience. | 3035 | Jisho |
4303 | 感動 | かんどう | to be impressed, to be touched | verbal noun | 感動[かんどう]する 映画[えいが]でした。 | It was a touching film. | 3033 | Jisho |
4304 | 実感 | じっかん | true sense, realization | verbal noun | 子供[こども]が 歩[ある]き 始[はじ]めたとき、 子供[こども]の 成長[せいちょう]を 実感[じっかん]した。 | I got a real sense of my kid's growth when he started walking. | 3034 | Jisho |
4305 | 反感 | はんかん | antipathy | noun | 俺[おれ]たちは 彼[かれ]の 言動[げんどう]に 反感[はんかん]をもったね。 | We felt antipathy toward his conduct. | 5081 | Jisho |
4306 | 感じ | かんじ | feeling, impression | noun | あの 子[こ]は 感[かん]じの 良[い]い 子[こ]です。 | I get the impression that the kid is very likable. | 3030 | Jisho |
4307 | 敏感 | びんかん | sensitive, responsive | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 流行[りゅうこう]に 敏感[びんかん]だね。 | She reacts quickly to trends. | 5832 | Jisho |
4308 | テンポ | てんぽ | tempo, pace | noun | この 曲[きょく]はテンポが 速[はや]いですね。 | This tune has a fast tempo. | 4548 | Jisho |
4309 | オーケストラ | おーけすとら | orchestra | noun | 彼[かれ]はオーケストラを 指揮[しき]しているの。 | He is conducting the orchestra. | 2464 | Jisho |
4310 | 空想 | くうそう | fantasy, daydreams | verbal noun | 彼[かれ]は 空想[くうそう]にふけっているの。 | He's daydreaming. | 3039 | Jisho |
4311 | 理想 | りそう | ideal | noun | 彼[かれ]は 高[たか]い 理想[りそう]をもっているの。 | He has high ideals. | 5084 | Jisho |
4312 | 思想 | しそう | thought, conception | noun | 人[ひと]には 思想[しそう]の 自由[じゆう]がある。 | People have freedom of thought. | 3036 | Jisho |
4313 | 予想 | よそう | expectation, forecast | verbal noun | 私[わたし]の 予想[よそう]が 当[あ]たった。 | My forecast proved right. | 5082 | Jisho |
4314 | 感想 | かんそう | thought, impression | noun | ご 感想[かんそう]をお 聞[き]かせください。 | I'd like to hear your thoughts. | 3038 | Jisho |
4315 | アンテナ | あんてな | antenna | noun | 屋上[おくじょう]にアンテナが 立[た]っていますね。 | An antenna is standing on the rooftop. | 2248 | Jisho |
4316 | 現像 | げんぞう | developing a film | verbal noun | このフィルムを 現像[げんぞう]してください。 | Please develop this film. | 3040 | Jisho |
4317 | 想像 | そうぞう | imagination | verbal noun | そんなことは 想像[そうぞう]できないよ。 | I can't imagine such a thing. | 5085 | Jisho |
4318 | 気象 | きしょう | weather condition | noun | テレビで 明日[あす]の 気象[きしょう] 情報[じょうほう]を 確認[かくにん]したよ。 | I checked tomorrow's weather forecast on TV. | 3042 | Jisho |
4319 | 現象 | げんしょう | phenomenon | noun | 村[むら]では 最近[さいきん]、 不思議[ふしぎ]な 現象[げんしょう]が 起[お]きています。 | Mysterious phenomena have occurred in the village recently. | 3041 | Jisho |
4320 | 対象 | たいしょう | target, object | noun | このアンケートは 大学生[だいがくせい]が 対象[たいしょう]です。 | This questionnaire targets university students. | 1365 | Jisho |
4321 | 象 | ぞう | elephant | noun | 象[ぞう]に 乗[の]ってみたいです。 | I want to ride an elephant. | 5086 | Jisho |
4322 | 抽象的 | ちゅうしょうてき | abstract | adjectival noun | 彼[かれ]は 抽象[ちゅうしょう] 的[てき]な 絵[え]が 好[す]きだね。 | He likes abstract paintings. | 5087 | Jisho |
4323 | スタンド | すたんど | table lamp, desk lamp | noun | 姉[あね]はスタンドの 下[した]で 本[ほん]を 読[よ]んでいたんだ。 | My elder sister was reading a book by a desk lamp. | 2788 | Jisho |
4324 | 障子 | しょうじ | paper sliding-door | noun | 猫[ねこ]が 障子[しょうじ]を 破[やぶ]った。 | The cat tore the paper sliding door. | 3043 | Jisho |
4325 | 保障 | ほしょう | guarantee, security | verbal noun | 私[わたし]があなたの 安全[あんぜん]を 保障[ほしょう]します。 | I guarantee your safety. | 5088 | Jisho |
4326 | 負傷 | ふしょう | hurt, injury | verbal noun | その 事故[じこ]で 多[おお]くの 人[ひと]が 負傷[ふしょう]したの。 | Many people were injured in the accident. | 5090 | Jisho |
4327 | 傷つく | きずつく | get hurt | verb | 私[わたし]は 彼女[かのじょ]の 言葉[ことば]に 傷[きず]つきました。 | Her words hurt me. | 3266 | Jisho |
4328 | 言い換える | いいかえる | paraphrase, express in different words | verb | 彼[かれ]は 易[やさ]しい 言葉[ことば]に 言[い]い 換[か]えたんだ。 | He paraphrased it in easy language. | 3049 | Jisho |
4329 | 交換 | こうかん | exchange, bartering | verbal noun | 試合[しあい]の 相手[あいて]とユニフォームを 交換[こうかん]したよ。 | We exchanged uniforms with the opposing team at the match. | 3048 | Jisho |
4330 | 変換 | へんかん | change, conversion | verbal noun | ひらがなをカタカナに 変換[へんかん]しました。 | I converted hiragana into katakana. | 5091 | Jisho |
4331 | ブレーキ | ぶれーき | brake | noun | 赤信号[あかしんごう]でブレーキを 踏[ふ]んだの。 | I stepped on the brake at the red light. | 4384 | Jisho |
4332 | 交替 | こうたい | shift, taking turns | verbal noun | 家[いえ]まで 交替[こうたい]で 荷物[にもつ]を 持[も]ちました。 | We took turns carrying the luggage home. | 3051 | Jisho |
4333 | 取り替える | とりかえる | change, replace | verb | シーツを 取[と]り 替[か]えました。 | I changed the sheets. | 5092 | Jisho |
4334 | 着替え | きがえ | change of clothes | verbal noun | 着替[きが]えを 旅行[りょこう]カバンに 詰[つ]めたよ。 | I packed spare clothes in my travel bag. | 3050 | Jisho |
4335 | 立て替える | たてかえる | pay for others (for the time being) | verb | お 金[かね]がないなら 私[わたし]が 立[た]て 替[か]えておきます。 | If you don't have any money, I'll pay for you for the time being. | 5093 | Jisho |
4336 | 火災 | かさい | fire, fire disaster | noun | 火災[かさい]の 原因[げんいん]は 放火[ほうか]だそうです。 | I heard that arson was the cause of the fire. | 3052 | Jisho |
4337 | 天災 | てんさい | natural disaster | noun | 天災[てんさい]を 防[ふせ]ぐことはできません。 | Natural disasters cannot be prevented. | 5094 | Jisho |
4338 | 災難 | さいなん | calamity, misfortune | noun | 旅先[たびさき]で 思[おも]いがけない 災難[さいなん]にあいました。 | We had an unexpected misfortune on the trip. | 3053 | Jisho |
4339 | ナンバー | なんばー | number | noun | その 車[くるま]のナンバーを 覚[おぼ]えていますか。 | Do you remember the car's license number? | 4900 | Jisho |
4340 | 水害 | すいがい | flood damage | noun | 水害[すいがい]でたくさんの 人[ひと]が 家[いえ]を 失[うしな]ったの。 | A great number of people lost their homes due to flood damage. | 3058 | Jisho |
4341 | 有害 | ゆうがい | harmful, hazardous | adjectival noun | この 材料[ざいりょう]は 有害[ゆうがい]だよ。 | This material is hazardous. | 5095 | Jisho |
4342 | 無害 | むがい | harmless | adjectival noun | この 農薬[のうやく]は 人[ひと]には 無害[むがい]です。 | This pesticide is harmless to humans. | 5097 | Jisho |
4343 | 公害 | こうがい | (environmental) pollution | noun | 私[わたし]たちは 公害[こうがい]を 減[へ]らすよう 努力[どりょく]しています。 | We're doing our best to decrease pollution. | 3057 | Jisho |
4344 | 障害 | しょうがい | obstacle, disorder | noun | まずは 障害[しょうがい]を 取[と]り 除[のぞ]いてから 計画[けいかく]を 進[すす]めよう。 | Let's remove the obstacles first before we proceed with the plan. | 3055 | Jisho |
4345 | 災害 | さいがい | disaster | noun | 地震[じしん]は 自然[しぜん] 災害[さいがい]の 一[ひと]つです。 | Earthquakes are one type of natural disaster. | 3056 | Jisho |
4346 | 害 | がい | harm, damage | noun | お 酒[さけ]の 飲[の]み 過[す]ぎは 健康[けんこう]に 害[がい]があります。 | Too much drinking damages your health. | 3059 | Jisho |
4347 | 妨害 | ぼうがい | hindrance, obstruction | verbal noun | 彼[かれ]に 営業[えいぎょう]を 妨害[ぼうがい]されました。 | My business operation was thwarted by him. | 5639 | Jisho |
4348 | ストップ | すとっぷ | stop | verbal noun | ここでいったんストップしてください。 | Please stop here at once. | 2174 | Jisho |
4349 | 被害 | ひがい | damage, harm | noun | 彼[かれ]の 家[いえ]は 台風[たいふう]の 被害[ひがい]にあったの。 | His house was damaged in the typhoon. | 5098 | Jisho |
4350 | 被せる | かぶせる | cover (something) | verb | 本[ほん]にカバーを 被[かぶ]せたの。 | I put a cover on the book. | 3060 | Jisho |
4351 | 破る | やぶる | defeat | verb | 彼[かれ]は 強敵[きょうてき]を 見事[みごと]に 破[やぶ]ったね。 | He heroically defeated the powerful enemy. | 5099 | Jisho |
4352 | 破壊 | はかい | breaking, destruction | verbal noun | 自然[しぜん]の 破壊[はかい]が 進[すす]んでいるのよ。 | The destruction of nature is becoming widespread. | 5100 | Jisho |
4353 | トンネル | とんねる | tunnel | noun | トンネルを 抜[ぬ]けると 海[うみ]が 見[み]えたよ。 | When we came out of the tunnel, we saw the ocean. | 4251 | Jisho |
4354 | 救う | すくう | save, relieve | verb | 彼女[かのじょ]は 通[とお]りがかりの 人[ひと]に 救[すく]われたよ。 | She was saved by a passing stranger. | 3061 | Jisho |
4355 | 救い | すくい | rescue, relief | noun | 娘[むすめ]の 存在[そんざい]が 私[わたし]の 救[すく]いでした。 | The presence of my daughter emotionally saved me. | 3063 | Jisho |
4356 | 助手 | じょしゅ | assistant | noun | 資料[しりょう]は 助手[じょしゅ]に 預[あず]けておいてください。 | Please give the materials to my assistant. | 3064 | Jisho |
4357 | 救助 | きゅうじょ | rescue, relief | verbal noun | プールで 男[おとこ]の 子[こ]が 救助[きゅうじょ]されました。 | A boy was rescued in the swimming pool. | 3065 | Jisho |
4358 | 助かる | たすかる | be helped, be rescued | verb | 彼[かれ]はシートベルトをしていたので 助[たす]かったんだ。 | He survived because he was wearing a seatbelt. | 5101 | Jisho |
4359 | まく | まく | sow (seeds) | verb | 庭[にわ]に 花[はな]の 種[たね]をまきました。 | I sowed some flower seeds in the garden. | 5808 | Jisho |
4360 | 支援 | しえん | support, backing | verbal noun | 彼[かれ]の 支援[しえん]がなかったらどうなっていたか。 | What would have happened without his support? | 3066 | Jisho |
4361 | 応援 | おうえん | support, cheering | verbal noun | 大勢[おおぜい]が 応援[おうえん]に 駆[か]けつけてくれたよ。 | Many people came to cheer us on. | 3068 | Jisho |
4362 | 援助 | えんじょ | aid, assistance | verbal noun | その 国[くに]には 物資[ぶっし]の 援助[えんじょ]が 必要[ひつよう]です。 | The country needs material aid. | 3067 | Jisho |
4363 | 派出所 | はしゅつじょ | police box, police station | noun | 派出所[はしゅつじょ]にだれもいないな。 | There's no one in the police box. | 5104 | Jisho |
4364 | 派手 | はで | flashy, loud | adjectival noun | 雪[ゆき] 道[みち]で 派手[はで]に 転[ころ]んでしまったの。 | I fell down loudly on the snowy road. | 5103 | Jisho |
4365 | 派閥 | はばつ | clique, faction | noun | あの 大学[だいがく]には 派閥[はばつ]がたくさんあります。 | There are a lot of cliques at that university. | 5848 | Jisho |
4366 | ハンドル | はんどる | steering wheel | noun | この 車[くるま]は 左[ひだり]ハンドルです。 | This car has a steering wheel on the left. | 4661 | Jisho |
4367 | 小遣い | こづかい | pocket money, allowance | noun | おじいちゃんにお 小遣[こづか]いをもらったよ。 | My grandpa gave me pocket money. | 3069 | Jisho |
4368 | 派遣 | はけん | dispatch, sending | verbal noun | 彼[かれ]はイギリスに 派遣[はけん]されました。 | He was sent to England. | 5105 | Jisho |
4369 | 無駄遣い | むだづかい | wasteful spending | verbal noun | 無駄遣[むだづか]いを 親[おや]に 叱[しか]られたよ。 | My parents reproached me for being wasteful. | Jisho | |
4370 | 広告 | こうこく | advertisement | verbal noun | その 広告[こうこく]を 新聞[しんぶん]で 見[み]ました。 | I saw that advertisement in the newspaper. | 2262 | Jisho |
4371 | 警告 | けいこく | warning, admonition | verbal noun | 車[くるま]に 駐車[ちゅうしゃ] 違反[いはん]の 警告[けいこく]を 貼[は]られました。 | They put a parking ticket warning on my car. | 3071 | Jisho |
4372 | 警戒 | けいかい | vigilance, caution | verbal noun | 地震[じしん]のあとは 津波[つなみ]に 警戒[けいかい]してください。 | Beware of tsunamis after an earthquake. | 3798 | Jisho |
4373 | 管理 | かんり | management, administration | verbal noun | 彼女[かのじょ]が 私[わたし]のスケジュールを 管理[かんり]している。 | She manages my schedule. | 1385 | Jisho |
4374 | 管 | かん | pipe, tube | noun | ガス 管[かん]が 爆発[ばくはつ]しました。 | The gas pipe exploded. | 3073 | Jisho |
4375 | クリーム | くりーむ | cream | noun | 私[わたし]は 洗[あら]い 物[もの]をしたあと、 手[て]にクリームをぬります。 | I put on hand cream after doing the dishes. | 3161 | Jisho |
4376 | 犯人 | はんにん | criminal, offender | noun | あいつが 犯人[はんにん]です。 | That guy's the criminal. | 5106 | Jisho |
4377 | 犯す | おかす | commit (a crime), make (a mistake) | verb | 彼[かれ]は 大[おお]きな 過[あやま]ちを 犯[おか]している。 | He's making a big mistake. | 3074 | Jisho |
4378 | 犯罪 | はんざい | offense, crime | noun | 最近[さいきん] 犯罪[はんざい]が 減[へ]っています。 | Crime has been decreasing lately. | 5107 | Jisho |
4379 | 罪 | つみ | crime, sin | noun | 彼[かれ]の 罪[つみ]は 重[おも]いな。 | His crime is serious. | 5109 | Jisho |
4380 | 強盗 | ごうとう | robbery, burglar | noun | 強盗[ごうとう]がカメラに 写[うつ]っていました。 | The burglar was caught on a camera. | 3075 | Jisho |
4381 | 盗難 | とうなん | theft | noun | 昨夜[さくや]、 自転車[じてんしゃ]の 盗難[とうなん]にあったよ。 | My bicycle was stolen last night. | 5110 | Jisho |
4382 | たまらない | たまらない | can't stand, unbearable | adjective | 頭[あたま]が 痛[いた]くてたまらない。 | I have an unbearable headache. | 4611 | Jisho |
4383 | 殺人 | さつじん | murder, homicide | noun | その 殺人[さつじん] 事件[じけん]は 白昼[はくちゅう]に 起[お]こったんだ。 | The murder was committed during daylight. | 3077 | Jisho |
4384 | 自殺 | じさつ | suicide | verbal noun | 犯人[はんにん]は 警察[けいさつ]に 捕[つか]まる 前[まえ]に 自殺[じさつ]しました。 | The criminal committed suicide before he was caught by the police. | 3076 | Jisho |
4385 | 奪う | うばう | rob, take by force | verb | その 男[おとこ]は 彼女[かのじょ]のバッグを 奪[うば]ったぞ。 | The man stole her bag. | 3079 | Jisho |
4386 | 逮捕 | たいほ | arrest, capture | verbal noun | 逃[に]げていた 犯人[はんにん]が 逮捕[たいほ]されました。 | The runaway criminal has been arrested. | 1389 | Jisho |
4387 | 捕まえる | つかまえる | catch (someone/something) | verb | 蝶蝶[ちょうちょう]を 捕[つか]まえたよ。 | I caught a butterfly. | Jisho | |
4388 | 捕まる | つかまる | be caught, be arrested | verb | 彼女[かのじょ]はついに 捕[つか]まりました。 | She was finally caught. | 5111 | Jisho |
4389 | ベテラン | べてらん | experienced person, veteran | noun | 彼[かれ]はベテランの 運転[うんてん] 手[しゅ]です。 | He's an experienced driver. | 4440 | Jisho |
4390 | 逃げ出す | にげだす | run away, escape | verb | トラがおりから 逃[に]げ 出[だ]しました。 | A tiger escaped from the cage. | 5113 | Jisho |
4391 | 逃げ道 | にげみち | escape route | noun | 失敗[しっぱい]したときの 逃[に]げ 道[みち]を 考[かんが]えたの。 | I considered my escape route in case I failed. | 5116 | Jisho |
4392 | 逃がす | にがす | let (someone/something) to escape | verb | 釣[つ]った 魚[さかな]を 逃[に]がしました。 | I let go of the fish I had caught. | 5114 | Jisho |
4393 | 大戦 | たいせん | world war | noun | 大戦[たいせん]で 多[おお]くの 人[ひと]が 亡[な]くなりました。 | A lot of people died in the world war. | 5122 | Jisho |
4394 | 戦前 | せんぜん | prewar period | noun | 戦前[せんぜん]の 生活[せいかつ]は 今[いま]と 全[まった]く 違[ちが]いました。 | Life in the prewar era was quite different from that of now. | 3083 | Jisho |
4395 | 戦後 | せんご | postwar period | noun | 戦後[せんご]の 日本[にっぽん]は 混乱[こんらん]していました。 | Japan was in chaos in the aftermath of World War II. | 3080 | Jisho |
4396 | 戦場 | せんじょう | battlefield | noun | 祖父[そふ]は 戦場[せんじょう]に 行[い]ったことがあるそうです。 | I heard that my grandfather has been to the battlefield. | 3082 | Jisho |
4397 | 作戦 | さくせん | tactic, strategy | noun | 彼[かれ]らは 次[つぎ]の 試合[しあい]のために 作戦[さくせん]を 立[た]てたのよ。 | They built a strategy for the next game. | 3081 | Jisho |
4398 | 戦死 | せんし | death in war | verbal noun | 祖父[そふ]は 戦死[せんし]しました。 | My grandfather died in the war. | 3084 | Jisho |
4399 | 敗戦 | はいせん | lost battle, defeat | verbal noun | 敗戦[はいせん]の 原因[げんいん]は 何[なん]だろう。 | I wonder what the cause of defeat was. | 5119 | Jisho |
4400 | 挑戦 | ちょうせん | challenge | verbal noun | 彼[かれ]は 新[あたら]しいことに 挑戦[ちょうせん]している。 | He's taking on a new challenge. | 5118 | Jisho |
4401 | 戦う | たたかう | wage war, fight | verb | 彼[かれ]は 最後[さいご]まで 戦[たたか]ったよ。 | He fought to the very end. | 5117 | Jisho |
4402 | 戦い | たたかい | war, battle | noun | 長[なが]い 戦[たたか]いが 終[お]わった。 | The long battle came to an end. | 5120 | Jisho |
4403 | コンクリート | こんくりーと | concrete | noun | コンクリートにひびが 入[はい]っていますね。 | There's a crack in the concrete. | 2149 | Jisho |
4404 | スピーチ | すぴーち | speech | noun | 彼[かれ]のスピーチは 素晴[すば]らしかった。 | His speech was excellent. | 2904 | Jisho |
4405 | 争う | あらそう | compete, fight | verb | その2 国[こく]は 資源[しげん]をめぐって 争[あらそ]っています。 | The two countries are competing for resources. | Jisho | |
4406 | 争い | あらそい | conflict, battle | noun | その 地域[ちいき]では 争[あらそ]いが 絶[た]えません。 | There are ceaseless conflicts in that region. | 3085 | Jisho |
4407 | 人混み | ひとごみ | crowd | noun | 私[わたし]は 人混[ひとご]みが 好[す]きではありません。 | I don't like crowds. | 4593 | Jisho |
4408 | 混雑 | こんざつ | congestion, to be crowded | verbal noun | 今日[きょう]はデパートが 混雑[こんざつ]していたよ。 | The department store was crowded today. | 3089 | Jisho |
4409 | 混ぜる | まぜる | mix (something) | verb | カレーにヨーグルトを 入[い]れて、よく 混[ま]ぜてください。 | Please put the yogurt in the curry and mix it well. | 5123 | Jisho |
4410 | 混じる | まじる | be blended, get mixed (distinguishable) | verb | 電話[でんわ]の 声[こえ]に 雑音[ざつおん]が 混[ま]じっていたの。 | The voice on the phone was mixed with background noise. | 5125 | Jisho |
4411 | 混ざる | まざる | be mixed, be stirred | verb | 水[みず]と 油[あぶら]は 混[ま]ざりません。 | Water and oil don't mix. | 5124 | Jisho |
4412 | ベンチ | べんち | bench | noun | 公園[こうえん]のベンチで 本[ほん]を 読[よ]んでいます。 | I'm reading a book on the park bench. | 4825 | Jisho |
4413 | 混乱 | こんらん | chaos, confusion | verbal noun | 地震[じしん]のあと、 町[まち]は 大[だい] 混乱[こんらん]だったよ。 | After the earthquake, the town was in great chaos. | 3090 | Jisho |
4414 | 乱れる | みだれる | be disordered, get messed up | verb | 風[かぜ]で 髪[かみ]が 乱[みだ]れたね。 | Your hair got messed up in the wind. | 5126 | Jisho |
4415 | 乱す | みだす | throw (something) into disorder, corrupt (something) | verb | 彼[かれ]は 風紀[ふうき]を 乱[みだ]している。 | He's corrupting public morals. | 5128 | Jisho |
4416 | 統一 | とういつ | unity, standardization | verbal noun | 文字[もじ]の 大[おお]きさは 統一[とういつ]してください。 | Please standardize the size of characters. | 5130 | Jisho |
4417 | 統合 | とうごう | integration, merging | verbal noun | 三[みっ]つの 町[まち]が 統合[とうごう]されて 新[あたら]しい 市[し]が 誕生[たんじょう]したのよ。 | A new city was formed by the merging of three towns. | 5129 | Jisho |
4418 | 統計 | とうけい | statistics, figures | verbal noun | これは 昨年[さくねん]の 売[う]り 上[あ]げの 統計[とうけい]です。 | These are the figures of last year's sales. | 5131 | Jisho |
4419 | ビタミン | びたみん | vitamin | noun | ビタミンを 毎日[まいにち]とりましょう。 | We should take vitamins every day. | 5297 | Jisho |
4420 | 総会 | そうかい | general meeting | noun | 来月[らいげつ]の 総会[そうかい]は 東京[とうきょう]で 行[おこな]われます。 | The general meeting next month will be held in Tokyo. | 5132 | Jisho |
4421 | 総合 | そうごう | integration, put together | verbal noun | 全員[ぜんいん]の 意見[いけん]を 総合[そうごう]してみましょう。 | Let's put all the opinions together. | 5134 | Jisho |
4422 | 総理 | そうり | prime minister | noun | 総理[そうり]はヨーロッパを 訪問[ほうもん] 中[ちゅう]です。 | The prime minister is currently visiting Europe. | 5135 | Jisho |
4423 | 総数 | そうすう | total (number) | noun | 参加[さんか] 者[しゃ]の 総数[そうすう]は705 人[にん]でした。 | The total number of participants was 705. | 5136 | Jisho |
4424 | 捜査 | そうさ | criminal investigation, search | verbal noun | その 殺人[さつじん] 事件[じけん]の 捜査[そうさ]は2 年間[ねんかん] 続[つづ]きました。 | The investigation of the murder case continued for two years. | 5137 | Jisho |
4425 | 捜す | さがす | look for, search for | verb | 警察[けいさつ]がその 男[おとこ]を 捜[さが]しているの。 | The police are searching for the man. | 3091 | Jisho |
4426 | たまる | たまる | accumulate, store up | verb | 彼[かれ]はストレスがたまっているの。 | He's under a lot of stress. | 5980 | Jisho |
4427 | 索引 | さくいん | index | noun | 索引[さくいん]はたいてい 本[ほん]の 後[うし]ろについていますよ。 | The index can be usually found at the end of the book. | 3092 | Jisho |
4428 | 検索 | けんさく | search | verbal noun | ネットで 自分[じぶん]の 名前[なまえ]を 検索[けんさく]してみた。 | I searched my name on the Internet. | Jisho | |
4429 | 湖 | みずうみ | lake | noun | 湖[みずうみ]にボートが 浮[う]かんでいます。 | A boat is floating in the lake. | Jisho | |
4430 | 注意深い | ちゅういぶかい | careful | adjective | 彼[かれ]は 注意深[ちゅういぶか]い 人[ひと]です。 | He's a careful person. | 5142 | Jisho |
4431 | 深さ | ふかさ | depth, profundity | noun | このプールの 深[ふか]さは2メートルです。 | This pool is two meters deep. | 1403 | Jisho |
4432 | 深まる | ふかまる | deepen, become deeper | verb | 二人[ふたり]の 愛[あい]はますます 深[ふか]まっているね。 | Their love has become deeper and deeper. | 5141 | Jisho |
4433 | 深める | ふかめる | deepen (understanding, knowledge, etc.) | verb | 彼女[かのじょ]は 異[い] 文化[ぶんか]に 対[たい]する 理解[りかい]を 深[ふか]めたね。 | She deepened her understanding of different cultures. | 5139 | Jisho |
4434 | ぶつける | ぶつける | hit, strike | verb | 車[くるま]を 壁[かべ]にぶつけてしまいました。 | I hit my car against the wall. | 4579 | Jisho |
4435 | 見落とす | みおとす | miss, fail to notice | verb | 間違[まちが]いを 見落[みお]としたの。 | I failed to notice a mistake. | 5144 | Jisho |
4436 | 段落 | だんらく | paragraph | noun | 次[つぎ]の 段落[だんらく]を 読[よ]んでください。 | Please read the next paragraph. | 5143 | Jisho |
4437 | 落とし物 | おとしもの | lost property | noun | 財布[さいふ]の 落[お]とし 物[もの]を 拾[ひろ]いました。 | I picked up someone's lost wallet. | 3096 | Jisho |
4438 | 落ち着く | おちつく | calm down, settle in | verb | 私[わたし]の 話[はなし]を 落[お]ち 着[つ]いて 聞[き]いてください。 | Calm down and listen to me. | 3093 | Jisho |
4439 | 落ち着き | おちつき | calm, composure | noun | 弟[おとうと]は 落[お]ち 着[つ]きが 足[た]りません。 | My little brother lacks composure. | 3094 | Jisho |
4440 | 落第 | らくだい | failing an exam | verbal noun | このテストに 失敗[しっぱい]したら 落第[らくだい]です。 | You're going to flunk if you fail this test. | 5145 | Jisho |
4441 | 墜落 | ついらく | fall, crash | verbal noun | 飛行機[ひこうき]の 墜落[ついらく] 事故[じこ]があったんだ。 | There was a plane crash. | 5613 | Jisho |
4442 | マラソン | まらそん | marathon | noun | 彼[かれ]はマラソンに 出場[しゅつじょう]したよ。 | He participated in the marathon. | 4472 | Jisho |
4443 | 波 | なみ | wave, fluctuations | noun | 今日[きょう]の 海[うみ]は 波[なみ]が 穏[おだ]やかです。 | The waves of the sea are calm today. | 5147 | Jisho |
4444 | 一流 | いちりゅう | top-ranked, world-class | noun | 彼[かれ]は 一流[いちりゅう]の 選手[せんしゅ]です。 | He is a top-ranked player. | 3098 | Jisho |
4445 | 二流 | にりゅう | second-rate, second-class | noun | 彼[かれ]はまだまだ 二流[にりゅう]の 芸人[げいにん]だね。 | He's still a second-rate performer. | 5153 | Jisho |
4446 | 三流 | さんりゅう | third-rate | noun | 彼[かれ]は 三流[さんりゅう] 大学[だいがく]を 出[で]たが、 今[いま]は 社長[しゃちょう]だよ。 | He went to a third-rate college but is now a company president. | 3102 | Jisho |
4447 | 流行 | はやり | fashion, trend (rather casual) | noun | この 服[ふく]は 今[いま]の 流行[はやり]です。 | These clothes are in fashion now. | 5154 | Jisho |
4448 | 流行 | りゅうこう | fashion, trend | verbal noun | このスタイルは 今年[ことし]の 流行[りゅうこう]です。 | This style is in fashion this year. | 5155 | Jisho |
4449 | 中流 | ちゅうりゅう | mid-stream, middle reaches | noun | 川[かわ]の 中流[ちゅうりゅう]あたりにその 村[むら]はあるよ。 | That village is located near the middle reaches of the river. | 5151 | Jisho |
4450 | 上流 | じょうりゅう | upstream | noun | 上流[じょうりゅう]には 滝[たき]があります。 | There is a waterfall upstream. | 3099 | Jisho |
4451 | 下流 | かりゅう | downstream | noun | 下流[かりゅう]に 小[ちい]さな 滝[たき]があるよ。 | There is a small waterfall downstream. | 3100 | Jisho |
4452 | 海流 | かいりゅう | ocean current | noun | ここで 二[ふた]つの 海流[かいりゅう]が 出合[であ]っている。 | The two ocean currents converge here. | 3101 | Jisho |
4453 | 交流 | こうりゅう | interaction, contact | verbal noun | もっと 他[ほか]の 町[まち]との 交流[こうりゅう]を 深[ふか]めましょう。 | Let's have more interaction with people in other towns. | 3097 | Jisho |
4454 | 流通 | りゅうつう | circulation, distribution | verbal noun | 今日[きょう]は 流通[りゅうつう]の 仕組[しく]みを 勉強[べんきょう]しましょう。 | Let's study the distribution mechanism today. | 5149 | Jisho |
4455 | 流れ | ながれ | flow, stream | noun | 川[かわ]の 上流[じょうりゅう]は 流[なが]れが 速[はや]いよ。 | The river flows fast upstream. | 5148 | Jisho |
4456 | 流す | ながす | run (water etc.), shed | verb | 彼女[かのじょ]は 涙[なみだ]を 流[なが]したんだ。 | She shed tears. | 5150 | Jisho |
4457 | パイプ | ぱいぷ | pipe | noun | このパイプは 詰[つ]まっていますよ。 | This pipe is clogged. | 4314 | Jisho |
4458 | よそ | よそ | somewhere else, not one's own | noun | 夕食[ゆうしょく]はよそでごちそうになりました。 | I was treated to dinner out. | 4680 | Jisho |
4459 | 崩れる | くずれる | crumble, collapse | verb | 大雨[おおあめ]で 崖[がけ]が 崩[くず]れたね。 | The cliff collapsed in the downpour. | 3105 | Jisho |
4460 | 崩す | くずす | put (something) into disorder, destroy | verb | 彼女[かのじょ]は 体調[たいちょう]を 崩[くず]しています。 | She is under the weather. | 3106 | Jisho |
4461 | パイロット | ぱいろっと | pilot | noun | 彼[かれ]はパイロットです。 | He's a pilot. | 4422 | Jisho |
4462 | 水洗 | すいせん | flushing, washing | verbal noun | 今[いま]はほとんどのトイレが 水洗[すいせん]ですよ。 | Most toilets these days flush. | 3107 | Jisho |
4463 | 手洗い | てあらい | washing hands | noun | 風邪[かぜ]をひかないように 手洗[てあら]いとうがいをしましょう。 | Make sure you wash your hands and gargle to avoid a cold. | 5157 | Jisho |
4464 | 洗い物 | あらいもの | dishes to be washed | noun | 母[はは]は 台所[だいどころ]で 洗[あら]い 物[もの]をしています。 | Mother is doing the dishes in the kitchen. | 3108 | Jisho |
4465 | 洗面 | せんめん | washing one's face, having a wash | verbal noun | 洗面[せんめん] 用具[ようぐ]を 忘[わす]れた。 | I forgot my toiletries. | 5156 | Jisho |
4466 | 洗面器 | せんめんき | washbowl | noun | 洗面[せんめん] 器[き]でハンカチを 洗[あら]ったの。 | I washed my handkerchief in a washbowl. | 5158 | Jisho |
4467 | 洗剤 | せんざい | detergent | noun | 床[ゆか]に 洗剤[せんざい]をこぼしてしまいました。 | I spilt detergent on the floor. | 3854 | Jisho |
4468 | 絵本 | えほん | picture book | noun | その 子[こ]は 絵本[えほん]が 大好[だいす]きです。 | That kid loves picture books. | 2613 | Jisho |
4469 | 石油 | せきゆ | petroleum oil | noun | 日本[にっぽん]は 石油[せきゆ]のほとんどを 輸入[ゆにゅう]しています。 | Japan imports most of its oil. | 3109 | Jisho |
4470 | 油絵 | あぶらえ | oil painting | noun | 趣味[しゅみ]で 油絵[あぶらえ]を 描[か]いています。 | I draw oil paintings as a hobby. | 3110 | Jisho |
4471 | モダン | もだん | modern | adjectival noun | あの 建物[たてもの]はモダンだね。 | That building has a modern design. | 5278 | Jisho |
4472 | 浮く | うく | float | verb | 氷[こおり]は 水[みず]に 浮[う]きます。 | Ice floats on water. | 3114 | Jisho |
4473 | 浮かべる | うかべる | float (something), set (something) afloat | verb | お 風呂[ふろ]に 花[はな]を 浮[う]かべて 入[はい]ったの。 | I floated some flowers in the bath and then got in. | 3113 | Jisho |
4474 | 浮かぶ | うかぶ | float | verb | 沖[おき]にボートが 浮[う]かんでいます。 | The boat is floating off the coast. | 3111 | Jisho |
4475 | 沈める | しずめる | sink (something) | verb | 彼女[かのじょ]はソファーに 体[からだ]を 沈[しず]めた。 | She sank down into the sofa. | Jisho | |
4476 | 沈没 | ちんぼつ | sinking | verbal noun | 船[ふね]は 沈没[ちんぼつ]しました。 | The ship sank. | 5160 | Jisho |
4477 | ユーモア | ゆーもあ | humor | noun | 彼女[かのじょ]はユーモアのセンスがあります。 | She has a sense of humor. | 4787 | Jisho |
4478 | 永遠 | えいえん | eternity | noun | 平和[へいわ]は 人類[じんるい]の 永遠[えいえん]のテーマです。 | Peace is an eternal theme for human beings. | 3117 | Jisho |
4479 | 永久 | えいきゅう | permanence, eternity | adjectival noun | 彼[かれ]は 永久[えいきゅう]に 帰[かえ]らぬ 人[ひと]となったのよ。 | He passed away. | 3118 | Jisho |
4480 | 冷え込む | ひえこむ | get cold | verb | 明日[あす]から 急[きゅう]に 冷[ひ]え 込[こ]むそうです。 | I hear that it will suddenly get cold from tomorrow. | 5161 | Jisho |
4481 | 冷ます | さます | let (something) cool | verb | お 茶[ちゃ]がとても 熱[あつ]かったので 冷[さ]ましてから 飲[の]んだの。 | Because the tea was very hot, I let it cool before I drank it. | 3121 | Jisho |
4482 | 冷やかす | ひやかす | tease, jeer | verb | 友達[ともだち]はそのカップルを 冷[ひ]やかしたんだ。 | My friend teased the couple. | 5162 | Jisho |
4483 | 冷凍 | れいとう | freeze, frozen | verbal noun | 残[のこ]ったカレーを 冷凍[れいとう]しました。 | I froze the left-over curry. | 5163 | Jisho |
4484 | 冷淡 | れいたん | cold-hearted, indifferent | adjectival noun | 彼[かれ]は 彼女[かのじょ]に 冷淡[れいたん]な 態度[たいど]をとったね。 | He showed an indifferent attitude toward her. | 5689 | Jisho |
4485 | シャッター | しゃったー | shutter | noun | 丸[まる]いボタンを 押[お]すとシャッターが 閉[し]まります。 | The shutter closes when you push the round button. | 2547 | Jisho |
4486 | 金庫 | きんこ | strong box, safe | noun | ホテルの 金庫[きんこ]に 貴重[きちょう] 品[ひん]を 入[い]れたよ。 | I put my valuables in the safe at the hotel. | 3123 | Jisho |
4487 | 車庫 | しゃこ | garage | noun | 車[くるま]を 車庫[しゃこ]に 入[い]れておきました。 | I put the car in the garage. | 3122 | Jisho |
4488 | 倉庫 | そうこ | warehouse, storehouse | noun | この 荷物[にもつ]を 倉庫[そうこ]に 運[はこ]びましょう。 | Let's take these packages to the warehouse. | 5872 | Jisho |
4489 | 内臓 | ないぞう | internal organs | noun | 来週[らいしゅう]、 内臓[ないぞう]を 検査[けんさ]します。 | I'll have an internal medical examination next week. | 5164 | Jisho |
4490 | 心臓 | しんぞう | heart | noun | 祖母[そぼ]は 心臓[しんぞう]が 悪[わる]いんだ。 | My grandmother has a heart condition. | 3124 | Jisho |
4491 | まれ | まれ | rareness | adjectival noun | 彼[かれ]が 仕事[しごと]を 休[やす]むのはまれです。 | He rarely takes a day off from work. | 5839 | Jisho |
4492 | 快晴 | かいせい | clear and fine weather | noun | 今日[きょう]は 快晴[かいせい]ですね。 | Today's weather is clear and fine. | 3127 | Jisho |
4493 | 軽快 | けいかい | light, cheerful | adjectival noun | 彼[かれ]らは 軽快[けいかい]なステップで 踊[おど]り 出[だ]したの。 | They began to dance with light steps. | 3125 | Jisho |
4494 | 快い | こころよい | comfortable, willing | adjective | 彼女[かのじょ]は 快[こころよ]い 眠[ねむ]りについています。 | She is sleeping comfortably. | 3126 | Jisho |
4495 | 最適 | さいてき | optimum, best | adjectival noun | ここは 子育[こそだ]てに 最適[さいてき]な 環境[かんきょう]です。 | This is the best environment for raising children. | 3129 | Jisho |
4496 | 適度 | てきど | moderate, proper | adjectival noun | 健康[けんこう]のため、 適度[てきど]な 運動[うんどう]が 必要[ひつよう]です。 | Moderate exercise is necessary for your health. | 5172 | Jisho |
4497 | 適用 | てきよう | application | verbal noun | この 場合[ばあい]、 保険[ほけん]が 適用[てきよう]されますか。 | In this case, does my insurance cover it? | 5166 | Jisho |
4498 | 適当 | てきとう | suitable, appropriate | adjectival noun | その 質問[しつもん]の 適当[てきとう]な 答[こた]えが 見[み]つかりません。 | I can't find an appropriate answer to the question. | 5170 | Jisho |
4499 | 適切 | てきせつ | appropriate, adequate | adjectival noun | 彼[かれ]は 適切[てきせつ]な 言葉[ことば]で 説明[せつめい]してくれました。 | He explained it to me in appropriate terms. | 5167 | Jisho |
4500 | 適応 | てきおう | adaptation, adjustment | verbal noun | 彼[かれ]はどんな 環境[かんきょう]にも 適応[てきおう]できます。 | He can adjust to any environment. | 5168 | Jisho |
4501 | 適する | てきする | suit, be suitable | verb | 彼[かれ]はこの 仕事[しごと]に 適[てき]しています。 | He's suitable for this work. | 5169 | Jisho |
4502 | スマート | すまーと | sophisticated, skillful | adjectival noun | 彼[かれ]はいつもスマートに 行動[こうどう]するね。 | He always acts sophisticatedly. | 3103 | Jisho |
4503 | 湿気 | しっけ | humidity, dampness | noun | この 部屋[へや]は 暗[くら]くて 湿気[しっけ]が 多[おお]いね。 | This room is dark and damp. | 3133 | Jisho |
4504 | 湿度 | しつど | humidity | noun | 日本[にほん]の 夏[なつ]は 湿度[しつど]が 高[たか]いです。 | Humidity is high during summer in Japan. | 3131 | Jisho |
4505 | 湿る | しめる | get damp, get wet | verb | 洗濯[せんたく] 物[もの]がまだ 湿[しめ]っています。 | The laundry is still damp. | 3134 | Jisho |
4506 | 湿っぽい | しめっぽい | damp, gloomy | adjective | 雨[あめ]の 日[ひ]が 続[つづ]いて 家[いえ]の 中[なか]が 湿[しめ]っぽいな。 | Since it's been raining for days, the whole house is damp. | 3132 | Jisho |
4507 | コンクール | こんくーる | contest, competition (mainly in arts) | noun | 来年[らいねん]のコンクールに 出場[しゅつじょう]するつもりです。 | I'm going to participate in next year's contest. | 2481 | Jisho |
4508 | 汚染 | おせん | pollution, contamination | verbal noun | その 川[かわ]の 水[みず]は 汚染[おせん]されています。 | The water in the river is polluted. | 3135 | Jisho |
4509 | 染める | そめる | dye (something) | verb | 髪[かみ]を 赤[あか]に 染[そ]めてみた。 | I dyed my hair red. | 5173 | Jisho |
4510 | 景気 | けいき | economic conditions | noun | 景気[けいき]が 回復[かいふく]してきたね。 | The economy is recovering. | 3136 | Jisho |
4511 | 不景気 | ふけいき | recession, slump | noun | 今[いま]、あの 国[くに]は 不景気[ふけいき]らしいよ。 | I hear that the country is in recession now. | 5176 | Jisho |
4512 | 風景 | ふうけい | scenery, landscape | noun | 私[わたし]は 山[やま]の 風景[ふうけい]が 好[す]きです。 | I like mountain scenery. | 5175 | Jisho |
4513 | めでたい | めでたい | happy, fortunate | adjective | それはめでたいことだ。 | That's good news. | 5864 | Jisho |
4514 | 影 | かげ | shadow, shade | noun | 窓[まど]に 男性[だんせい]の 影[かげ]が 映[うつ]っています。 | There is a man's shadow reflected in the window. | 3138 | Jisho |
4515 | 撮影 | さつえい | photographing, shoot | verbal noun | 撮影[さつえい]は3か 月[げつ]かけて 行[おこな]われました。 | The shooting took three months to finish. | Jisho | |
4516 | 響く | ひびく | reverberate, vibrate | verb | 彼[かれ]の 声[こえ]はよく 響[ひび]きます。 | His voice carries well. | 5177 | Jisho |
4517 | 国境 | こっきょう | national border | noun | あの 山[やま]のすぐ 近[ちか]くが 国境[こっきょう]です。 | The border is right near that mountain. | 3141 | Jisho |
4518 | 境界 | きょうかい | boundary, border | noun | ここは 隣[となり]の 市[し]との 境界[きょうかい]です。 | This is the border with the neighboring city. | 3139 | Jisho |
4519 | 環境 | かんきょう | environment, surroundings | noun | 引[ひ]っ 越[こ]して 環境[かんきょう]が 変[か]わりました。 | My environment has changed since I moved. | 3140 | Jisho |
4520 | 境 | さかい | boundary, border | noun | 二[ふた]つの 市[し]の 境[さかい]に 川[かわ]が 流[なが]れているの。 | A river flows along the border of the two cities. | 3142 | Jisho |
4521 | ダイヤモンド | だいやもんど | diamond | noun | ダイヤモンドはとても 高価[こうか]ですね。 | Diamonds are very expensive. | 4894 | Jisho |
4522 | 外観 | がいかん | external appearance, exterior | noun | そのモダンな 外観[がいかん]の 建物[たてもの]が 大使館[たいしかん]です。 | The building with the modern exterior is the embassy. | 3144 | Jisho |
4523 | 客観的 | きゃっかんてき | objective | adjectival noun | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 状況[じょうきょう]を 客観[きゃっかん] 的[てき]に 見[み]てみたのね。 | He tried to look at his situation objectively. | 3146 | Jisho |
4524 | 観客 | かんきゃく | audience, spectator | noun | 観客[かんきゃく]は 興奮[こうふん]していたよ。 | The spectators were excited. | 3149 | Jisho |
4525 | 主観 | しゅかん | subjectivity | noun | 主観[しゅかん]だけで 物事[ものごと]を 見[み]てはいけない。 | You shouldn't look at things merely subjectively. | 3147 | Jisho |
4526 | 主観的 | しゅかんてき | subjective | adjectival noun | それは 主観[しゅかん] 的[てき]な 意見[いけん]だ。 | That's a subjective opinion. | 3148 | Jisho |
4527 | 観察 | かんさつ | observation | verbal noun | 花[はな]の 成長[せいちょう]を 観察[かんさつ]して 日記[にっき]を 書[か]きなさい。 | Observe the growth of the flower and record it in your diary. | 3143 | Jisho |
4528 | モーター | もーたー | motor, engine | noun | 車[くるま]のモーターを 修理[しゅうり]したぜ。 | I repaired the car motor. | 4617 | Jisho |
4529 | 日光 | にっこう | sunshine, sunlight | noun | この 部屋[へや]は 日光[にっこう]がよく 当[あ]たるね。 | This room gets quite a lot of sunshine. | 5179 | Jisho |
4530 | 観光 | かんこう | sightseeing | noun | 京都[きょうと]で3 日間[かかん] 観光[かんこう]しました。 | I went sightseeing for three days in Kyoto. | 3150 | Jisho |
4531 | 光 | ひかり | light | noun | 一筋[ひとすじ]の 光[ひかり]が 窓[まど]から 差[さ]し 込[こ]んだの。 | A beam of light shone through the window. | 5180 | Jisho |
4532 | 測定 | そくてい | measure | verbal noun | これから 身長[しんちょう]と 体重[たいじゅう]を 測定[そくてい]します。 | Now we will measure your height and weight. | 5181 | Jisho |
4533 | 推測 | すいそく | conjecture, guess | verbal noun | それは 彼[かれ]の 推測[すいそく]にすぎない。 | It's nothing more than his guess. | 3152 | Jisho |
4534 | 観測 | かんそく | observation | verbal noun | 先生[せんせい]が 星[ほし]の 観測[かんそく]に 連[つ]れて 行[い]ってくれました。 | The teacher took us to observe the stars. | 3151 | Jisho |
4535 | 測る | はかる | measure (length, depth, distance or dimensions) | verb | このドアの 高[たか]さを 測[はか]ってください。 | Please measure the height of this door. | 5182 | Jisho |
4536 | メーター | めーたー | meter | noun | ガス 会社[がいしゃ]がメーターを 調[しら]べにきたぞ。 | The gas company came to examine the meter. | 5228 | Jisho |
4537 | 宇宙 | うちゅう | universe, space | noun | 宇宙[うちゅう]の 謎[なぞ]は 限[かぎ]りなく 大[おお]きいの。 | The mystery of universe is infinitely deep. | 3154 | Jisho |
4538 | 衛生 | えいせい | hygiene, sanitation | noun | 衛生[えいせい]には 十分[じゅうぶん] 気[き]を 付[つ]けましょう。 | Let's take proper care of hygiene. | 3156 | Jisho |
4539 | 衛生的 | えいせいてき | sanitary, hygienic | adjectival noun | このレストランは 衛生[えいせい] 的[てき]で 安心[あんしん]です。 | This restaurant is clean and safe. | 3157 | Jisho |
4540 | 衛星 | えいせい | satellite | noun | 衛星[えいせい]が 打[う]ち 上[あ]げられましたね。 | The satellite has been launched. | 3155 | Jisho |
4541 | 電球 | でんきゅう | light bulb | noun | 電球[でんきゅう]が 切[き]れたので 交換[こうかん]しましょう。 | The bulb is out, so let's get a new one. | 5186 | Jisho |
4542 | プロ野球 | ぷろやきゅう | professional baseball | noun | 最近[さいきん]のプロ 野球[やきゅう]は 面白[おもしろ]くなってきたね。 | Professional baseball is getting interesting recently. | 5185 | Jisho |
4543 | 球 | きゅう | globe, ball | noun | 彼[かれ]は 球[きゅう] 技[ぎ]が 大好[だいす]きです。 | He loves ball games. | 3158 | Jisho |
4544 | リットル | りっとる | liter | noun | 今日[きょう]は 水[みず]を2リットル 以上[いじょう] 飲[の]んだわ。 | I drank more than two liters of water today. | 4863 | Jisho |
4545 | 振り返る | ふりかえる | turn one's head, look back on | verb | 学生[がくせい] 時代[じだい]を 懐[なつ]かしく 振[ふ]り 返[かえ]ったんだ。 | I looked back on my school days fondly. | 5187 | Jisho |
4546 | 振動 | しんどう | vibration, oscillation | verbal noun | 車[くるま]の 振動[しんどう]で 棚[たな]の 荷物[にもつ]が 落[お]ちた。 | Vibration from a passing car caused things on the shelf to fall down. | 3160 | Jisho |
4547 | 振り | ふり | swing, shake | noun | 彼[かれ]はバットの 振[ふ]りが 大[おお]きすぎる。 | He swings the bat too wide. | 5189 | Jisho |
4548 | 神道 | しんとう | Shinto | noun | 彼女[かのじょ]の 家[いえ]は 神道[しんとう]です。 | Her family believes in the Shinto religion. | 3164 | Jisho |
4549 | 神様 | かみさま | god | noun | 神様[かみさま]にお 願[ねが]いしました。 | I asked a favor from the gods in my prayers. | 3163 | Jisho |
4550 | 神経 | しんけい | nerves | noun | 彼[かれ]は 神経[しんけい]が 細[こま]かいですね。 | He is very sensitive. | 3162 | Jisho |
4551 | 神 | かみ | god | noun | 彼[かれ]は 神[かみ]を 信[しん]じている。 | He believes in God. | 339 | Jisho |
4552 | ボーイ | ぼーい | waiter, porter | noun | ボーイに 荷物[にもつ]を 運[はこ]んでもらった。 | The porter carried the luggage for me. | 5058 | Jisho |
4553 | 密か | ひそか | secret, private | adjectival noun | 彼女[かのじょ]の 誕生[たんじょう] 日[び]パーティーを 密[ひそ]かに 計画[けいかく]しています。 | We're secretly planning a birthday party for her. | 5192 | Jisho |
4554 | 精算 | せいさん | settlement of accounts, adjustment | verbal noun | 降[お]りる 駅[えき]で 料金[りょうきん]を 精算[せいさん]してください。 | Please adjust the fare when you get off at the station. | 3166 | Jisho |
4555 | 精神 | せいしん | mind, mentality | noun | 彼女[かのじょ]は 今[いま]、 精神[せいしん]が 不安定[ふあんてい]だ。 | She is mentally unstable now. | 3165 | Jisho |
4556 | ヨット | よっと | sailboat, yacht | noun | ヨットでクルージングを 楽[たの]しみましたわ。 | I enjoyed cruising on the yacht. | 4396 | Jisho |
4557 | 貴重品 | きちょうひん | valuables | noun | 貴重[きちょう] 品[ひん]は 自分[じぶん]で 持[も]っていてください。 | Please take your valuables with you. | 3169 | Jisho |
4558 | 貴重 | きちょう | precious, valuable | adjectival noun | 彼[かれ]は 貴重[きちょう]な 体験[たいけん]をしたわね。 | He had a valuable experience. | 3168 | Jisho |
4559 | 貴い | とうとい | precious, valuable | adjective | その 事故[じこ]で 貴[とうと]い 命[いのち]が 失[うしな]われました。 | A precious life was lost in the accident. | 5193 | Jisho |
4560 | 足跡 | あしあと | footprint, footmark | noun | 雪[ゆき]の 上[うえ]にうさぎの 足跡[あしあと]があった。 | There were footprints of rabbits in the snow. | 3172 | Jisho |
4561 | 追跡 | ついせき | chase, tracking down | verbal noun | パトカーが 車[くるま]を 追跡[ついせき]しているわ。 | A police car is chasing a car. | 5194 | Jisho |
4562 | 跡 | あと | trace, imprint | noun | ここにタイヤの 跡[あと]があるわ。 | There is a tire imprint here. | 3171 | Jisho |
4563 | 好奇心 | こうきしん | curiosity | noun | 子供[こども]は 好奇[こうき] 心[しん]でいっぱいだね。 | Children are full of curiosity. | 3173 | Jisho |
4564 | 奇数 | きすう | odd number | noun | 3は 奇数[きすう]です。 | 3 is an odd number. | 3175 | Jisho |
4565 | 奇跡 | きせき | miracle | noun | 彼[かれ]のマジックはまるで 奇跡[きせき]です。 | His magic is like a miracle. | 3174 | Jisho |
4566 | リボン | りぼん | ribbon | noun | プレゼントにリボンを 付[つ]けた。 | I put a ribbon on the present. | 1446 | Jisho |
4567 | 年寄り | としより | elderly people, seniors | noun | あの 村[むら]にはお 年寄[としよ]りがたくさん 住[す]んでいます。 | A lot of elderly people live in that village. | 1452 | Jisho |
4568 | 寄り道 | よりみち | stopping by, going out of the way | verbal noun | 今日[きょう]は 寄[よ]り 道[みち]してから 帰[かえ]ります。 | I'll stop by somewhere on the way home today. | 5199 | Jisho |
4569 | 近寄る | ちかよる | go near, approach | verb | 彼[かれ]に 近寄[ちかよ]らないで。 | Don't go near him! | 5198 | Jisho |
4570 | 寄り集まる | よりあつまる | gather, get together | verb | ニューヨークには 芸術[げいじゅつ] 家[か]が 寄[よ]り 集[あつ]まっているの。 | New York is where artists come and get together. | 5200 | Jisho |
4571 | 寄せる | よせる | draw (something) near | verb | 車[くるま]を 塀[へい]に 寄[よ]せたよ。 | I pulled my car over by the wall. | 5195 | Jisho |
4572 | 寄りかかる | よりかかる | lean against something | verb | 彼[かれ]はフェンスに 寄[よ]りかかった。 | He leant against the fence. | Jisho | |
4573 | チョーク | ちょーく | chalk | noun | チョークで 黒板[こくばん]に 字[じ]を 書[か]きました。 | I wrote letters on the blackboard with a piece of chalk. | 1706 | Jisho |
4574 | 学歴 | がくれき | educational background | noun | その 職[しょく]は 大卒[だいそつ]の 学歴[がくれき]が 必要[ひつよう]だ。 | That job requires a college diploma. | 3177 | Jisho |
4575 | 経歴 | けいれき | personal background, experience | noun | あなたの 経歴[けいれき]をメールで 送[おく]ってください。 | Please send me your background information by e-mail. | 3176 | Jisho |
4576 | 歴史的 | れきしてき | historical | adjectival noun | 今日[きょう]は 歴史[れきし] 的[てき]な 日[ひ]です。 | Today is a historical day. | 5201 | Jisho |
4577 | 王様 | おうさま | king | noun | その 国[くに]の 王様[おうさま]はとても 賢[かしこ]い。 | The king in that country is very wise. | 3180 | Jisho |
4578 | 王 | おう | king | noun | 王[おう]の 墓[はか]を 見学[けんがく]したよ。 | I visited the king's grave. | 3179 | Jisho |
4579 | ノック | のっく | knock | verbal noun | 入[はい]るときはドアをノックしてください。 | Please knock on the door before entering. | 1716 | Jisho |
4580 | 建て前 | たてまえ | one's public stance | noun | 本音[ほんね]と 建[た]て 前[まえ]は 違[ちが]うことが 多[おお]いよ。 | What people think and say are often different. | 5204 | Jisho |
4581 | 新築 | しんちく | newly built | verbal noun | 彼[かれ]は 去年[きょねん]、 家[いえ]を 新築[しんちく]しました。 | He built a new house last year. | 3182 | Jisho |
4582 | 建築 | けんちく | construction (of a building or structure) | verbal noun | 彼[かれ]らは 家[いえ]を 建築[けんちく] 中[ちゅう]です。 | They are building a house. | 3181 | Jisho |
4583 | 構造 | こうぞう | construction, structure | noun | この 建物[たてもの]の 構造[こうぞう]は 複雑[ふくざつ]です。 | The structure of this building is complex. | 1460 | Jisho |
4584 | 結構 | けっこう | all right, no thank you | adjectival noun | お 腹[なか]がいっぱいなのでお 代[か]わりは 結構[けっこう]です。 | I'm full, so I don't need a second helping, thanks. | 3185 | Jisho |
4585 | 構成 | こうせい | composition, organization | verbal noun | システムの 構成[こうせい]を 変[か]えてみました。 | I've reorganized the system. | 1459 | Jisho |
4586 | 構想 | こうそう | concept, plot | verbal noun | 彼[かれ]は 新[あたら]しい 小説[しょうせつ]の 構想[こうそう]を 練[ね]っているの。 | He's developing a plot for a new novel. | 3183 | Jisho |
4587 | 構う | かまう | care, bother | verb | 子供[こども]に 構[かま]い 過[す]ぎてはいけない。 | Don't bother yourself too much about the kids. | 3188 | Jisho |
4588 | 構える | かまえる | set up, open (store etc.) | verb | 彼[かれ]はあの 通[とお]りに 店[みせ]を 構[かま]えているの。 | He's set up his shop on that street. | 3184 | Jisho |
4589 | ものすごい | ものすごい | tremendous | adjective | 夕方[ゆうがた]、ものすごい 雨[あめ]が 降[ふ]ったね。 | There was a tremendous downpour earlier this evening. | 5967 | Jisho |
4590 | 柱 | はしら | pillar, column | noun | この 家[いえ]の 柱[はしら]は 太[ふと]い。 | The pillars in this house are thick. | 1463 | Jisho |
4591 | 地位 | ちい | position, status | noun | 彼女[かのじょ]は 会社[かいしゃ]で 高[たか]い 地位[ちい]に 就[つ]いているよ。 | She holds a high position in the company. | 5206 | Jisho |
4592 | 単位 | たんい | unit, credit | noun | メートルは 長[なが]さの 単位[たんい]です。 | The meter is a unit of length. | 5205 | Jisho |
4593 | 位 | くらい | rank, dignity | noun | 位[くらい]が 上[あ]がれば 責任[せきにん]も 増[ふ]えるものだ。 | The higher your ranks are, the higher your level of responsibility gets. | 3189 | Jisho |
4594 | アクセント | あくせんと | accent, stress | noun | アメリカ 英語[えいご]とイギリス 英語[えいご]ではアクセントが 違[ちが]うことがあるね。 | American English and British English can be different in their accents. | 2921 | Jisho |
4595 | 設置 | せっち | establishment, installation | verbal noun | お 店[みせ]に 防犯[ぼうはん]カメラが 設置[せっち]されたわね。 | A security camera has been installed in the shop. | 3190 | Jisho |
4596 | 措置 | そち | measure, step | verbal noun | 被災[ひさい] 者[しゃ]を 救[すく]うための 特別[とくべつ]な 措置[そち]が 取[と]られました。 | Special measures have been taken to help the disaster victims. | 5816 | Jisho |
4597 | 分離 | ぶんり | separation, split | verbal noun | 自民党[じみんとう]から 新[あたら]しい 党[とう]が 分離[ぶんり]した。 | A new party has separately emerged from the Liberal-Democratic Party. | Jisho | |
4598 | 距離 | きょり | distance | noun | 彼[かれ]らは 長[なが]い 距離[きょり]を 歩[ある]き 続[つづ]けたんだ。 | They kept walking a long distance. | 3191 | Jisho |
4599 | 離れる | はなれる | get away from (someone/something) | verb | 実家[じっか]を4 年間[ねんかん] 離[はな]れていました。 | I was away from my parents' house for 4 years. | Jisho | |
4600 | 離す | はなす | set (something) apart, let go (of) | verb | 子供[こども]の 手[て]を 離[はな]さないでください。 | Don't let go of your child's hand. | 5210 | Jisho |
4601 | オルガン | おるがん | organ (music) | noun | 僕[ぼく]たちはオルガンに 合[あ]わせて 賛美[さんび] 歌[か]を 歌[うた]ったんだ。 | We sang hymns with an organ accompaniment. | 3402 | Jisho |
4602 | 停電 | ていでん | blackout, power failure | verbal noun | 台風[たいふう]で 停電[ていでん]したよ。 | The typhoon caused a blackout. | 5211 | Jisho |
4603 | 停止 | ていし | stop, suspension | verbal noun | 突然[とつぜん]、 機械[きかい]が 停止[ていし]してしまったの。 | The machine stopped all of a sudden. | 5212 | Jisho |
4604 | 一周 | いっしゅう | going round, circle | verbal noun | 私[わたし]たちは 庭園[ていえん]を 一周[いっしゅう]しました。 | We went around the garden. | 3192 | Jisho |
4605 | 周り | まわり | vicinity, surroundings | noun | 先生[せんせい]の 周[まわ]りに 集[あつ]まってください。 | Gather around the teacher. | 4512 | Jisho |
4606 | 周囲 | しゅうい | circumference, surroundings | noun | 大声[おおごえ]で 話[はな]すと 周囲[しゅうい]の 人[ひと]に 迷惑[めいわく]ですよ。 | If you speak loudly, you will disturb people around you. | 3194 | Jisho |
4607 | 囲む | かこむ | surround, encircle | verb | 久[ひさ]しぶりに 家族[かぞく] 全員[ぜんいん]で 食卓[しょくたく]を 囲[かこ]みました。 | We had the entire family around the dinner table for the first time in a long time. | 3196 | Jisho |
4608 | 雰囲気 | ふんいき | atmosphere, mood | noun | とても 雰囲気[ふんいき]のいいお 店[みせ]ですね。 | The shop has a really good atmosphere. | 5904 | Jisho |
4609 | 囲碁 | いご | go (game) | noun | 彼[かれ]の 趣味[しゅみ]は 囲碁[いご]です。 | "His hobby is playing ""go.""" | 3931 | Jisho |
4610 | もうける | もうける | make a profit | verb | 先月[せんげつ]は 株[かぶ]で100 万[まん] 円[えん]もうけたの。 | I made a million yen in the stock market last month. | 4718 | Jisho |
4611 | 横切る | よこぎる | cut across | verb | 目[め]の 前[まえ]を 猫[ねこ]が 横切[よこぎ]ったんだ。 | A cat cut across in front of me. | 5216 | Jisho |
4612 | 横顔 | よこがお | side profile | noun | 彼女[かのじょ]の 横顔[よこがお]は 素敵[すてき]だ。 | She has a lovely side profile. | 5217 | Jisho |
4613 | 断水 | だんすい | water stoppage | verbal noun | 地震[じしん]のために1 週間[しゅうかん]、 断水[だんすい]したの。 | The water supply was cut off for a week due to the earthquake. | 5219 | Jisho |
4614 | 中断 | ちゅうだん | interruption, to temporarily stop (doing something) | verbal noun | 停電[ていでん]のため、 仕事[しごと]を 中断[ちゅうだん]しました。 | We had a power failure, so we stopped working for a while. | 5218 | Jisho |
4615 | 断定 | だんてい | decision, conclusion | verbal noun | まだ 原因[げんいん]は 断定[だんてい]できません。 | The cause is yet to be determined. | 5221 | Jisho |
4616 | 油断 | ゆだん | inattention, carelessness | verbal noun | 少[すこ]しの 油断[ゆだん]が 大[おお]きな 事故[じこ]につながります。 | A little carelessness can cause a big accident. | 5220 | Jisho |
4617 | 横断 | おうだん | crossing, traversing | verbal noun | 道路[どうろ]を 横断[おうだん]するときは 注意[ちゅうい]して。 | Be careful when crossing the road. | 3197 | Jisho |
4618 | むける | むける | come off, peel | verb | 日焼[ひや]けで 皮[かわ]がむけた。 | My skin peeled due to sunburn. | 5133 | Jisho |
4619 | 中継 | ちゅうけい | (live) broadcasting | verbal noun | 京都[きょうと]から 中継[ちゅうけい]で 放送[ほうそう]しています。 | We're broadcasting from Kyoto. | 5224 | Jisho |
4620 | 継続 | けいぞく | continuation, succession | verbal noun | ものごとは 根気[こんき]よく 継続[けいぞく]することが 大切[たいせつ]です。 | Whatever you do, it's important to keep at it persistently. | 3198 | Jisho |
4621 | 継ぐ | つぐ | succeed to, take over | verb | 彼[かれ]は 父親[ちちおや]の 店[みせ]を 継[つ]いだの。 | He took over his father's shop. | 5223 | Jisho |
4622 | ヘリコプター | へりこぷたー | helicopter | noun | 事故[じこ] 現場[げんば]の 上空[じょうくう]をヘリコプターが 飛[と]んでいます。 | There's a helicopter flying over the accident site. | 4233 | Jisho |
4623 | 幅広い | はばひろい | wide, profound | adjective | 彼[かれ]は 幅広[はばひろ]い 知識[ちしき]を 持[も]っています。 | He has profound knowledge. | 5225 | Jisho |
4624 | 幅 | はば | width, breadth | noun | この 道[みち]は 幅[はば]が 狭[せま]いので 気[き]をつけて 運転[うんてん]してください。 | This road is narrow, so please drive carefully. | 5226 | Jisho |
4625 | 州 | しゅう | state, province | noun | 来月[らいげつ]、 隣[となり]の 州[しゅう]に 引[ひ]っ 越[こ]します。 | I will move to the neighboring state next month. | 3200 | Jisho |
4626 | 大陸 | たいりく | continent | noun | ユーラシアは 世界[せかい]で 最[もっと]も 大[おお]きい 大陸[たいりく]です。 | Eurasia is the largest continent in the world. | 5227 | Jisho |
4627 | 陸上 | りくじょう | land, shore | noun | あの 動物[どうぶつ]は 陸上[りくじょう]で 生活[せいかつ]しています。 | That animal lives on land. | 5232 | Jisho |
4628 | 内陸 | ないりく | inland | noun | 彼[かれ]は 中国[ちゅうごく]の 内陸[ないりく]を 旅行[りょこう]しました。 | He traveled through inland China. | 5231 | Jisho |
4629 | 着陸 | ちゃくりく | landing | verbal noun | 飛行機[ひこうき]が 無事[ぶじ] 着陸[ちゃくりく]したわね。 | The airplane has landed safely. | 5229 | Jisho |
4630 | 離陸 | りりく | takeoff | verbal noun | まもなく 飛行機[ひこうき]が 離陸[りりく]します。 | The airplane will be taking off soon. | 5230 | Jisho |
4631 | 陸 | りく | land, shore | noun | ウミガメが 陸[りく]に 上[あ]がってきたんだ。 | The sea turtles came up to the land. | 5233 | Jisho |
4632 | 陸 | おか | land, shore | noun | 私[わたし]たちは 舟[ふね]を 降[お]りて、 陸[おか]に 上[あ]がったんだ。 | We got out of the boat and landed on the shore. | 3201 | Jisho |
4633 | たちまち | たちまち | in a moment, suddenly | adverb | 空[そら]がたちまち 曇[くも]ってきたね。 | The sky suddenly clouded over. | 4321 | Jisho |
4634 | 南極 | なんきょく | the South Pole | noun | 南極[なんきょく]でペンギンを 見[み]ました。 | I saw some penguins at the South Pole. | 5235 | Jisho |
4635 | 北極 | ほっきょく | North Pole | noun | 北極[ほっきょく]にペンギンはいません。 | There are no penguins at the North Pole. | 5236 | Jisho |
4636 | 消極的 | しょうきょくてき | negative, passive | adjectival noun | 消極[しょうきょく] 的[てき]な 人[ひと]は 成功[せいこう]しないよ。 | A passive person won't succeed. | 3204 | Jisho |
4637 | 極めて | きわめて | extremely, very | adverb | これは 極[きわ]めて 重要[じゅうよう]な 問題[もんだい]です。 | This is an extremely important issue. | 3202 | Jisho |
4638 | はめる | はめる | put (something) into a hole, frame etc. | verb | 彼女[かのじょ]は 指輪[ゆびわ]をたくさんはめていますね。 | She's wearing a lot of rings. | 4755 | Jisho |
4639 | 先端 | せんたん | end, tip | noun | 棒[ぼう]の 先端[せんたん]を 持[も]ってください。 | Please hold the end of the stick. | 5237 | Jisho |
4640 | 最先端 | さいせんたん | cutting edge, forefront | noun | そのカメラには 最先端[さいせんたん]の 技術[ぎじゅつ]が 使[つか]われています。 | That camera has cutting-edge technology. | 3206 | Jisho |
4641 | 極端 | きょくたん | extreme | adjectival noun | それは 極端[きょくたん]な 意見[いけん]だね。 | That's an extreme idea. | 3205 | Jisho |
4642 | 端 | はし | end, edge | noun | 辞書[じしょ]は 本棚[ほんだな]の 端[はし]にあります。 | The dictionary is at the end of the bookshelf. | 5238 | Jisho |
4643 | 百貨店 | ひゃっかてん | department store | noun | 友達[ともだち]と 百貨店[ひゃっかてん]で 買[か]い 物[もの]をしました。 | I went shopping at the department store with my friend. | 5243 | Jisho |
4644 | 外貨 | がいか | foreign currency | noun | 外貨[がいか]を 両替[りょうがえ]しました。 | I exchanged some foreign currency. | 3208 | Jisho |
4645 | 貨物 | かもつ | freight, cargo | noun | このトランクは 貨物[かもつ]で 送[おく]ろう。 | Let's send this trunk by freight. | 3209 | Jisho |
4646 | 貨幣 | かへい | money, currency | noun | 博物館[はくぶつかん]で 昔[むかし]の 貨幣[かへい]を 見[み]ました。 | I saw some old currency at the museum. | 3960 | Jisho |
4647 | ほえる | ほえる | bark, roar | verb | どこかで 犬[いぬ]がほえていますね。 | A dog is barking somewhere. | 5970 | Jisho |
4648 | 輸入 | ゆにゅう | import | verbal noun | これはイタリアから 輸入[ゆにゅう]した 服[ふく]です。 | These clothes are imported from Italy. | 1490 | Jisho |
4649 | 輸出 | ゆしゅつ | export | verbal noun | 彼[かれ]の 会社[かいしゃ]は 車[くるま]を 輸出[ゆしゅつ]しています。 | His company exports cars. | 1492 | Jisho |
4650 | 輸送 | ゆそう | transport, ship | verbal noun | この 商品[しょうひん]はトラックで 輸送[ゆそう]します。 | We'll transport these goods by truck. | 5244 | Jisho |
4651 | コンセント | こんせんと | outlet | noun | プラグをコンセントに 挿[さ]し 込[こ]んだよ。 | I put the plug into the outlet. | 3253 | Jisho |
4652 | 復活 | ふっかつ | revival, being back on track | verbal noun | その 選手[せんしゅ]は 怪我[けが]を 乗[の]り 越[こ]えて 復活[ふっかつ]したわね。 | The athlete recovered from the injury and now is back in the game. | 5245 | Jisho |
4653 | 回復 | かいふく | recovery, recuperation | verbal noun | 体[からだ]がすっかり 回復[かいふく]した。 | I've fully recovered. | 3212 | Jisho |
4654 | 体操 | たいそう | gymnastics, physical exercise | noun | 兄[あに]は 体操[たいそう]の 選手[せんしゅ]です。 | My big brother's a gymnast. | 5248 | Jisho |
4655 | 操作 | そうさ | operation, manipulation | verbal noun | この 携帯[けいたい] 電話[でんわ]は 操作[そうさ]が 簡単[かんたん]です。 | This cell-phone is easy to operate. | 5246 | Jisho |
4656 | 縦書き | たてがき | vertical writing | noun | 作文[さくぶん]は 縦[たて] 書[が]きで 書[か]いてください。 | Please write your composition vertically. | 5251 | Jisho |
4657 | 操縦 | そうじゅう | steering, operating (a vehicle etc.) | verbal noun | このボートは 操縦[そうじゅう]が 簡単[かんたん]です。 | This boat is easy to operate. | 5250 | Jisho |
4658 | 縦 | たて | lengthways, vertical | noun | 縦[たて]2 列[れつ]に 並[なら]んでください。 | Please line up in two rows lengthways. | 5249 | Jisho |
4659 | ロッカー | ろっかー | locker | noun | 荷物[にもつ]を 駅[えき]のロッカーに 入[い]れた。 | I put my luggage in a locker at the station. | 4926 | Jisho |
4660 | 渋い | しぶい | bitter | adjective | この 柿[かき]は 渋[しぶ]いね。 | This persimmon is bitter. | 3213 | Jisho |
4661 | 滞在 | たいざい | stay | verbal noun | 日本[にっぽん]では 北海道[ほっかいどう]に 滞在[たいざい]しました。 | I stayed in Hokkaido when I went to Japan. | 5252 | Jisho |
4662 | 渋滞 | じゅうたい | traffic jam, backup | verbal noun | この 国道[こくどう]はよく 渋滞[じゅうたい]します。 | This national highway is often backed up. | 3214 | Jisho |
4663 | 一帯 | いったい | whole area, all over | noun | この 辺[へん] 一帯[いったい]はりんご 畑[ばたけ]です。 | The whole area here is an apple orchard. | 3215 | Jisho |
4664 | 地帯 | ちたい | zone, area | noun | この 都市[とし]は 工業[こうぎょう] 地帯[ちたい]です。 | This city is an industrial area. | 5254 | Jisho |
4665 | 熱帯 | ねったい | tropics | noun | 店[みせ]に 熱帯[ねったい]の 果物[くだもの]が 並[なら]んでいますよ。 | There are tropical fruits lining up in the shop. | 5255 | Jisho |
4666 | 温帯 | おんたい | temperate zone | noun | 日本[にっぽん]は 温帯[おんたい]にあります。 | Japan is located in the temperate zone. | 3217 | Jisho |
4667 | 帯 | おび | belt, sash | noun | この 帯[おび]は 長[なが]すぎます。 | This sash is too long. | 3216 | Jisho |
4668 | こぐ | こぐ | row | verb | 彼[かれ]らは 交代[こうたい]でボートをこいだんだ。 | They took turns rowing the boat. | 3969 | Jisho |
4669 | 書留 | かきとめ | registered mail | noun | これを 書留[かきとめ]で 送[おく]りたいのですが。 | I want to send this by registered mail. | 1500 | Jisho |
4670 | 見守る | みまもる | watch, keep watch over | verb | 皆[みな]で 温[あたた]かく 見守[みまも]りましょう。 | Let us all kindly watch over them. | Jisho | |
4671 | 留守番 | るすばん | looking after the house while others are out | verbal noun | 私[わたし]は 留守番[るすばん]の 者[もの]です。 | I'm looking after the house. | 5258 | Jisho |
4672 | 保守 | ほしゅ | conservation, keeping up | verbal noun | あの 村[むら]は 伝統[でんとう]を 保守[ほしゅ]している。 | People in that village keep up traditions. | 5256 | Jisho |
4673 | 守備 | しゅび | defense, fielding | verbal noun | そのチームは 守備[しゅび]が 甘[あま]いね。 | The team's defense is weak. | 3218 | Jisho |
4674 | ひねる | ひねる | twist, turn | verb | 彼[かれ]は 水道[すいどう]の 蛇口[じゃぐち]をひねったの。 | He turned the tap. | 5102 | Jisho |
4675 | 宛先 | あてさき | postal address | noun | 宛先[あてさき] 不明[ふめい]で 手紙[てがみ]が 戻[もど]ってきたの。 | The letter was returned as the postal address was unknown. | 3222 | Jisho |
4676 | 宛名 | あてな | name of recipient, addressee | noun | 手紙[てがみ]に 宛名[あてな]を 書[か]き 込[こ]んだよ。 | I filled in the name of the addressee on the letter. | 3223 | Jisho |
4677 | 後戻り | あともどり | turning back, retreat | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 途中[とちゅう]で 後戻[あともど]りしました。 | She turned back half-way through. | 3224 | Jisho |
4678 | 取り戻す | とりもどす | take back, recover | verb | 緑[みどり]を 取[と]り 戻[もど]す 必要[ひつよう]があります。 | We need to bring back our green environment. | 5261 | Jisho |
4679 | 払い戻す | はらいもどす | pay back, reimburse | verb | 飛行機[ひこうき]の 運賃[うんちん]が 払[はら]い 戻[もど]されたの。 | My airfare was reimbursed. | 5262 | Jisho |
4680 | 戻す | もどす | put (something) back | verb | 話[はなし]を 戻[もど]しましょう。 | Let's get back to what we were talking about. | 5260 | Jisho |
4681 | バケツ | ばけつ | bucket | noun | バケツに 水[みず]をくんできてください。 | Please go get some water in the bucket. | 4982 | Jisho |
4682 | 資源 | しげん | resources | noun | 地球[ちきゅう]の 資源[しげん]を 守[まも]りましょう。 | Let's protect the earth's resources. | 2885 | Jisho |
4683 | 起き上がる | おきあがる | get up | verb | 弟[おとうと]はようやくベッドから 起[お]き 上[あ]がった。 | My younger brother finally got out of bed. | 3227 | Jisho |
4684 | 起源 | きげん | origin | noun | 言葉[ことば]の 起源[きげん]に 大変[たいへん] 興味[きょうみ]があります。 | I'm very interested in the origin of words. | 3226 | Jisho |
4685 | 起こす | おこす | bring about, cause | verb | 彼[かれ]は 暴力[ぼうりょく] 事件[じけん]を 起[お]こしたんだよ。 | He caused a violent incident. | 3225 | Jisho |
4686 | 寝転ぶ | ねころぶ | lie down | verb | 土手[どて]に 寝転[ねころ]んで 空[そら]をながめました。 | I lay down on the bank and looked at the sky. | 5268 | Jisho |
4687 | 早寝 | はやね | going to bed early | verbal noun | 早寝[はやね]は 健康[けんこう]のためによいことです。 | Going to bed early is good for your health. | 5265 | Jisho |
4688 | 寝過ごす | ねすごす | oversleep | verb | うっかり 寝過[ねす]ごしてしまったんだ。 | I accidentally overslept. | 5264 | Jisho |
4689 | 寝室 | しんしつ | bedroom | noun | 寝室[しんしつ]の 壁紙[かべがみ]を 張[は]り 替[か]えました。 | I repapered the bedroom walls. | 3229 | Jisho |
4690 | 寝かす | ねかす | put (someone) to bed | verb | いつも9 時[じ]に 子供[こども]を 寝[ね]かします。 | I always put my kid to bed at nine o'clock. | 5263 | Jisho |
4691 | 寝かせる | ねかせる | put someone to bed, lay down | verb | 赤[あか]ちゃんをベッドに 寝[ね]かせた。 | I laid the baby down on the bed. | 5267 | Jisho |
4692 | ひきょう | ひきょう | playing dirty, mean | adjectival noun | 彼[かれ]らはひきょうな 方法[ほうほう]で 勝利[しょうり]したの。 | They won by playing dirty. | 5977 | Jisho |
4693 | 冷静 | れいせい | cool, calm | adjectival noun | 冷静[れいせい]に 話[はな]し 合[あ]いましょう。 | Let's talk calmly. | 5269 | Jisho |
4694 | 静まる | しずまる | become quiet, calm down | verb | 台風[たいふう]が 去[さ]って 風[かぜ]が 静[しず]まったね。 | The typhoon has passed, and the wind has dropped. | 3230 | Jisho |
4695 | ことわざ | ことわざ | proverb, (common) saying | noun | 日本[にほん]のことわざをいくつくらい 知[し]っていますか。 | About how many Japanese proverbs do you know? | 3875 | Jisho |
4696 | 両手 | りょうて | both hands | noun | 彼[かれ]は 両手[りょうて]をついて 謝[あやま]ったよ。 | He apologized with his hands on the ground. | Jisho | |
4697 | 両立 | りょうりつ | managing two things, juggle | verbal noun | 勉強[べんきょう]と 仕事[しごと]の 両立[りょうりつ]は 難[むずか]しいよ。 | It's difficult to juggle study and work. | 5271 | Jisho |
4698 | 両面 | りょうめん | both faces, both sides | noun | 紙[かみ]の 両面[りょうめん]に 字[じ]が 書[か]かれていたよ。 | There was writing on both sides of the paper. | 5274 | Jisho |
4699 | 両者 | りょうしゃ | both parties, both sides | noun | 両者[りょうしゃ]の 意見[いけん]を 聞[き]きましょう。 | Let's hear opinions from both parties. | 5270 | Jisho |
4700 | 片方 | かたほう | one side, the other one | noun | 片方[かたほう]の 目[め]がかゆいです。 | One of my eyes is itchy. | 3233 | Jisho |
4701 | 片手 | かたて | one hand | noun | 片手[かたて] 運転[うんてん]は 危[あぶ]ないよ。 | Single-handed driving is dangerous. | 3232 | Jisho |
4702 | なでる | なでる | stroke, pat | verb | 猫[ねこ]の 頭[あたま]をなでてあげた。 | I patted the cat's head. | 5976 | Jisho |
4703 | 側面 | そくめん | side | noun | これが 建物[たてもの]の 側面[そくめん]の 写真[しゃしん]です。 | This is a side-view picture of the building. | 5275 | Jisho |
4704 | 両側 | りょうがわ | both sides | noun | 道[みち]の 両側[りょうがわ]にたくさんお 店[みせ]がありますよ。 | There are a lot of stores on both sides of the road. | 5276 | Jisho |
4705 | 片側 | かたがわ | one side | noun | この 道[みち]は 片側[かたがわ] 通行[つうこう]です。 | This is a one-way street. | 3234 | Jisho |
4706 | 裏口 | うらぐち | back door | noun | 裏口[うらぐち]へお 回[まわ]りください。 | Please go around to the back door. | 3237 | Jisho |
4707 | 裏門 | うらもん | back gate | noun | 奴[やつ]は 裏門[うらもん]から 出[で]てきたぜ。 | He came out from the back gate. | 3239 | Jisho |
4708 | 裏返し | うらがえし | inside out | noun | シャツを 裏返[うらがえ]しに 着[き]ているよ。 | Your shirt is inside out. | 3238 | Jisho |
4709 | 裏切る | うらぎる | betray | verb | 彼[かれ]は 仲間[なかま]を 裏切[うらぎ]ったの。 | He betrayed his friends. | 3235 | Jisho |
4710 | 裏表 | うらおもて | inside-out, front and back | noun | シャツを 裏表[うらおもて]に 着[き]ていますよ。 | You are wearing your shirt inside-out. | 3240 | Jisho |
4711 | ためる | ためる | collect and store (something) | verb | お 風呂[ふろ]に 水[みず]をためておいてください。 | Please fill the bathtub with water. | 5981 | Jisho |
4712 | 項目 | こうもく | item, topic | noun | 論文[ろんぶん]の 項目[こうもく]を 分[わ]かりやすく 整理[せいり]したわ。 | I arranged the topics of my thesis to make it easy to understand. | 3241 | Jisho |
4713 | 要項 | ようこう | important points | noun | 募集[ぼしゅう] 要項[ようこう]をよくお 読[よ]みください。 | Please read the application guidelines carefully. | 5277 | Jisho |
4714 | 目印 | めじるし | landmark, sign (to spot) | noun | 私[わたし]の 家[いえ]は 赤[あか]い 屋根[やね]が 目印[めじるし]です。 | My house has a red roof that's easy to spot. | 5279 | Jisho |
4715 | 印象 | いんしょう | impression | noun | 彼[かれ]から 良[い]い 印象[いんしょう]を 受[う]けたわ。 | I got a good impression from him. | 3242 | Jisho |
4716 | 印 | しるし | mark, symbol | noun | 間違[まちが]いに 印[しるし]を 付[つ]けておきました。 | I marked the mistakes. | 3243 | Jisho |
4717 | 印刷 | いんさつ | printing | verbal noun | 年賀状[ねんがじょう]を 印刷[いんさつ]したの。 | I printed New Year's cards. | 3245 | Jisho |
4718 | 矢印 | やじるし | arrow | noun | 矢印[やじるし]にそって 歩[ある]いてください。 | Please follow the arrow. | 5658 | Jisho |
4719 | くむ | くむ | collect, scoop up | verb | 小[ちい]さなバケツで 水[みず]をくんだの。 | I scooped up some water with a small bucket. | 3985 | Jisho |
4720 | 月刊 | げっかん | published monthly | noun | この 雑誌[ざっし]は 月刊[げっかん]ですか。 | Is this magazine published monthly? | 3247 | Jisho |
4721 | 週刊 | しゅうかん | published weekly | noun | この 週刊[しゅうかん] 誌[し]を 毎週[まいしゅう] 買[か]っているの。 | I buy this weekly magazine every week. | 3246 | Jisho |
4722 | 出版 | しゅっぱん | publishing, publication | verbal noun | この 本[ほん]は15 年[ねん] 前[まえ]に 出版[しゅっぱん]された。 | This book was published 15 years ago. | 3248 | Jisho |
4723 | 出版社 | しゅっぱんしゃ | publishing company, publisher | noun | 彼女[かのじょ]は 出版[しゅっぱん] 社[しゃ]で 働[はたら]いています。 | She works for a publisher. | 3249 | Jisho |
4724 | ちぎる | ちぎる | tear, tear off | verb | 紙[かみ]を 細[こま]かくちぎってください。 | Please tear the paper into pieces. | 5203 | Jisho |
4725 | 細長い | ほそながい | long and thin, long and narrow | adjective | その 細長[ほそなが]い 棒[ぼう]を 取[と]ってください。 | Please take that long and thin stick. | 5280 | Jisho |
4726 | 心細い | こころぼそい | uneasy, lonely | adjective | 夜道[よみち]の 一人[ひとり] 歩[ある]きは 心細[こころぼそ]いね。 | Walking alone at night makes one feel uneasy. | 3251 | Jisho |
4727 | 詳細 | しょうさい | details, particulars | noun | 詳細[しょうさい]はお 気軽[きがる]にお 問[と]い 合[あ]わせください。 | Please do not hesitate to inquire for further details. | 3250 | Jisho |
4728 | 載る | のる | appear in print, be published | verb | 先生[せんせい]の 論文[ろんぶん]が 雑誌[ざっし]に 載[の]りましたよ。 | Our professor's paper was published in a magazine. | 5281 | Jisho |
4729 | 面積 | めんせき | area, square measure | noun | この 土地[とち]の 面積[めんせき]はどれくらいですか。 | What is the area of this land? | 5283 | Jisho |
4730 | 積極的 | せっきょくてき | active, aggressive | adjectival noun | 姉[あね]は 何[なん]に 対[たい]しても 積極[せっきょく] 的[てき]です。 | My elder sister shows an aggressive attitude toward everything. | 3254 | Jisho |
4731 | 積む | つむ | pile up, load | verb | 車[くるま]に 荷物[にもつ]を 積[つ]んでください。 | Please load the luggage into the car. | 5282 | Jisho |
4732 | いけない | いけない | wrong, must not | adjective | 勉強[べんきょう]を 怠[なま]けてはいけないよ。 | You must not slack off your studies. | 2215 | Jisho |
4733 | 言い訳 | いいわけ | excuse | verbal noun | あなたは 言[い]い 訳[わけ]が 多[おお]すぎます。 | You give too many excuses. | 3255 | Jisho |
4734 | 通訳 | つうやく | interpreting, interpreter | verbal noun | 私[わたし]は 通訳[つうやく]です。 | I'm an interpreter. | 5286 | Jisho |
4735 | 申し訳 | もうしわけ | excuse, apology | noun | 申[もう]し 訳[わけ]ございません。 | I'm truly sorry. | 5289 | Jisho |
4736 | 申し訳ない | もうしわけない | sorry, inexcusable | adjective | 彼[かれ]には 申[もう]し 訳[わけ]ないことをした。 | I did something inexcusable to him. | 5287 | Jisho |
4737 | 翻訳 | ほんやく | translation | verbal noun | 彼[かれ]の 翻訳[ほんやく]は 分[わ]かりやすいですよ。 | His translation is easy to understand. | 5284 | Jisho |
4738 | 誤り | あやまり | error, mistake | noun | 解答[かいとう]に 誤[あやま]りが3つありますよ。 | There are three errors in your answer. | Jisho | |
4739 | 誤る | あやまる | make a mistake | verb | 彼[かれ]は 機械[きかい]の 操作[そうさ]を 誤[あやま]った。 | He made a mistake operating the machine. | 3257 | Jisho |
4740 | ささやく | ささやく | whisper | verb | 「この 会議[かいぎ]は 退屈[たいくつ]だ」と 同僚[どうりょう]が 私[わたし]にささやいたの。 | This meeting is boring, my colleague whispered to me. | 3972 | Jisho |
4741 | 添える | そえる | add, attach | verb | 贈[おく]り 物[もの]に 手書[てが]きのカードを 添[そ]えました。 | I attached a hand-written card to the gift. | 5293 | Jisho |
4742 | 日付け | ひづけ | date | noun | 今日[きょう]の 日付[ひづ]けは6 月[がつ]19 日[にち]です。 | Today's date is June 19th. | 5305 | Jisho |
4743 | 付け足す | つけたす | add on, append | verb | 何[なに]か 付[つ]け 足[た]すことはありますか。 | Is there anything to add? | 5303 | Jisho |
4744 | 後片付け | あとかたづけ | cleaning up | verbal noun | 食事[しょくじ]の 後片付[あとかたづ]けを 手伝[てつだ]ったの。 | I helped to clean up after the meal. | 3265 | Jisho |
4745 | 付き合う | つきあう | socialize with, see someone | verb | 彼女[かのじょ]と4 年[ねん]ほど 付[つ]き 合[あ]っています。 | I've been seeing her for 4 years now. | 5299 | Jisho |
4746 | 付き合い | つきあい | social obligation | noun | 今日[きょう]は 付[つ]き 合[あ]いで 帰[かえ]りが 遅[おそ]くなります。 | I have to go out with my colleagues today, so I'll be coming home late. | 5296 | Jisho |
4747 | 付近 | ふきん | neighborhood, vicinity | noun | 事件[じけん] 現場[げんば] 付近[ふきん]で 怪[あや]しい 人物[じんぶつ]を 見[み]た。 | I saw a suspicious person in the vicinity of the crime scene. | 5295 | Jisho |
4748 | 近付ける | ちかづける | bring (something) close | verb | 私[わたし]は 顔[かお]を 窓[まど]に 近付[ちかづ]けたんだ。 | I brought my face close to the window. | 5302 | Jisho |
4749 | 思い付く | おもいつく | think of, hit upon | verb | 彼[かれ]は 名案[めいあん]を 思[おも]い 付[つ]いたの。 | He hit on a good idea. | 3264 | Jisho |
4750 | 名付ける | なづける | name, give a name to | verb | 子猫[こねこ]にトラと 名付[なづ]けました。 | "I named the kitten ""Tora.""" | 5300 | Jisho |
4751 | 付録 | ふろく | appendix, supplement | noun | 今月[こんげつ]の 付録[ふろく]はアニメのDVDです。 | The supplement gift this month is an anime DVD. | Jisho | |
4752 | 付け加える | つけくわえる | add (as needed) | verb | 自分[じぶん]の 考[かんが]えを 付[つ]け 加[くわ]えました。 | I added my own thought. | 5298 | Jisho |
4753 | 追い付く | おいつく | catch up with | verb | 駅[えき]でようやく 彼[かれ]に 追[お]い 付[つ]きました。 | I finally caught up with him at the station. | 3262 | Jisho |
4754 | 傷付ける | きずつける | hurt (someone), damage (something) | verb | あなたを 傷付[きずつ]けるつもりはありませんでした。 | I didn't mean to hurt you. | 3267 | Jisho |
4755 | くっ付く | くっつく | stick, be attached | verb | 靴[くつ]の 底[そこ]にガムがくっ 付[つ]いてしまった。 | Chewing gum got stuck to the sole of my shoe. | 3260 | Jisho |
4756 | くっ付ける | くっつける | attach (something), stick (something) | verb | 彼[かれ]は 壁[かべ]に 耳[みみ]をくっ 付[つ]けて 隣[となり]の 話[はなし]を 聞[き]いていたの。 | He pressed his ear to the wall listening to what the people next door were saying. | 3268 | Jisho |
4757 | 噛み付く | かみつく | bite | verb | 犬[いぬ]が 手[て]に 噛[か]み 付[つ]きました。 | The dog bit my hand. | 3974 | Jisho |
4758 | どっと | どっと | burst (out laughing etc.) | adverb | 観衆[かんしゅう]がどっと 笑[わら]ったんだ。 | The audience burst out laughing. | 4711 | Jisho |
4759 | ペンキ | ぺんき | paint | noun | 床[ゆか]にペンキをこぼしてしまいました。 | I spilt paint on the floor. | 4818 | Jisho |
4760 | 金属 | きんぞく | metal | noun | アルミニウムは 金属[きんぞく]の 一種[いっしゅ]です。 | Aluminum is a kind of metal. | 3271 | Jisho |
4761 | 所属 | しょぞく | belonging, affiliation | verbal noun | 学校[がっこう]では 音楽[おんがく] 部[ぶ]に 所属[しょぞく]していました。 | I used to be a member of the music club at school. | 3272 | Jisho |
4762 | 付属 | ふぞく | attachment, belonging | verbal noun | このソフトにはいろいろなツールが 付属[ふぞく]しています。 | This software comes with various tools. | 5306 | Jisho |
4763 | 属する | ぞくする | belong, be a member (of) | verb | 私[わたし]は 市民[しみん]オーケストラに 属[ぞく]しています。 | I'm a member of the civic orchestra. | 5307 | Jisho |
4764 | やかましい | やかましい | noisy, loud | adjective | スピーカーの 音[おと]がやかましいな。 | The sound from the speaker is too loud. | 5007 | Jisho |
4765 | 帰省 | きせい | homecoming, going (back) to one's hometown | verbal noun | 来週[らいしゅう]、 帰省[きせい]します。 | I'm going back to my hometown next week. | 3275 | Jisho |
4766 | 大蔵省 | おおくらしょう | Ministry of Finance | noun | 彼[かれ]は 大蔵省[おおくらしょう]に 勤務[きんむ]しているんだよ。 | He works for the Ministry of Finance. | 3273 | Jisho |
4767 | 外務省 | がいむしょう | Ministry of Foreign Affairs | noun | ビザについて 外務省[がいむしょう]に 問[と]い 合[あ]わせた。 | I contacted the Ministry of Foreign Affairs to inquire about my visa. | 3274 | Jisho |
4768 | 反省 | はんせい | reflection of one's past conduct, repentance | verbal noun | 彼[かれ]は 十分[じゅうぶん] 反省[はんせい]しています。 | He has repented enough. | 5308 | Jisho |
4769 | 省く | はぶく | omit | verb | 時間[じかん]がないので 詳細[しょうさい]は 省[はぶ]きます。 | We don't have much time, so we'll omit the details. | 5309 | Jisho |
4770 | プラットホーム | ぷらっとほーむ | platform | noun | プラットホームで 電車[でんしゃ]が 来[く]るのを 待[ま]ったの。 | I waited on the platform for the train to arrive. | 5033 | Jisho |
4771 | 省略 | しょうりゃく | omission, abbreviation | verbal noun | 地図[ちず] 内[ない]の 小[ちい]さい 建物[たてもの]は 省略[しょうりゃく]してあります。 | Small buildings have been omitted from the map. | 3276 | Jisho |
4772 | 略す | りゃくす | abbreviate, omit | verb | 国際[こくさい] 連合[れんごう]を 略[りゃく]して 国連[こくれん]といいます。 | The UN is an abbreviation for the United Nations. | 5311 | Jisho |
4773 | 略 | りゃく | abbreviation | noun | 「IT」は 何[なん]の 略[りゃく]か 知[し]っていますか。 | Do you know what IT stands for? | Jisho | |
4774 | 大概 | たいがい | mainly, mostly | adverb | 大概[たいがい]、 風邪[かぜ]は 寝[ね]ていれば 治[なお]ります。 | In many cases, cold symptoms subside if you stay in bed. | 5313 | Jisho |
4775 | 信念 | しんねん | belief, conviction | noun | 自分[じぶん]の 信念[しんねん]に 従[したが]いたいと 思[おも]います。 | I want to follow my belief. | 3280 | Jisho |
4776 | 記念 | きねん | commemoration, memory | verbal noun | 卒業[そつぎょう]の 記念[きねん]にみんなで 旅行[りょこう]したよ。 | We all went on a trip to commemorate our graduation. | 3279 | Jisho |
4777 | 概念 | がいねん | general idea, concept | noun | インターネットは 情報[じょうほう]の 概念[がいねん]を 変[か]えたよね。 | The Internet has changed the concept of information. | 3277 | Jisho |
4778 | くず | くず | waste, scrap | noun | 彼[かれ]の 背広[せびろ]に 糸[いと]くずがついているわ。 | He has lint on his suit. | 3976 | Jisho |
4779 | 含む | ふくむ | contain, include | verb | その 食品[しょくひん]は 有害[ゆうがい] 物質[ぶっしつ]を 含[ふく]んでいるぞ。 | The food contains a poisonous substance. | 5315 | Jisho |
4780 | 含める | ふくめる | include | verb | 私[わたし]を 含[ふく]めて10 人[にん]が 参加[さんか]しました。 | Ten people participated, including myself. | 5314 | Jisho |
4781 | 道順 | みちじゅん | route, directions | noun | 家[いえ]から 学校[がっこう]までの 道順[みちじゅん]を 教[おし]えてください。 | Please tell me the route from your house to the school. | 5317 | Jisho |
4782 | 順調 | じゅんちょう | favorable condition, smooth progress | adjectival noun | 進[すす]み 具合[ぐあい]は 全[すべ]て 順調[じゅんちょう]です。 | It's all progressing well. | 3281 | Jisho |
4783 | 順位 | じゅんい | order, rank | noun | 今年[ことし]は 去年[きょねん]よりも 順位[じゅんい]が 上[あ]がりました。 | This year we were ranked higher than last year. | 3284 | Jisho |
4784 | 順 | じゅん | order, sequence | noun | あいうえお 順[じゅん]に 並[なら]べてください。 | Please place them in order of the Japanese alphabet. | 3282 | Jisho |
4785 | 順々に | じゅんじゅんに | by turns, one at a time | adverb | 子供[こども]たちは 順々[じゅんじゅん]にお 菓子[かし]を 受[う]け 取[と]ったよ。 | Children received snacks one at a time. | 3285 | Jisho |
4786 | あちらこちら | あちらこちら | all over, everywhere | pronoun | あちらこちらで 紅葉[こうよう]がきれいですね。 | The colors of autumn leaves are beautiful everywhere. | 3020 | Jisho |
4787 | 順序 | じゅんじょ | order | noun | 正[ただ]しい 順序[じゅんじょ]で 操作[そうさ]してください。 | Please carry out the operation in the correct order. | 3287 | Jisho |
4788 | 秩序 | ちつじょ | order, regularity | noun | その 国[くに]の 社会[しゃかい] 秩序[ちつじょ]は 乱[みだ]れている。 | Social order in that country is in chaos. | Jisho | |
4789 | 逆 | ぎゃく | reverse, opposite | adjectival noun | 駅[えき]は 逆[ぎゃく] 方向[ほうこう]です。 | The station is in the opposite direction. | 3288 | Jisho |
4790 | 逆らう | さからう | go against, rebel | verb | 親[おや]に 逆[さか]らうのは 良[よ]くないことです。 | It's not good to rebel against your parents. | 3289 | Jisho |
4791 | 逆さ | さかさ | reverse, inversion | noun | 絵[え]を 逆[さか]さにして 見[み]てごらん。 | Try looking at the picture upside down. | 3290 | Jisho |
4792 | 逆さま | さかさま | upside-down, reverse | adjectival noun | それじゃあ 上[うえ]と 下[した]が 逆[さか]さまだよ。 | You need to turn it upside down. | 3291 | Jisho |
4793 | ひとりでに | ひとりでに | automatically, by oneself | adverb | ドアがひとりでに 閉[し]まったな。 | The door closed by itself. | 5096 | Jisho |
4794 | 行列 | ぎょうれつ | queue, line | verbal noun | 店[みせ]の 前[まえ]に 長[なが]い 行列[ぎょうれつ]ができていますよ。 | There is a long line in front of the shop. | 3292 | Jisho |
4795 | 列車 | れっしゃ | train | noun | 列車[れっしゃ]がホームに 入[はい]ってきた。 | The train has arrived at the platform. | 5318 | Jisho |
4796 | 列島 | れっとう | archipelago | noun | 日本[にっぽん]は 列島[れっとう]です。 | Japan is an archipelago. | 5319 | Jisho |
4797 | 整列 | せいれつ | lining-up, forming a line | verbal noun | 体育館[たいいくかん]に 行[い]って 整列[せいれつ]しなさい。 | Go to the gym and line up. | 3293 | Jisho |
4798 | 列 | れつ | row, line | noun | 店[みせ]の 前[まえ]に 長[なが]い 列[れつ]ができていたね。 | There was a long line in front of the shop. | 5320 | Jisho |
4799 | やっつける | やっつける | beat up | verb | 主人公[しゅじんこう]が 悪者[わるもの]をやっつけた。 | The hero beat up the villain. | 5115 | Jisho |
4800 | 例年 | れいねん | typical year, average year | noun | 例年[れいねん]8 月[がつ]は 雨[あめ]が 少[すく]ないね。 | Typically, there's little rain in August. | 5327 | Jisho |
4801 | 例外 | れいがい | exception | noun | 例外[れいがい]は 認[みと]めません。 | We don't make an exception. | 5321 | Jisho |
4802 | 用例 | ようれい | example | noun | 用例[ようれい]を 使[つか]って 説明[せつめい]してください。 | Please explain by using examples. | 5324 | Jisho |
4803 | 例題 | れいだい | example problem | noun | みんなで 例題[れいだい]を 解[と]いてみましょう。 | Let's solve the example problem together. | 5326 | Jisho |
4804 | 実例 | じつれい | example, instance | noun | 実例[じつれい]を 使[つか]って 説明[せつめい]してください。 | Please explain by using examples. | 3295 | Jisho |
4805 | 比例 | ひれい | (in) proportion | verbal noun | 努力[どりょく]と 結果[けっか]が 比例[ひれい]していないの。 | The amount of effort and its result are not proportional. | 5323 | Jisho |
4806 | 例える | たとえる | compare, liken | verb | 彼[かれ]は 彼女[かのじょ]をバラに 例[たと]えたんだ。 | He likened her to a rose. | 5325 | Jisho |
4807 | 例え | たとえ | metaphor, analogy | noun | 例[たと]えを 挙[あ]げると 話[はなし]が 分[わ]かり 易[やす]くなる。 | It will be easier to understand if you give us an analogy. | 5328 | Jisho |
4808 | もしかすると | もしかすると | possibly, by any chance | adverb | もしかするとあなたに 一度[いちど]お 会[あ]いしてますか。 | Have we met before by any chance? | 5234 | Jisho |
4809 | 余分 | よぶん | excess, extra | adjectival noun | 食事[しょくじ]は 余分[よぶん]に 用意[ようい]してあります。 | I've prepared some extra portions of the meal. | 5332 | Jisho |
4810 | 余地 | よち | room, space | noun | 彼[かれ]に 言[い]い 訳[わけ]の 余地[よち]はありません。 | He has no room for excuse. | 5330 | Jisho |
4811 | 余計 | よけい | unnecessary, extra | adjectival noun | 余計[よけい]なことを 言[い]ってはだめよ。 | Don't say any unnecessary things. | 5331 | Jisho |
4812 | 余り | あまり | remainder, leftover | noun | 余[あま]りは 次回[じかい] 使[つか]いましょう。 | Let's use the leftover next time. | 3296 | Jisho |
4813 | 余裕 | よゆう | room, leeway (time, money etc.) | noun | 出発[しゅっぱつ]まで 時間[じかん]の 余裕[よゆう]があります。 | We have plenty of time before departure. | 5680 | Jisho |
4814 | とっさに | とっさに | at once, promptly | adverb | とっさに 彼[かれ]の 名前[なまえ]が 出[で]てこなかった。 | I couldn't remember his name at that moment. | 5329 | Jisho |
4815 | 中途 | ちゅうと | halfway | noun | 私[わたし]は 中途[ちゅうと] 採用[さいよう]で 入社[にゅうしゃ]しました。 | I joined the company as a mid-career worker. | 5336 | Jisho |
4816 | 用途 | ようと | usage, purpose of use | noun | この 道具[どうぐ]の 用途[ようと]を 説明[せつめい]します。 | I'll explain how to use this tool. | 5334 | Jisho |
4817 | 削減 | さくげん | cutdown, reduction | verbal noun | 福祉[ふくし] 予算[よさん]は 削減[さくげん]されないことに 決[き]まったのよ。 | They decided not to reduce the social welfare budget. | 3297 | Jisho |
4818 | 削除 | さくじょ | deletion, elimination | verbal noun | 要[い]らないファイルは 削除[さくじょ]してください。 | Please delete unnecessary files. | 3298 | Jisho |
4819 | 削る | けずる | scrape, cut back | verb | 彼[かれ]は 家族[かぞく]のために 仕事[しごと]の 時間[じかん]を 削[けず]った。 | He reduced his working hours for his family. | 1562 | Jisho |
4820 | くたびれる | くたびれる | get tired, be worn out | verb | たくさん 歩[ある]いてくたびれました。 | I'm worn out from walking so much. | 3527 | Jisho |
4821 | 既製 | きせい | ready-made, ready-to-wear | noun | 彼[かれ]の 体型[たいけい]じゃ 既製[きせい]のサイズに 合[あ]わないよ。 | His figure doesn't fit the ready-made clothing size. | 3300 | Jisho |
4822 | 既に | すでに | already | adverb | そのことは 既[すで]にみんな 知[し]っています。 | Everyone already knows that. | 3299 | Jisho |
4823 | 時刻 | じこく | time | noun | ただ 今[いま]の 時刻[じこく]は6 時[じ]35 分[ふん]です。 | The time now is 6:35. | 3304 | Jisho |
4824 | 深刻 | しんこく | serious, grave | adjectival noun | これは 深刻[しんこく]な 問題[もんだい]です。 | This is a serious problem. | 3301 | Jisho |
4825 | 刻む | きざむ | cut, chop | verb | 玉[たま]ねぎを 細[こま]かく 刻[きざ]んでください。 | Please mince the onion. | 3302 | Jisho |
4826 | ふるさと | ふるさと | hometown, birthplace | noun | いつもふるさとを 懐[なつ]かしく 思[おも]い 出[だ]すの。 | I always remember my hometown fondly. | 5917 | Jisho |
4827 | 取り締まり | とりしまり | regulation, crackdown | noun | 違法[いほう] 駐車[ちゅうしゃ]の 取[と]り 締[し]まりが 厳[きび]しくなったの。 | The regulations against illegal parking have become stricter. | 5337 | Jisho |
4828 | 取り締まる | とりしまる | control, crack down | verb | 警察[けいさつ]が 飲酒[いんしゅ] 運転[うんてん]を 取[と]り 締[し]まっていますよ。 | The police are cracking down on drunk driving. | 5338 | Jisho |
4829 | 締め切り | しめきり | deadline | noun | 申[もう]し 込[こ]みの 締[し]め 切[き]りはいつですか。 | When is the deadline for the application? | 3305 | Jisho |
4830 | 締め切る | しめきる | close, fix a deadline | verb | 応募[おうぼ] 受付[うけつけ]は 締[し]め 切[き]りました。 | The application deadline has been closed. | 3306 | Jisho |
4831 | 締まる | しまる | become tight, be firm | verb | レバーを 右[みぎ]に 回[まわ]すと 締[し]まります。 | You can tighten it by turning the lever to the right. | 3307 | Jisho |
4832 | 緩やか | ゆるやか | loose, gentle | adjectival noun | ここから 先[さき]は 緩[ゆる]やかな 坂[さか]になっています。 | There's a gentle slope ahead. | 5340 | Jisho |
4833 | 緩める | ゆるめる | loosen (something) up | verb | 食[た]べ 過[す]ぎたのでベルトを 緩[ゆる]めたの。 | I loosened my belt because I ate too much. | 5339 | Jisho |
4834 | 緩む | ゆるむ | come loose, be off-guard | verb | 彼[かれ]は 気[き]が 緩[ゆる]んでいます。 | He's off-guard. | 5342 | Jisho |
4835 | ふわふわ | ふわふわ | soft and fluffy | verbal noun | ふわふわの 布団[ふとん]に 寝[ね]たよ。 | I slept on a soft futon. | 5518 | Jisho |
4836 | 栄える | さかえる | prosper, thrive | verb | ここはかつてゴールドラッシュで 栄[さか]えた 町[まち]だよ。 | This town once prospered during the Gold Rush era. | 3308 | Jisho |
4837 | 繁栄 | はんえい | prosperity, thriving | verbal noun | あの 国[くに]は 経済[けいざい] 的[てき]に 繁栄[はんえい]している。 | That country is prospering economically. | Jisho | |
4838 | 休養 | きゅうよう | rest, recreation | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 今[いま]、 休養[きゅうよう] 中[ちゅう]です。 | She is taking a rest now. | 3312 | Jisho |
4839 | 教養 | きょうよう | culture, education | noun | 彼女[かのじょ]はとても 教養[きょうよう]のある 人[ひと]ですね。 | She is a well-educated person. | 3310 | Jisho |
4840 | 栄養 | えいよう | nutrition, nourishment | noun | 豆腐[とうふ]は 栄養[えいよう]のある 食[た]べ 物[もの]です。 | Tofu is a nutritious food. | 3309 | Jisho |
4841 | 養う | やしなう | raise (children), foster | verb | 私[わたし]は3 人[にん]の 子供[こども]を 養[やしな]っています。 | I'm raising three children. | 5343 | Jisho |
4842 | よる | よる | be caused by, be due to | verb | 彼[かれ]の 病気[びょうき]は 過労[かろう]によるものです。 | His illness is due to overwork. | 4958 | Jisho |
4843 | 豊富 | ほうふ | abundant, plentiful | adjectival noun | この 果物[くだもの]はビタミンが 豊富[ほうふ]です。 | This fruit is abundant in vitamins. | 5346 | Jisho |
4844 | 富む | とむ | be full of, abound in | verb | 彼[かれ]の 人生[じんせい]は 変化[へんか]に 富[と]んでいるな。 | His life is full of changes. | 5345 | Jisho |
4845 | 目茶苦茶 | めちゃくちゃ | in a mess, chaotic | adjectival noun | 彼[かれ]の 運転[うんてん]は 目茶苦茶[めちゃくちゃ]です。 | His driving is awful. | 5347 | Jisho |
4846 | 苦情 | くじょう | complaint on actual damage, loss, etc. (formal) | noun | 店[みせ]に 苦情[くじょう]の 電話[でんわ]をかけました。 | I called the store to complain. | 3314 | Jisho |
4847 | 苦心 | くしん | pains, efforts | verbal noun | 苦心[くしん]して 絵[え]を 描[か]き 上[あ]げました。 | I took pains to finish the painting. | 3315 | Jisho |
4848 | 苦痛 | くつう | pain, stress | noun | 私[わたし]は 人前[ひとまえ]で 話[はな]すことが 苦痛[くつう]です。 | It's stressful for me to speak in front of other people. | 3317 | Jisho |
4849 | 苦しむ | くるしむ | suffer | verb | 彼女[かのじょ]はアレルギーに 苦[くる]しんでいます。 | She suffers from an allergy. | 3313 | Jisho |
4850 | 苦しみ | くるしみ | suffering, pain | noun | 誰[だれ]も 彼[かれ]の 苦[くる]しみを 理解[りかい]していなかったな。 | No one understood his suffering. | 3316 | Jisho |
4851 | 苦しめる | くるしめる | torment (someone), trouble (someone) | verb | 強[つよ]い 日差[ひざ]しが 選手[せんしゅ]たちを 苦[くる]しめたの。 | The strong sunlight troubled the athletes. | 3318 | Jisho |
4852 | さびる | さびる | rust, get rusty | verb | 包丁[ほうちょう]がさびてしまった。 | The kitchen knife has rusted. | 3995 | Jisho |
4853 | 働き | はたらき | work, function | noun | 部下[ぶか]がすばらしい 働[はたら]きをしたな。 | My subordinates did a great job. | 4657 | Jisho |
4854 | 疲れ | つかれ | fatigue, exhaustion | noun | 最近[さいきん] 疲[つか]れがたまっています。 | My fatigue is building up these days. | 4898 | Jisho |
4855 | 労力 | ろうりょく | labor, effort | noun | 仕事[しごと]には 時間[じかん]と 労力[ろうりょく]が 必要[ひつよう]です。 | Work requires time and effort. | 5352 | Jisho |
4856 | 労働 | ろうどう | labor, work | verbal noun | 彼[かれ]らは1 日[にち]7 時間[じかん] 労働[ろうどう]している。 | They work seven hours a day. | 5350 | Jisho |
4857 | 労働者 | ろうどうしゃ | laborer, worker | noun | 労働[ろうどう] 者[しゃ]がストをしたそうだよ。 | I heard that the workers went on strike. | 5349 | Jisho |
4858 | 過労 | かろう | overwork | noun | 彼[かれ]は 過労[かろう]のために 倒[たお]れたの。 | He collapsed from overwork. | 3322 | Jisho |
4859 | 疲労 | ひろう | fatigue | verbal noun | 部下[ぶか]が 疲労[ひろう]で 倒[たお]れたの。 | My subordinate collapsed from fatigue. | 5351 | Jisho |
4860 | 勤労 | きんろう | labor, work | verbal noun | 父[ちち]は 長[なが]い 勤労[きんろう] 生活[せいかつ]を 送[おく]ったんです。 | My father had a long working career. | 3321 | Jisho |
4861 | 苦労 | くろう | difficulty, hardship | verbal noun | 母[はは]は 苦労[くろう]して 私[わたし]たちを 育[そだ]てたの。 | Our mother went through hardship bringing us up. | 3320 | Jisho |
4862 | しわ | しわ | wrinkle, ruck | noun | スカートにしわが 寄[よ]っているよ。 | Your skirt is rumpled. | 3933 | Jisho |
4863 | つまずく | つまずく | stumble, trip on | verb | 石[いし]につまずきました。 | I tripped on a stone. | 5606 | Jisho |
4864 | 貧しい | まずしい | poor, impoverished | adjective | 彼[かれ]は 貧[まず]しい 家庭[かてい]で 育[そだ]ったんだ。 | He grew up in a poor family. | 5353 | Jisho |
4865 | 貧乏人 | びんぼうにん | poor person | noun | 貧乏人[びんぼうにん]が 大金持[おおがねも]ちになることもあるさ。 | In some cases, poor people can get extremely rich. | 5356 | Jisho |
4866 | 乏しい | とぼしい | lacking, short of | adjective | 彼女[かのじょ]はまだ 仕事[しごと]の 経験[けいけん]が 乏[とぼ]しい。 | She's still lacking in work experience. | 5355 | Jisho |
4867 | 甘やかす | あまやかす | be indulgent to, spoil | verb | 子供[こども]を 甘[あま]やかしてはいけないの。 | You must not spoil your children. | 3325 | Jisho |
4868 | 甘える | あまえる | depend on, accept someone's kind offer | verb | 彼女[かのじょ]の 親切[しんせつ]に 甘[あま]えました。 | I accepted her kind offer. | 3324 | Jisho |
4869 | 辛い | つらい | hard, tough | adjective | この 仕事[しごと]は 辛[つら]いです。 | This work is hard. | 5357 | Jisho |
4870 | 辛い | からい | harsh, severe | adjective | 部長[ぶちょう]は 僕[ぼく]の 仕事[しごと]に 辛[から]い 評価[ひょうか]を 出[だ]したんだ。 | My manager was harsh in his evaluation of my work. | 3326 | Jisho |
4871 | たんす | たんす | chest of drawers, wardrobe | noun | 昨日[きのう]、たんすを 買[か]いました。 | I bought a chest of drawers yesterday. | 5549 | Jisho |
4872 | 不幸せ | ふしあわせ | unhappy, unfortunate | adjectival noun | 彼[かれ]ほど 不幸[ふしあわ]せな 人[ひと]はいないな。 | There's no one less unfortunate than he is. | 5358 | Jisho |
4873 | 幸運 | こううん | good fortune, good luck | adjectival noun | 幸運[こううん]にもチケットを 手[て]に 入[い]れました。 | Fortunately, I was able to get a ticket. | 3329 | Jisho |
4874 | 幸い | さいわい | fortunately, thankfully | adjectival noun | 幸[さいわ]い、 電車[でんしゃ]に 嵐[あらし]の 影響[えいきょう]はなかった。 | Fortunately, the train was not affected by the storm. | 3328 | Jisho |
4875 | 幸福 | こうふく | happy, fortunate | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 幸福[こうふく]な 日々[ひび]を 過[す]ごしているわ。 | She's leading a happy life. | 3330 | Jisho |
4876 | 福祉 | ふくし | welfare | noun | 姉[あね]は 福祉[ふくし]の 勉強[べんきょう]をしています。 | My big sister is studying social welfare. | 5359 | Jisho |
4877 | へそ | へそ | belly button | noun | カエルにはへそがないんだ。 | Frogs don't have belly buttons. | 5763 | Jisho |
4878 | 砂 | すな | sand | noun | 靴[くつ]に 砂[すな]が 入[はい]ってしまった。 | I got sand in my shoes. | 3331 | Jisho |
4879 | 砂漠 | さばく | desert | noun | 砂漠[さばく]ではほとんど 雨[あめ]が 降[ふ]らないのよ。 | It hardly rains in the desert. | 3332 | Jisho |
4880 | 範囲 | はんい | range, scope | noun | 知[し]っている 範囲[はんい]で 教[おし]えてください。 | Please tell us as much as you know. | 5213 | Jisho |
4881 | 模様 | もよう | pattern, design | noun | 彼女[かのじょ]は 水玉[みずたま] 模様[もよう]のスカートをはいているね。 | She's wearing a skirt with polka dots. | 5361 | Jisho |
4882 | 規模 | きぼ | scale, scope | noun | この 動物[どうぶつ] 園[えん]は 日本一[にっぽんいち]の 規模[きぼ]です。 | This is the largest zoo in Japan. | 1578 | Jisho |
4883 | 模範 | もはん | role model | noun | 彼[かれ]は 全校[ぜんこう] 生徒[せいと]の 模範[もはん]です。 | He's a role model for all the students in our school. | 5362 | Jisho |
4884 | 村 | むら | village | noun | 私[わたし]は 隣[となり]の 村[むら]から 来[き]ました。 | I come from the next village. | 4387 | Jisho |
4885 | 農家 | のうか | farm | noun | 彼[かれ]は 農家[のうか]に 生[う]まれました。 | He was born into a farming family. | 5364 | Jisho |
4886 | 農村 | のうそん | farming village, agricultural community | noun | 私[わたし]は 農村[のうそん]で 育[そだ]ちました。 | I grew up in a farming village. | 5365 | Jisho |
4887 | 農業 | のうぎょう | agriculture | noun | 私[わたし]は 農業[のうぎょう]を 勉強[べんきょう]しています。 | I'm studying agriculture. | 1579 | Jisho |
4888 | 農民 | のうみん | peasant, farmer | noun | 中世[ちゅうせい]の 農民[のうみん]は 貧[まず]しかった。 | Farmers in the Middle Ages were poor. | 5363 | Jisho |
4889 | よこす | よこす | send, hand over | verb | 父[ちち]が 長[なが]い 手紙[てがみ]をよこしたよ。 | My father sent me a long letter. | 5908 | Jisho |
4890 | 薄暗い | うすぐらい | gloomy, dim | adjective | 外[そと]はもう 薄暗[うすぐら]くなりましたよ。 | It is already getting dark outside. | 3334 | Jisho |
4891 | 薄着 | うすぎ | light clothing | verbal noun | 子供[こども]たちは 冬[ふゆ]でも 薄着[うすぎ]で 通[とお]します。 | Children wear light clothing even during winter. | 3337 | Jisho |
4892 | 薄める | うすめる | dilute (something), water down | verb | スープを 少[すこ]し 薄[うす]めましょうか。 | Shall I water down the soup a little? | 3335 | Jisho |
4893 | バカらしい | ばからしい | stupid, absurd | adjective | 小[ちい]さなことにくよくよするのはバカらしいよ。 | It's stupid to worry about such a small thing. | 5946 | Jisho |
4894 | 圧力 | あつりょく | pressure | noun | 相手[あいて] 会社[がいしゃ]から 強[つよ]い 圧力[あつりょく]がかかった。 | The other company has put a lot of pressure on us. | 3339 | Jisho |
4895 | 気圧 | きあつ | atmospheric pressure | noun | 高[たか]い 山[やま]は 気圧[きあつ]が 低[ひく]いね。 | The atmospheric pressure is low in high mountains. | 3340 | Jisho |
4896 | 低気圧 | ていきあつ | low pressure, atmospheric depression | noun | 低[てい] 気圧[きあつ]が 近[ちか]づいています。 | A low pressure is approaching. | 5366 | Jisho |
4897 | 高気圧 | こうきあつ | high atmospheric pressure | noun | この 暑[あつ]さは 高気圧[こうきあつ]のせいです。 | This heat is due to high atmospheric pressure. | 3341 | Jisho |
4898 | 縮小 | しゅくしょう | reduction, cutdown | verbal noun | これを 縮小[しゅくしょう]して 印刷[いんさつ]してください。 | Please print this after reducing its size. | 3342 | Jisho |
4899 | 短縮 | たんしゅく | reduction, contraction | verbal noun | 今日[きょう]は 授業[じゅぎょう]を1 時間[じかん]に 短縮[たんしゅく]します。 | The class will be reduced to one hour today. | 5368 | Jisho |
4900 | 縮める | ちぢめる | reduce (time, size etc.), shorten | verb | 彼[かれ]はタイムを1 秒[びょう] 縮[ちぢ]めたの。 | He slashed one second off the record. | 5369 | Jisho |
4901 | 縮む | ちぢむ | shrink, contract | verb | セーターが 縮[ちぢ]んでしまったな。 | The sweater has shrunk. | Jisho | |
4902 | 縮まる | ちぢまる | be shortened, be contracted | verb | 兄[あに]との 身長[しんちょう]の 差[さ]が 縮[ちぢ]まった。 | The height difference between me and my big brother has decreased. | 5372 | Jisho |
4903 | 縮み | ちぢみ | shrinkage | noun | この 服[ふく]の 縮[ちぢ]み 具合[ぐあい]はひどい。 | These clothes have shrunk terribly. | 5371 | Jisho |
4904 | やたらに | やたらに | frequently, persistently | adverb | 彼[かれ]はやたらに 話[はな]しかけてきた。 | He tried to talk to me persistently. | 5990 | Jisho |
4905 | 引き伸ばす | ひきのばす | stretch out, enlarge | verb | この 写真[しゃしん]を 引[ひ]き 伸[の]ばしてください。 | Please enlarge this photograph. | 5375 | Jisho |
4906 | 追伸 | ついしん | P.S. | noun | 追伸[ついしん]、お 兄[にい]さんはお 元気[げんき]ですか。 | P.S. How is your older brother? | 5376 | Jisho |
4907 | 伸ばす | のばす | stretch (something) | verb | ストレッチで 筋肉[きんにく]を 伸[の]ばしましょう。 | Let's stretch our muscles with exercises. | 5374 | Jisho |
4908 | デモ | でも | demonstration | verbal noun | 彼女[かのじょ]はデモに 参加[さんか]したよ。 | She participated in the demonstration. | 4119 | Jisho |
4909 | 倍 | ばい | double, times | noun | 以前[いぜん]の 収入[しゅうにゅう]は 今[いま]の 倍[ばい]はあった。 | My previous income was double what it is now. | 5377 | Jisho |
4910 | 乗り越し | のりこし | riding past one's stop | verbal noun | 乗[の]り 越[こ]しを 機械[きかい]で 精算[せいさん]したの。 | I paid the excess fare at the machine. | 5381 | Jisho |
4911 | 乗り越える | のりこえる | overcome, get over | verb | 彼[かれ]は 悲[かな]しみを 乗[の]り 越[こ]えて 強[つよ]く 生[い]きた。 | He overcame his sadness and carried on with his life determinedly. | 5380 | Jisho |
4912 | 乗り越す | のりこす | miss one's station | verb | 居眠[いねむ]りして 降[お]りる 駅[えき]を 乗[の]り 越[こ]した。 | I dozed off and missed my station. | 5382 | Jisho |
4913 | 追い越す | おいこす | outrun, overtake | verb | 大[おお]きなトラックが 私[わたし]たちを 追[お]い 越[こ]した。 | A big truck overtook us. | 1592 | Jisho |
4914 | 越す | こす | go across, pass | verb | 暑[あつ]さは 峠[とうげ]を 越[こ]したね。 | The worst of the heat has passed. | 3343 | Jisho |
4915 | めいめい | めいめい | each, individually | adverb | 交通[こうつう] 費[ひ]はめいめい 支払[しはら]ってください。 | Please pay the fare individually. | 4831 | Jisho |
4916 | 追い抜く | おいぬく | pass, overtake | verb | リレーで 彼[かれ]は 二人[ふたり] 追[お]い 抜[ぬ]いたね。 | He overtook two people in the relay. | 3345 | Jisho |
4917 | 抜く | ぬく | pull (something) out | verb | ワインのコルクを 抜[ぬ]きました。 | I uncorked the wine. | 5384 | Jisho |
4918 | 抜ける | ぬける | come out, leave | verb | 彼[かれ]はグループから 抜[ぬ]けました。 | He left the group. | 5383 | Jisho |
4919 | 栓抜き | せんぬき | bottle opener | noun | 栓[せん] 抜[ぬ]きはどこですか。 | Where's the bottle opener? | 5944 | Jisho |
4920 | 上昇 | じょうしょう | rise | verbal noun | 地球[ちきゅう]の 気温[きおん]は 上昇[じょうしょう]している。 | The temperature of the earth is rising. | 1593 | Jisho |
4921 | 昇る | のぼる | rise | verb | 太陽[たいよう]は 東[ひがし]から 昇[のぼ]ります。 | The sun rises in the east. | 5386 | Jisho |
4922 | ちぎれる | ちぎれる | be torn off, come off | verb | 荷物[にもつ]が 重[おも]くて 手[て]がちぎれそうだ。 | It feels as though my arm could tear off because my luggage is so heavy. | 5241 | Jisho |
4923 | 膨らむ | ふくらむ | swell, inflate | verb | 桜[さくら]のつぼみが 膨[ふく]らんだのね。 | The cherry blossom buds swelled. | 5387 | Jisho |
4924 | 膨れる | ふくれる | expand, grow big | verb | お 腹[なか]が 膨[ふく]れたら 眠[ねむ]くなった。 | Now that I'm full, I'm sleepy. | 5388 | Jisho |
4925 | 名札 | なふだ | name tag | noun | 生徒[せいと]たちは 校内[こうない]では 名札[なふだ]をつけます。 | Students wear name tags on campus. | 5390 | Jisho |
4926 | 改札 | かいさつ | ticket gate | noun | 改札[かいさつ]で3 時[じ]に 会[あ]おう。 | Let's meet at the ticket gate at 3 o'clock. | 3347 | Jisho |
4927 | 札 | さつ | bill, paper money | noun | 彼[かれ]はカバンから 札[さつ]の 束[たば]を 取[と]り 出[だ]したんだ。 | He took a bundle of cash out of his bag. | 3346 | Jisho |
4928 | 札 | ふだ | sign, tag | noun | 店[みせ]の 外[そと]にまだ 営業[えいぎょう] 中[ちゅう]の 札[ふだ]がでているよ。 | They still have the open sign outside the store. | 5389 | Jisho |
4929 | ほこり | ほこり | dust | noun | この 部屋[へや]はほこりだらけですね。 | This room is covered in dust. | 5448 | Jisho |
4930 | 月謝 | げっしゃ | monthly fee | noun | 先生[せんせい]に 月謝[げっしゃ]を 渡[わた]しましたか。 | Did you give the monthly fee to the teacher? | 3349 | Jisho |
4931 | 感謝 | かんしゃ | gratitude, thanks | verbal noun | 家族[かぞく]に 感謝[かんしゃ]しています。 | I'm grateful to my family. | 3348 | Jisho |
4932 | 反射 | はんしゃ | reflection | verbal noun | 車[くるま]のライトが 反射[はんしゃ]していますね。 | Car lights are reflected. | 5393 | Jisho |
4933 | 射す | さす | shine on | verb | 今日[きょう]は 久[ひさ]しぶりに 日[ひ]が 射[さ]してるね。 | Today the sun is shining for the first time in a long time. | 3350 | Jisho |
4934 | 日程 | にってい | schedule | noun | 試験[しけん]の 日程[にってい]が 発表[はっぴょう]されました。 | The exam schedule has been announced. | 5394 | Jisho |
4935 | 行程 | こうてい | distance, journey | noun | 全部[ぜんぶ]で6 時間[じかん]の 行程[こうてい]です。 | It's a six-hour journey in all. | 3354 | Jisho |
4936 | 程度 | ていど | degree, extent | noun | この 程度[ていど]の 怪我[けが]なら 大丈夫[だいじょうぶ]です。 | With an injury of this degree, you're going to be fine. | 1600 | Jisho |
4937 | 過程 | かてい | process, course | noun | プログラムの 過程[かてい]に 問題[もんだい]があるの。 | There is a problem in the programming process. | 3351 | Jisho |
4938 | 課程 | かてい | course, curriculum | noun | 一[いち] 年生[ねんせい]の 課程[かてい]を 修了[しゅうりょう]したの。 | I completed the first-year curriculum. | 3353 | Jisho |
4939 | 程 | ほど | extent, limit | noun | 冗談[じょうだん]にも 程[ほど]がある。 | Jokes do have limits. | 5395 | Jisho |
4940 | ガイド | がいど | guide | verbal noun | ガイド 付[つ]きの 旅行[りょこう]を 申[もう]し 込[こ]んだの。 | I signed up for a guided tour. | 2738 | Jisho |
4941 | 女優 | じょゆう | actress | noun | 彼女[かのじょ]はずっと 女優[じょゆう]になるのが 夢[ゆめ]でした。 | Becoming an actress was her lifelong dream. | 3357 | Jisho |
4942 | 優勝 | ゆうしょう | championship | verbal noun | 私[わたし]たちのチームが 優勝[ゆうしょう]しました。 | Our team won the championship. | 5396 | Jisho |
4943 | 優れる | すぐれる | be superior to, be excellent | verb | 彼[かれ]は 非常[ひじょう]に 優[すぐ]れた 選手[せんしゅ]です。 | He is an excellent athlete. | 3356 | Jisho |
4944 | 優秀 | ゆうしゅう | excellent, exceptional | adjectival noun | 彼[かれ]はとても 優秀[ゆうしゅう]な 生徒[せいと]です。 | He's a very exceptional student. | 5397 | Jisho |
4945 | とがる | とがる | be sharp | verb | この 鉛筆[えんぴつ]はとがっていますね。 | This pencil is sharp. | 5631 | Jisho |
4946 | 透明 | とうめい | transparent, clear | adjectival noun | ゴミは 透明[とうめい]な 袋[ふくろ]に 入[い]れて 出[だ]してください。 | Please put the garbage out in a clear plastic bag. | 5399 | Jisho |
4947 | 透き通る | すきとおる | become transparent, become clear | verb | 湖[みずうみ]の 水[みず]は 透[す]き 通[とお]っていたよ。 | The water of the lake was transparent. | 3358 | Jisho |
4948 | 導入 | どうにゅう | introduction, implementation | verbal noun | 会社[かいしゃ]で 新[あたら]しいシステムを 導入[どうにゅう]した。 | A new system was introduced in the company. | 1603 | Jisho |
4949 | 半導体 | はんどうたい | semiconductor | noun | 半導体[はんどうたい]はさまざまな 製品[せいひん]に 使[つか]われているよ。 | Semiconductors are used in many products. | 5400 | Jisho |
4950 | 指導 | しどう | guide, instruction | verbal noun | 彼[かれ]は 生徒[せいと]の 指導[しどう]が 上手[じょうず]ね。 | He gives good instructions to his students. | 3359 | Jisho |
4951 | 導く | みちびく | guide, lead | verb | 先生[せんせい]は 私[わたし]たちを 導[みちび]いてくれます。 | The teacher guides us. | 5401 | Jisho |
4952 | のんき | のんき | easy-going, laid-back | adjectival noun | 彼[かれ]はずいぶんのんきなやつだ。 | He's very laid-back. | 5675 | Jisho |
4953 | 有望 | ゆうぼう | promising, hopeful | adjectival noun | 彼[かれ]は 有望[ゆうぼう]な 社員[しゃいん]です。 | He's a promising employee. | 5407 | Jisho |
4954 | 待ち望む | まちのぞむ | look forward to, hope for | verb | その 国[くに]の 人々[ひとびと]は 平和[へいわ]を 待[ま]ち 望[のぞ]んでいるの。 | The people in that country are hoping for peace. | 5409 | Jisho |
4955 | 要望 | ようぼう | demand, request | verbal noun | お 客様[きゃくさま]の 要望[ようぼう]を 聞[き]かせてください。 | What would you like to request? | 5405 | Jisho |
4956 | 欲望 | よくぼう | desire, craving | noun | 彼[かれ]は 欲望[よくぼう]が 強[つよ]い 人[ひと]です。 | He's a person with strong desires. | 5408 | Jisho |
4957 | 失望 | しつぼう | disappointment, loss of hope | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 結婚[けっこん] 生活[せいかつ]に 失望[しつぼう]していたの。 | She was disappointed in her marriage life. | 3362 | Jisho |
4958 | 希望 | きぼう | hope, wish | verbal noun | 彼[かれ]は 本社[ほんしゃ]で 働[はたら]くことを 希望[きぼう]しています。 | He hopes to work at the the head office. | 3360 | Jisho |
4959 | 望む | のぞむ | want, hope | verb | 彼[かれ]は 私[わたし]との 結婚[けっこん]を 望[のぞ]んでいます。 | He wants to marry me. | 5402 | Jisho |
4960 | 望み | のぞみ | desire, hope | noun | 私[わたし]の 望[のぞ]みは 海外[かいがい]で 暮[く]らすことです。 | I want to live abroad. | 5406 | Jisho |
4961 | 望ましい | のぞましい | desirable, recommended | adjective | 夜[よる]は10 時[じ]までに 寝[ね]るのが 望[のぞ]ましい。 | It is recommended that we go to sleep by ten o'clock at night. | Jisho | |
4962 | はしご | はしご | ladder | noun | はしごを 使[つか]って 屋根[やね]に 上[のぼ]りました。 | I went up to the roof on a ladder. | 5700 | Jisho |
4963 | 意志 | いし | will, volition | noun | 彼[かれ]は 意志[いし]の 強[つよ]い 人[ひと]です。 | He is a strong-willed man. | 3363 | Jisho |
4964 | 志す | こころざす | aim, pursue | verb | 私[わたし]は 医者[いしゃ]を 志[こころざ]しています。 | I aim to become a doctor. | 3364 | Jisho |
4965 | ほうき | ほうき | broom | noun | ほうきで 庭[にわ]を 掃除[そうじ]しました。 | I cleaned up the yard with a broom. | 5776 | Jisho |
4966 | 努める | つとめる | endeavor, make efforts | verb | 良[い]い 成績[せいせき]が 取[と]れるように 努[つと]めます。 | I'll make efforts to get good grades. | 5410 | Jisho |
4967 | 怒り | いかり | anger, fury | noun | 彼[かれ]ったら 怒[いか]り 爆発[ばくはつ]だったよ。 | He was furious. | 3365 | Jisho |
4968 | 独り言 | ひとりごと | to talk to oneself | noun | 彼女[かのじょ]はいつも 独[ひと]り 言[ごと]を 言[い]うんだ。 | She's always talking to herself. | 5414 | Jisho |
4969 | 独立 | どくりつ | independence, self-reliance | verbal noun | 先日[せんじつ] 会社[かいしゃ]から 独立[どくりつ]しました。 | I left the company the other day and started my own independent business. | 5412 | Jisho |
4970 | 独特 | どくとく | unique, distinct | adjectival noun | 彼[かれ]の 服[ふく]のセンスは 独特[どくとく]よね。 | He has a unique sense of style. | 5413 | Jisho |
4971 | 孤独 | こどく | solitary, lonely | adjectival noun | 彼[かれ]は 孤独[こどく]な 人生[じんせい]を 送[おく]っていたんだ。 | He lived a solitary life. | 3654 | Jisho |
4972 | もうかる | もうかる | make a profit, be profitable | verb | 彼[かれ]の 商売[しょうばい]はもうかっているらしいね。 | His business seems profitable. | 5871 | Jisho |
4973 | 中身 | なかみ | content, interior | noun | かばんの 中身[なかみ]を 見[み]せてください。 | Please show me the contents of your bag. | 5416 | Jisho |
4974 | 身近 | みぢか | near oneself, close to one | adjectival noun | 私[わたし]にとって 動物[どうぶつ]は 身近[みぢか]な 存在[そんざい]です。 | I feel very close to animals. | 5418 | Jisho |
4975 | 身長 | しんちょう | stature, height | noun | 身長[しんちょう]はどれくらいありますか。 | How tall are you? | 3370 | Jisho |
4976 | 全身 | ぜんしん | the whole body | noun | 運動[うんどう]した 翌日[よくじつ]は 全身[ぜんしん]の 筋肉[きんにく]が 痛[いた]い。 | I have muscular pain all over my body the day after I exercise. | 3368 | Jisho |
4977 | 心身 | しんしん | mind and body | noun | 私[わたし]は 心身[しんしん] 共[とも]に 疲[つか]れていました。 | I was tired both mentally and physically. | 3371 | Jisho |
4978 | 受け身 | うけみ | being passive | noun | 彼[かれ]はいつも 受[う]け 身[み]の 姿勢[しせい]で、 自分[じぶん]からは 何[なに]もしないんだ。 | He always takes a passive attitude and never initiates anything himself. | 3372 | Jisho |
4979 | 身の回り | みのまわり | everyday affair, one's association | noun | 身[み]の 回[まわ]りのお 世話[せわ]は 私[わたし]がします。 | I'll take care of things around you. | 5419 | Jisho |
4980 | 自身 | じしん | self | noun | 自分[じぶん] 自身[じしん]を 疑[うたが]ってはいけません。 | Don't doubt yourself. | 3366 | Jisho |
4981 | 身振り | みぶり | gesture | noun | 彼[かれ]は 身振[みぶ]りを 交[まじ]えて 説明[せつめい]してくれたの。 | He explained it to me with gestures. | 5421 | Jisho |
4982 | 身 | み | body, oneself, one's status | noun | 旅行[りょこう] 中[ちゅう]は 身[み]の 安全[あんぜん]が 第[だい] 一[いち]です。 | Personal safety is the number one priority when traveling. | 5415 | Jisho |
4983 | 身なり | みなり | one's appearance, attire | noun | 身[み]なりのいい 人[ひと]が 入[はい]ってきた。 | A well-dressed person came in. | 5420 | Jisho |
4984 | レクリエーション | れくりえーしょん | recreation | noun | 町内[ちょうない] 会[かい]のレクリエーションに 参加[さんか]したの。 | I took part in the recreational activities organized by the neighborhood association. | 5921 | Jisho |
4985 | 独占 | どくせん | monopoly | verbal noun | この2 社[しゃ]が 市場[しじょう]を 独占[どくせん]しています。 | These two companies are monopolizing the market. | 5422 | Jisho |
4986 | 占める | しめる | occupy, hold | verb | 私[わたし]に 届[とど]くメールのうち、 迷惑[めいわく]メールが7 割[わり]を 占[し]めている。 | About 70 percent of emails sent to me are junk mail. | Jisho | |
4987 | ろうそく | ろうそく | candle | noun | バースデーケーキにろうそくを 立[た]てました。 | We put candles on the birthday cake. | 5927 | Jisho |
4988 | 仲人 | なこうど | go-between, matchmaker | noun | あの 夫婦[ふうふ]は 私[わたし]たちの 仲人[なこうど]です。 | That couple is our go-between. | 5429 | Jisho |
4989 | 仲間 | なかま | comrade, peer | noun | 彼[かれ]には 仲間[なかま]がたくさんいる。 | He has a lot of peers. | 5428 | Jisho |
4990 | 仲良く | なかよく | harmoniously, getting along | adverb | あの 夫婦[ふうふ]は 仲良[なかよ]く 暮[く]らしているよ。 | That married couple is living happily together. | 5424 | Jisho |
4991 | 仲直り | なかなおり | reconciliation, making up | verbal noun | けんかした 友達[ともだち]と 仲直[なかなお]りしました。 | I reconciled with my friend I had a fight with. | 5426 | Jisho |
4992 | 仲 | なか | relationship | noun | あなたたちは 仲[なか]がいいですね。 | You get along well together, don't you? | 5427 | Jisho |
4993 | 照明 | しょうめい | lighting | verbal noun | もっと 照明[しょうめい]を 明[あか]るくしてください。 | Please make the lighting brighter. | 3374 | Jisho |
4994 | 照らす | てらす | illuminate, shine on | verb | 月[つき]が 庭[にわ]を 照[て]らしている。 | The moon is shining on the garden. | 5431 | Jisho |
4995 | 照る | てる | shine, blaze | verb | 日差[ひざ]しが 強[つよ]く 照[て]りつけますね。 | The sun is blazing strongly. | 5432 | Jisho |
4996 | にわかに | にわかに | rapidly, at once | adverb | 空[そら]がにわかに 暗[くら]くなったな。 | The sky got dark at once. | 5959 | Jisho |
4997 | 夫人 | ふじん | wife, Mrs. | noun | スミス 夫人[ふじん]がいらっしゃいました。 | Mrs. Smith is here. | 5433 | Jisho |
4998 | 工夫 | くふう | contrivance, use of one's ingenuity | verbal noun | いろいろ 工夫[くふう]して 仕事[しごと]をやりとげたさ。 | I made various adjustments and carried out the work. | 3375 | Jisho |
4999 | 夫妻 | ふさい | husband and wife, Mr. and Mrs. | noun | 昨日[きのう]の 夜[よる]、 社長[しゃちょう]ご 夫妻[ふさい]と 食事[しょくじ]をしました。 | Last night I had dinner with the president and his wife. | 5435 | Jisho |
5000 | 婦人 | ふじん | woman, lady | noun | 婦人[ふじん] 服[ふく] 売[う]り 場[ば]は5 階[かい]でございます。 | The ladies' clothing department is on the fifth floor. | 5434 | Jisho |
5001 | 産婦人科 | さんふじんか | obstetrics and gynecology department | noun | 最近[さいきん]、 産婦人科[さんふじんか]の 不足[ふそく]が 問題[もんだい]になっているね。 | A shortage of obstetrics and gynecology specialists has become a problem lately. | 3378 | Jisho |
5002 | 主婦 | しゅふ | housewife | noun | 主婦[しゅふ]の 主[おも]な 仕事[しごと]は 家事[かじ]よ。 | The main task of a housewife is housework. | 3376 | Jisho |
5003 | エチケット | えちけっと | etiquette | noun | エチケットを 守[まも]ることは 大切[たいせつ]です。 | It's important to keep the rules of etiquette. | 3543 | Jisho |
5004 | 交互 | こうご | alternately | noun | 男女[だんじょ] 交互[こうご]に 並[なら]んでください。 | Please make a line of boys and girls alternately. | 3381 | Jisho |
5005 | 相互 | そうご | mutual, reciprocal | noun | チームの 中[なか]では 相互[そうご]の 信頼[しんらい]が 大切[たいせつ]です。 | Mutual trust is important in a team. | 5437 | Jisho |
5006 | お互い | おたがい | each other | noun | お 互[たが]いを 信頼[しんらい]することが 大事[だいじ]です。 | It is important to trust each other. | 3380 | Jisho |
5007 | 互い | たがい | each other | noun | 互[たが]いの 話[はなし]をよく 聞[き]きなさい。 | Listen carefully to each other. | 5438 | Jisho |
5008 | 皆 | みな | all, everybody | noun | 私[わたし]たちは 皆[みな]、 彼[かれ]の 死[し]を 惜[お]しんだの。 | We all regretted his death. | Jisho | |
5009 | たく | たく | make a fire (stove etc.) | verb | 薪[たきぎ]を 集[あつ]めて 火[ひ]をたいたよ。 | I gathered wood and made a fire. | Jisho | |
5010 | 我が家 | わがや | one's home | noun | ぜひ 我[わ]が 家[や]に 遊[あそ]びに 来[き]てください。 | Please come and visit us at home. | 5443 | Jisho |
5011 | 我が国 | わがくに | our country | noun | 彼[かれ]は 我[わ]が 国[くに]を 代表[だいひょう]する 作家[さっか]です。 | He's a writer representative of our country. | 5441 | Jisho |
5012 | 我々 | われわれ | we | noun | 我々[われわれ]の 決意[けつい]は 固[かた]いです。 | Our decision is firm. | 5440 | Jisho |
5013 | 年齢 | ねんれい | age | noun | 彼女[かのじょ]の 年齢[ねんれい]は27です。 | She's 27 years old. | 5444 | Jisho |
5014 | 高齢 | こうれい | advanced age, old age | noun | 彼[かれ]は 高齢[こうれい]を 理由[りゆう]に 社長[しゃちょう]を 辞[や]めたよ。 | He resigned as president due to his age. | 3382 | Jisho |
5015 | 愛情 | あいじょう | love, affection | noun | 子供[こども]はたくさんの 愛情[あいじょう]が 必要[ひつよう]です。 | Children need a lot of love. | 3383 | Jisho |
5016 | 可愛がる | かわいがる | love, cherish | verb | 彼女[かのじょ]は 猫[ねこ]を 可愛[かわい]がっています。 | She cherishes her cat. | 3385 | Jisho |
5017 | せい | せい | cause, blame | noun | 自分[じぶん]の 失敗[しっぱい]を 他人[たにん]のせいにするな。 | Don't blame others for your mistake. | 2024 | Jisho |
5018 | 恋人 | こいびと | boyfriend or girlfriend | noun | 彼[かれ]は 恋人[こいびと]を 失[うしな]った。 | He lost his girlfriend. | 1625 | Jisho |
5019 | 初恋 | はつこい | first love | noun | 私[わたし]の 初恋[はつこい]は 小学生[しょうがくせい]のときです。 | I had my first love when I was in elementary school. | 5446 | Jisho |
5020 | 失恋 | しつれん | broken heart | verbal noun | 彼[かれ]は 最近[さいきん]、 失恋[しつれん]したらしいの。 | I heard that he recently got his heart broken. | 3388 | Jisho |
5021 | 恋愛 | れんあい | romance, relationship | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 恋愛[れんあい]にあこがれる 年[とし]ごろです。 | She's at that age when girls yearn for romance. | 5445 | Jisho |
5022 | 恋 | こい | love, romance | noun | 彼女[かのじょ]は 恋[こい]をしてきれいになったね。 | She fell in love and became prettier. | 3387 | Jisho |
5023 | 恋する | こいする | have feelings (for), fall in love | verb | 恋[こい]する 気持[きも]ちを 歌[うた]にしました。 | I expressed my feelings of love in my song. | 3389 | Jisho |
5024 | ロック | ろっく | rock (music) | noun | 俺[おれ]はロックを 聞[き]くのが 好[す]きだ。 | I like to listen to rock music. | 4409 | Jisho |
5025 | 延長 | えんちょう | extension, prolongation | verbal noun | 国会[こっかい]の 会期[かいき]が 延長[えんちょう]されたわね。 | The Diet session has been extended. | 3390 | Jisho |
5026 | 引き延ばす | ひきのばす | extend, prolong | verb | 司会[しかい] 者[しゃ]は 話[はなし]を 引[ひ]き 延[の]ばしたわ。 | The host dragged out the timeframe of his speech. | 5451 | Jisho |
5027 | 延期 | えんき | postponement, deferment | verbal noun | 運動会[うんどうかい]は 雨[あめ]で 延期[えんき]されました。 | The sports festival has been postponed due to the rain. | 3391 | Jisho |
5028 | 延びる | のびる | extend, be postponed | verb | 工事[こうじ]の 予定[よてい]が1か 月[げつ] 延[の]びてしまった。 | The construction schedule has been postponed for one month. | Jisho | |
5029 | 祝う | いわう | celebrate, congratulate | verb | 家族[かぞく]で 彼[かれ]の 合格[ごうかく]を 祝[いわ]ったよ。 | His whole family celebrated his success in the exam. | 3392 | Jisho |
5030 | 祝い | いわい | celebration, congratulation | noun | 結婚[けっこん]のお 祝[いわ]いに 食器[しょっき]を 頂[いただ]きました。 | I received tableware as a wedding gift. | 3393 | Jisho |
5031 | たった | たった | only, merely | adverb | 財布[さいふ]の 中[なか]にたった1000 円[えん]しかないよ。 | I only have 1,000 yen in my wallet. | 4535 | Jisho |
5032 | 単純 | たんじゅん | simple, uncomplicated | adjectival noun | 彼[かれ]は 単純[たんじゅん]な 人[ひと]です。 | He's a simple-minded person. | 5452 | Jisho |
5033 | 純粋 | じゅんすい | pure, unmixed | adjectival noun | 子供[こども]の 純粋[じゅんすい]な 心[こころ]を 傷付[きずつ]けてはいけません。 | You shouldn't hurt children's pure feelings. | 3395 | Jisho |
5034 | 笑顔 | えがお | smiling face, smile | noun | 赤[あか]ちゃんの 笑顔[えがお]が 可愛[かわい]い。 | The baby's smile is cute. | 3397 | Jisho |
5035 | 笑い | わらい | laughter, laugh | noun | あの 家[いえ]は 笑[わら]いが 絶[た]えないね。 | I can always hear laughter from that house. | 5456 | Jisho |
5036 | ほほ笑む | ほほえむ | smile | verb | 彼女[かのじょ]は 私[わたし]にほほ 笑[え]んだよ。 | She smiled at me. | 5801 | Jisho |
5037 | 大喜び | おおよろこび | great joy | verbal noun | 弟[おとうと]は 新[あたら]しい 自転車[じてんしゃ]に 大[おお] 喜[よろこ]びです。 | My little brother is overjoyed that he's got a new bike. | 3398 | Jisho |
5038 | 喜び | よろこび | joy, delight | noun | 人々[ひとびと]は 喜[よろこ]びに 沸[わ]いた。 | People exploded with joy. | 5457 | Jisho |
5039 | 喜ばす | よろこばす | please, make (someone) happy | verb | 私[わたし]は 人[ひと]を 喜[よろこ]ばすのが 大好[だいす]きです。 | I love to make people happy. | 5458 | Jisho |
5040 | キリスト | きりすと | Christ | noun | キリストの 母親[ははおや]の 名前[なまえ]はマリアだ。 | The name of Christ's mother is Maria. | 2630 | Jisho |
5041 | 恥 | はじ | shame, disgrace | noun | 間違[まちが]えることは 恥[はじ]ではありません。 | There's no shame in making mistakes. | 5459 | Jisho |
5042 | 弁論 | べんろん | giving a speech, public speaking | verbal noun | 弁論[べんろん] 大会[たいかい]で 優勝[ゆうしょう]したことがあります。 | I've won a speech contest before. | 5460 | Jisho |
5043 | 保護者 | ほごしゃ | guardian, parent | noun | 私[わたし]はこの 子[こ]の 保護[ほご] 者[しゃ]です。 | I'm this child's guardian. | 5464 | Jisho |
5044 | 保護 | ほご | protection, safeguard | verbal noun | みんなで 環境[かんきょう]を 保護[ほご]しましょう。 | Let's protect the environment together. | 5462 | Jisho |
5045 | 弁護 | べんご | defense | verbal noun | 友人[ゆうじん]が 私[わたし]を 弁護[べんご]してくれました。 | My friend defended me. | 5463 | Jisho |
5046 | あえて | あえて | dare, boldly | adverb | 彼[かれ]はあえて 危険[きけん]を 冒[おか]したの。 | He dared to face danger. | 2257 | Jisho |
5047 | 同士 | どうし | of the same kind, each other | noun | 彼[かれ]と 私[わたし]はいとこ 同士[どうし]です。 | He and I are cousins. | 5465 | Jisho |
5048 | 弁護士 | べんごし | lawyer, attorney | noun | 父[ちち]は 弁護士[べんごし]です。 | My father's a lawyer. | 5466 | Jisho |
5049 | 紳士 | しんし | gentleman | noun | 身[み]なりのいい 紳士[しんし]が 話[はな]しかけてきたの。 | A well-dressed gentleman spoke to me. | 3650 | Jisho |
5050 | 看病 | かんびょう | looking after a sick person | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 一晩[ひとばん] 中[じゅう] 彼[かれ]を 看病[かんびょう]したの。 | She looked after him all night long. | 3400 | Jisho |
5051 | 看護婦 | かんごふ | female nurse | noun | 母[はは]は 看護[かんご] 婦[ふ]です。 | My mother's a nurse. | 1638 | Jisho |
5052 | 看護 | かんご | nursing care | verbal noun | この 病院[びょういん]は24 時間[じかん] 看護[かんご]です。 | This hospital has 24-hour nursing care. | 3399 | Jisho |
5053 | ハード | はーど | hard | adjectival noun | 最近[さいきん]、 仕事[しごと]がかなりハードです。 | My work is pretty hard these days. | 4296 | Jisho |
5054 | 否定 | ひてい | denial, negation | verbal noun | 彼[かれ]、 友達[ともだち]の 意見[いけん]を 否定[ひてい]した。 | He disagreed with his friend's opinion. | 5468 | Jisho |
5055 | 拒否 | きょひ | rejection | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 出席[しゅっせき]を 拒否[きょひ]した。 | She refused to attend. | 3644 | Jisho |
5056 | 記述 | きじゅつ | description | verbal noun | 日本[にほん]の 古[ふる]い 料理[りょうり] 法[ほう]についての 記述[きじゅつ]を 読[よ]んだんだ。 | I read a description of old Japanese cooking methods. | 3403 | Jisho |
5057 | 述べる | のべる | state, remark | verb | 上司[じょうし]が 意見[いけん]を 述[の]べた。 | Our boss stated his opinion. | 1640 | Jisho |
5058 | 裁判所 | さいばんしょ | courthouse | noun | 彼[かれ]らは 裁判所[さいばんしょ]の 前[まえ]で 知[し]らせを 待[ま]っています。 | They are waiting in front of the courthouse for the announcement. | 3405 | Jisho |
5059 | 裁判 | さいばん | trial, judgment | verbal noun | 裁判[さいばん]の 様子[ようす]はテレビで 中継[ちゅうけい]されたわよ。 | The trial was broadcasted live on television. | 3404 | Jisho |
5060 | 総裁 | そうさい | president, director-general | noun | あの 人[ひと]は 日本銀行[にっぽんぎんこう]の 総裁[そうさい]です。 | That person is the president of the Bank of Japan. | 5469 | Jisho |
5061 | つなぐ | つなぐ | connect (someone, something) | verb | インターネットは 世界[せかい]の 人々[ひとびと]をつなぎますね。 | The Internet connects people all around the world. | 5083 | Jisho |
5062 | 訴える | うったえる | sue | verb | 彼女[かのじょ]は 会社[かいしゃ]を 訴[うった]えた。 | She sued the company. | 1642 | Jisho |
5063 | 訴え | うったえ | appeal, accusation | noun | 彼女[かのじょ]の 訴[うった]えは 認[みと]められたわ。 | Her appeal has been accepted. | 3406 | Jisho |
5064 | 迷子 | まいご | lost child, lost person | noun | うちの 子[こ]が 迷子[まいご]になりました。 | Our child has gotten lost. | 5471 | Jisho |
5065 | 迷信 | めいしん | superstition | noun | 村[むら]の 人[ひと]たちは 迷信[めいしん]を 信[しん]じています。 | The people in the village believe in superstitions. | 5470 | Jisho |
5066 | 区域 | くいき | zone, district | noun | ここは 危険[きけん] 区域[くいき]よ。 | This is a danger zone. | 3407 | Jisho |
5067 | 領域 | りょういき | territory, range | noun | 彼女[かのじょ]は 料理[りょうり]の 腕[うで]が 素人[しろうと]の 領域[りょういき]を 超[こ]えているわ。 | Her cooking skills are beyond the range of amateurs. | 5472 | Jisho |
5068 | まし | まし | better, preferable | adjectival noun | これでもないよりましだ。 | Even this is better than nothing. | 5070 | Jisho |
5069 | 疑問 | ぎもん | question, doubt | noun | 彼[かれ]の 言葉[ことば]が 本当[ほんとう]かは 疑問[ぎもん]です。 | I doubt if he was telling the truth. | 3409 | Jisho |
5070 | 疑う | うたがう | doubt, suspect | verb | なぜあなたは 私[わたし]を 疑[うたが]うのですか。 | Why do you suspect me? | 3411 | Jisho |
5071 | 疑い | うたがい | doubt, suspicion | noun | 彼[かれ]は 盗[ぬす]みの 疑[うたが]いをかけられたの。 | He was suspected of theft. | 3408 | Jisho |
5072 | 疑わしい | うたがわしい | doubtful, suspicious | adjective | 疑[うたが]わしい 場所[ばしょ]は 全部[ぜんぶ] 調[しら]べよう。 | Let's search in all the suspicious places. | 3412 | Jisho |
5073 | 謎 | なぞ | puzzle, mystery | noun | ピラミッドには 謎[なぞ]が 多[おお]いんだ。 | There are a lot of mysteries about pyramids. | 5473 | Jisho |
5074 | なぜか | なぜか | for some reason | adverb | 今日[きょう]はなぜか 体[からだ]がだるい。 | For some reason I feel heavy today. | 5952 | Jisho |
5075 | 著書 | ちょしょ | one's book, publication | noun | 彼[かれ]の 新[あたら]しい 著書[ちょしょ]が 出版[しゅっぱん]されたね。 | His new book has been published. | 5476 | Jisho |
5076 | 著者 | ちょしゃ | author, writer | noun | この 本[ほん]の 著者[ちょしゃ]はイギリス 人[じん]です。 | The author of this book is British. | 5475 | Jisho |
5077 | 著す | あらわす | write (a book) | verb | この 本[ほん]では 自然[しぜん]の 大切[たいせつ]さがよく 著[あらわ]されているよ。 | The importance of nature is well written in this book. | 3414 | Jisho |
5078 | 著しい | いちじるしい | remarkable, striking | adjective | 彼[かれ]の 成長[せいちょう]は 著[いちじる]しいです。 | His progress is remarkable. | 3413 | Jisho |
5079 | 人権 | じんけん | human rights | noun | 全[すべ]ての 人[ひと]に 人権[じんけん]がある。 | All people have human rights. | 3417 | Jisho |
5080 | 権力 | けんりょく | power, authority | noun | 彼[かれ]はこの 国[くに]で 大[おお]きな 権力[けんりょく]を 持[も]っている。 | He has a lot of power in this country. | Jisho | |
5081 | 権利 | けんり | right, privilege | noun | 私[わたし]たちには 知[し]る 権利[けんり]があります。 | We have the right to know. | 3415 | Jisho |
5082 | 政権 | せいけん | political power, regime | noun | 政権[せいけん]が 交代[こうたい]した。 | There was a regime change. | 1647 | Jisho |
5083 | 棄権 | きけん | dropping out (of a sports game etc.) | verbal noun | 彼[かれ]は 試合[しあい]の 途中[とちゅう]で 棄権[きけん]したぞ。 | He dropped out in the middle of the game. | 3418 | Jisho |
5084 | のぞく | のぞく | peep, look in | verb | ドアの 隙間[すきま]から 中[なか]をのぞいたんだ。 | I peeped inside through a crack in the door. | 5669 | Jisho |
5085 | 侵す | おかす | infringe, violate | verb | 他人[たにん]の 権利[けんり]を 侵[おか]してはなりません。 | You shouldn't infringe on other people's rights. | 3420 | Jisho |
5086 | 賞品 | しょうひん | prize, award | noun | パーティーのビンゴの 賞品[しょうひん]は 何[なに]がいいだろう。 | What would be a good prize for a bingo game at the party? | 3423 | Jisho |
5087 | 観賞 | かんしょう | ornamental | verbal noun | この 鉢植[はちう]えは 観賞[かんしょう] 用[よう]です。 | This is an ornamental potted plant. | 3424 | Jisho |
5088 | 賞 | しょう | prize, award | noun | このデザインは 数々[かずかず]の 賞[しょう]を 受[う]けています。 | This design has received numerous awards. | 3422 | Jisho |
5089 | ノーベル賞 | のーべるしょう | Nobel Prize | noun | 日本人[にほんじん]がノーベル 賞[しょう]を 取[と]ったよ。 | A Japanese person won the Nobel Prize. | 5478 | Jisho |
5090 | おかげ | おかげ | with the help of, thanks to | noun | 先生[せんせい]のおかげで 大学[だいがく]に 合格[ごうかく]できました。 | Thanks to the teacher, I was able to pass the college entrance exam. | 3839 | Jisho |
5091 | 文化財 | ぶんかざい | cultural heritage | noun | この 建物[たてもの]は 国[くに]の 文化財[ぶんかざい]です。 | This building is a national cultural heritage. | 5479 | Jisho |
5092 | 財産 | ざいさん | fortune, asset | noun | 彼[かれ]は 株[かぶ]で 財産[ざいさん]の 半分[はんぶん]を 失[うしな]ったの。 | He lost half his assets in the stock market. | 3426 | Jisho |
5093 | 財政 | ざいせい | public finance, financial affairs | noun | 国[くに]の 財政[ざいせい]はとても 苦[くる]しい 状態[じょうたい]だな。 | The country is in very tight financial conditions. | 3425 | Jisho |
5094 | 修正 | しゅうせい | correction, revision | verbal noun | 検討[けんとう]の 結果[けっか]、 案[あん]を 修正[しゅうせい]したよ。 | We revised the plan after consideration. | 3044 | Jisho |
5095 | 終了 | しゅうりょう | end, termination | verbal noun | コンサートは 夜[よる]7 時[じ]5 分[ふん]に 終了[しゅうりょう]しました。 | The concert ended at 7:05 pm. | 3430 | Jisho |
5096 | 完了 | かんりょう | completion | verbal noun | 仕事[しごと]は 全[すべ]て 完了[かんりょう]しました。 | I completed all the work. | 3431 | Jisho |
5097 | 修了 | しゅうりょう | completion (of a course of study) | verbal noun | 先月[せんげつ]、そのコースを 修了[しゅうりょう]しました。 | I completed the course last month. | 3432 | Jisho |
5098 | プライド | ぷらいど | pride | noun | 彼[かれ]はプライドが 高[たか]い 人[ひと]です。 | He is a man of great pride. | 4932 | Jisho |
5099 | 承知 | しょうち | consent, acknowledgment | verbal noun | そのことは 承知[しょうち]しております。 | I know that. | 3434 | Jisho |
5100 | 承認 | しょうにん | approval, recognition | verbal noun | これは 政府[せいふ]の 承認[しょうにん]を 受[う]けた 資格[しかく]です。 | This is a qualification approved by the government. | 3433 | Jisho |
5101 | 納める | おさめる | pay (tax, fee etc.) | verb | 自動車[じどうしゃ] 税[ぜい]を 納[おさ]めたよ。 | I paid my car tax. | 3436 | Jisho |
5102 | 不得意 | ふとくい | not good at, weak | adjectival noun | 私[わたし]は 数学[すうがく]が 不得意[ふとくい]です。 | I'm not good at math. | 5483 | Jisho |
5103 | 所得 | しょとく | income, earnings | noun | ここに 去年[きょねん]の 所得[しょとく]をご 記入[きにゅう]ください。 | Please fill in last year's income here. | 3438 | Jisho |
5104 | 取得 | しゅとく | acquisition | verbal noun | やっと 運転[うんてん] 免許[めんきょ]を 取得[しゅとく]しました。 | I finally got my drivers' license. | Jisho | |
5105 | 説得 | せっとく | persuasion | verbal noun | なんとか 親[おや]を 説得[せっとく]してみるよ。 | I will try my best to persuade my parents. | 3437 | Jisho |
5106 | 納得 | なっとく | to fully understand and accept | verbal noun | 彼[かれ]の 説明[せつめい]で 納得[なっとく]できました。 | His explanation helped me fully understand it. | 5482 | Jisho |
5107 | 得 | とく | advantage, gain | adjectival noun | この 車[くるま]を 今[いま] 買[か]うとお 得[とく]ですよ。 | There's a special offer on this car if you buy it now. | 5485 | Jisho |
5108 | 得する | とくする | profitable, beneficial | verb | ネットで 得[とく]する 情報[じょうほう]を 見[み]つけたよ。 | I found beneficial information on the Internet. | 5484 | Jisho |
5109 | 得る | える | obtain, gain | verb | 彼[かれ]は 大金[たいきん]を 得[え]ましたよ。 | He gained a lot of money. | 3439 | Jisho |
5110 | 獲得 | かくとく | acquisition, earning | verbal noun | その 選手[せんしゅ]の 獲得[かくとく] 賞金[しょうきん]は2 億[おく] 円[えん]だって。 | I heard that the player's career earnings are 200 million yen. | 3831 | Jisho |
5111 | つまむ | つまむ | snack on | verb | お 菓子[かし]でもつまんでください。 | Please help yourself to some snacks. | 5052 | Jisho |
5112 | めくる | めくる | turn over | verb | 彼[かれ]はページをめくったの。 | He turned the page. | 5858 | Jisho |
5113 | 損害 | そんがい | damage, harm | noun | 町[まち]は 台風[たいふう]で 大[おお]きな 損害[そんがい]を 受[う]けたんだ。 | The town was greatly damaged in the typhoon. | 5488 | Jisho |
5114 | 損する | そんする | lose, suffer loss | verb | わざわざ 行[い]って 損[そん]した。 | I wasted my time going to all the trouble. | 5489 | Jisho |
5115 | 損 | そん | loss, damage | verbal noun | パチンコで5000 円[えん] 損[そん]しました。 | I lost 5,000 yen at pachinko. | 5487 | Jisho |
5116 | 肉体 | にくたい | body, flesh and blood | noun | 肉体[にくたい]はいつか 滅[ほろ]びます。 | Our bodies will eventually perish. | 4272 | Jisho |
5117 | 日焼け | ひやけ | suntan | verbal noun | 海[うみ]で 日焼[ひや]けしたんだ。 | I got suntanned at the beach. | 5492 | Jisho |
5118 | 焼き肉 | やきにく | grilled meat, barbecued meat | noun | 彼[かれ]は 焼[や]き 肉[にく]が 大好[だいす]きです。 | He loves barbecues. | 5494 | Jisho |
5119 | 焼きそば | やきそば | pan-fried noodles | noun | お 祭[まつ]りで 焼[や]きそばを 食[た]べたよ。 | I ate pan-fried noodles at the festival. | 5496 | Jisho |
5120 | グラウンド | ぐらうんど | field | noun | 野球[やきゅう] 部[ぶ]はグラウンドで 練習[れんしゅう]しています。 | The baseball club is practicing at the field. | 2531 | Jisho |
5121 | 乾燥 | かんそう | drying up, desiccation | verbal noun | 冬[ふゆ]は 空気[くうき]が 乾燥[かんそう]しますね。 | The air in winter is dry. | 3440 | Jisho |
5122 | 幹部 | かんぶ | executive | noun | あの 会社[かいしゃ]の 幹部[かんぶ]は 皆[みんな]とても 優秀[ゆうしゅう]だね。 | The executives in that company are all exceptional. | 3441 | Jisho |
5123 | 幹 | みき | tree trunk | noun | この 木[き]の 幹[みき]はとても 太[ふと]いよ。 | The trunk of this tree is very thick. | 5497 | Jisho |
5124 | 水素 | すいそ | hydrogen | noun | 水[みず]は 水素[すいそ]と 酸素[さんそ]でできています。 | Water is made of hydrogen and oxygen. | 3445 | Jisho |
5125 | 素早い | すばやい | quick | adjective | 彼[かれ]は 素早[すばや]くあたりを 見回[みまわ]した。 | He quickly looked around. | Jisho | |
5126 | 素直 | すなお | honest, straightforward | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はとても 素直[すなお]で 可愛[かわい]いですね。 | She is very honest and cute. | 3443 | Jisho |
5127 | 酸素 | さんそ | oxygen | noun | 私[わたし]たちは 酸素[さんそ] 無[な]しでは 生[い]きていけない。 | We can't live without oxygen. | 3442 | Jisho |
5128 | ファックス | ふぁっくす | fax | noun | 詳細[しょうさい]はファックスで 送[おく]ります。 | I'll send the details by fax. | 5745 | Jisho |
5129 | 岩 | いわ | rock | noun | あの 岩[いわ]まで 泳[およ]ごう。 | Let's swim up to that rock. | 3448 | Jisho |
5130 | 分散 | ぶんさん | dispersion | verbal noun | その 会社[かいしゃ]はいろいろな 国[くに]に 投資[とうし]を 分散[ぶんさん]している。 | The company is splitting their investment into many different countries. | Jisho | |
5131 | 解散 | かいさん | breakup, dissolution | verbal noun | 来年[らいねん]、 衆議院[しゅうぎいん]が 解散[かいさん]されるだろう。 | The Lower House will probably be dissolved next year. | 3451 | Jisho |
5132 | 散らかす | ちらかす | make a mess | verb | 部屋[へや]を 散[ち]らかさないでください。 | Please don't make a mess in the room. | 5503 | Jisho |
5133 | 散らかる | ちらかる | be in a mess, lie scattered | verb | 弟[おとうと]の 部屋[へや]はいつも 散[ち]らかっているんだ。 | My little brother's room is always messy. | 5502 | Jisho |
5134 | 散る | ちる | scatter, fall | verb | 風[かぜ]で 桜[さくら]の 花[はな]が 散[ち]ってるね。 | Cherry blossoms are scattering in the wind. | 5501 | Jisho |
5135 | 散らばる | ちらばる | be scattered | verb | 机[つくえ]の 上[うえ]に 書類[しょるい]が 散[ち]らばっている。 | Documents are scattered on the desk. | 5500 | Jisho |
5136 | ぱっと | ぱっと | suddenly, quickly | adverb | 彼女[かのじょ]はぱっと 目[め]を 開[ひら]いた。 | She opened her eyes suddenly. | 5077 | Jisho |
5137 | 植木 | うえき | garden plant | noun | 植木[うえき]に 水[みず]をやりました。 | I watered the plant. | 3455 | Jisho |
5138 | 田植え | たうえ | rice planting | verbal noun | 5 月[がつ]は 田植[たう]えの 季節[きせつ]です。 | May is the rice planting season. | 5504 | Jisho |
5139 | 植民地 | しょくみんち | colony | noun | この 国[くに]はイギリスの 植民[しょくみん] 地[ち]でした。 | This country used to be a British colony. | 3454 | Jisho |
5140 | 植物 | しょくぶつ | plant, vegetation | noun | 休日[きゅうじつ]は 植物[しょくぶつ]の 世話[せわ]をして 過[す]ごします。 | I spend my days off taking care of my plants. | 3453 | Jisho |
5141 | 植物園 | しょくぶつえん | botanical garden | noun | 植物[しょくぶつ] 園[えん]には 珍[めずら]しい 花[はな]がたくさんありますね。 | There are a lot of rare flowers in the botanical garden. | 3456 | Jisho |
5142 | 植える | うえる | plant | verb | 庭[にわ]にバラを 植[う]えました。 | I planted some roses in the garden. | 1677 | Jisho |
5143 | パンダ | ぱんだ | panda | noun | パンダは 笹[ささ]を 食[た]べます。 | Pandas eat bamboo grass. | 5259 | Jisho |
5144 | 証拠 | しょうこ | proof, evidence | noun | 証拠[しょうこ]を 見[み]つけるまで 逮捕[たいほ]はできません。 | We can't arrest someone until we find evidence. | 3373 | Jisho |
5145 | 大根 | だいこん | oriental radish | noun | 大根[だいこん]は 白[しろ]くて 長[なが]い 野菜[やさい]です。 | Daikon radish is a long, white vegetable. | 5507 | Jisho |
5146 | 根本 | こんぽん | basis, root | noun | 問題[もんだい]の 根本[こんぽん]を 見直[みなお]しましょう。 | Let's get to the root of the problem. | 3458 | Jisho |
5147 | 根拠 | こんきょ | grounds, basis | noun | 何[なに]を 根拠[こんきょ]にそんなことを 言[い]うのですか。 | On what grounds do you say such a thing? | 3457 | Jisho |
5148 | 根 | ね | root | noun | この 木[き]の 根[ね]はとても 太[ふと]いな。 | The roots of this tree are very thick. | 5506 | Jisho |
5149 | 羽根 | はね | feather | noun | このペンは 鳥[とり]の 羽根[はね]で 作[つく]られています。 | This pen is made from a bird's feather. | 5741 | Jisho |
5150 | にこやか | にこやか | smiling, beaming (face) | adjectival noun | 彼[かれ]らはにこやかに 挨拶[あいさつ]を 交[か]わしたけどね。 | They greeted each other with smiles, though. | 4919 | Jisho |
5151 | 看板 | かんばん | signboard, billboard | noun | 店[みせ]の 看板[かんばん]を 塗[ぬ]り 替[か]えました。 | I repainted the shop's signboard. | 3461 | Jisho |
5152 | まな板 | まないた | chopping board | noun | 魚[さかな]を 切[き]ったあと、まな 板[いた]を 洗[あら]ったの。 | I washed the chopping board after cutting fish. | 5508 | Jisho |
5153 | 板 | いた | board, plank | noun | 父[ちち]は 長[なが]い 板[いた]を 買[か]ってきたんだ。 | My father bought a long plank. | 3459 | Jisho |
5154 | 草木 | くさき | plants and trees | noun | この 庭[にわ]は 草木[くさき]が 枯[か]れているね。 | The plants and trees in this garden are drying out. | 3463 | Jisho |
5155 | 草花 | くさばな | plants and flowers | noun | 草花[くさばな]を 大切[たいせつ]にしましょう。 | Let's take good care of plants and flowers. | 3462 | Jisho |
5156 | ほうれん草 | ほうれんそう | spinach | noun | ほうれん 草[そう]はビタミンが 豊富[ほうふ]です。 | Spinach is rich in vitamins. | 5509 | Jisho |
5157 | せっかち | せっかち | impatient, hasty | adjectival noun | 彼[かれ]はせっかちで 困[こま]ります。 | His impatience troubles me. | 3269 | Jisho |
5158 | 木の葉 | このは | tree leaves | noun | 秋[あき]には 木[こ]の 葉[は]が 赤[あか]くなります。 | Tree leaves turn red in autumn. | 3466 | Jisho |
5159 | 言葉遣い | ことばづかい | wording, language | noun | 先生[せんせい]にそんな 言葉[ことば] 遣[づか]いをしてはいけません。 | Do not speak to your teacher like that. | 3464 | Jisho |
5160 | 話し言葉 | はなしことば | spoken language | noun | 話[はな]し 言葉[ことば]と 書[か]き 言葉[ことば]は 少[すこ]し 違[ちが]いますね。 | Spoken and written languages are a little different. | 5510 | Jisho |
5161 | 書き言葉 | かきことば | written language | noun | 書[か]き 言葉[ことば]と 話[はな]し 言葉[ことば]はだいぶ 違[ちが]うことがあります。 | Written language and spoken language are quite different sometimes. | 3467 | Jisho |
5162 | 落ち葉 | おちば | fallen leaves | noun | 落[お]ち 葉[ば]の 季節[きせつ]になりましたね。 | The season of falling leaves has arrived. | 3465 | Jisho |
5163 | 葉っぱ | はっぱ | leaf | noun | もみじの 葉[は]っぱが 赤[あか]くなりましたね。 | The maple leaves have turned red. | 5512 | Jisho |
5164 | いじめ | いじめ | bullying | noun | 学校[がっこう]でのいじめはなかなか 減[へ]らない。 | Bullying in schools is hard to decrease. | 3986 | Jisho |
5165 | 呼び出す | よびだす | call, page | verb | 親[おや]が 学校[がっこう]に 呼[よ]び 出[だ]されたんだ。 | My parents were called in to the school. | 5513 | Jisho |
5166 | 呼びかける | よびかける | call, urge | verb | 友人[ゆうじん]たちに 協力[きょうりょく]を 呼[よ]び 掛[か]けたの。 | I asked my friends for their cooperation. | 5809 | Jisho |
5167 | 吸収 | きゅうしゅう | absorption, merger | verbal noun | 彼[かれ]は 知識[ちしき]の 吸収[きゅうしゅう]が 早[はや]いですね。 | He absorbs knowledge quickly. | 3468 | Jisho |
5168 | 吸い込む | すいこむ | inhale, suck in | verb | ほこりを 吸[す]い 込[こ]んじゃった。 | I inhaled dust. | 3471 | Jisho |
5169 | 呼吸 | こきゅう | breathing, respiration | verbal noun | ゆっくり 呼吸[こきゅう]してください。 | Please breathe slowly. | 3470 | Jisho |
5170 | いやらしい | いやらしい | lewd, nasty | adjective | 彼[かれ]はいやらしい 男[おとこ]ね。 | He's a nasty man. | 3344 | Jisho |
5171 | 普及 | ふきゅう | spread, diffusion | verbal noun | ゴミのリサイクルが 普及[ふきゅう]している。 | Garbage recycling has become widespread. | 1688 | Jisho |
5172 | 及ぶ | およぶ | reach, come up to | verb | あなたにまで 迷惑[めいわく]が 及[およ]んでごめんなさい。 | I'm sorry that it even caused you trouble. | 3472 | Jisho |
5173 | 取り扱い | とりあつかい | handling, dealing with | noun | この 機械[きかい]は 取[と]り 扱[あつか]いに 注意[ちゅうい]してください。 | Be careful when handling this machine. | 5515 | Jisho |
5174 | 取り扱う | とりあつかう | handle, sell | verb | 当店[とうてん]ではお 酒[さけ]を 取[と]り 扱[あつか]っておりません。 | We don't sell alcohol in this store. | 5514 | Jisho |
5175 | 扱う | あつかう | handle, deal with | verb | この 荷物[にもつ]は 丁寧[ていねい]に 扱[あつか]ってください。 | Please handle this luggage with care. | 3473 | Jisho |
5176 | 中級 | ちゅうきゅう | middle-class, intermediate | noun | 彼[かれ]は 中級[ちゅうきゅう]レベルの 日本語[にほんご]を 習[なら]っています。 | He's learning intermediate-level Japanese. | 5517 | Jisho |
5177 | 上級 | じょうきゅう | higher grade, advanced class | noun | 彼[かれ]は 上級[じょうきゅう]のコースに 上[あ]がったよ。 | He went up to the advanced course. | 3476 | Jisho |
5178 | 高級 | こうきゅう | high-ranking, high-class | adjectival noun | 私[わたし]たちは 高級[こうきゅう]ホテルに 泊[と]まったの。 | We stayed at a high-class hotel. | 3474 | Jisho |
5179 | 初級 | しょきゅう | beginner class, elementary level | noun | これは 初級[しょきゅう]の 教科書[きょうかしょ]です。 | This is a beginner's textbook. | 3478 | Jisho |
5180 | 同級生 | どうきゅうせい | classmate | noun | 私[わたし]たちは 同級生[どうきゅうせい]です。 | We're classmates. | 5516 | Jisho |
5181 | 級 | きゅう | grade, class | noun | 彼[かれ]は 書道[しょどう]3 級[きゅう]です。 | He has a class three certificate in Japanese calligraphy. | 3475 | Jisho |
5182 | いやいや | いやいや | reluctantly, grudgingly | adverb | その 子[こ]はいやいや 学校[がっこう]へ 行[い]ったの。 | The child went to school grudgingly. | 3386 | Jisho |
5183 | 腹 | はら | belly | noun | 腹[はら]が 減[へ]って 動[うご]けない。 | I'm too hungry to move. | 5519 | Jisho |
5184 | 腹いっぱい | はらいっぱい | full stomach | adverb | 夕食[ゆうしょく]を 腹[はら]いっぱい 食[た]べた。 | I ate heartily at dinner. | 5520 | Jisho |
5185 | つくづく | つくづく | truly, deeply | adverb | 来[き]てよかったとつくづく 思[おも]います。 | I'm truly glad that I came here. | 4642 | Jisho |
5186 | 肺 | はい | lung | noun | 彼[かれ]は 肺[はい]の 病気[びょうき]にかかったのよ。 | He's contracted a lung disease. | 5521 | Jisho |
5187 | 出血 | しゅっけつ | bleeding | verbal noun | 出血[しゅっけつ]がひどいので、 医者[いしゃ]に 行[い]ったほうがいい。 | You're bleeding badly so you should go see a doctor. | 3480 | Jisho |
5188 | 血管 | けっかん | blood vessel | noun | 年[とし]をとると 血管[けっかん]が 硬[かた]くなります。 | Our blood vessels harden as we get older. | 3479 | Jisho |
5189 | 液体 | えきたい | liquid, fluid | noun | 洗濯[せんたく]に 液体[えきたい]の 洗剤[せんざい]を 使[つか]っています。 | I use liquid detergent for washing clothes. | 3481 | Jisho |
5190 | 血液 | けつえき | blood (formal) | noun | 心臓[しんぞう]は 全身[ぜんしん]に 血液[けつえき]を 送[おく]り 出[だ]している。 | A heart sends blood to the whole body. | 3482 | Jisho |
5191 | 液 | えき | liquid, fluid | noun | 容器[ようき]から 液[えき]がこぼれていますよ。 | Liquid is spilling from the container. | 3483 | Jisho |
5192 | ごまかす | ごまかす | deceive, gloss over | verb | 彼[かれ]は 質問[しつもん]の 答[こた]えをごまかしたね。 | He glossed over the answer to the question. | 2680 | Jisho |
5193 | 溶ける | とける | dissolve, melt | verb | 暑[あつ]さでアイスクリームが 溶[と]けてしまった。 | The ice cream melted in the heat. | 5522 | Jisho |
5194 | 溶かす | とかす | melt (something) | verb | 春[はる]の 太陽[たいよう]が 雪[ゆき]を 溶[と]かしました。 | The spring sun has melted the snow. | 5523 | Jisho |
5195 | 貿易 | ぼうえき | (export and import) trade | verbal noun | 父[ちち]は 貿易[ぼうえき]の 仕事[しごと]をしています。 | My father works in the trading business. | 1489 | Jisho |
5196 | 容器 | ようき | container | noun | 容器[ようき]のふたはきちんと 閉[し]めましょう。 | Be sure to properly close the container lid. | 5526 | Jisho |
5197 | 容易 | ようい | easy, simple | adjectival noun | 彼[かれ]はその 問題[もんだい]を 容易[ようい]に 解決[かいけつ]したわ。 | He easily solved the problem. | 5525 | Jisho |
5198 | 滑らか | なめらか | smooth, glassy | adjectival noun | この 生地[きじ]は 滑[なめ]らかな 手触[てざわ]りが 特長[とくちょう]です。 | The main feature of this cloth is its smooth texture. | 5527 | Jisho |
5199 | むしろ | むしろ | rather | adverb | 彼[かれ]は 建築[けんちく] 家[か]というよりむしろ 芸術[げいじゅつ] 家[か]ね。 | He's an artist rather than an architect. | 4037 | Jisho |
5200 | 骨折 | こっせつ | breaking a bone | verbal noun | 彼女[かのじょ]はスキーで 足[あし]を 骨折[こっせつ]したの。 | She broke a bone in her foot while skiing. | 3487 | Jisho |
5201 | 健全 | けんぜん | healthy, sound | adjectival noun | 子供[こども]の 健全[けんぜん]な 心[こころ]を 育[そだ]てましょう。 | Let's foster healthy minds in children. | 3488 | Jisho |
5202 | 保健 | ほけん | preservation of health | noun | 保健[ほけん] 室[しつ]で 少[すこ]し 休[やす]んだわ。 | I rested a little in the nurse's office. | 5529 | Jisho |
5203 | 診察 | しんさつ | medical examination | verbal noun | 今日[きょう]、 病院[びょういん]で 診察[しんさつ]してもらったの。 | I had a medical exam at the hospital today. | 3491 | Jisho |
5204 | 診断 | しんだん | diagnosis | verbal noun | 医師[いし]は 異常[いじょう]なしと 診断[しんだん]したんだ。 | According to the doctor's diagnosis, there was no abnormality. | 3490 | Jisho |
5205 | 診る | みる | examine (doctor) | verb | 今日[きょう]、 医者[いしゃ]に 診[み]てもらいました。 | The doctor examined me today. | 5531 | Jisho |
5206 | いかに | いかに | how, in what way | adverb | 彼[かれ]に 会[あ]えば、 彼[かれ]がいかに 良[い]い 人[ひと]か 分[わ]かります。 | Once you meet him, you'll realize how nice he is. | 2099 | Jisho |
5207 | 医学 | いがく | medical science, medicine | noun | 彼[かれ]は 医学[いがく]を 学[まな]んでいます。 | He studies medicine. | 2765 | Jisho |
5208 | 医療 | いりょう | medical service, healthcare | noun | 医療[いりょう] 関係[かんけい]の 仕事[しごと]をしています。 | I work in healthcare. | 3492 | Jisho |
5209 | 治療 | ちりょう | medical treatment | verbal noun | 今[いま]、 歯[は]を 治療[ちりょう]しています。 | I'm having my teeth treated now. | 5532 | Jisho |
5210 | 中毒 | ちゅうどく | poisoning, addiction | verbal noun | そのホテルで 食[しょく] 中毒[ちゅうどく]が 発生[はっせい]したんだ。 | Food poisoning broke out at the hotel. | 5534 | Jisho |
5211 | 気の毒 | きのどく | pitiful, poor | adjectival noun | 彼[かれ]らは 気[き]の 毒[どく]な 生活[せいかつ]をしている。 | They have a pitiful life. | 3494 | Jisho |
5212 | 有毒 | ゆうどく | poisonous, toxic | adjectival noun | その 工場[こうじょう]は 有毒[ゆうどく]ガスを 出[だ]している。 | That factory discharges toxic gas. | Jisho | |
5213 | 消毒 | しょうどく | disinfection, sterilization | verbal noun | 足[あし]の 傷[きず]を 消毒[しょうどく]したわ。 | I disinfected the wound on my foot. | 3495 | Jisho |
5214 | 毒 | どく | poison, harm | noun | 飲[の]み 過[す]ぎは 体[からだ]に 毒[どく]ですよ。 | Drinking too much can harm your body. | 5533 | Jisho |
5215 | もたらす | もたらす | bring about, lead to | verb | 彼[かれ]はこの 国[くに]に 平和[へいわ]をもたらしたのよ。 | He brought peace to this country. | 4056 | Jisho |
5216 | ばい菌 | ばいきん | bacterium, germ | noun | 傷口[きずぐち]にばい 菌[きん]が 入[はい]った。 | I got some bacteria in the wound. | 5536 | Jisho |
5217 | 清書 | せいしょ | clean copy, final copy | verbal noun | この 手紙[てがみ]を 清書[せいしょ]してください。 | Please write a final copy of this letter. | 3497 | Jisho |
5218 | 不潔 | ふけつ | dirty, filthy | adjectival noun | 体[からだ]を 不潔[ふけつ]にしているとかゆくなりますよ。 | If you are filthy, your body will get itchy. | 5538 | Jisho |
5219 | 清潔 | せいけつ | cleanliness, neatness | noun | レストランは 清潔[せいけつ]が 第[だい] 一[いち]です。 | Cleanliness is the most important thing in any restaurants. | 3498 | Jisho |
5220 | ミス | みす | mistake | verbal noun | ミスは 誰[だれ]にでもあります。 | Everyone makes mistakes. | 4390 | Jisho |
5221 | 監督 | かんとく | supervisor, film director | verbal noun | その 監督[かんとく]はアカデミー 賞[しょう]を 受賞[じゅしょう]したよな。 | The director won an Academy Award. | 3499 | Jisho |
5222 | 描く | えがく | depict, draw | verb | 彼[かれ]は 人物[じんぶつ]を 描[えが]くのがうまいな。 | He is good at drawing people. | 3501 | Jisho |
5223 | 再開 | さいかい | reopening, resumption | verbal noun | 試合[しあい]はすぐに 再開[さいかい]されたの。 | The game was resumed soon. | 3504 | Jisho |
5224 | 再生 | さいせい | playback | verbal noun | 留守番[るすばん] 電話[でんわ]のメッセージを 再生[さいせい]したの。 | I played back the messages on the answering machine. | 3505 | Jisho |
5225 | 編集 | へんしゅう | editing | verbal noun | 私[わたし]は 雑誌[ざっし]の 編集[へんしゅう]の 仕事[しごと]をしています。 | I work as a magazine editor. | 5539 | Jisho |
5226 | 編む | あむ | knit | verb | 妹[いもうと]はマフラーを 編[あ]みました。 | My younger sister knitted a scarf. | 3507 | Jisho |
5227 | 開放 | かいほう | open (to the public) | verbal noun | その 国[くに]は 市場[しじょう]の 開放[かいほう]を 求[もと]められているの。 | The country has been requested to open its market. | 3509 | Jisho |
5228 | 解放 | かいほう | release, setting free | verbal noun | 人質[ひとじち]が 解放[かいほう]されてよかった。 | I'm glad that the hostage has been released. | 3508 | Jisho |
5229 | 放射能 | ほうしゃのう | radioactivity | noun | この 地区[ちく]は 放射能[ほうしゃのう]に 汚染[おせん]された。 | This area has been contaminated by radioactivity. | Jisho | |
5230 | 追放 | ついほう | banishment, deportation | verbal noun | 彼[かれ]は 国外[こくがい]に 追放[ついほう]されました。 | He was deported. | 5540 | Jisho |
5231 | 放る | ほうる | fling, throw | verb | ボールを 空中[くうちゅう]に 放[ほう]ったの。 | I threw a ball in the air. | 5544 | Jisho |
5232 | 放す | はなす | release, free | verb | 公園[こうえん]で 犬[いぬ]を 放[はな]したの。 | I let my dog run freely in the park. | 5542 | Jisho |
5233 | あらかじめ | あらかじめ | in advance | adverb | あらかじめ 必要[ひつよう]な 物[もの]を 書[か]き 出[だ]してください。 | Please write down things you need in advance. | 2224 | Jisho |
5234 | 近視 | きんし | near-sightedness, short-sightedness | noun | 彼[かれ]は 軽[かる]い 近視[きんし]です。 | He is slightly near-sighted. | 3513 | Jisho |
5235 | 無視 | むし | ignoring, disregarding | verbal noun | 彼[かれ]の 意見[いけん]は 無視[むし]されたよ。 | His opinion was disregarded. | 5545 | Jisho |
5236 | 重視 | じゅうし | importance, value | verbal noun | あの 企業[きぎょう]では 学歴[がくれき]が 重視[じゅうし]されるよ。 | That company values one's educational background. | 3511 | Jisho |
5237 | 視点 | してん | viewpoint, perspective | noun | 視点[してん]を 変[か]えて 見[み]てみましょう。 | Let's look at it from a different perspective. | 3512 | Jisho |
5238 | どうやら | どうやら | looks like, apparently | adverb | 明日[あした]はどうやら 雨[あめ]らしいよ。 | It looks like it's going to rain tomorrow. | 4428 | Jisho |
5239 | 衣食住 | いしょくじゅう | clothing and food and housing | noun | 土地[とち]によって 衣食住[いしょくじゅう]は 変化[へんか]する。 | Clothing, food and housing vary from region to region. | 3517 | Jisho |
5240 | 衣料 | いりょう | clothing material | noun | その 会社[かいしゃ]は 衣料[いりょう]を 扱[あつか]っているんだ。 | The company sells clothing. | 3516 | Jisho |
5241 | 衣類 | いるい | clothes (category) | noun | 衣類[いるい]の 整理[せいり]をしたよ。 | I sorted out my clothes. | 3514 | Jisho |
5242 | 衣服 | いふく | clothes | noun | 彼[かれ]の 会社[かいしゃ]は 衣服[いふく]を 扱[あつか]っているよ。 | His company sells clothes. | 3515 | Jisho |
5243 | もはや | もはや | already, no longer | adverb | もはや 彼[かれ]の 助[たす]けは 必要[ひつよう]じゃないの。 | I no longer need his help. | 4195 | Jisho |
5244 | 服装 | ふくそう | attire, way of dressing | noun | そのパーティーはカジュアルな 服装[ふくそう]で 大丈夫[だいじょうぶ]です。 | Casual attire will be appropriate for the party. | 5546 | Jisho |
5245 | 装置 | そうち | equipment, device | noun | 実験[じっけん]にはこの 装置[そうち]を 使[つか]います。 | We'll use this equipment in our experiment. | 1710 | Jisho |
5246 | 振り仮名 | ふりがな | reading aid in kana characters | noun | 名前[なまえ]に 振[ふ]り 仮名[がな]をつけてください。 | Please indicate the pronunciation of your name with kana. | 5547 | Jisho |
5247 | 仮名遣い | かなづかい | kana orthography, use of kana | noun | 祖父[そふ]は 古[ふる]い 仮名遣[かなづか]いで 書[か]くことがあるの。 | My grandfather sometimes uses the old kana orthography in writing. | 3522 | Jisho |
5248 | 送り仮名 | おくりがな | kana suffix | noun | その 送[おく]り 仮名[がな]は 間違[まちが]っています。 | That kana suffix is incorrect. | 1713 | Jisho |
5249 | 仮定 | かてい | assumption, supposition | verbal noun | 仮定[かてい]の 話[はなし]だけでは 結論[けつろん]は 出[で]ません。 | We can't draw a conclusion from assumptions alone. | 3520 | Jisho |
5250 | 仮に | かりに | supposing that, even if | adverb | 仮[かり]にそれが 事実[じじつ]だとしても、もう 遅[おそ]いよ。 | Even if it's true, it's too late now. | 3519 | Jisho |
5251 | 仮 | かり | temporary state | noun | 仮[かり]の 申[もう]し 込[こ]みをしました。 | I submitted a temporary application. | 3521 | Jisho |
5252 | カット | かっと | cut | verbal noun | 市長[しちょう]がテープをカットした。 | The mayor cut the tape. | 2373 | Jisho |
5253 | 銅 | どう | copper | noun | 10 円[えん] 玉[だま]は 銅[どう]でできています。 | The ten yen coin is made of copper. | 5548 | Jisho |
5254 | 出演 | しゅつえん | appearance (on stage, TV etc.) | verbal noun | 彼女[かのじょ]はその 映画[えいが]に 出演[しゅつえん]しているよ。 | She's in the movie. | 3526 | Jisho |
5255 | 演説 | えんぜつ | speech, address | verbal noun | 彼[かれ]は 地方[ちほう]で 演説[えんぜつ]したのよ。 | He made a speech in the provinces. | 3523 | Jisho |
5256 | 公演 | こうえん | public performance | verbal noun | 彼[かれ]らの 海外[かいがい] 公演[こうえん]が 発表[はっぴょう]されたよ。 | They have announced that they will perform overseas. | 3524 | Jisho |
5257 | 演じる | えんじる | perform, play | verb | 彼[かれ]はよく 刑事[けいじ]の 役[やく]を 演[えん]じるね。 | He often plays a detective. | 3525 | Jisho |
5258 | 演奏 | えんそう | musical performance | verbal noun | 彼女[かのじょ]のピアノの 演奏[えんそう]は 素晴[すば]らしいね。 | Her piano performance is wonderful. | 3957 | Jisho |
5259 | ダウン | だうん | down, malfunction | verbal noun | サーバーがダウンしています。 | The server is down. | 4510 | Jisho |
5260 | 劇場 | げきじょう | theater | noun | 午後[ごご]8 時[じ]に 劇場[げきじょう]の 前[まえ]で 会[あ]いましょう。 | Let's meet in front of the theater at 8:00 pm. | 3529 | Jisho |
5261 | 喜劇 | きげき | comedy | noun | 昨夜[さくや]はテレビで 喜劇[きげき]を 見[み]たよ。 | I watched a comedy show on TV last night. | 3531 | Jisho |
5262 | 演劇 | えんげき | drama, play | noun | 彼女[かのじょ]は 演劇[えんげき]を 学[まな]んでいます。 | She's studying drama. | 3530 | Jisho |
5263 | 劇 | げき | drama, play | noun | 小学校[しょうがっこう]で 子供[こども]たちの 劇[げき]を 見[み]ました。 | I saw a children's play at an elementary school. | 3528 | Jisho |
5264 | ジャズ | じゃず | jazz | noun | 昨日[きのう]の 夜[よる]、ジャズを 聴[き]きに 行[い]きました。 | I went to a jazz concert last night. | 2663 | Jisho |
5265 | 悲劇 | ひげき | tragedy | noun | あの 悲劇[ひげき]を 繰[く]り 返[かえ]してはいけない。 | We must not repeat that tragedy. | 5550 | Jisho |
5266 | 悲しみ | かなしみ | grief, sadness | noun | 突然[とつぜん]の 悲[かな]しみが 一家[いっか]を 襲[おそ]いました。 | Sudden grief fell upon the whole family. | 3532 | Jisho |
5267 | 団体 | だんたい | group, organization | noun | サッカーは 団体[だんたい] 競技[きょうぎ]です。 | Soccer is a team sport. | 5551 | Jisho |
5268 | 団地 | だんち | housing estate, housing complex | noun | 私[わたし]の 弟[おとうと]は 団地[だんち]に 住[す]んでいます。 | My little brother lives in a housing complex. | 5552 | Jisho |
5269 | 集団 | しゅうだん | group, mass | noun | テロ 集団[しゅうだん]が 警察[けいさつ]に 捕[つか]まりました。 | The terrorist group was arrested by the police. | 3533 | Jisho |
5270 | 固体 | こたい | solid, solid matter | noun | 氷[こおり]は 固体[こたい]です。 | Ice is a solid. | 3538 | Jisho |
5271 | 固有 | こゆう | indigenousness, inherence | noun | これは 日本[にほん] 固有[こゆう]の 鳥[とり]です。 | This bird is indigenous to Japan. | 3539 | Jisho |
5272 | 固定 | こてい | fixing, stability | verbal noun | 棒[ぼう]をテープで 固定[こてい]しなさい。 | Fix the stick in place with tape. | 3534 | Jisho |
5273 | 固まる | かたまる | harden, solidify | verb | もうプリンは 固[かた]まったかな。 | Has the pudding set yet? | 3537 | Jisho |
5274 | 固める | かためる | make (something) firm | verb | 私[わたし]はもう 決心[けっしん]を 固[かた]めたの。 | I've already made up my mind. | 3536 | Jisho |
5275 | まして | まして | much more | adverb | 他人[たにん]でも 悲[かな]しいのだから、まして 本人[ほんにん]はどれほどでしょう。 | Even total strangers are mourning, so imagine how the person in question must feel. | 4623 | Jisho |
5276 | 博士 | はかせ | expert, master | noun | 彼[かれ]は 物理[ぶつり] 学[がく]の 博士[はかせ]です。 | He's an expert in physics. | 5555 | Jisho |
5277 | 博士 | はくし | Ph.D. | noun | 彼[かれ]は 数学[すうがく]の 博士[はくし]だそうです。 | I heard he has a Ph.D in math. | 5554 | Jisho |
5278 | 展開 | てんかい | development, storyline (plot) | verbal noun | 話[はなし]の 展開[てんかい]についていけない。 | I can't follow the storyline. | 5557 | Jisho |
5279 | 発展 | はってん | development, expansion | verbal noun | あの 会社[かいしゃ]は 目覚[めざま]しく 発展[はってん]しているね。 | That company has been expanding remarkably. | 5558 | Jisho |
5280 | 展覧会 | てんらんかい | exhibition | noun | 昨日[きのう]、 絵[え]の 展覧[てんらん] 会[かい]に 行[い]ってきました。 | I went to an art exhibition yesterday. | 5840 | Jisho |
5281 | おしまい | おしまい | end | noun | 話[はなし]はこれでおしまいです。 | This is the end of the story. | 3891 | Jisho |
5282 | 開催 | かいさい | holding (of an event), opening | verbal noun | 京都[きょうと]で 国際[こくさい] 会議[かいぎ]が 開催[かいさい]された。 | An international conference was held in Kyoto. | 1723 | Jisho |
5283 | 主催 | しゅさい | sponsorship, host | verbal noun | その 芸術[げいじゅつ] 祭[さい]は 市[し]が 主催[しゅさい]しています。 | The art festival is sponsored by the city. | 3540 | Jisho |
5284 | 催し | もよおし | event | noun | 学校[がっこう]の 催[もよお]しに 参加[さんか]しました。 | I took part in the school event. | 5560 | Jisho |
5285 | 催す | もよおす | feel, experience | verb | 静[しず]かな 音楽[おんがく]で 眠気[ねむけ]を 催[もよお]したよ。 | Listening to the quiet music made me feel sleepy. | 5559 | Jisho |
5286 | いかにも | いかにも | indeed, as if | adverb | 彼[かれ]はいかにもスポーツマンらしいですね。 | He indeed looks like an athlete. | 2315 | Jisho |
5287 | 催促 | さいそく | reminding, urging | verbal noun | 彼女[かのじょ]に 本[ほん]を 返[かえ]すように 催促[さいそく]したの。 | I urged her to return the book. | 3542 | Jisho |
5288 | 促す | うながす | encourage, urge | verb | 彼[かれ]に 集中[しゅうちゅう]するよう 注意[ちゅうい]を 促[うなが]しといたよ。 | I urged him to concentrate. | 3541 | Jisho |
5289 | 辞任 | じにん | resignation | verbal noun | 社長[しゃちょう]の 辞任[じにん]が 決[き]まりました。 | It's been decided that the president will resign. | 2984 | Jisho |
5290 | 百科事典 | ひゃっかじてん | encyclopedia | noun | めずらしい 猫[ねこ]について 百科[ひゃっか] 事典[じてん]で 調[しら]べたの。 | I looked up a rare cat in the encyclopedia. | 5564 | Jisho |
5291 | 古典 | こてん | classics | noun | 私[わたし]は 古典[こてん]を 読[よ]むのが 好[す]きです。 | I like to read classics. | 3544 | Jisho |
5292 | 典型 | てんけい | model, typical | noun | 彼[かれ]は 職人[しょくにん]の 典型[てんけい]です。 | He's a typical artisan. | 5563 | Jisho |
5293 | 典型的 | てんけいてき | typical | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 典型[てんけい] 的[てき]なイタリア 人[じん]です。 | She's a typical Italian. | 5561 | Jisho |
5294 | 辞典 | じてん | dictionary | noun | 知[し]らない 言葉[ことば]を 辞典[じてん]で 調[しら]べました。 | I looked up the word I didn't know in the dictionary. | 3545 | Jisho |
5295 | リード | りーど | the lead, taking a lead | verbal noun | 彼[かれ]は 彼女[かのじょ]をリードしながら 踊[おど]ったね。 | He led her in the dance. | 4333 | Jisho |
5296 | 特殊 | とくしゅ | special, unique | adjectival noun | 彼[かれ]は 特殊[とくしゅ]な 能力[のうりょく]を 持[も]っています。 | He has a special ability. | 5565 | Jisho |
5297 | 殊に | ことに | especially | adverb | ロックは 殊[こと]に 若者[わかもの]に 人気[にんき]だ。 | Rock music is especially popular among young people. | 3546 | Jisho |
5298 | 特徴 | とくちょう | distinctive feature, characteristic | noun | この 曲線[きょくせん]がこの 車[くるま]の 特徴[とくちょう]です。 | These curves are a unique feature of this car. | 1724 | Jisho |
5299 | 象徴 | しょうちょう | symbol, icon | verbal noun | 天皇[てんのう]は 日本[にほん] 国[こく]の 象徴[しょうちょう]です。 | The emperor is a symbol of Japan. | 3547 | Jisho |
5300 | 微か | かすか | faint, dim | adjectival noun | 階下[かいか]から 微[かす]かな 音[おと]が 聞[き]こえた。 | I heard a faint sound from downstairs. | 3548 | Jisho |
5301 | 微妙 | びみょう | subtle, delicate | adjectival noun | 彼[かれ]は 会社[かいしゃ]で 微妙[びみょう]な 立場[たちば]にあります。 | He's in a delicate position in the company. | 5566 | Jisho |
5302 | つぶやく | つぶやく | mutter, murmur | verb | 彼[かれ]は 一人[ひとり]で 何[なに]かつぶやいていたの。 | He was muttering something to himself. | Jisho | |
5303 | 免税 | めんぜい | tax exemption | verbal noun | この 商品[しょうひん]は 免税[めんぜい]です。 | This product is tax-exempt. | 5567 | Jisho |
5304 | 許可 | きょか | permission, approval | verbal noun | 先生[せんせい]に 許可[きょか]をもらって 早退[そうたい]しました。 | I got permission from the teacher and went home early. | 3550 | Jisho |
5305 | 免許 | めんきょ | license, qualification | noun | やっと 運転[うんてん] 免許[めんきょ]を 手[て]に 入[い]れたよ。 | I finally got my driver's license. | 5569 | Jisho |
5306 | 訓読み | くんよみ | Japanese reading | verbal noun | 漢字[かんじ]には 音読[おんよ]みと 訓読[くんよ]みがあります。 | Kanji has both Chinese-derived and Japanese readings. | 3553 | Jisho |
5307 | 訓練 | くんれん | training, drill | verbal noun | 学校[がっこう]で 避難[ひなん] 訓練[くんれん]がありました。 | We had a fire drill at school. | 3551 | Jisho |
5308 | 訓 | くん | Japanese reading of kanji | noun | 漢字[かんじ]の 読[よ]み 方[かた]には、 音[おん]と 訓[くん]の 二[ふた] 通[とお]りがあるの。 | Kanji has Chinese-derived and Japanese readings. | 3554 | Jisho |
5309 | オーバー | おーばー | exaggerated, overly done | adjectival noun | 彼[かれ]の 話[はなし]はいつもオーバーです。 | His story is always exaggerated. | 2763 | Jisho |
5310 | 名詞 | めいし | noun | noun | 「 学校[がっこう]」は 名詞[めいし]です。 | School is a noun. | 5571 | Jisho |
5311 | 代名詞 | だいめいし | pronoun | noun | 「 彼[かれ]」は 代名詞[だいめいし]の 一[ひと]つです。 | He is one of the pronouns. | 5573 | Jisho |
5312 | 動詞 | どうし | verb | noun | 「 食[た]べる」は 動詞[どうし]です。 | Eat is a verb. | 5570 | Jisho |
5313 | 形容詞 | けいようし | adjective | noun | 「 大[おお]きい」は 形容詞[けいようし]です。 | Large is an adjective. | 3556 | Jisho |
5314 | 助詞 | じょし | particle | noun | 助詞[じょし]を 変[か]えると 文[ぶん]の 意味[いみ]が 変[か]わります。 | The meaning of a sentence changes when its particle is changed. | 3555 | Jisho |
5315 | 副詞 | ふくし | adverb | noun | 「ゆっくり 歩[ある]く」の「ゆっくり」は 副詞[ふくし]です。 | "Slowly in ""walk slowly"" is an adverb." | 5572 | Jisho |
5316 | つながる | つながる | be connected, be linked | verb | 電話[でんわ]がつながりません。 | Phone calls aren't getting through. | 5574 | Jisho |
5317 | 上司 | じょうし | boss | noun | 上司[じょうし]に 相談[そうだん]してみます。 | I will consult my boss. | 3557 | Jisho |
5318 | 司会 | しかい | master of ceremonies, host | verbal noun | 彼[かれ]は 司会[しかい]が 上手[じょうず]ですね。 | He is a good host. | 3558 | Jisho |
5319 | 休講 | きゅうこう | cancellation of a lecture | verbal noun | 今日[きょう]のフランス 語[ご]の 講座[こうざ]は 休講[きゅうこう]です。 | Today's French class has been cancelled. | 3563 | Jisho |
5320 | 講義 | こうぎ | lecture | verbal noun | 彼[かれ]の 講義[こうぎ]はとても 分[わ]かりやすいですね。 | His lectures are very easy to understand. | 3562 | Jisho |
5321 | 講演 | こうえん | lecture | verbal noun | 彼[かれ]の 講演[こうえん]は 評判[ひょうばん]がいい。 | His lectures have a good reputation. | 3561 | Jisho |
5322 | 講堂 | こうどう | lecture hall, auditorium | noun | 全員[ぜんいん]、 講堂[こうどう]に 集[あつ]まってください。 | Everyone, please come to the auditorium. | 3898 | Jisho |
5323 | よほど | よほど | very, by far | adverb | 今日[きょう]の 遠足[えんそく]はよほど 楽[たの]しかったらしい。 | The field trip today must have been very fun. | 4478 | Jisho |
5324 | 師走 | しわす | December | noun | 師走[しわす]に 入[はい]ると 忙[いそが]しくなります。 | We all get busy in December. | 3567 | Jisho |
5325 | 技師 | ぎし | engineer, technician | noun | 彼[かれ]はレントゲン 技師[ぎし]です。 | He is a radiographer. | 3566 | Jisho |
5326 | 医師 | いし | doctor, physician | noun | 医師[いし]に 入院[にゅういん]を 勧[すす]められたの。 | The doctor suggested that I get hospitalized. | 3564 | Jisho |
5327 | 講師 | こうし | lecturer, instructor | noun | 専門[せんもん] 家[か]を 講師[こうし]に 招[まね]いた。 | We invited a specialist to lecture the class. | 3565 | Jisho |
5328 | 手伝い | てつだい | help, assistance | noun | 会議[かいぎ]の 準備[じゅんび]に 手伝[てつだ]いが 必要[ひつよう]です。 | We need help with preparation for the meeting. | 5578 | Jisho |
5329 | お手伝い | おてつだい | help, assistance | verbal noun | 何[なに]かお 手伝[てつだ]いしましょうか。 | Is there anything I can do to help? | 3569 | Jisho |
5330 | 伝説 | でんせつ | legend | noun | 彼[かれ]は 数々[かずかず]の 伝説[でんせつ]を 残[のこ]しました。 | He left a number of legends. | 5577 | Jisho |
5331 | 伝統 | でんとう | tradition | noun | 私[わたし]は 日本[にっぽん]の 伝統[でんとう]を 大切[たいせつ]にします。 | I value Japanese traditions. | 5575 | Jisho |
5332 | 伝染 | でんせん | contagion, infection | verbal noun | その 国[くに]ではコレラの 伝染[でんせん]がまん 延[えん]しています。 | There's an epidemic of cholera in that country. | 5580 | Jisho |
5333 | 伝わる | つたわる | be transmitted, come from | verb | 漢字[かんじ]は 中国[ちゅうごく]から 伝[つた]わった。 | Kanji came from China. | 5576 | Jisho |
5334 | 宣伝 | せんでん | publicity, advertisement | verbal noun | その 商品[しょうひん]の 宣伝[せんでん]をよく 見[み]かけます。 | I see this product advertisement a lot. | 5838 | Jisho |
5335 | きっちり | きっちり | exactly, precisely | adverb | 彼女[かのじょ]はきっちり3 時[じ]に 来[き]たわ。 | She came precisely at three o'clock. | 3195 | Jisho |
5336 | 小鳥 | ことり | small bird | noun | 誕生[たんじょう] 日[び]に 小鳥[ことり]を 買[か]ってもらいました。 | I got a small bird for my birthday. | 3570 | Jisho |
5337 | 焼き鳥 | やきとり | skewered chicken | noun | 焼[や]き 鳥[とり]はビールに 合[あ]うな。 | Yakitori goes well with beer. | 5582 | Jisho |
5338 | おまけ | おまけ | free gift, discount | verbal noun | 八百屋[やおや]さんでたくさんおまけしてもらったよ。 | I got many freebies at the vegetable store. | 3236 | Jisho |
5339 | 悲鳴 | ひめい | shriek, scream (caused by surprise, pain, etc.) | noun | 外[そと]から 悲鳴[ひめい]が 聞[き]こえたな。 | I heard a scream outside. | 5584 | Jisho |
5340 | 鳴らす | ならす | make a sound with (something) | verb | お 坊[ぼう]さんが 鐘[かね]を 鳴[な]らしていますね。 | The monk is sounding the bell. | 5583 | Jisho |
5341 | 泣き顔 | なきがお | crying face | noun | 彼女[かのじょ]は 泣[な]き 顔[がお]になったの。 | She looked like she was about to cry. | 5454 | Jisho |
5342 | 大声 | おおごえ | loud voice | noun | 私[わたし]たちは 大声[おおごえ]で 歌[うた]を 歌[うた]ったの。 | We sang loudly. | 3571 | Jisho |
5343 | 話し声 | はなしごえ | talking voice | noun | 隣[となり]の 部屋[へや]から 話[はな]し 声[ごえ]が 聞[き]こえます。 | I can hear voices coming from the room next door. | 5588 | Jisho |
5344 | 歌声 | うたごえ | singing voice | noun | 校舎[こうしゃ]から 歌声[うたごえ]が 聞[き]こえてきたよ。 | I can hear singing voices from the school building. | 3572 | Jisho |
5345 | 泣き声 | なきごえ | tearful voice, sound of crying | noun | 赤[あか]ちゃんの 泣[な]き 声[ごえ]が 聞[き]こえますね。 | I can hear a baby crying. | 5586 | Jisho |
5346 | 笑い声 | わらいごえ | laughter | noun | 部屋[へや]の 中[なか]から 笑[わら]い 声[ごえ]が 聞[き]こえた。 | I heard laughter coming from the room. | 5585 | Jisho |
5347 | ゆとり | ゆとり | room, leeway | noun | 最近[さいきん]、 生活[せいかつ]にゆとりがでてきました。 | I have more room to breathe these days. | 4598 | Jisho |
5348 | 騒動 | そうどう | commotion, riot | noun | 警察[けいさつ]がやってきて 騒動[そうどう]を 静[しず]めたんだ。 | The police came and quelled the riot. | 5591 | Jisho |
5349 | 騒音 | そうおん | noise | noun | 窓[まど]から 車[くるま]の 騒音[そうおん]が 入[はい]ってきます。 | The car noise is coming through the window. | 5590 | Jisho |
5350 | 騒ぎ | さわぎ | clamor, commotion | noun | 一体[いったい] 何[なん]の 騒[さわ]ぎですか。 | What on earth is the commotion? | 3573 | Jisho |
5351 | 騒がしい | さわがしい | noisy | adjective | 何[なん]だか 表[おもて]が 騒[さわ]がしい。 | It's kind of noisy outside. | 3574 | Jisho |
5352 | 騒々しい | そうぞうしい | noisy, rowdy | adjective | 隣[となり]の 家[いえ]はいつも 騒々[そうぞう]しい。 | The house next door is always noisy. | 5592 | Jisho |
5353 | テープ | てーぷ | tape | noun | 彼女[かのじょ]はその 会話[かいわ]をテープに 録音[ろくおん]した。 | She recorded the conversation on tape. | 676 | Jisho |
5354 | 飼う | かう | keep (an animal) | verb | ペットを 飼[か]ったことはありますか。 | Have you ever had a pet? | 3575 | Jisho |
5355 | 名刺 | めいし | business card, calling card | noun | 私[わたし]たちは 名刺[めいし]を 交換[こうかん]しました。 | We exchanged our business cards. | 5594 | Jisho |
5356 | 刺さる | ささる | stick, get stuck | verb | 靴[くつ]の 底[そこ]に 釘[くぎ]が 刺[さ]さってしまったんだ。 | I got a nail stuck in the bottom of my shoe. | 3577 | Jisho |
5357 | 急激 | きゅうげき | rapid, abrupt | adjectival noun | これから 高齢[こうれい] 化[か]が 急激[きゅうげき]に 進[すす]みます。 | The aging population will rapidly increase in the years ahead. | 3578 | Jisho |
5358 | 感激 | かんげき | deep emotion, to be touched | verbal noun | 感激[かんげき]して 泣[な]いてしまいました。 | I was moved to tears. | 3580 | Jisho |
5359 | 刺激 | しげき | stimulus | verbal noun | そのクイズ 番組[ばんぐみ]は 脳[のう]を 刺激[しげき]するね。 | Quiz shows stimulate our brain. | 3579 | Jisho |
5360 | メロディー | めろでぃー | melody | noun | このメロディーは 聞[き]いたことがある。 | I've heard this melody before. | 4856 | Jisho |
5361 | 興味 | きょうみ | interest | noun | 彼女[かのじょ]は 心理[しんり] 学[がく]に 興味[きょうみ]があるよ。 | She is interested in psychology. | Jisho | |
5362 | 興奮 | こうふん | excitement | verbal noun | 彼女[かのじょ]の 優勝[ゆうしょう]に 感激[かんげき]し、 興奮[こうふん]しました。 | I was excited and moved by her winning the championship. | 3582 | Jisho |
5363 | 驚き | おどろき | surprise, amazement | noun | 彼女[かのじょ]は 驚[おどろ]きを 隠[かく]せませんでしたよ。 | She was not able to conceal her surprise. | 3583 | Jisho |
5364 | 驚かす | おどろかす | surprise | verb | あなたを 驚[おどろ]かす 話[はなし]があります。 | I have a surprising story. | 3584 | Jisho |
5365 | 至る所 | いたるところ | everywhere, all over | noun | コンビニは 至[いた]る 所[ところ]にあります。 | Convenience stores are everywhere. | 3587 | Jisho |
5366 | 至急 | しきゅう | urgent | noun | 会社[かいしゃ]から「 至急[しきゅう]」との 連絡[れんらく]があったんだ。 | "The company contacted me on an ""urgent"" matter." | 3588 | Jisho |
5367 | 至る | いたる | come to, reach | verb | ようやく 結論[けつろん]に 至[いた]ったようね。 | It seems that we've finally reached a conclusion. | 3586 | Jisho |
5368 | はるか | はるか | far, distant | adjectival noun | はるか 向[む]こうに 目的[もくてき] 地[ち]が 見[み]えてきた。 | Our destination has come into view far in the distance. | 5983 | Jisho |
5369 | 一致 | いっち | agreement, match | verbal noun | 皆[みんな]の 意見[いけん]が 一致[いっち]しました。 | We all came to an agreement. | 3589 | Jisho |
5370 | 致す | いたす | do (humble) | verb | 私[わたくし]からご 連絡[れんらく] 致[いた]します。 | I'll get in touch with you. | 3590 | Jisho |
5371 | 到達 | とうたつ | arrival, attainment | verbal noun | ついに 山頂[さんちょう]に 到達[とうたつ]しました。 | We finally reached the top of the mountain. | 5596 | Jisho |
5372 | 到着 | とうちゃく | arrival | verbal noun | 夜[よる]9 時[じ]に 東京[とうきょう]に 到着[とうちゃく]しました。 | I arrived at Tokyo at 9 pm. | 5595 | Jisho |
5373 | 斜め | ななめ | diagonal, slant | adjectival noun | ここに 斜[なな]めに 線[せん]を 引[ひ]いてください。 | Please draw a diagonal line here. | 5599 | Jisho |
5374 | バット | ばっと | bat | noun | このバットは 金属[きんぞく]でできています。 | This bat is made of metal. | 5014 | Jisho |
5375 | 傾向 | けいこう | tendency, disposition | noun | 最近[さいきん]の 若者[わかもの]は 難[むずか]しい 本[ほん]を 読[よ]まない 傾向[けいこう]がある。 | Young people these days tend not to read difficult books. | 1750 | Jisho |
5376 | 傾く | かたむく | decline, go down | verb | お 日様[ひさま]が 西[にし]に 傾[かたむ]きましたね。 | The sun went down in the west. | 3591 | Jisho |
5377 | 傾ける | かたむける | tilt, tip | verb | 彼女[かのじょ]は 首[くび]を 少[すこ]し 傾[かたむ]けて 笑[わら]うの。 | She slightly tilts her head to the side when she smiles. | 3592 | Jisho |
5378 | 坂 | さか | slope, hill | noun | この 坂[さか]を 上[のぼ]るのはすごくきついね。 | Going up this slope is very hard. | 3594 | Jisho |
5379 | 狭まる | せばまる | get narrow | verb | ここから 道[みち]の 幅[はば]が 狭[せば]まっています。 | The road gets narrow from here. | 3595 | Jisho |
5380 | 狭める | せばめる | narrow (something) | verb | もっと 範囲[はんい]を 狭[せば]めて 探[さが]しましょう。 | Let's narrow down our search field even further. | 3596 | Jisho |
5381 | ビデオテープ | びでおてーぷ | videotape | noun | 私[わたし]はビデオテープを30 本[ぽん] 持[も]っています。 | I have 30 videotapes. | 1421 | Jisho |
5382 | 硬さ | かたさ | hardness | noun | 理科[りか]の 時間[じかん]に 石[いし]の 硬[かた]さを 比[くら]べたよ。 | In our science class, we compared the hardness of stones. | 3598 | Jisho |
5383 | 柔道 | じゅうどう | judo | noun | 私[わたし]は 柔道[じゅうどう]を 習[なら]っています。 | I'm learning judo. | 1752 | Jisho |
5384 | 柔軟 | じゅうなん | pliable, flexible | adjectival noun | 彼[かれ]は 柔軟[じゅうなん]に 対応[たいおう]をした。 | He gave a flexible response. | 3599 | Jisho |
5385 | 張り切る | はりきる | go all out, make efforts | verb | 母[はは]は 張[は]り 切[き]ってお 弁当[べんとう]を 用意[ようい]したの。 | My mother went all out and made a lunch box. | 5603 | Jisho |
5386 | 欲張り | よくばり | greedy | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 欲張[よくば]りです。 | She's greedy. | 5604 | Jisho |
5387 | 主張 | しゅちょう | claim, assertion | verbal noun | 上司[じょうし]は 私[わたし]の 主張[しゅちょう]を 受[う]け 入[い]れた。 | My boss accepted my claim. | 1755 | Jisho |
5388 | 拡張 | かくちょう | expansion, extension | verbal noun | その 会社[かいしゃ]は 店舗[てんぽ]を 拡張[かくちょう]していますね。 | The company is expanding its stores. | 3603 | Jisho |
5389 | 張る | はる | strain, be stretched | verb | 疲[つか]れて 肩[かた]が 張[は]っています。 | My shoulders are stiff with fatigue. | 5602 | Jisho |
5390 | にぎわう | にぎわう | bustle, be lively | verb | ここは 正月[しょうがつ]はたくさんの 人[ひと]でにぎわいます。 | It's lively here with a lot of people at the New Year's holiday. | 5954 | Jisho |
5391 | 突然 | とつぜん | suddenly | adverb | 彼[かれ]は 突然[とつぜん] 走[はし]り 出[だ]したのよ。 | He started running all of a sudden. | 5605 | Jisho |
5392 | 突っ込む | つっこむ | thrust in, run into | verb | ポケットに 財布[さいふ]を 突[つ]っ 込[こ]んじゃった。 | I thrust my wallet into my pocket. | 5607 | Jisho |
5393 | 煙突 | えんとつ | chimney, smokestack | noun | 工場[こうじょう]の 煙突[えんとつ]から 煙[けむり]が 上[あ]がっている。 | Smoke is rising from the factory smokestacks. | 3606 | Jisho |
5394 | 追突 | ついとつ | collision | verbal noun | バスが 乗用車[じょうようしゃ]に 追突[ついとつ]したよ。 | A bus collided with a passenger car. | 5609 | Jisho |
5395 | 衝突 | しょうとつ | collision, conflict | verbal noun | そこの 角[かど]で 車[くるま] 同士[どうし]が 衝突[しょうとつ]したのよ。 | The cars collided into each other at the corner there. | 3605 | Jisho |
5396 | 突く | つく | thrust, poke | verb | 彼[かれ]はビリヤードの 球[たま]を 上手[じょうず]に 突[つ]くね。 | He shoots pool very well. | 5608 | Jisho |
5397 | インテリ | いんてり | intelligent person | noun | 彼女[かのじょ]はインテリで、しかも 美人[びじん]ですね。 | She is not only intelligent but also beautiful. | 2688 | Jisho |
5398 | 触れる | ふれる | touch, come in contact with | verb | 手[て]と 手[て]が 触[ふ]れてどきどきしたよ。 | My heart pounded as our hands touched. | 5610 | Jisho |
5399 | 避難 | ひなん | refuge, evacuation | verbal noun | 危[あぶ]ないので 避難[ひなん]してください。 | It's dangerous here, so please evacuate! | 5611 | Jisho |
5400 | 避ける | さける | avoid, evade | verb | 彼女[かのじょ]は 昨日[きのう]から 私[わたし]のことを 避[さ]けているようなんだ。 | She seems to have been avoiding me since yesterday. | 3607 | Jisho |
5401 | 軍事 | ぐんじ | military affairs | noun | 彼[かれ]は 軍事[ぐんじ]に 関[かか]わる 仕事[しごと]を 続[つづ]けてきたんだ。 | He's been working a military related job. | 3608 | Jisho |
5402 | 軍 | ぐん | army, troops | noun | 怪我[けが] 人[にん]は 軍[ぐん]の 病院[びょういん]に 運[はこ]ばれたよ。 | The injured were taken to the army hospital. | 3609 | Jisho |
5403 | ろくに | ろくに | hardly, barely | adverb | ゆうべはろくに 寝[ね]ていない。 | I barely slept last night. | 5045 | Jisho |
5404 | 自衛隊 | じえいたい | Self Defense Forces | noun | 自衛隊[じえいたい]がイラクに 派遣[はけん]されたわ。 | The Self Defense Forces have been sent to Iraq. | 3611 | Jisho |
5405 | 軍隊 | ぐんたい | army, military | noun | 彼[かれ]は 軍隊[ぐんたい]に 入[はい]ったよ。 | He joined the military. | 3612 | Jisho |
5406 | 兵器 | へいき | arms, weapon | noun | あの 国[くに]は 強力[きょうりょく]な 兵器[へいき]を 持[も]っている。 | That country has powerful weapons. | 5615 | Jisho |
5407 | 兵士 | へいし | soldier | noun | その 爆撃[ばくげき]で 兵士[へいし]が3 人[にん] 負傷[ふしょう]しました。 | Three soldiers were injured in the bombing. | 5614 | Jisho |
5408 | 兵隊 | へいたい | soldier, troops | noun | 兵隊[へいたい]が 銃[じゅう]をかまえていたよ。 | A soldier was holding a gun at the ready. | 5616 | Jisho |
5409 | 結核 | けっかく | tuberculosis | noun | 昔[むかし]は 結核[けっかく]でたくさんの 人[ひと]が 亡[な]くなった。 | A lot of people died of tuberculosis in the old days. | 3614 | Jisho |
5410 | 核 | かく | core, nucleus | noun | 核[かく] 戦争[せんそう]は 絶対[ぜったい]に 防[ふせ]ぐべきよ。 | Nuclear war should be avoided at all costs. | 3613 | Jisho |
5411 | ズボン | ずぼん | trousers, pants | noun | ズボンが 汚[よご]れた。 | My trousers got dirty. | 856 | Jisho |
5412 | 武器 | ぶき | weapon, arms | noun | 彼[かれ]らは 武器[ぶき]を 取[と]り、 立[た]ち 上[あ]がった。 | They took arms and stood up. | 5617 | Jisho |
5413 | 武士 | ぶし | warrior | noun | 彼[かれ]の 家柄[いえがら]は 武士[ぶし]でした。 | He comes from a warrior family. | 5618 | Jisho |
5414 | 弾む | はずむ | spring back, bounce | verb | このボールはよく 弾[はず]みますね。 | This ball bounces well. | 5621 | Jisho |
5415 | 弾 | たま | bullet | noun | 彼[かれ]はピストルに 弾[たま]を 込[こ]めたんだ。 | He loaded the pistol. | 5620 | Jisho |
5416 | 日の丸 | ひのまる | Japanese flag | noun | 日本[にっぽん]の 国旗[こっき]は 日[ひ]の 丸[まる]と 呼[よ]ばれています。 | "The national flag of Japan is known as ""Hinomaru.""" | 5622 | Jisho |
5417 | 真ん丸 | まんまる | perfect circle, perfectly round | adjectival noun | 今日[きょう]は 月[つき]が 真[ま]ん 丸[まる]です。 | The moon is perfectly round today. | 5623 | Jisho |
5418 | カセットテープ | かせっとてーぷ | cassette tape | noun | 昔[むかし]はカセットテープを 使[つか]っていました。 | I used to use cassette tapes in the past. | 1591 | Jisho |
5419 | 専攻 | せんこう | major | verbal noun | 大学[だいがく]では 物理[ぶつり]を 専攻[せんこう]していました。 | I majored in physics at university. | 3615 | Jisho |
5420 | 攻める | せめる | make an attack, assault | verb | 彼[かれ]は 積極[せっきょく] 的[てき]に 攻[せ]めたが 勝[か]てなかったな。 | He put up a good attack but couldn't win. | 3616 | Jisho |
5421 | 攻撃 | こうげき | attack, assault | verbal noun | 2003 年[ねん]にアメリカはイラクを 攻撃[こうげき]した。 | The United States attacked Iraq in 2003. | 1765 | Jisho |
5422 | 撃つ | うつ | fire, shoot | verb | 彼[かれ]は 拳銃[けんじゅう]で 撃[う]たれたわ。 | He was shot by a handgun. | 3617 | Jisho |
5423 | 爆発 | ばくはつ | explosion, eruption | verbal noun | ダイナマイトが 爆発[ばくはつ]したんだ。 | The dynamite exploded. | 5624 | Jisho |
5424 | 爆弾 | ばくだん | bomb | noun | その 町[まち]に 爆弾[ばくだん]が 落[お]とされた。 | Bombs were dropped in that town. | Jisho | |
5425 | のどか | のどか | tranquil, peaceful | adjectival noun | 私[わたし]の 田舎[いなか]はのどかなところです。 | My hometown is a peaceful place. | 4850 | Jisho |
5426 | 暴力 | ぼうりょく | violence | noun | 暴力[ぼうりょく]はいけません。 | Violence is wrong. | 5628 | Jisho |
5427 | 乱暴 | らんぼう | violence | verbal noun | 人[ひと]に 乱暴[らんぼう]してはいけません。 | You must not use violence against people. | 5629 | Jisho |
5428 | 暴落 | ぼうらく | plunge, crash | verbal noun | 昨日[きのう] 株価[かぶか]が 暴落[ぼうらく]しました。 | Stock prices plunged yesterday. | 5627 | Jisho |
5429 | 暴れる | あばれる | act violently, rage about | verb | 彼[かれ]は 悪酔[わるよ]いして 暴[あば]れたんだ。 | He was so drunk that he became violent. | 3619 | Jisho |
5430 | 襲う | おそう | raid, attack | verb | 山[やま]で 登山[とざん] 客[きゃく]が 熊[くま]に 襲[おそ]われたよ。 | Climbers were attacked by a bear in the mountain. | 3620 | Jisho |
5431 | 気絶 | きぜつ | fainting | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 驚[おどろ]いて 気絶[きぜつ]してしまったの。 | She freaked out so much that she fainted. | 3622 | Jisho |
5432 | 絶えず | たえず | constantly, unremittingly | adverb | 今日[きょう]は 絶[た]えず 電話[でんわ]が 鳴[な]りました。 | The telephone was ringing all day today. | 5630 | Jisho |
5433 | ジーパン | じーぱん | jeans | noun | 彼[かれ]はいつもジーパンをはいているね。 | He always wears jeans. | 2888 | Jisho |
5434 | 滅びる | ほろびる | perish, die out | verb | その 文明[ぶんめい]は 何千[なんぜん] 年[ねん]も 前[まえ]に 滅[ほろ]びてしまったの。 | That civilization perished thousands of years ago. | 5632 | Jisho |
5435 | 防火 | ぼうか | fire prevention | noun | 学校[がっこう]で 防火[ぼうか] 訓練[くんれん]がありました。 | We had a fire drill at school. | 5638 | Jisho |
5436 | 消防車 | しょうぼうしゃ | fire engine | noun | 消防車[しょうぼうしゃ]が4 台[だい]も 来[き]た。 | Four fire engines came. | 1768 | Jisho |
5437 | 防止 | ぼうし | prevention, determent | verbal noun | 警察[けいさつ]は 犯罪[はんざい]の 防止[ぼうし]に 努[つと]めています。 | The police are making efforts to prevent crime. | 5635 | Jisho |
5438 | 消防 | しょうぼう | fire fighting, fire prevention | noun | 消防[しょうぼう] 士[し]は 勇敢[ゆうかん]でなければならない。 | Fire fighters must be brave. | 3623 | Jisho |
5439 | 予防 | よぼう | prevention, protection | verbal noun | 虫歯[むしば]は 予防[よぼう]できます。 | Cavities can be prevented. | 5636 | Jisho |
5440 | 防衛 | ぼうえい | defense, protection | verbal noun | チャンピオンがタイトルを 防衛[ぼうえい]した。 | The champion defended his title. | 5634 | Jisho |
5441 | 防ぐ | ふせぐ | prevent | verb | 怪我[けが]を 防[ふせ]ぐためによくストレッチをしてください。 | Please stretch well to prevent injuries. | 5633 | Jisho |
5442 | ひび | ひび | crack | noun | 窓[まど]ガラスにひびが 入[はい]ったよ。 | We've got a crack in the window glass. | 5108 | Jisho |
5443 | 好き嫌い | すききらい | likes and dislikes, taste | noun | 食[た]べ 物[もの]の 好[す]き 嫌[きら]いは 特[とく]にありません。 | I have no particular likes or dislikes when it comes to food. | 3628 | Jisho |
5444 | 不機嫌 | ふきげん | in a bad mood | adjectival noun | この 頃[ごろ]、あの 人[ひと]は 不機嫌[ふきげん]ですね。 | He's been in a bad mood these days. | 5640 | Jisho |
5445 | 嫌がる | いやがる | dislike, hate | verb | 彼[かれ]はタバコの 煙[けむり]を 嫌[いや]がるの。 | He hates cigarette smoke. | 3625 | Jisho |
5446 | 嫌う | きらう | dislike, hate | verb | 父[ちち]はラッシュアワーを 嫌[きら]っています。 | My father hates rush hour. | 3624 | Jisho |
5447 | さぞ | さぞ | no doubt, must | adverb | それはさぞがっかりしたことでしょう。 | That must have been disappointing. | 3178 | Jisho |
5448 | 徹夜 | てつや | staying up all night | verbal noun | ゆうべは 徹夜[てつや]しました。 | I stayed up all last night. | 5641 | Jisho |
5449 | 徹底的 | てっていてき | thorough | adjectival noun | 部屋[へや]の 中[なか]を 徹底的[てっていてき]に 探[さが]しました。 | I searched inside the room thoroughly. | 5643 | Jisho |
5450 | 到底 | とうてい | (not) possibly, utterly | adverb | 今夜[こんや] 中[じゅう]に 東京[とうきょう]に 着[つ]くのは 到底[とうてい] 無理[むり]でしょう。 | We can't possibly arrive in Tokyo tonight. | 5645 | Jisho |
5451 | 底 | そこ | bottom, depth | noun | コップの 底[そこ]が 濡[ぬ]れていますよ。 | The bottom of the glass is wet. | 5642 | Jisho |
5452 | 抗議 | こうぎ | protest | verbal noun | 彼[かれ]の 発言[はつげん]に 対[たい]してたくさんの 抗議[こうぎ]があったよ。 | His remark provoked a lot of protesting claims. | 3629 | Jisho |
5453 | 抵抗 | ていこう | resistance | verbal noun | 犯人[はんにん]は 警察[けいさつ]に 抵抗[ていこう]したの。 | The criminal resisted the police. | 5646 | Jisho |
5454 | カンニング | かんにんぐ | cheating | verbal noun | カンニングをした 人[ひと]は0 点[てん]です。 | Those who cheat on the exam will receive zero. | 3369 | Jisho |
5455 | 素敵 | すてき | lovely, nice | adjectival noun | 素敵[すてき]なプレゼントをありがとう。 | Thank you for the wonderful gift. | 3630 | Jisho |
5456 | 敵 | てき | enemy, foe | noun | あそこに 敵[てき]がひそんでいる。 | The enemy is lurking there. | 5647 | Jisho |
5457 | 脅かす | おどかす | threaten, scare | verb | 脅[おど]かさないでよ。 | Don't threaten me. | 3631 | Jisho |
5458 | 権威 | けんい | authority, power | noun | 博士[はかせ]はその 道[みち]の 権威[けんい]です。 | The doctor is an authority in the field. | 3632 | Jisho |
5459 | 威張る | いばる | put on airs, be arrogant | verb | 彼[かれ]は 威張[いば]ってなんかいません。 | He's not arrogant. | 3633 | Jisho |
5460 | 勢力 | せいりょく | influence, power | noun | この 頃[ころ]は、ローマが 勢力[せいりょく]を 伸[の]ばしていました。 | At that time Rome was expanding its power. | 3636 | Jisho |
5461 | 情勢 | じょうせい | state of things, situation | noun | 私[わたし]は 世界[せかい] 情勢[じょうせい]を 知[し]るために 毎日[まいにち]ニュースを 見[み]る。 | I watch news everyday to learn about the state of world affairs. | Jisho | |
5462 | 態勢 | たいせい | readiness, preparedness | noun | 作業[さぎょう]を 始[はじ]める 態勢[たいせい]は 整[ととの]っています。 | We're ready to start working. | 5648 | Jisho |
5463 | 勢い | いきおい | vigor, momentum | noun | そのチームには 勢[いきお]いがありますね。 | That team has momentum. | 3637 | Jisho |
5464 | こたつ | こたつ | table with an electric heater and a coverlet | noun | 寒[さむ]いのでこたつを 出[だ]しました。 | We got out the kotatsu because it was cold. | 3867 | Jisho |
5465 | 恐らく | おそらく | probably | adverb | 明日[あした]は 恐[おそ]らく 晴[は]れるでしょう。 | The sky will probably clear up tomorrow. | 3640 | Jisho |
5466 | 恐れる | おそれる | fear, worry | verb | 彼[かれ]は 受験[じゅけん]の 失敗[しっぱい]を 恐[おそ]れています。 | He is worried that he might fail the exam. | 3639 | Jisho |
5467 | 恐れ | おそれ | fear, (negative) possibility | noun | 叔父[おじ]には 心臓[しんぞう] 病[びょう]の 恐[おそ]れがあります。 | There's a possibility that my uncle has heart disease. | 3638 | Jisho |
5468 | 怖がる | こわがる | be afraid of, fear | verb | 彼女[かのじょ]はクモを 怖[こわ]がります。 | She is afraid of spiders. | 3641 | Jisho |
5469 | ばかばかしい | ばかばかしい | silly, absurd | adjective | ばかばかしい 映画[えいが]だが 面白[おもしろ]かった。 | It was a silly movie, but I enjoyed it. | 5688 | Jisho |
5470 | 体系 | たいけい | system, organization | noun | 勤務[きんむ]の 体系[たいけい]を 見直[みなお]すことにしました。 | We've decided to review the work system. | 5649 | Jisho |
5471 | 文系 | ぶんけい | liberal arts, humanities | noun | 彼女[かのじょ]は 文系[ぶんけい]です。 | She's in the humanities department. | 5652 | Jisho |
5472 | 理系 | りけい | science | noun | 彼[かれ]は 理系[りけい]の 学生[がくせい]です。 | He's a student who majors in science. | 5651 | Jisho |
5473 | 系統 | けいとう | system, lineage | noun | 電気[でんき] 系統[けいとう]を 図面[ずめん]で 確[たし]かめました。 | I checked the electrical system on the diagram. | 3646 | Jisho |
5474 | 系列 | けいれつ | affiliation | noun | 高校[こうこう] 卒業[そつぎょう] 後[ご]、 系列[けいれつ]の 大学[だいがく]に 進[すす]みました。 | After graduating from high school, he went to an affiliated university. | 3645 | Jisho |
5475 | 絹 | きぬ | silk | noun | このシャツは 絹[きぬ]でできています。 | This shirt is made of silk. | 3648 | Jisho |
5476 | ストーブ | すとーぶ | stove | noun | うちではまだストーブを 使[つか]っています。 | We are still using a stove in our house. | 1246 | Jisho |
5477 | 木綿 | もめん | cotton | noun | 彼女[かのじょ]は 木綿[もめん]のシャツを 着[き]ています。 | She's wearing a cotton shirt. | 1782 | Jisho |
5478 | 綿 | めん | cotton | noun | 私[わたし]は 綿[めん]のシャツをよく 着[き]ます。 | I wear cotton shirts a lot. | 5653 | Jisho |
5479 | 刀 | かたな | sword, blade | noun | 日本[にほん] 映画[えいが]で 刀[かたな]を 見[み]た。 | I saw a sword in a Japanese movie. | 3653 | Jisho |
5480 | 耐える | たえる | withstand, endure | verb | このビルは 大[おお] 地震[じしん]に 耐[た]えられるでしょうか。 | Would this building be able to withstand a big earthquake? | 5657 | Jisho |
5481 | 枠 | わく | frame, limit | noun | 枠[わく]の 中[なか]に 答[こた]えを 書[か]いてください。 | Please write your answer in the box. | 5660 | Jisho |
5482 | 棒 | ぼう | stick | noun | この 棒[ぼう]は 何[なに]に 使[つか]うのですか。 | What do you use this stick for? | 5661 | Jisho |
5483 | スチュワーデス | すちゅわーです | flight attendant | noun | 彼女[かのじょ]はスチュワーデスになった。 | She's become a flight attendant. | 1286 | Jisho |
5484 | 人柄 | ひとがら | character, personality (usually positive) | noun | みんな 彼[かれ]の 温[あたた]かい 人柄[ひとがら]が 大好[だいす]きだよ。 | Everyone loves his warm personality. | 5662 | Jisho |
5485 | 事柄 | ことがら | matter, affair | noun | これまで 話[はな]し 合[あ]った 事柄[ことがら]をまとめてください。 | Please summarize the things we have discussed so far. | 3655 | Jisho |
5486 | 柄 | がら | pattern, print | noun | 彼[かれ]は 犬[いぬ]の 柄[がら]のTシャツを 着[き]ているよ。 | He's wearing a T-shirt with a dog print on it. | Jisho | |
5487 | 柄 | え | handle, grip | noun | この 傘[かさ]は 柄[え]が 丈夫[じょうぶ]だな。 | The handle of this umbrella is sturdy. | 3657 | Jisho |
5488 | 枝 | えだ | branch, twig | noun | 木[き]の 枝[えだ]を 折[お]ってはいけません。 | Don't break branches off the trees. | Jisho | |
5489 | 木枯らし | こがらし | cold wintry wind | noun | 外[そと]は 木枯[こが]らしが 吹[ふ]いているよ。 | A cold wintry wind is blowing outside. | 3661 | Jisho |
5490 | 枯れる | かれる | wither, die | verb | 花瓶[かびん]の 花[はな]が 枯[か]れました。 | The flowers in the vase died. | 3660 | Jisho |
5491 | テープレコーダー | てーぷれこーだー | tape recorder | noun | テープレコーダーで 自分[じぶん]の 声[こえ]を 録音[ろくおん]しました。 | I recorded my voice on a tape recorder. | 1291 | Jisho |
5492 | 詩人 | しじん | poet | noun | 彼[かれ]は 優[すぐ]れた 詩人[しじん]です。 | He is a fine poet. | 3663 | Jisho |
5493 | 詩 | し | poetry, poem | noun | 彼女[かのじょ]の 詩[し]は 世界中[せかいじゅう]で 有名[ゆうめい]になったんだ。 | Her poem became famous all over the world. | 3662 | Jisho |
5494 | 詰まる | つまる | get clogged, become blocked | verb | このパイプは 詰[つ]まっていますよ。 | This pipe is clogged. | Jisho | |
5495 | 詰める | つめる | stuff (something) | verb | かばんに 荷物[にもつ]を 詰[つ]めました。 | I packed my stuff into the bag. | 5664 | Jisho |
5496 | 譲る | ゆずる | give, hand over | verb | 上司[じょうし]が 車[くるま]を 譲[ゆず]ってくれたの。 | My boss gave me his car. | 5666 | Jisho |
5497 | 誠実 | せいじつ | sincere, honest | adjectival noun | 彼[かれ]はとても 誠実[せいじつ]な 人[ひと]です。 | He's a very honest person. | 3664 | Jisho |
5498 | 誠に | まことに | truly, very | adverb | 誠[まこと]にありがとうございます。 | Thank you very much. | 5667 | Jisho |
5499 | ミスプリント | みすぷりんと | misprint | noun | 資料[しりょう]にミスプリントがありました。 | There was a misprint in the handout. | 5845 | Jisho |
5500 | 盛り上げる | もりあげる | bring excitement | verb | 応援[おうえん] 団[だん]が 試合[しあい]を 盛[も]り 上[あ]げたんだ。 | The cheering squad brought excitement to the game. | 5668 | Jisho |
5501 | 盛り上がる | もりあがる | become lively, get excited | verb | 昨夜[さくや]のパーティーはとても 盛[も]り 上[あ]がったな。 | The party last night was very exciting. | Jisho | |
5502 | 盛ん | さかん | prosperous, thriving | adjectival noun | その 都市[とし]は 商業[しょうぎょう]が 盛[さか]んよ。 | Commerce is thriving in that city. | 3665 | Jisho |
5503 | 盛る | もる | heap up, fill | verb | ご 飯[はん]を 盛[も]ってください。 | Please fill the bowl with rice. | 5671 | Jisho |
5504 | 謙遜 | けんそん | modesty, humbleness | verbal noun | そんなに 謙遜[けんそん]しなくてもいい。 | You don't need to be so humble. | 3666 | Jisho |
5505 | もろい | もろい | brittle, fragile | adjective | この 岩[いわ]は 意外[いがい]ともろい。 | This rock is surprisingly fragile. | 4781 | Jisho |
5506 | 兼ねる | かねる | serve two functions, combine | verb | 彼女[かのじょ]は 秘書[ひしょ]と 事務[じむ]の 担当[たんとう]を 兼[か]ねています。 | She's in charge of both secretarial and clerical work. | 3667 | Jisho |
5507 | 方針 | ほうしん | policy, principle | noun | 今後[こんご]の 方針[ほうしん]が 決[き]まった。 | We've decided on our future policy. | 1789 | Jisho |
5508 | 針 | はり | needle, (clock) hand | noun | よく 見[み]たら、 時計[とけい]の 針[はり]が12 時[じ]を 指[さ]してるよ。 | Now that I'm looking closer, I can see the clock hands pointing at 12. | Jisho | |
5509 | 釣り合う | つりあう | balance out, match | verb | 収入[しゅうにゅう]と 支出[ししゅつ]が 釣[つ]り 合[あ]っていない。 | Income and expenses aren't balancing out. | 5676 | Jisho |
5510 | 釣り合い | つりあい | balance, proportion | noun | この 紙[かみ] 飛行機[ひこうき]は 左右[さゆう]の 釣[つ]り 合[あ]いがとれていないな。 | The right-and-left balance on this paper airplane isn't good. | 5674 | Jisho |
5511 | 鋭い | するどい | sharp, acute | adjective | 鋭[するど]い 刃物[はもの]で 指[ゆび]を 怪我[けが]した。 | I injured my finger on a sharp knife. | 3669 | Jisho |
5512 | そびえる | そびえる | tower, rise high | verb | いくつもの 高層[こうそう]ビルがそびえていたんだ。 | There was a number of high-rise buildings towering over. | 4800 | Jisho |
5513 | 鈍感 | どんかん | dull, insensitive | adjectival noun | あの 人[ひと]は 少[すこ]し 鈍感[どんかん]だと 思[おも]います。 | That person is a bit insensitive, I think. | 5678 | Jisho |
5514 | 鈍い | にぶい | dull, slow | adjective | 今日[きょう]は 頭[あたま]の 回転[かいてん]が 鈍[にぶ]いです。 | My brain is working slowly today. | 5677 | Jisho |
5515 | 鎖 | くさり | chain | noun | 犬[いぬ]を 鎖[くさり]でつなぎました。 | I tied up the dog with a chain. | 3670 | Jisho |
5516 | 印鑑 | いんかん | personal seal | noun | ここに 受[う]け 取[と]りの 印鑑[いんかん]をお 願[ねが]いします。 | Please put your personal seal here for the receipt. | 3672 | Jisho |
5517 | 鑑賞 | かんしょう | viewing, enjoyment (of art) | verbal noun | 今夜[こんや]はオペラ 鑑賞[かんしょう]に 行[い]きます。 | I'm going to see an opera tonight. | 3671 | Jisho |
5518 | 鐘 | かね | bell, gong | noun | この 鐘[かね]の 音[ね]はとてもきれいですね。 | The sound of this bell is very beautiful. | 3673 | Jisho |
5519 | 谷 | たに | valley | noun | その 村[むら]は 深[ふか]い 谷[たに]にあるの。 | The village is in a deep valley. | 5679 | Jisho |
5520 | うちわ | うちわ | round paper fan | noun | 父[ちち]はうちわで 扇[あお]いでいるの。 | My father is fanning himself with a paper fan. | 3278 | Jisho |
5521 | 海水浴 | かいすいよく | sea bathing | verbal noun | 夏休[なつやす]みには 海水浴[かいすいよく]に 行[い]きます。 | I go to swim in the sea during the summer. | 3675 | Jisho |
5522 | 入浴 | にゅうよく | taking a bath | verbal noun | 私[わたし]は 毎日[まいにち] 寝[ね]る 前[まえ]に 入浴[にゅうよく]します。 | I take a bath every day before I go to bed. | 5681 | Jisho |
5523 | 岸 | きし | shore, bank | noun | 船[ふね]がやっと 岸[きし]に 着[つ]いたよ。 | The ship finally reached the shore. | 3449 | Jisho |
5524 | 沿岸 | えんがん | coast, shore | noun | 今日[きょう]は 沿岸[えんがん]の 波[なみ]が 荒[あら]いでしょう。 | Waves on the coast will be rough today. | 3677 | Jisho |
5525 | 沿う | そう | follow along | verb | 川[かわ]に 沿[そ]って 歩[ある]いたんだ。 | I walked along the river. | 5683 | Jisho |
5526 | 沿う | そう | live up to, go along | verb | あなたの 期待[きたい]に 沿[そ]えなくてすみません。 | I'm sorry I couldn't live up to your expectation. | 5294 | Jisho |
5527 | とじる | とじる | file, put something in (a folder, file etc.) | verb | 書類[しょるい]はこのファイルにとじてください。 | Please put the documents in this file. | 5493 | Jisho |
5528 | 辺り | あたり | vicinity, around | noun | 辺[あた]りを 見回[みまわ]したの。 | I looked around the area. | 3193 | Jisho |
5529 | 浜辺 | はまべ | beach, seashore | noun | 浜辺[はまべ]できれいな 貝[かい]がらを 拾[ひろ]いました。 | I picked up a beautiful shell on the beach. | 5685 | Jisho |
5530 | 砂浜 | すなはま | sand beach | noun | 朝[あさ] 早[はや]く 砂浜[すなはま]を 散歩[さんぽ]しました。 | I strolled on the sand beach early in the morning. | 3678 | Jisho |
5531 | 浜 | はま | beach, seashore | noun | 今晩[こんばん]、 浜[はま]で 花火[はなび] 大会[たいかい]がありますよ。 | There's going to be a fireworks show at the beach tonight. | 5684 | Jisho |
5532 | 沖 | おき | offshore | noun | 沖[おき]に 小島[こじま]が 見[み]えます。 | We can see a small island off the shore. | 3679 | Jisho |
5533 | 湾 | わん | bay, gulf | noun | 東京[とうきょう] 湾[わん]は 重要[じゅうよう]な 役割[やくわり]を 果[は]たしている。 | Tokyo Bay plays an important role. | 5686 | Jisho |
5534 | つぼみ | つぼみ | bud | noun | 花[はな]のつぼみがたくさんついていますね。 | There are a lot of flower buds on it. | 5600 | Jisho |
5535 | 泉 | いずみ | spring, fountain | noun | 森[もり]の 中[なか]にきれいな 泉[いずみ]があるの。 | There is a beautiful spring in the forest. | 3680 | Jisho |
5536 | 潜る | もぐる | dive, go under the water | verb | 彼[かれ]は 長[なが]い 間[あいだ]、 海[うみ]に 潜[もぐ]っていたの。 | He was diving in the sea for a long time. | 5687 | Jisho |
5537 | 泥 | どろ | mud | noun | 靴[くつ]が 泥[どろ]だらけになったよ。 | My shoes were covered in mud. | 5690 | Jisho |
5538 | 濁る | にごる | become turbid, get cloudy | verb | その 池[いけ]の 水[みず]は 濁[にご]っているね。 | The pond water is cloudy. | 5691 | Jisho |
5539 | 澄む | すむ | become clear | verb | 山[やま]の 空気[くうき]は 澄[す]んでいますね。 | The mountain air is clear. | 3682 | Jisho |
5540 | 湯気 | ゆげ | steam, vapor | noun | やかんから 湯気[ゆげ]が 出[で]ていますよ。 | Steam is coming out from the kettle. | 5693 | Jisho |
5541 | 湯飲み | ゆのみ | teacup | noun | 湯飲[ゆの]みにはお 茶[ちゃ]を 入[い]れて、お 茶碗[ちゃわん]にはご 飯[はん]をよそいます。 | We pour tea in a teacup and serve rice in a rice bowl. | 5692 | Jisho |
5542 | よる | よる | be based on, depend on | verb | 人[ひと]は 見[み]かけによらないな。 | We can't judge people based on their appearance. | 5392 | Jisho |
5543 | 漏れる | もれる | leak, be disclosed | verb | 彼[かれ]のヘッドフォンから 音[おと]が 漏[も]れているね。 | Sound is leaking from his headphones. | 5695 | Jisho |
5544 | 漏らす | もらす | give away, leak (something) | verb | 秘密[ひみつ]を 漏[も]らしたのは 彼[かれ]です。 | He's the one who leaked the secret. | 5696 | Jisho |
5545 | 漏る | もる | leak | verb | 天井[てんじょう]から 雨[あめ]が 漏[も]るの。 | Rain is leaking from the ceiling. | 5697 | Jisho |
5546 | 濡らす | ぬらす | get (something) wet | verb | 携帯[けいたい] 電話[でんわ]を 水[みず]で 濡[ぬ]らしてしまったんだ。 | I got my cell phone wet. | 5698 | Jisho |
5547 | 溝 | みぞ | ditch, groove | noun | 車[くるま]が 溝[みぞ]にはまったの。 | My car got stuck in a ditch. | 5699 | Jisho |
5548 | 叫ぶ | さけぶ | shout, cry out | verb | 彼女[かのじょ]は 助[たす]けを 求[もと]めて 大声[おおごえ]で 叫[さけ]んだの。 | She cried out for help. | 3685 | Jisho |
5549 | 叫び | さけび | shout, loud cry | noun | 彼女[かのじょ]の 心[こころ]の 叫[さけ]びに 誰[だれ]も 気付[きづ]かなかったよ。 | No one noticed her cry from the heart. | 3683 | Jisho |
5550 | もっとも | もっとも | quite right | adjectival noun | 彼[かれ]の 意見[いけん]はもっともです。 | His opinion is quite right. | 4018 | Jisho |
5551 | 吐く | はく | holler, vomit | verb | 彼[かれ]は 乱暴[らんぼう]な 言葉[ことば]を 吐[は]いたぞ。 | He hollered some harsh words. | 5701 | Jisho |
5552 | 嘆く | なげく | grieve, mourn | verb | 嘆[なげ]いていても 何[なに]も 変[か]わりません。 | Grieving won't change anything. | 5702 | Jisho |
5553 | 忠告 | ちゅうこく | advice, warning | verbal noun | 先生[せんせい]からの 忠告[ちゅうこく]を 聞[き]くべきだよ。 | You should follow your teacher's advice. | 5706 | Jisho |
5554 | 忠実 | ちゅうじつ | faithful, loyal | adjectival noun | 犬[いぬ]は 飼[か]い 主[ぬし]に 忠実[ちゅうじつ]です。 | Dogs are loyal to their owners. | 5705 | Jisho |
5555 | 恩 | おん | debt of gratitude, kindness | noun | このご 恩[おん]は 一生[いっしょう] 忘[わす]れません。 | I'll never forget your kindness. | 3688 | Jisho |
5556 | ひく | ひく | run over | verb | 車[くるま]にひかれないよう、 気[き]をつけなさい。 | Be careful not to get run over by a car. | 5732 | Jisho |
5557 | 恵まれる | めぐまれる | be blessed, be fortunate enough | verb | 当日[とうじつ]は 天気[てんき]に 恵[めぐ]まれました。 | We were fortunate enough to enjoy the good weather that day. | 5708 | Jisho |
5558 | 市街 | しがい | urban area, downtown | noun | 夕方[ゆうがた]の 市街[しがい]は 車[くるま]が 渋滞[じゅうたい]するよ。 | The downtown area gets congested with cars in the late afternoon. | 3689 | Jisho |
5559 | 街角 | まちかど | street corner | noun | 街角[まちかど]にカフェがありました。 | There was a cafe on the street corner. | 4741 | Jisho |
5560 | 半径 | はんけい | radius | noun | この 円[えん]の 半径[はんけい]は5センチです。 | The radius of this circle is five centimeters. | 5711 | Jisho |
5561 | 直径 | ちょっけい | diameter | noun | この 円[えん]は 直径[ちょっけい]6センチです。 | This circle has a diameter of 6cm. | 5710 | Jisho |
5562 | 丼 | どんぶり | bowl | noun | 彼[かれ]はご 飯[はん]を 丼[どんぶり]で 食[た]べたよ。 | He ate rice in a bowl. | 5712 | Jisho |
5563 | 豆 | まめ | bean, peas | noun | 今[いま]、 豆[まめ]を 煮[に]ています。 | I'm cooking some beans now. | 5714 | Jisho |
5564 | グリーン | ぐりーん | green | noun | そのグリーンのスカーフ、 素敵[すてき]ですね。 | That green scarf is lovely, isn't it? | 2879 | Jisho |
5565 | 粒 | つぶ | grain, drop | noun | その 子[こ]は 大[おお] 粒[つぶ]の 涙[なみだ]を 浮[う]かべていたの。 | The child's eyes were brimming with big teardrops. | 5715 | Jisho |
5566 | 粉 | こな | powder, flour | noun | その 白[しろ]い 粉[こな]は 赤[あか]ちゃんのミルクです。 | The white powder is baby's milk. | 3690 | Jisho |
5567 | 大麦 | おおむぎ | barley | noun | 大麦[おおむぎ]はビールの 原料[げんりょう]になります。 | Barley can be made into beer. | 3694 | Jisho |
5568 | 小麦 | こむぎ | wheat | noun | 小麦[こむぎ]はいろいろな 食[た]べ 物[もの]に 使[つか]われている。 | Wheat is used in many foods. | 3691 | Jisho |
5569 | 小麦粉 | こむぎこ | flour | noun | うどんは 小麦粉[こむぎこ]から 作[つく]られます。 | Udon noodles are made from flour. | 3692 | Jisho |
5570 | 麦 | むぎ | wheat | noun | この 畑[はたけ]では 麦[むぎ]を 作[つく]っています。 | We're growing wheat in this field. | 5716 | Jisho |
5571 | かつて | かつて | once, at one time in the past | adverb | かつて 私[わたし]が 学生[がくせい]だった 頃[ころ]のことです。 | That's when I was still a student. | 546 | Jisho |
5572 | 電灯 | でんとう | electric light | noun | 午後[ごご]5 時[じ]には 電灯[でんとう]がつきます。 | The lights will be turned on at 5:00 pm. | 5720 | Jisho |
5573 | 灯油 | とうゆ | kerosene, lamp oil | noun | ストーブの 灯油[とうゆ]がなくなったわよ。 | The kerosene in the stove has run out. | 5718 | Jisho |
5574 | 蛍光灯 | けいこうとう | fluorescent light | noun | 古[ふる]い 蛍光[けいこう] 灯[とう]を 取[と]り 替[か]えてください。 | Please change the old fluorescent light. | 3949 | Jisho |
5575 | 炎 | ほのお | flame, blaze | noun | ろうそくの 炎[ほのお]が 部屋[へや]を 照[て]らしたんだ。 | The candle flame lit the room. | 5721 | Jisho |
5576 | 西暦 | せいれき | Christian Era, A.D. | noun | 西暦[せいれき]1964 年[ねん]に 東京[とうきょう]でオリンピックがあった。 | The Tokyo Olympics were held in 1964. | 1822 | Jisho |
5577 | 暦 | こよみ | calendar, almanac | noun | 暦[こよみ]の 上[うえ]では 今日[きょう]から 冬[ふゆ]ですね。 | Winter starts today according to the almanac. | 3696 | Jisho |
5578 | エイズ | えいず | AIDS | noun | その 国[くに]ではエイズが 大[おお]きな 社会[しゃかい] 問題[もんだい]ね。 | AIDS is a major social problem in that country. | 2066 | Jisho |
5579 | 皮肉 | ひにく | sarcasm, irony | noun | 彼[かれ]は 皮肉[ひにく]ばかり 言[い]います。 | He always says sarcastic things. | 5722 | Jisho |
5580 | 皮 | かわ | peel, skin | noun | りんごの 皮[かわ]をむきましたよ。 | I peeled an apple. | 3697 | Jisho |
5581 | 皮膚 | ひふ | skin | noun | 冬[ふゆ]は 皮膚[ひふ]が 乾燥[かんそう]しますね。 | Our skin dries out in winter. | 5723 | Jisho |
5582 | 糸 | いと | thread, yarn | noun | 母[はは]は 糸[いと]を 針[はり]に 通[とお]した。 | My mother threaded a needle. | 1779 | Jisho |
5583 | 毛糸 | けいと | woolen yarn, wool | noun | 彼女[かのじょ]は 毛糸[けいと]のセーターを 編[あ]みました。 | She knitted a woolen sweater. | 3699 | Jisho |
5584 | 毛皮 | けがわ | fur | noun | 彼女[かのじょ]は 毛皮[けがわ]のコートを 着[き]ていたの。 | She was wearing a fur coat. | 3698 | Jisho |
5585 | 眉毛 | まゆげ | eyebrows | noun | 彼女[かのじょ]の 眉毛[まゆげ]は 太[ふと]いな。 | She has thick eyebrows. | 5989 | Jisho |
5586 | ラグビー | らぐびー | rugby | noun | 父[ちち]は 若[わか]いころラグビーの 選手[せんしゅ]でした。 | My father used to be a rugby player when he was young. | 4485 | Jisho |
5587 | 尾 | お | tail | noun | 尾[お]の 長[なが]い 鳥[とり]が 飛[と]んでいますね。 | A bird with a long tail is flying. | 3700 | Jisho |
5588 | 唇 | くちびる | lip | noun | 寒[さむ]くて 唇[くちびる]が 青[あお]くなってしまった。 | My lips have turned blue with cold. | 3704 | Jisho |
5589 | 倒産 | とうさん | bankruptcy, going out of business | verbal noun | 会社[かいしゃ]が 倒産[とうさん]しました。 | The company went bankrupt. | 5597 | Jisho |
5590 | 生臭い | なまぐさい | smelling fishy | adjective | まな 板[いた]が 生臭[なまぐさ]いです。 | The chopping board smells fishy. | 5725 | Jisho |
5591 | 面倒臭い | めんどうくさい | troublesome, tiresome | adjective | この 計算[けいさん]は 面倒臭[めんどうくさ]いなあ。 | This calculation is troublesome. | 5728 | Jisho |
5592 | 臭う | におう | stink (unpleasant) | verb | 流[なが]しが 臭[にお]うのできれいにしたよ。 | I cleaned the sink because it stank. | 5727 | Jisho |
5593 | ありがたい | ありがたい | thankful, grateful | adjective | 彼[かれ]の 助[たす]けは 本当[ほんとう]にありがたいな。 | I truly appreciate his help. | 2405 | Jisho |
5594 | 匂う | におう | smell (pleasant) | verb | バラの 花[はな]が 甘[あま]く 匂[にお]っているね。 | Rose flowers smell sweet. | 5729 | Jisho |
5595 | 掘る | ほる | dig, unearth | verb | ここに 穴[あな]を 掘[ほ]りましょう。 | Let's dig a hole here. | 5731 | Jisho |
5596 | 塀 | へい | fence, wall | noun | 猫[ねこ]が 塀[へい]の 上[うえ]で 寝[ね]ているぞ。 | A cat is sleeping on top of the wall. | 5733 | Jisho |
5597 | 一層 | いっそう | (even) more | adverb | 雨[あめ]が 一層[いっそう] 激[はげ]しくなったね。 | The rain got even heavier. | 3708 | Jisho |
5598 | 大層 | たいそう | very, greatly | adverb | 彼[かれ]は 大層[たいそう] 喜[よろこ]んでいました。 | He was very pleased. | 5734 | Jisho |
5599 | 高層 | こうそう | high altitude, high-rise | noun | このあたりは 高層[こうそう]ビルが 増[ふ]えましたね。 | The number of high-rise buildings has increased around here. | 3710 | Jisho |
5600 | チキン | ちきん | chicken | noun | チキンソテーは 私[わたし]の 大[だい] 好物[こうぶつ]です。 | Chicken sauté is my favorite dish. | 5486 | Jisho |
5601 | 履歴書 | りれきしょ | resume, curriculum vitae | noun | 面接[めんせつ]のために 履歴[りれき] 書[しょ]を 書[か]きました。 | I wrote a resume for my interview. | 5736 | Jisho |
5602 | 履物 | はきもの | footwear | noun | 履物[はきもの]は 靴箱[くつばこ]に 入[い]れてください。 | Please put your footwear in the shoe cupboard. | 5737 | Jisho |
5603 | 履歴 | りれき | history, personal history | noun | 最近[さいきん] 使[つか]ったファイルは、 履歴[りれき]からすぐ 開[ひら]けます。 | You can easily find and open recently used files in the history folder. | 5735 | Jisho |
5604 | 覆う | おおう | cover up | verb | 雲[くも]が 空[そら]を 覆[おお]っているね。 | The sky is covered by clouds. | 3711 | Jisho |
5605 | 戸籍 | こせき | family register | noun | 結婚[けっこん]すると 新[あたら]しい 戸籍[こせき]が 作[つく]られます。 | They will make a new family register when you get married. | 3712 | Jisho |
5606 | 戸棚 | とだな | cupboard | noun | この 皿[さら]を 戸棚[とだな]にしまってください。 | Please put away this plate in the cupboard. | 5739 | Jisho |
5607 | ガラス戸 | がらすど | glass door | noun | お 店[みせ]のガラス 戸[ど]が 割[わ]られたんだ。 | The shop's glass door was broken. | 3713 | Jisho |
5608 | ジャーナリズム | じゃーなりずむ | journalism | noun | 彼[かれ]はジャーナリズムを 専攻[せんこう]している。 | He majors in journalism. | 2896 | Jisho |
5609 | 扉 | とびら | door | noun | 彼[かれ]は 扉[とびら]を 開[あ]けた。 | He opened the door. | Jisho | |
5610 | 翌日 | よくじつ | the following day, the next day | noun | 翌日[よくじつ]、 彼[かれ]に 会[あ]いに 行[い]きました。 | I went to see him the next day. | 5742 | Jisho |
5611 | 翌年 | よくねん | the following year | noun | 彼女[かのじょ]は 大学[だいがく] 卒業[そつぎょう]の 翌年[よくねん]に 結婚[けっこん]したの。 | She married the year after graduating from university. | 5744 | Jisho |
5612 | 翌朝 | よくあさ | the following morning, the next morning | noun | 翌朝[よくあさ]は 快晴[かいせい]だったね。 | The weather was fine the next morning. | 5743 | Jisho |
5613 | 新鮮 | しんせん | fresh | adjectival noun | この 店[みせ]では 新鮮[しんせん]な 野菜[やさい]が 買[か]えますよ。 | You can buy fresh vegetables at this store. | 3714 | Jisho |
5614 | 鮮やか | あざやか | vivid | adjectival noun | 山[やま]は 鮮[あざ]やかな 緑[みどり]でした。 | The mountain was vivid green. | 3715 | Jisho |
5615 | アルファベット | あるふぁべっと | alphabet | noun | この 子[こ]はアルファベットを 全部[ぜんぶ] 言[い]えます。 | This kid can say the entire alphabet. | 3327 | Jisho |
5616 | 群集 | ぐんしゅう | crowd | verbal noun | 数[すう] 百[ひゃく] 人[にん]の 群集[ぐんしゅう]が 集[あつ]まっているの。 | A crowd of hundreds has gathered. | 3716 | Jisho |
5617 | 群れ | むれ | flock, herd | noun | 湖[みずうみ]に 鳥[とり]の 群[む]れがいたよ。 | There was a flock of birds on the lake. | 5746 | Jisho |
5618 | 郡 | ぐん | county | noun | この 郡[ぐん]は 来年[らいねん]、 市[し]になりますよ。 | This county will become a city next year. | 3717 | Jisho |
5619 | 殴る | なぐる | hit, punch | verb | 彼[かれ]は 思[おも]わず 友人[ゆうじん]を 殴[なぐ]ったの。 | He punched his friend without thinking. | 5747 | Jisho |
5620 | 脂 | あぶら | fat, grease | noun | この 肉[にく]は 脂[あぶら]が 多[おお]い。 | This meat is fatty. | 3720 | Jisho |
5621 | 脂肪 | しぼう | fat, grease | noun | お 腹[なか]の 脂肪[しぼう]を 取[と]りたい。 | I want to get rid of my belly fat. | 3721 | Jisho |
5622 | のり | のり | seaweed | noun | 旅館[りょかん]の 朝食[ちょうしょく]にのりが 出[で]ました。 | Dried seaweed was served at the breakfast at the inn. | 5982 | Jisho |
5623 | 肌着 | はだぎ | underwear | noun | 寒[さむ]いので 暖[あたた]かい 肌着[はだぎ]を 着[き]ました。 | It was cold, so I put on some warm underwear. | 5750 | Jisho |
5624 | 肌色 | はだいろ | flesh color, skin color | noun | 彼女[かのじょ]は 肌色[はだいろ]のシャツを 着[き]ています。 | She's wearing a skin-colored shirt. | 5752 | Jisho |
5625 | 胃腸 | いちょう | stomach and intestines | noun | 彼[かれ]は 胃腸[いちょう]が 強[つよ]くありません。 | He has a weak stomach. | 3722 | Jisho |
5626 | 腸 | ちょう | intestines, entrails | noun | 彼[かれ]は 腸[ちょう]の 手術[しゅじゅつ]を 受[う]けたの。 | He had surgery on his intestines. | 5753 | Jisho |
5627 | 幕 | まく | curtain | noun | ステージの 幕[まく]が 上[あ]がったんだ。 | The stage curtain rose. | 5755 | Jisho |
5628 | 夕暮れ | ゆうぐれ | dusk, twilight | noun | 夕暮[ゆうぐ]れの 空[そら]がきれいですね。 | The twilight sky is beautiful. | 5756 | Jisho |
5629 | お歳暮 | おせいぼ | year-end gift | noun | デパートでお 歳暮[せいぼ]を 送[おく]りました。 | I sent a year-end gift from the department store. | 3730 | Jisho |
5630 | 暮らす | くらす | live, lead a life | verb | 将来[しょうらい]は 海[うみ]の 近[ちか]くで 暮[く]らしたいな。 | I want to live near the sea in the future. | 3725 | Jisho |
5631 | 暮らし | くらし | living, livelihood | noun | 彼女[かのじょ]は 毎日[まいにち]の 暮[く]らしを 楽[たの]しんでいますね。 | She's enjoying her daily life. | 3727 | Jisho |
5632 | 暮れる | くれる | get dark | verb | 日[ひ]が 暮[く]れる 前[まえ]に 帰[かえ]りましょう。 | Let's go home before it gets dark. | 3729 | Jisho |
5633 | 暮れ | くれ | dusk, the end (of a season or a year) | noun | 暮[く]れは 用事[ようじ]が 多[おお]くて 忙[いそが]しいです。 | I'm busy with a lot of things at the end of the year. | 3728 | Jisho |
5634 | ひとまず | ひとまず | for the time being, for a while | adverb | ひとまず 休憩[きゅうけい]しましょう。 | Let's take a rest for a while. | 4001 | Jisho |
5635 | 墓地 | ぼち | graveyard, cemetery | noun | 寺[てら]のとなりに 墓地[ぼち]があります。 | There's a graveyard next to the temple. | 5759 | Jisho |
5636 | 墓参り | はかまいり | visit to a grave | verbal noun | 明日[あした]は 家族[かぞく]で 墓参[はかまい]りに 行[い]きます。 | I'm going to visit the grave with my family tomorrow. | 5760 | Jisho |
5637 | 墓 | はか | grave, gravestone | noun | 祖父[そふ]の 墓[はか]は 近[ちか]くにあります。 | My grandfather's grave is nearby. | 5758 | Jisho |
5638 | ありのまま | ありのまま | as it is, without any change | noun | ありのままを 話[はな]してください。 | Please tell me the story as it is. | 2210 | Jisho |
5639 | 芽 | め | bud, sprout | noun | チューリップの 芽[め]が 出[で]ました。 | The tulip buds have sprouted. | 5761 | Jisho |
5640 | 茎 | くき | stem | noun | チューリップは 茎[くき]が 長[なが]いです。 | Tulips have long stems. | 3732 | Jisho |
5641 | 荒れる | あれる | be wild, get rough | verb | 台風[たいふう]で 山[やま]も 海[うみ]も 荒[あ]れています。 | The weather in the typhoon is rough both on the mountains and in the ocean. | 3735 | Jisho |
5642 | 荒い | あらい | harsh, rough | adjective | うちの 犬[いぬ]は 気[き]が 荒[あら]い。 | Our dog is bad-tempered. | 3737 | Jisho |
5643 | 荒らす | あらす | damage, ransack | verb | 彼[かれ]は 強盗[ごうとう]に 家[いえ]の 中[なか]を 荒[あ]らされたの。 | His house was ransacked by a burglar. | 3738 | Jisho |
5644 | セールスマン | せーるすまん | sales representative, salesperson | noun | 以前[いぜん]、セールスマンをしていたことがあります。 | I used to work as a salesperson. | 2564 | Jisho |
5645 | 慌てる | あわてる | be flurried, hurry | verb | そんなに 慌[あわ]ててどこに 行[い]くの。 | Where are you going in such a hurry? | 3740 | Jisho |
5646 | 慌ただしい | あわただしい | busy and hurried | adjective | 今日[きょう]は 慌[あわ]ただしい 一[いち] 日[にち]でした。 | It was a busy day today. | 3739 | Jisho |
5647 | 礼 | れい | bow, thanks | noun | 先生[せんせい]にお 礼[れい]の 手紙[てがみ]を 書[か]きました。 | I wrote a thank-you letter to my teacher. | 5391 | Jisho |
5648 | 行儀 | ぎょうぎ | manners, behavior | noun | この 子[こ]は 本当[ほんとう]に 行儀[ぎょうぎ]の 良[い]い 子[こ]です。 | This kid is very well behaved. | 3743 | Jisho |
5649 | 儀式 | ぎしき | ceremony, ritual | noun | 儀式[ぎしき]には 作法[さほう]があります。 | Ceremonies have their rules of etiquette. | 3741 | Jisho |
5650 | 礼儀 | れいぎ | good manners, courtesy | noun | 彼女[かのじょ]は 礼儀[れいぎ]が 身[み]に 付[つ]いています。 | She has good manners. | 5764 | Jisho |
5651 | つるす | つるす | hang | verb | 木[き]にブランコをつるしました。 | I hung a swing from a tree. | 5972 | Jisho |
5652 | 犠牲 | ぎせい | sacrifice, loss | noun | 多[おお]くの 人[ひと]が 災害[さいがい]の 犠牲[ぎせい]になったの。 | A lot of people lost their lives in the disaster. | 3744 | Jisho |
5653 | 憎む | にくむ | hate, detest | verb | 彼[かれ]はもう 彼女[かのじょ]を 憎[にく]んではいないよ。 | He no longer hates her. | 5765 | Jisho |
5654 | 憎い | にくい | hateful, abominable | adjective | 彼[かれ]が 憎[にく]いですか。 | Do you hate him? | 5768 | Jisho |
5655 | 憎らしい | にくらしい | hateful, obnoxious | adjective | 妹[いもうと]は 時々[ときどき] 憎[にく]らしいことを 言[い]うんだ。 | My little sister sometimes says hateful things. | 5767 | Jisho |
5656 | 憎しみ | にくしみ | hatred, grudge | noun | 彼[かれ]の 心[こころ]は 憎[にく]しみに 満[み]ちていたんだ。 | His heart was filled with hatred. | 5766 | Jisho |
5657 | 仏教 | ぶっきょう | Buddhism | noun | お 葬式[そうしき]は 仏教[ぶっきょう]で 行[おこな]うことが 多[おお]いです。 | Funerals are often conducted with Buddhist rites. | 5771 | Jisho |
5658 | 仏 | ほとけ | Buddha, Buddhist image | noun | 仏[ほとけ]の 教[おし]えを 勉強[べんきょう]しました。 | I studied the teachings of Buddha. | 5769 | Jisho |
5659 | ごろごろ | ごろごろ | rumble | adverb | 雷[かみなり]がごろごろ 鳴[な]っている。 | I can hear thunder rumbling. | 3054 | Jisho |
5660 | 赤ん坊 | あかんぼう | (human) baby | noun | その 頃[ころ] 彼[かれ]はまだ 赤[あか]ん 坊[ぼう]だったよね。 | He was still a baby in those days. | 3745 | Jisho |
5661 | お坊さん | おぼうさん | monk, priest | noun | お 寺[てら]からお 坊[ぼう]さんが 出[で]て 来[き]ましたよ。 | A monk came out of the temple. | 3746 | Jisho |
5662 | 坊さん | ぼうさん | Buddhist priest | noun | 私[わたし]の 友人[ゆうじん]はお 坊[ぼう]さんをしているの。 | I have a friend who works as a Buddhist priest. | 5772 | Jisho |
5663 | 国旗 | こっき | national flag | noun | 日本[にっぽん]の 国旗[こっき]は 描[か]くのが 簡単[かんたん]です。 | Drawing the national flag of Japan is easy. | 3747 | Jisho |
5664 | 旗 | はた | flag, banner | noun | 旗[はた]が 風[かぜ]に 揺[ゆ]れている。 | The flag is waving in the wind. | 1843 | Jisho |
5665 | 竹 | たけ | bamboo | noun | この 笛[ふえ]は 竹[たけ]でできている。 | This flute is made of bamboo. | 5773 | Jisho |
5666 | イントネーション | いんとねーしょん | intonation | noun | イントネーションの 違[ちが]いに 気[き]を 付[つ]けて。 | Make sure to note the intonation difference. | 3352 | Jisho |
5667 | 万年筆 | まんねんひつ | fountain pen | noun | 父[ちち]に 万年筆[まんねんひつ]をプレゼントしました。 | I gave my father a fountain pen. | 1845 | Jisho |
5668 | 筆記用具 | ひっきようぐ | pens and pencils, writing materials | noun | 今日[きょう]は 筆記用具[ひっきようぐ]を 忘[わす]れました。 | I forgot my writing materials today. | 5777 | Jisho |
5669 | 筆記試験 | ひっきしけん | written examination | noun | その 会社[かいしゃ]の 筆記[ひっき] 試験[しけん]は 難[むずか]しかったよ。 | That company's written examination was difficult. | 5775 | Jisho |
5670 | 筆者 | ひっしゃ | writer, author | noun | 筆者[ひっしゃ]の 趣旨[しゅし]を 考[かんが]えてください。 | Please consider the author's point. | 5774 | Jisho |
5671 | 筆 | ふで | writing brush | noun | 彼[かれ]は 筆[ふで]で 手紙[てがみ]を 書[か]いたの。 | He wrote a letter with a brush. | 5778 | Jisho |
5672 | 笛 | ふえ | whistle | noun | 彼[かれ]は 笛[ふえ]を 吹[ふ]くのが 上手[うま]いね。 | He's good at playing the flute. | 5779 | Jisho |
5673 | あぐら | あぐら | sitting cross-legged | noun | 彼[かれ]はあぐらをかいてしゃべっていますね。 | He is sitting cross-legged while talking. | 3377 | Jisho |
5674 | 筋道 | すじみち | method, logic | noun | 筋道[すじみち]を 立[た]てて 考[かんが]えなさい。 | Think logically. | 3749 | Jisho |
5675 | 筋肉 | きんにく | muscle | noun | 彼[かれ]は 最近[さいきん] 筋肉[きんにく]を 鍛[きた]えているよ。 | He has been building up his muscles recently. | 3748 | Jisho |
5676 | 筋 | すじ | muscle, nerve | noun | 転[ころ]んで 筋[すじ]を 痛[いた]めてしまいました。 | I fell down and hurt my tendon. | 3750 | Jisho |
5677 | 分裂 | ぶんれつ | division, split | verbal noun | 会社[かいしゃ]が 二[ふた]つの 派閥[はばつ]に 分裂[ぶんれつ]しているんだ。 | The company is divided into two factions. | 5781 | Jisho |
5678 | 裂ける | さける | rip, tear | verb | 釘[くぎ]に 引[ひ]っかけて 袖[そで]が 裂[さ]けてしまったな。 | My sleeve got caught on the nail and ripped. | 3752 | Jisho |
5679 | 座布団 | ざぶとん | cushion | noun | この 座布団[ざぶとん]は 座[すわ]り 心地[ごこち]がいいね。 | This cushion is comfortable to sit on. | 3753 | Jisho |
5680 | 布 | ぬの | cloth | noun | この 布[ぬの]はカーテンに 使[つか]えます。 | This cloth can be used for curtains. | 5783 | Jisho |
5681 | スモッグ | すもっぐ | smog | noun | 都会[とかい]の 空[そら]はスモッグで 灰色[はいいろ]ね。 | The city sky is gray because of smog. | 3452 | Jisho |
5682 | 包丁 | ほうちょう | kitchen knife | noun | 包丁[ほうちょう]で 指[ゆび]を 切[き]った。 | I cut my finger with a kitchen knife. | 5784 | Jisho |
5683 | 包み紙 | つつみがみ | wrapping paper | noun | 包[つつ]み 紙[がみ]はたたんでください。 | Please make sure to fold the wrapping paper. | 5787 | Jisho |
5684 | 包帯 | ほうたい | bandage | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 手[て]に 包帯[ほうたい]を 巻[ま]いていたんだ。 | Her hand was covered with a bandage. | 5785 | Jisho |
5685 | 包み | つつみ | package, parcel | noun | この 包[つつ]みは 誰[だれ]のですか。 | Whose parcel is this? | 5786 | Jisho |
5686 | 抱く | いだく | embrace (firmly with affection), have a dream, ambition etc. | verb | 少年[しょうねん]よ 大志[たいし]を 抱[いだ]け。 | Boys, be ambitious. | 3756 | Jisho |
5687 | 抱く | だく | hug, hold | verb | 祖母[そぼ]がうちの 猫[ねこ]を 抱[だ]いているわよ。 | Grandma is holding our cat. | 5788 | Jisho |
5688 | たこ | たこ | octopus | noun | たこには 足[あし]が8 本[ぽん]ある。 | An octopus has eight legs. | Jisho | |
5689 | 慣用句 | かんようく | idiom, common expression | noun | 「 手[て]が 空[す]く」は 慣用[かんよう] 句[く]です。 | Have one's hands free is an idiom. | 3758 | Jisho |
5690 | 句 | く | phrase | noun | この 句[く]はどんな 意味[いみ]でしょうか。 | What does this phrase mean? | 3757 | Jisho |
5691 | 中旬 | ちゅうじゅん | middle ten days of a month | noun | 来月[らいげつ] 中旬[ちゅうじゅん]にフランスへ 行[い]きます。 | I'll go to France in the middle of next month. | 5791 | Jisho |
5692 | 上旬 | じょうじゅん | the first ten days (of a month) | noun | 7 月[がつ] 上旬[じょうじゅん]に 夏[なつ] 祭[まつ]りがありますよ。 | There is a summer festival at the beginning of July. | 3761 | Jisho |
5693 | 下旬 | げじゅん | the last ten days (of a month) | noun | この 仕事[しごと]は 来月[らいげつ]の 下旬[げじゅん]には 終[お]わります。 | I'll finish this work at the end of next month. | 3760 | Jisho |
5694 | 飽きる | あきる | get tired of | verb | その 子[こ]はおもちゃに 飽[あ]きたようだね。 | The child seems to have gotten tired of the toy. | 3762 | Jisho |
5695 | のろい | のろい | slow, sluggish | adjective | この 電車[でんしゃ]は 本当[ほんとう]にのろいですね。 | This train is really slow. | 5341 | Jisho |
5696 | 飾り | かざり | ornament, decoration | noun | この 部屋[へや]は 飾[かざ]りが 多[おお]すぎるな。 | This room has too many decorations. | 3763 | Jisho |
5697 | 餌 | えさ | bait, feed | noun | 毎日[まいにち] 金魚[きんぎょ]に 餌[えさ]をやります。 | I feed my goldfish everyday. | 3764 | Jisho |
5698 | 旧 | きゅう | old, former | noun | 旧[きゅう]ソビエトは 今[いま]はロシアと 呼[よ]ばれている。 | The former Soviet Union is now called Russia. | 3765 | Jisho |
5699 | 小児科 | しょうにか | pediatrics | noun | 子供[こども]を 小児科[しょうにか]に 連[つ]れて 行[い]くところです。 | I'm about to take my kid to a pediatrician. | 3768 | Jisho |
5700 | 育児 | いくじ | childcare, child-raising | noun | 彼女[かのじょ]は 育児[いくじ]で 忙[いそが]しいよ。 | She is busy taking care of her children. | 3766 | Jisho |
5701 | 児童 | じどう | (school) children | noun | ここは 児童[じどう]の 通学[つうがく] 路[ろ]です。 | This is a school route for children. | 3894 | Jisho |
5702 | ぴょんぴょん | ぴょんぴょん | jump, hop | adverb | カエルがぴょんぴょんはねているね。 | Frogs are jumping around the pond. | 5348 | Jisho |
5703 | 妊娠 | にんしん | pregnancy | verbal noun | 彼女[かのじょ]が 妊娠[にんしん]したそうです。 | I hear that she's got pregnant. | 5794 | Jisho |
5704 | 姓名 | せいめい | full name | noun | あなたの 姓名[せいめい]を 教[おし]えてください。 | Please tell me your full name. | 3769 | Jisho |
5705 | 同姓 | どうせい | same surname | noun | 日本[にっぽん]では 夫婦[ふうふ] 同姓[どうせい]が 一般[いっぱん] 的[てき]よ。 | In Japan, it's common for a married couple to have the same surname. | 5796 | Jisho |
5706 | 姓 | せい | family name, surname | noun | 結婚[けっこん]して 姓[せい]が 変[か]わりました。 | I got married and changed my family name. | 3770 | Jisho |
5707 | 花嫁 | はなよめ | bride | noun | 花嫁[はなよめ]が 父親[ちちおや]と 一緒[いっしょ]に 入[はい]ってきましたね。 | The bride came in with her father. | 5798 | Jisho |
5708 | 嫁 | よめ | bride, daughter-in-law | noun | 姉[あね]が 嫁[よめ]にいったの。 | My big sister got married. | 5797 | Jisho |
5709 | 幼児 | ようじ | young child | noun | 幼児[ようじ]は 入場[にゅうじょう] 無料[むりょう]です。 | There's no admission fee for small children. | 5800 | Jisho |
5710 | 幼い | おさない | little, childish | adjective | 彼女[かのじょ]には 幼[おさな]い 息子[むすこ]がいます。 | She has a little son. | 3771 | Jisho |
5711 | とうもろこし | とうもろこし | corn | noun | このとうもろこしは 甘[あま]くておいしい。 | This corn is sweet and delicious. | 5373 | Jisho |
5712 | 近眼 | きんがん | near-sightedness, short-sightedness | noun | 彼女[かのじょ]は 近眼[きんがん]です。 | She is nearsighted. | 3773 | Jisho |
5713 | 眼科 | がんか | ophthalmology, eye clinic | noun | 眼科[がんか]で 視力[しりょく] 検査[けんさ]をしました。 | I took a vision test at the eye clinic. | 3772 | Jisho |
5714 | 同居 | どうきょ | living together | verbal noun | 私[わたし]はまだ 両親[りょうしん]と 同居[どうきょ]しています。 | I still live with my parents. | 5730 | Jisho |
5715 | 居眠り | いねむり | doze, catnap | verbal noun | 彼[かれ]はソファーで 居眠[いねむ]りをしているよ。 | He is dozing on the sofa. | 3774 | Jisho |
5716 | 眠り | ねむり | sleep | noun | 彼女[かのじょ]はいつもより 早[はや]く 眠[ねむ]りに 着[つ]いたよ。 | She fell asleep faster than usual. | 5803 | Jisho |
5717 | 眠たい | ねむたい | sleepy | adjective | まだ8 時[じ]なのに、もう 眠[ねむ]たいです。 | It's still eight o'clock, but I'm already sleepy. | 5802 | Jisho |
5718 | 睡眠 | すいみん | sleep | verbal noun | 1 日[にち]7 時間[じかん]は 睡眠[すいみん]を 取[と]るようにしています。 | I try to get seven hours of sleep every day. | 3778 | Jisho |
5719 | ひらひら | ひらひら | lightly fluttering, floating | adverb | 木[こ]の 葉[は]がひらひらと 落[お]ちたの。 | A leaf fluttered down. | 5379 | Jisho |
5720 | 眺め | ながめ | view, prospect | noun | ここからの 眺[なが]めは 最高[さいこう]です。 | The view from here is fantastic. | 5805 | Jisho |
5721 | 一瞬 | いっしゅん | instant, moment | noun | 一瞬[いっしゅん] 自分[じぶん]の 耳[みみ]を 疑[うたが]ったよ。 | For a moment I couldn't believe what I heard. | 3775 | Jisho |
5722 | 瞬間 | しゅんかん | moment | noun | その 瞬間[しゅんかん]、 猫[ねこ]が 跳[と]び 出[だ]しました。 | At that moment, a cat ran out. | 3777 | Jisho |
5723 | 同封 | どうふう | enclosure | verbal noun | 手紙[てがみ]に 写真[しゃしん]が 同封[どうふう]されていたよ。 | A photograph was enclosed with the letter. | 5806 | Jisho |
5724 | 封 | ふう | seal, sealing | noun | 手紙[てがみ]に 封[ふう]をしたよ。 | I sealed the letter. | 5807 | Jisho |
5725 | がらがら | がらがら | gargle | adverb | 誰[だれ]かががらがらとうがいをしているね。 | Someone is gargling loudly. | 3560 | Jisho |
5726 | 話し掛ける | はなしかける | speak to (someone) | verb | 知[し]らない 人[ひと]が 話[はな]し 掛[か]けてきた。 | A stranger came up and spoke to me. | 5811 | Jisho |
5727 | 通り掛かる | とおりかかる | happen to pass by | verb | その 店[みせ]を 通[とお]り 掛[か]かったらバーゲンをやっていた。 | When I happened to pass the shop they were having a sale. | 5812 | Jisho |
5728 | 心掛ける | こころがける | bear in mind | verb | 安全[あんぜん] 運転[うんてん]を 心掛[こころが]けてください。 | Please remember to drive safely. | 3780 | Jisho |
5729 | 引っ掛かる | ひっかかる | be caught, be trapped | verb | 魚[さかな]の 骨[ほね]がのどに 引[ひ]っ 掛[か]かった。 | A fish bone got caught in my throat. | 5810 | Jisho |
5730 | 引っ掛ける | ひっかける | hook (something) on | verb | その 選手[せんしゅ]はハードルに 足[あし]を 引[ひ]っ 掛[か]けたんだ。 | The athlete caught his foot on the hurdle. | 5813 | Jisho |
5731 | 追い掛ける | おいかける | chase, run after | verb | パトカーがバイクを 追[お]いかけてるぞ。 | A police car is chasing a motorcycle. | 3782 | Jisho |
5732 | 腰掛け | こしかけ | stool, seat | noun | 腰掛[こしか]けはありませんか。 | Do you have a stool? | 3783 | Jisho |
5733 | 腰掛ける | こしかける | sit down | verb | 私[わたし]はベンチに 腰掛[こしか]けたの。 | I sat down on the bench. | 3781 | Jisho |
5734 | かちかち | かちかち | hard, solid | adverb | 池[いけ]がかちかちに 凍[こお]っています。 | The pond is frozen solid. | 3618 | Jisho |
5735 | 拝見 | はいけん | look at, see (humble) | verbal noun | あなたの 著書[ちょしょ]を 拝見[はいけん]しました。 | I read your book. | 5817 | Jisho |
5736 | 拝む | おがむ | bow in veneration, pray | verb | 仏像[ぶつぞう]に 手[て]を 合[あ]わせて 拝[おが]みました。 | We joined our hands together and prayed at the statue of Buddha. | 3786 | Jisho |
5737 | 控え室 | ひかえしつ | waiting room | noun | ここはお 客様[きゃくさま] 用[よう]の 控[ひか]え 室[しつ]です。 | This is a waiting room for guests. | 5819 | Jisho |
5738 | 控える | ひかえる | hold back, cut back | verb | 最近[さいきん] 甘[あま]いものを 控[ひか]えています。 | I'm cutting back on sweets these days. | 5818 | Jisho |
5739 | あらすじ | あらすじ | plot, storyline | noun | その 映画[えいが]はどんなあらすじですか。 | What's the storyline of the movie? | 3912 | Jisho |
5740 | 握りしめる | にぎりしめる | grip, clench (one's hands) | verb | 彼[かれ]は 両手[りょうて]を 握[にぎ]りしめたの。 | He clenched his fists. | 5821 | Jisho |
5741 | 括弧 | かっこ | parentheses, brackets | verbal noun | 括弧[かっこ]の 部分[ぶぶん]は 省略[しょうりゃく]できます。 | The part in parentheses can be omitted. | 3787 | Jisho |
5742 | 輝く | かがやく | shine, glitter | verb | 彼女[かのじょ]の 瞳[ひとみ]は 喜[よろこ]びで 輝[かがや]いていますね。 | Her eyes are shining with delight. | 3789 | Jisho |
5743 | 抑える | おさえる | suppress, bring under control | verb | 彼[かれ]は 怒[いか]りを 抑[おさ]えていたの。 | He was suppressing his anger. | 3790 | Jisho |
5744 | 出迎え | でむかえ | meeting, picking someone up | noun | 空港[くうこう]へ 彼女[かのじょ]を 出迎[でむか]えに 行[い]きました。 | I went to the airport to pick her up. | 5824 | Jisho |
5745 | 迎え | むかえ | greeting, picking (someone) up | noun | 駅[えき]まで 迎[むか]えに 来[き]てください。 | Please come pick me up at the station. | 5825 | Jisho |
5746 | いっぺんに | いっぺんに | all at once | adverb | 春[はる]はいっぺんに 花[はな]が 咲[さ]く。 | Flowers bloom all at once in spring. | 3807 | Jisho |
5747 | 遂げる | とげる | accomplish, achieve (something challenging) | verb | この 会社[かいしゃ]は 急[きゅう] 成長[せいちょう]を 遂[と]げました。 | This company has achieved rapid growth. | 5827 | Jisho |
5748 | 巡る | めぐる | make a round | verb | 明日[あした]から 温泉[おんせん]を 巡[めぐ]る 旅[たび]に 出[で]ます。 | I'm going on a tour of hot springs tomorrow. | 5828 | Jisho |
5749 | 隅 | すみ | corner | noun | 部屋[へや]の 隅[すみ]に 椅子[いす]が 積[つ]んであったの。 | There was a pile of chairs on the corner of the room. | 3795 | Jisho |
5750 | 城 | しろ | castle | noun | 今回[こんかい]の 旅行[りょこう]ではヨーロッパの 城[しろ]を 見[み]て 回[まわ]ります。 | I will look around some European castles on this trip. | 3796 | Jisho |
5751 | 栽培 | さいばい | cultivation | verbal noun | この 地方[ちほう]ではみかんの 栽培[さいばい]が 盛[さか]んです。 | Mandarin orange cultivation is flourishing in this region. | 3797 | Jisho |
5752 | 伺う | うかがう | ask, hear (humble) | verb | お 話[はな]しを 伺[うかが]いたいのですが。 | I want to hear your story. | 3800 | Jisho |
5753 | ウィークエンド | うぃーくえんど | weekend | noun | 今度[こんど]のウィークエンドは 映画[えいが]を 見[み]ます。 | I'm going to watch a movie this weekend. | 3709 | Jisho |
5754 | 俳優 | はいゆう | actor | noun | 彼[かれ]は 俳優[はいゆう]です。 | He's an actor. | 5831 | Jisho |
5755 | 俳句 | はいく | Japanese seventeen-syllabled verse | noun | 「さくら」という 言葉[ことば]を 使[つか]って 俳句[はいく]を 書[か]いたよ。 | "I wrote a haiku poem using the word ""sakura.""" | 5830 | Jisho |
5756 | 後悔 | こうかい | regret | verbal noun | 後悔[こうかい]しても、しょうがない。 | There is no point in regretting. | 3802 | Jisho |
5757 | 悔しい | くやしい | frustrating, regrettable | adjective | 試合[しあい]に 負[ま]けてとても 悔[くや]しい。 | I'm so frustrated because we lost the game. | 3803 | Jisho |
5758 | 倣う | ならう | copy, follow an example | verb | この 街[まち]はロンドンに 倣[なら]って 作[つく]られました。 | This town was built to resemble London. | 5834 | Jisho |
5759 | 俺 | おれ | I (masculine sense) | pronoun | 俺[おれ]の 頼[たの]みを 聞[き]いてくれ。 | Do me a favor. | 3804 | Jisho |
5760 | 寮 | りょう | dormitory | noun | 彼[かれ]は 会社[かいしゃ]の 寮[りょう]に 住[す]んでいます。 | He lives in a company dormitory. | 5835 | Jisho |
5761 | がさがさ | がさがさ | rustle | adverb | 玄関[げんかん]でがさがさと 音[おと]がしましたよ。 | I heard a rustling sound at the entrance door. | 3767 | Jisho |
5762 | 偏見 | へんけん | prejudice, bias | noun | 彼[かれ]は 世[よ]の 中[なか]の 偏見[へんけん]と 戦[たたか]ったんだ。 | He fought against prejudice in the world. | 5836 | Jisho |
5763 | 偏る | かたよる | be one-sided, be biased | verb | 栄養[えいよう]が 偏[かたよ]らないように 食事[しょくじ]に 気[き]を 付[つ]けています。 | I take care to maintain a balanced diet. | 3806 | Jisho |
5764 | 大臣 | だいじん | minister | noun | 大臣[だいじん]が 汚職[おしょく]で 逮捕[たいほ]されました。 | The minister was arrested for corruption. | 5842 | Jisho |
5765 | 総理大臣 | そうりだいじん | prime minister | noun | 国民[こくみん]の6 割[わり]が 総理[そうり] 大臣[だいじん]を 支持[しじ]しています。 | 60 percent of the public support the Prime Minister. | 5841 | Jisho |
5766 | 臨時 | りんじ | temporary, provisional | noun | 彼女[かのじょ]は 臨時[りんじ]の 店員[てんいん]です。 | She's a temporary clerk. | 5844 | Jisho |
5767 | 臨む | のぞむ | be present at | verb | 選手[せんしゅ]は 最高[さいこう]の 状態[じょうたい]で 大会[たいかい]に 臨[のぞ]んだ。 | The athletes took part in the competition fully ready. | Jisho | |
5768 | がぶがぶ | がぶがぶ | guzzling, gulping | adverb | 彼[かれ]は 水[みず]をがぶがぶ 飲[の]んだんだ。 | He gulped down water. | 3784 | Jisho |
5769 | 闘う | たたかう | fight, battle | verb | 彼[かれ]は 病気[びょうき]と 闘[たたか]ったの。 | He battled against his illness. | 5847 | Jisho |
5770 | 衰える | おとろえる | weaken, decline | verb | 年[とし]と 共[とも]に 体力[たいりょく]が 衰[おとろ]えています。 | I'm losing my physical strength as I'm getting older. | 3812 | Jisho |
5771 | 惜しい | おしい | almost, close | adjective | 惜[お]しい、もう 少[すこ]しで 優勝[ゆうしょう]だった。 | Almost! We were that close to winning the championship. | 3814 | Jisho |
5772 | 惜しむ | おしむ | regret, feel sorry about | verb | 私[わたし]たちはみな 彼[かれ]の 死[し]を 惜[お]しんだの。 | We all regretted his death. | 3813 | Jisho |
5773 | 噴火 | ふんか | eruption | verbal noun | 島[しま]で 火山[かざん]が 噴火[ふんか]したよ。 | There was a volcano eruption in the island. | 5850 | Jisho |
5774 | 噴水 | ふんすい | jet, fountain | noun | 公園[こうえん]の 噴水[ふんすい]の 前[まえ]で 会[あ]いましょう。 | Let's meet in front of the fountain in the park. | 5851 | Jisho |
5775 | きれ | きれ | a cut of cloth | noun | 余[あま]ったきれで 人形[にんぎょう]を 作[つく]りましょう。 | Let's make a doll from the extra cloth. | 3834 | Jisho |
5776 | 恨む | うらむ | hold a grudge, feel resentment | verb | 彼[かれ]を 恨[うら]んではいけません。 | You should not hold a grudge against him. | 3816 | Jisho |
5777 | 恨み | うらみ | grudge, hatred | noun | 彼女[かのじょ]は 長年[ながねん]の 恨[うら]みを 晴[は]らした。 | She paid off the old grudge. | 3815 | Jisho |
5778 | 不愉快 | ふゆかい | upset, disagreeable | adjectival noun | 彼[かれ]の 話[はなし]を 聞[き]いて 不愉快[ふゆかい]になった。 | I got upset listening to his story. | 5853 | Jisho |
5779 | 愉快 | ゆかい | pleasant, amusing | adjectival noun | 彼[かれ]らはとても 愉快[ゆかい]な 人[ひと]たちです。 | They're very amusing people. | 5854 | Jisho |
5780 | 怪しむ | あやしむ | suspect, doubt | verb | 警察[けいさつ]はそのグループを 怪[あや]しんでいます。 | The police are suspicious of the group. | 3820 | Jisho |
5781 | 食卓 | しょくたく | dining table | noun | 食卓[しょくたく]に 花[はな]を 飾[かざ]りましょう。 | Let's decorate our dining table with flowers. | 3822 | Jisho |
5782 | 電卓 | でんたく | calculator | noun | この 電卓[でんたく]はポケットに 入[はい]ります。 | This calculator fits in your pocket. | 5856 | Jisho |
5783 | じゃぶじゃぶ | じゃぶじゃぶ | splashing, washing | adverb | 彼[かれ]は 顔[かお]をじゃぶじゃぶ 洗[あら]ったの。 | He washed his face vigorously. | 3917 | Jisho |
5784 | 勧める | すすめる | suggest, recommend | verb | 勧[すす]められて 欲[ほ]しくもないものを 買[か]っちゃったよ。 | Following a recommendation, I ended up buying something I didn't want. | 3824 | Jisho |
5785 | 焦点 | しょうてん | focus, focal point | noun | 焦点[しょうてん]を 絞[しぼ]って 話[はな]しましょう。 | Let's focus on the matter. | 3826 | Jisho |
5786 | 焦げる | こげる | be burned, be scorched | verb | シチューが 焦[こ]げたよ。 | The stew burnt. | Jisho | |
5787 | 焦る | あせる | feel pressured, feel hurried | verb | 何[なに]をそんなに 焦[あせ]っているのですか。 | Why are you in such a hurry? | 3827 | Jisho |
5788 | 雄大 | ゆうだい | grand, magnificent | adjectival noun | 雄大[ゆうだい]な 景色[けしき]に 感動[かんどう]したの。 | The magnificent scenery blew me away. | 5857 | Jisho |
5789 | 英雄 | えいゆう | hero | noun | 彼[かれ]は 国[くに]の 英雄[えいゆう]ですね。 | He is a national hero. | 3829 | Jisho |
5790 | ちょうちょう | ちょうちょう | butterfly | noun | 見[み]て、きれいなちょうちょうが 飛[と]んでいる。 | Look, there's a beautiful butterfly flying. | 5963 | Jisho |
5791 | 幼稚園 | ようちえん | kindergarten | noun | 娘[むすめ]は 幼稚園[ようちえん]に 通[かよ]っています。 | My daughter goes to kindergarten. | 1894 | Jisho |
5792 | 幼稚 | ようち | childish | adjectival noun | その 考[かんが]えは 少[すこ]し 幼稚[ようち]だと 思[おも]う。 | I think that the idea's a bit childish. | 5860 | Jisho |
5793 | 稲 | いね | rice plant | noun | 日本[にっぽん]は 稲[いね]の 品種[ひんしゅ]が 多[おお]いよ。 | There's a variety of rice in Japan. | 3833 | Jisho |
5794 | 原稿用紙 | げんこうようし | manuscript paper | noun | 作文[さくぶん]を 書[か]くのに 原稿[げんこう] 用紙[ようし]を 使[つか]ったの。 | I used manuscript paper to write my essay. | 3836 | Jisho |
5795 | 投稿 | とうこう | posting, sending (an article etc.) | verbal noun | 料理[りょうり]サイトにレシピを 投稿[とうこう]した。 | I sent my recipe to a cooking site. | Jisho | |
5796 | 穏やか | おだやか | calm, quiet | adjectival noun | 彼[かれ]らは 穏[おだ]やかな 暮[く]らしをしているの。 | They live a quiet life. | 3837 | Jisho |
5797 | つばめ | つばめ | swallow | noun | つばめが 飛[と]んでいますね。 | Swallows are flying. | 5581 | Jisho |
5798 | 隠す | かくす | hide, conceal | verb | 僕[ぼく]に 隠[かく]していることはないですか。 | Are you hiding anything from me? | 3838 | Jisho |
5799 | 物陰 | ものかげ | shade, place to hide | noun | 私[わたし]たちは 物陰[ものかげ]に 隠[かく]れたんだ。 | We hid ourselves away. | 5863 | Jisho |
5800 | 陰 | かげ | shade | noun | 陰[かげ]で 少[すこ]し 休憩[きゅうけい]しましょう。 | Let's take a rest in the shade. | 3840 | Jisho |
5801 | 塊 | かたまり | mass, clump | noun | 道[みち]に 土[つち]の 塊[かたまり]ができてたよ。 | There was a clump of dirt on the road. | 3841 | Jisho |
5802 | 醜い | みにくい | ugly, bad-looking | adjective | 醜[みにく]い 争[あらそ]いはやめましょう。 | Let's stop this ugly fight. | 5866 | Jisho |
5803 | 卑しい | いやしい | greedy, vulgar | adjective | 彼[かれ]は 金[かね]に 卑[いや]しいね。 | He's greedy for money. | 3843 | Jisho |
5804 | はえ | はえ | fly | noun | はえがうるさく 飛[と]んでいるね。 | A fly is buzzing. | 5682 | Jisho |
5805 | 砕く | くだく | crush (something) into small pieces | verb | 氷[こおり]を 細[こま]かく 砕[くだ]いてください。 | Please crush the ice into small pieces. | 3844 | Jisho |
5806 | 砕ける | くだける | be crushed, break | verb | 石[いし]が 粉々[こなごな]に 砕[くだ]けましたね。 | The stone was crushed into pieces. | 3845 | Jisho |
5807 | 貝 | かい | shellfish, shell | noun | 浜辺[はまべ]できれいな 貝[かい]を 拾[ひろ]いました。 | I picked up a beautiful shell on the beach. | 3847 | Jisho |
5808 | 悪賢い | わるがしこい | cunning, sly | adjective | 彼[かれ]は 悪賢[わるがしこ]い 男[おとこ]だな。 | He's a cunning man. | 5867 | Jisho |
5809 | 賢い | かしこい | wise, smart | adjective | 彼[かれ]は 冷静[れいせい]で 賢[かしこ]い 男[おとこ]だね。 | He is a calm, wise man. | 3848 | Jisho |
5810 | ずる賢い | ずるがしこい | sly, cunning | adjective | あいつはずる 賢[がしこ]い 顔[かお]をしているね。 | That person has a sly face. | 3942 | Jisho |
5811 | 頑固 | がんこ | stubborn, obstinate | adjectival noun | なんて 頑固[がんこ]な 子[こ]だ。 | What a stubborn child! | 3851 | Jisho |
5812 | 頑丈 | がんじょう | solid, secure | adjectival noun | 錠[じょう]を 頑丈[がんじょう]なものに 替[か]えました。 | I replaced the lock with a more secure one. | 3905 | Jisho |
5813 | はかり | はかり | scale | noun | ケーキを 作[つく]るときははかりを 使[つか]います。 | I use a kitchen scale when I bake a cake. | 5694 | Jisho |
5814 | 頂上 | ちょうじょう | summit, top | noun | あと 少[すこ]しで 山[やま]の 頂上[ちょうじょう]です。 | We'll soon reach the top of the mountain. | 5868 | Jisho |
5815 | 頂く | いただく | receive, eat (humble) | verb | お 客様[きゃくさま]にお 菓子[かし]を 頂[いただ]いた。 | We received some sweets from our customer. | 3852 | Jisho |
5816 | 頂戴 | ちょうだい | getting, receiving | verbal noun | それ、ひとつちょうだい。 | Can I have one? | 5994 | Jisho |
5817 | 矛盾 | むじゅん | contradiction | verbal noun | 彼[かれ]の 言[い]っていることは 矛盾[むじゅん]しています。 | What he says is contradictory. | 5870 | Jisho |
5818 | 刑事 | けいじ | detective | noun | 刑事[けいじ]が 現場[げんば]を 調[しら]べているわ。 | The detective is investigating the crime scene. | 3857 | Jisho |
5819 | 刑務所 | けいむしょ | prison | noun | 彼[かれ]は 二度[にど]と 刑務所[けいむしょ]から 出[で]ることができないの。 | He'll never be able to get out of prison. | 3856 | Jisho |
5820 | まねる | まねる | imitate, mimic | verb | 私[わたし]の 動[うご]きをまねてください。 | Please imitate my move. | 5826 | Jisho |
5821 | 罰金 | ばっきん | fine, penalty | noun | 罰金[ばっきん]を3 万[まん] 円[えん]もとられたよ。 | I had to pay a fine of 30,000 yen. | 5874 | Jisho |
5822 | 罰する | ばっする | punish, penalize | verb | 彼[かれ]は 違法[いほう] 駐車[ちゅうしゃ]で 罰[ばっ]せられたんだ。 | He was penalized for illegal parking. | 5875 | Jisho |
5823 | 罰 | ばつ | punishment, penalty | noun | 彼[かれ]は 悪[わる]いことをしたので 罰[ばつ]を 受[う]けたんだ。 | He was punished for doing something bad. | 5876 | Jisho |
5824 | 老人 | ろうじん | old person, elderly | noun | 子供[こども]が 老人[ろうじん]の 手[て]を 引[ひ]いて 歩[ある]いていたの。 | A child was holding an old person's hand as they walked. | 5878 | Jisho |
5825 | 海老 | えび | shrimp | noun | 海老[えび]の 天[てん]ぷらは 私[わたし]の 好物[こうぶつ]です。 | Shrimp tempura is my favorite dish. | Jisho | |
5826 | もうけ | もうけ | profit | noun | 今日[きょう]のもうけは2 万[まん] 円[えん]でした。 | Today's profit was 20,000 yen. | 5877 | Jisho |
5827 | 煮る | にる | simmer, cook | verb | 何[なに]から 煮[に]ようか。 | What shall I cook first? | Jisho | |
5828 | 煮える | にえる | become boiled, become simmered | verb | もうすぐじゃがいもが 煮[に]えます。 | The potatoes will be cooked soon. | 5880 | Jisho |
5829 | 黙る | だまる | become silent, shut one's mouth | verb | 彼[かれ]はいつも 黙[だま]って 仕事[しごと]をします。 | He always works in silence. | 5882 | Jisho |
5830 | 獣 | けもの | beast | noun | 彼[かれ]は 獣[けもの]のような 目[め]をしていたな。 | His eyes were like that of a beast. | 3860 | Jisho |
5831 | 駆け足 | かけあし | gallop, run | verbal noun | 駅[えき]まで 駆[か]け 足[あし]で 行[い]ったよ。 | I went to the station at a run. | 3862 | Jisho |
5832 | 駆ける | かける | run quickly | verb | 子供[こども]たちは 広場[ひろば]に 駆[か]けて 行[い]ったわよ。 | The children rushed into the square. | 3861 | Jisho |
5833 | 沸騰 | ふっとう | boiling | verbal noun | 水[みず]が 沸騰[ふっとう]したよ。 | The water has boiled. | 5886 | Jisho |
5834 | よける | よける | move out of the way | verb | 椅子[いす]の 荷物[にもつ]をよけて 座[すわ]ったけど。 | I moved the bag on the chair and sat down. | 4944 | Jisho |
5835 | 丘 | おか | hill | noun | 丘[おか]の 上[うえ]にホテルが 建[た]ちましたね。 | A hotel was built on top of the hill. | 3863 | Jisho |
5836 | 警官 | けいかん | police officer | noun | 道[みち]で 警官[けいかん]に 呼[よ]び 止[と]められた。 | I was stopped by a police officer on the road. | 3072 | Jisho |
5837 | 県庁 | けんちょう | prefectural office | noun | あの 白[しろ]い 建物[たてもの]が 県庁[けんちょう]です。 | That white building is the prefectural office. | 3865 | Jisho |
5838 | 都庁 | とちょう | Tokyo Metropolitan Government | noun | あの 高[たか]い 建物[たてもの]が 都庁[とちょう]です。 | That tall building is the Tokyo Metropolitan Government tower. | 5890 | Jisho |
5839 | 府庁 | ふちょう | prefectural office | noun | 彼[かれ]は 府庁[ふちょう]で 働[はたら]いています。 | He works for the prefectural office. | 5891 | Jisho |
5840 | 官庁 | かんちょう | government office | noun | その 古[ふる]い 建物[たてもの]は 官庁[かんちょう]です。 | That old building is the government office. | 3864 | Jisho |
5841 | 庁 | ちょう | public office, agency | noun | 彼[かれ]は 県[けん] 庁[ちょう]で 働[はたら]いています。 | He works for the prefectural office. | 5888 | Jisho |
5842 | よす | よす | quit, stop | verb | 人[ひと]をからかうのはよしなさい。 | Stop making fun of people. | 5915 | Jisho |
5843 | 摩擦 | まさつ | friction | verbal noun | その 二[ふた]つの 国[くに]に 摩擦[まさつ]が 生[しょう]じたんだ。 | Friction arose between the two countries. | 5892 | Jisho |
5844 | 擦る | こする | rub, scrub | verb | 冷[ひ]えた 手[て]を 擦[こす]って 温[あたた]めた。 | I rubbed my cold hands to warm them up. | 3866 | Jisho |
5845 | 軸 | じく | axis | noun | この 線[せん]を 軸[じく]にして 図[ず] 形[けい]を 回転[かいてん]してください。 | Take this line as the axis and rotate the figure. | 3869 | Jisho |
5846 | 香水 | こうすい | perfume | noun | 香水[こうすい]のいい 香[かお]りがした。 | There was a nice scent of perfume. | 3872 | Jisho |
5847 | 香り | かおり | fragrance | noun | この 花[はな]はいい 香[かお]りがしますね。 | This flower smells good. | 3871 | Jisho |
5848 | きらりと | きらりと | sparklingly, glittering | adverb | ダイヤモンドがきらりと 光[ひか]った。 | The diamond glittered. | 3975 | Jisho |
5849 | 敬う | うやまう | respect, honor | verb | 両親[りょうしん]を 敬[うやま]うことは 大切[たいせつ]です。 | It's important to respect your parents. | 3876 | Jisho |
5850 | 敷金 | しききん | deposit, key money | noun | マンションの 敷金[しききん]を 払[はら]いました。 | I paid the deposit on the apartment. | 3878 | Jisho |
5851 | 座敷 | ざしき | Japanese-style room | noun | 明日[あした]はお 座敷[ざしき]での 宴会[えんかい]になります。 | We will have our banquet in a tatami-floored room tomorrow. | 3877 | Jisho |
5852 | 勇気 | ゆうき | courage | noun | 彼[かれ]は 勇気[ゆうき]があるね。 | He's courageous. | 5898 | Jisho |
5853 | 勇敢 | ゆうかん | brave, heroic | adjectival noun | 彼女[かのじょ]はとても 勇敢[ゆうかん]でした。 | She was very brave. | 5899 | Jisho |
5854 | 劣る | おとる | be inferior to, be worse than | verb | 私[わたし]は 体力[たいりょく]では 誰[だれ]にも 劣[おと]りません。 | My physical strength is second to none. | 3879 | Jisho |
5855 | 勘定 | かんじょう | check, count | verbal noun | お 勘定[かんじょう]をしてください。 | Can I have the check, please? | 3880 | Jisho |
5856 | 勘 | かん | intuition, hunch | noun | 女[おんな]の 勘[かん]を 甘[あま]く 見[み]てはいけません。 | Don't underestimate a female intuition. | 3881 | Jisho |
5857 | ごくんと | ごくんと | in one gulp | adverb | 薬[くすり]をごくんと 飲[の]み 込[こ]んだんだ。 | I swallowed the medicine in one gulp. | 3983 | Jisho |
5858 | 霧 | きり | fog, mist | noun | 霧[きり]の 深[ふか]い 夜[よる]のことでした。 | It was a foggy night. | 3883 | Jisho |
5859 | 霜 | しも | frost | noun | 今朝[けさ]は 庭[にわ]の 草[くさ]に 霜[しも]が 降[お]りていたの。 | There was frost on the grass in the garden this morning. | 3885 | Jisho |
5860 | 露 | つゆ | dew, dewfall | noun | 花[はな]に 露[つゆ]がついていました。 | There was some dew on the flower. | 5901 | Jisho |
5861 | 盆地 | ぼんち | basin | noun | 盆地[ぼんち]は 夏[なつ]、とても 暑[あつ]いんだ。 | It's very hot in the basin during summer. | 5905 | Jisho |
5862 | 盆 | ぼん | tray | noun | 母[はは]が 料理[りょうり]をお 盆[ぼん]に 乗[の]せたの。 | My mother put the dishes on a tray. | 5907 | Jisho |
5863 | 盆 | ぼん | the Bon festival | noun | お 盆[ぼん]は 実家[じっか]に 帰[かえ]りました。 | I returned to my parents' house for the Bon festival. | 5906 | Jisho |
5864 | ぴょんと | ぴょんと | (jump or hop) lightly | adverb | 子供[こども]が 水[みず]たまりをぴょんと 飛[と]びこえたね。 | A child jumped over the puddle. | 5971 | Jisho |
5865 | 大衆 | たいしゅう | general public, mass | noun | 能[のう]はもともと 大衆[たいしゅう]の 文化[ぶんか]でした。 | The Noh drama was originally part of mass culture. | 5909 | Jisho |
5866 | 衆議院 | しゅうぎいん | House of Representatives, Lower House | noun | 予算[よさん] 案[あん]が 衆議院[しゅうぎいん]を 通過[つうか]した。 | The House of Representatives has passed the budget bill. | Jisho | |
5867 | 公衆 | こうしゅう | public | noun | 彼[かれ]は 公衆[こうしゅう] 電話[でんわ]を 探[さが]したの。 | He looked for a public phone. | 3886 | Jisho |
5868 | 観衆 | かんしゅう | audience, spectators | noun | スタジアムは 観衆[かんしゅう]で 満員[まんいん]だったよ。 | The stadium was full of spectators. | 3888 | Jisho |
5869 | 群衆 | ぐんしゅう | masses (of people), crowd | noun | 彼[かれ]はマイクで 群衆[ぐんしゅう]に 話[はな]しかけたんだ。 | He spoke to the crowd through a microphone. | 3889 | Jisho |
5870 | ひらりと | ひらりと | in a fluttering motion | adverb | 桜[さくら]の 花[はな]びらがひらりと 舞[ま]い 落[お]ちたな。 | Cherry blossom petals softly fluttered down. | 5978 | Jisho |
5871 | 暑中見舞い | しょちゅうみまい | summer greeting | noun | 先生[せんせい]に 暑中[しょちゅう] 見舞[みま]いを 出[だ]しました。 | I sent a summer greeting card to my teacher. | 3890 | Jisho |
5872 | 見舞い | みまい | personal visit to a sick person | noun | 友達[ともだち]が 見舞[みま]いに 来[き]てくれたよ。 | My friend came to visit me. | 5912 | Jisho |
5873 | 見舞う | みまう | visit someone sick | verb | 昨日[きのう] 友人[ゆうじん]を 見舞[みま]ったの。 | I went to visit a friend in hospital yesterday. | 5911 | Jisho |
5874 | 舞台 | ぶたい | stage, setting | noun | その 物語[ものがたり]は 京都[きょうと]が 舞台[ぶたい]だ。 | The story is set in Kyoto. | 5910 | Jisho |
5875 | 歌舞伎 | かぶき | Japanese classical drama played by male actors | noun | 歌舞伎[かぶき]の 芝居[しばい]を 見[み]に 行[い]きました。 | I went to see a kabuki play. | 3971 | Jisho |
5876 | 盆踊り | ぼんおどり | Bon dance festival | noun | みんなで 盆踊[ぼんおど]りに 行[い]きました。 | We all went to the Bon dance festival together. | 5913 | Jisho |
5877 | 踊り | おどり | dance, dancing | noun | この 踊[おど]りは 易[やさ]しいですよ。 | This dance is easy. | 1928 | Jisho |
5878 | もうじき | もうじき | soon | adverb | 彼[かれ]はもうじき 父親[ちちおや]になります。 | He'll soon become a father. | 5984 | Jisho |
5879 | 跳ねる | はねる | bounce, hop | verb | ウサギが 雪[ゆき]の 上[うえ]を 跳[は]ねていったよ。 | The rabbit hopped through the snow. | 5914 | Jisho |
5880 | 金銭 | きんせん | money | noun | 金銭[きんせん]のトラブルには 関[かか]わりたくありません。 | I don't want to get involved with money problems. | 3893 | Jisho |
5881 | 銭湯 | せんとう | public bath, bathhouse | noun | 銭湯[せんとう]は 昔[むかし]より 少[すく]なくなったわね。 | We have fewer public bathhouses today compared to the past. | 5916 | Jisho |
5882 | 埋める | うずめる | fill (a place) with things or people, cover totally | verb | パレードと 観衆[かんしゅう]が 道[みち]を 埋[うず]めていたよ。 | The street was filled with the parade and its spectators. | 3896 | Jisho |
5883 | 埋める | うめる | bury, fill up (a hole, etc.) | verb | 庭[にわ]に 穴[あな]を 掘[ほ]ってそれを 埋[う]めました。 | I dug a hole in the backyard and buried it in there. | 3895 | Jisho |
5884 | 墨 | すみ | black ink | noun | 服[ふく]に 墨[すみ]がついちゃった。 | I got a black ink stain on my clothes. | 3897 | Jisho |
5885 | しきりに | しきりに | repeatedly, constantly | adverb | 彼[かれ]はしきりに 時計[とけい]を 気[き]にしていた。 | He was constantly looking at the clock. | 3849 | Jisho |
5886 | 狂う | くるう | become insane, get out of order | verb | この 時計[とけい]はすぐ 狂[くる]うの。 | This clock often gets out of whack. | 3901 | Jisho |
5887 | 猿 | さる | monkey, ape | noun | 山[やま]で 猿[さる]の 親子[おやこ]を 見[み]ました。 | I saw mother and child monkeys in the mountain. | 3902 | Jisho |
5888 | 狙う | ねらう | aim, be after | verb | 来年[らいねん]は 優勝[ゆうしょう]を 狙[ねら]います。 | We will aim for a championship victory next year. | 5918 | Jisho |
5889 | 章 | しょう | chapter | noun | この 本[ほん]の 第[だい]6 章[しょう]が 特[とく]に 好[す]きです。 | I especially like the chapter 6 of this book. | 3904 | Jisho |
5890 | 彫る | ほる | engrave, carve | verb | 彼[かれ]は 木[き]の 像[ぞう]を 彫[ほ]ったの。 | He carved a wooden statue. | 5919 | Jisho |
5891 | 祈る | いのる | pray, wish for | verb | 皆[みんな]が 人質[ひとじち]の 無事[ぶじ]を 祈[いの]っているわよ。 | Everyone is praying for the safety of the hostage. | 3907 | Jisho |
5892 | 祈り | いのり | prayer | noun | その 日[ひ]、 国民[こくみん]は 平和[へいわ]への 祈[いの]りをささげるの。 | People pray for peace on that day. | Jisho | |
5893 | ピストル | ぴすとる | pistol | noun | 犯人[はんにん]はピストルを 持[も]っているわ。 | The criminal has a pistol. | 4629 | Jisho |
5894 | 裸足 | はだし | bare feet | noun | 砂浜[すなはま]を 裸足[はだし]でかけ 回[まわ]ったんだ。 | I ran around on the beach barefoot. | 5707 | Jisho |
5895 | 裸 | はだか | naked body, bareness | noun | 彼[かれ]らは 裸[はだか]のつきあいをしているよ。 | They have an open relationship. | 5923 | Jisho |
5896 | 襟 | えり | collar | noun | 襟[えり]の 大[おお]きいコートを 買[か]いました。 | I bought a coat with a large collar. | 3910 | Jisho |
5897 | 先祖 | せんぞ | forefather, ancestor | noun | 神道[しんとう]では 先祖[せんぞ]を 大切[たいせつ]にします。 | In Shintoism we worship our ancestors. | 3911 | Jisho |
5898 | 祖先 | そせん | ancestor | noun | 犬[いぬ]も 猫[ねこ]も 祖先[そせん]は 同[おな]じ 動物[どうぶつ]らしいよ。 | I hear that the ancestor of dogs and cats is the same animal. | 5924 | Jisho |
5899 | ママ | まま | mom | noun | ママに 聞[き]いてみよう。 | Let's ask Mom. | 4938 | Jisho |
5900 | 酢 | す | vinegar | noun | お 酢[す]を 入[い]れすぎて 酸[す]っぱい。 | It's sour because I put in too much vinegar. | 3913 | Jisho |
5901 | 郊外 | こうがい | suburbs, outskirts | noun | 私[わたし]は 郊外[こうがい]に 家[いえ]を 買[か]いました。 | I bought a house in the suburbs. | 3914 | Jisho |
5902 | 近郊 | きんこう | suburbs, outskirts | noun | 彼[かれ]らは 東京[とうきょう] 近郊[きんこう]に 住[す]んでいる。 | They live in the suburbs of Tokyo. | 3915 | Jisho |
5903 | お年玉 | おとしだま | New Year's gift money | noun | 甥[おい]と 姪[めい]にお 年玉[としだま]をあげたの。 | I gave New Year's gift money to my nephew and niece. | 3918 | Jisho |
5904 | 玉ねぎ | たまねぎ | onion | noun | 私[わたし]は 玉[たま]ねぎが 嫌[きら]いです。 | I hate onions. | 5928 | Jisho |
5905 | 玉 | たま | bead, ball | noun | 彼[かれ]の 顔[かお]に 玉[たま]のような 汗[あせ]が 流[なが]れていたの。 | Beads of sweat were rolling down his face. | 5929 | Jisho |
5906 | 班 | はん | group, squad | noun | 班[はん]のメンバーは5 人[にん]です。 | There are five members in the group. | 5932 | Jisho |
5907 | パパ | ぱぱ | dad | noun | パパは36 歳[さい]です。 | My dad is 36 years old. | Jisho | |
5908 | 親善 | しんぜん | goodwill, friendliness | noun | これからも 両国[りょうこく]の 親善[しんぜん]を 深[ふか]めましょう。 | Let's continue to promote the friendly relationship between our countries. | 3920 | Jisho |
5909 | 改善 | かいぜん | improvement | verbal noun | 彼[かれ]は 食生活[しょくせいかつ]を 改善[かいぜん]しました。 | He has improved his eating habits. | 3919 | Jisho |
5910 | 綱 | つな | rope | noun | この 綱[つな]は 直径[ちょっけい]20 cm[せんち]あるそうです。 | I hear the diameter of the rope is 20cm. | Jisho | |
5911 | 網 | あみ | net | noun | 少年[しょうねん]は 網[あみ]でそのちょうを 捕[つか]まえた。 | The boy caught the butterfly with his net. | 3921 | Jisho |
5912 | 縄 | なわ | rope, cord | noun | 枝[えだ]を 縄[なわ]でしばったよ。 | I bound the branches with a rope. | 5937 | Jisho |
5913 | 縛る | しばる | bind, tie | verb | 古[ふる] 新聞[しんぶん]をひもで 縛[しば]ったよ。 | I tied up the old newspapers with a string. | 3922 | Jisho |
5914 | ペンチ | ぺんち | pliers, pincers | noun | ペンチで 針金[はりがね]を 切[き]ります。 | I'll cut the wire with pincers. | 5272 | Jisho |
5915 | 縫う | ぬう | sew, stitch | verb | 彼女[かのじょ]は 子供[こども]のスカートを 縫[ぬ]ったんだ。 | She sewed a child's skirt. | 5938 | Jisho |
5916 | 絞る | しぼる | wring out, squeeze | verb | 布[ぬの]をもっと 固[かた]く 絞[しぼ]りなさい。 | Wring the cloth harder. | 3923 | Jisho |
5917 | 紺 | こん | dark blue, navy blue | noun | 日本[にっぽん]の 制服[せいふく]は 紺[こん]が 多[おお]いね。 | Many school uniforms in Japan are navy blue. | 3924 | Jisho |
5918 | 口紅 | くちべに | lipstick | noun | 赤[あか]い 口紅[くちべに]を 買[か]いました。 | I bought some red lipstick. | 3927 | Jisho |
5919 | 紅葉 | こうよう | autumn leaves, crimson foliage | verbal noun | この 山[やま]は 紅葉[こうよう]がとても 美[うつく]しい。 | Autumn leaves on this mountain are very beautiful. | 3926 | Jisho |
5920 | 虹 | にじ | rainbow | noun | 雨[あめ]が 上[あ]がって 美[うつく]しい 虹[にじ]が 出[で]たね。 | A beautiful rainbow came out after the rain. | 5939 | Jisho |
5921 | はんこ | はんこ | seal, stamp | noun | ここにはんこを 押[お]してください。 | Please put your personal seal here. | 5078 | Jisho |
5922 | 梅雨入り | つゆいり | start of the rainy season | verbal noun | 梅雨入[つゆい]りは6 月[がつ]17 日[にち]でした。 | The rainy season started on June 17. | 5942 | Jisho |
5923 | 梅雨明け | つゆあけ | end of the rainy season | verbal noun | 梅雨[つゆ] 明[あ]けは 来週[らいしゅう]だそうです。 | I heard that the rainy season will be over next week. | 5941 | Jisho |
5924 | 梅 | うめ | plum | noun | 梅[うめ]の 花[はな]が 咲[さ]きました。 | Plum blossoms have bloomed. | 3928 | Jisho |
5925 | 欄 | らん | column, field | noun | お 名前[なまえ]は 上[うえ]の 欄[らん]にお 書[か]きください。 | Please write your name in the top field. | 5943 | Jisho |
5926 | 巣 | す | nest, den | noun | アリは 土[つち]の 中[なか]に 巣[す]を 作[つく]ります。 | Ants build their nests underground. | 3930 | Jisho |
5927 | 虚しい | むなしい | vain, (feel) empty | adjective | 愛[あい]がなければ 人生[じんせい]は 虚[むな]しいよ。 | Life is empty without love. | 4970 | Jisho |
5928 | 嘘つき | うそつき | liar | noun | 嘘[うそ]つきは 泥棒[どろぼう]の 始[はじ]まりよ。 | He that will lie, will steal. | 3932 | Jisho |
5929 | ぞんざい | ぞんざい | rough, rude | adjectival noun | そんなぞんざいな 口[くち]のききかたはよくないよ。 | You shouldn't talk in such a rude way. | 5543 | Jisho |
5930 | 癖 | くせ | habit | noun | 爪[つめ]をかむ 癖[くせ]は 直[なお]した 方[ほう]がいい。 | You should break the habit of biting your nails. | 3935 | Jisho |
5931 | 峠 | とうげ | mountain pass, ridge | noun | この 峠[とうげ]を 越[こ]えると 村[むら]があります。 | You'll see a village when you go over this mountain pass. | 5945 | Jisho |
5932 | 崖 | がけ | cliff | noun | 大雨[おおあめ]で 崖[がけ]が 崩[くず]れたんだ。 | The cliff collapsed in the downpour. | 3937 | Jisho |
5933 | 嵐 | あらし | storm | noun | 嵐[あらし]で 庭[にわ]の 木[き]が 折[お]れたよ。 | The tree in the garden snapped in the storm. | 3938 | Jisho |
5934 | 漬物 | つけもの | pickle, pickled vegetable | noun | 祖母[そぼ]は 漬物[つけもの]を 自分[じぶん]で 作[つく]ります。 | My grandmother makes her own pickles. | 5949 | Jisho |
5935 | 漬ける | つける | pickle, marinade | verb | 魚[さかな]を 味噌[みそ]に 漬[つ]けました。 | I marinaded the fish in miso. | 5948 | Jisho |
5936 | マネー | まねー | money | noun | インターネットでマネー 情報[じょうほう]をチェックしたよ。 | I checked some financial information on the Internet. | 4774 | Jisho |
5937 | 潰す | つぶす | crush (something) | verb | ペットボトルは 潰[つぶ]して 捨[す]てましょう。 | Before you throw away plastic bottles, make sure you crush them. | 5950 | Jisho |
5938 | 潰れる | つぶれる | be squashed, be smashed | verb | 箱[はこ]の 角[かど]が 潰[つぶ]れていますよ。 | The corner of the box is squashed. | 5951 | Jisho |
5939 | 賭ける | かける | bet, stake | verb | 彼[かれ]は 新[あたら]しい 仕事[しごと]に 人生[じんせい]を 賭[か]けている。 | He stakes his fate on the new job. | 3948 | Jisho |
5940 | 蛇 | へび | snake | noun | 蛇[へび]がカエルを 捕[つか]まえたの。 | The snake captured a frog. | 5955 | Jisho |
5941 | 芋 | いも | potato | noun | お 芋[いも]の 料理[りょうり]はお 好[す]きですか。 | Do you like potato dishes? | 3952 | Jisho |
5942 | 菊 | きく | chrysanthemum | noun | 菊[きく]の 花[はな]を 買[か]ってきました。 | I bought some chrysanthemums. | 3953 | Jisho |
5943 | ガード | がーど | guardrail | noun | 歩道[ほどう]に 新[あたら]しくガードが 付[つ]きましたね。 | They built a new guardrail on the sidewalk. | 3137 | Jisho |
5944 | 華やか | はなやか | gorgeous, colorful | adjectival noun | 彼女[かのじょ]は 華[はな]やかな 女性[じょせい]ですね。 | She's a gorgeous woman. | 5956 | Jisho |
5945 | 挟む | はさむ | pinch, get something caught (in) | verb | ドアに 指[ゆび]を 挟[はさ]んだ。 | My finger got caught in the door. | 5957 | Jisho |
5946 | 引き上げる | ひきあげる | withdraw, salvage | verb | 沈[しず]んだ 船[ふね]を 引[ひ]き 揚[あ]げたんだ。 | The sunken ship was salvaged. | 4467 | Jisho |
5947 | 揚げる | あげる | fry | verb | 彼女[かのじょ]は 夕食[ゆうしょく]に 天[てん]ぷらを 揚[あ]げました。 | She fried some tempura for dinner. | 3955 | Jisho |
5948 | 塔 | とう | tower | noun | あの 塔[とう]の 高[たか]さはどれくらいですか。 | How tall is that tower? | 5958 | Jisho |
5949 | 誓う | ちかう | vow, swear | verb | 二人[ふたり]は 一生[いっしょう]を 共[とも]にすることを 誓[ちか]ったの。 | The couple swore to be together for the rest of their life. | 5960 | Jisho |
5950 | からから | からから | (laugh) loudly | adverb | 彼[かれ]はからからと 笑[わら]いました。 | He laughed loudly. | 3410 | Jisho |
5951 | 伴う | ともなう | accompany, entail | verb | その 仕事[しごと]は 危険[きけん]を 伴[ともな]う。 | The job entails danger. | 1967 | Jisho |
5952 | 慰める | なぐさめる | console, comfort | verb | 友人[ゆうじん]が 慰[なぐさ]めてくれました。 | My friend consoled me. | 5961 | Jisho |
5953 | 故郷 | こきょう | hometown, birthplace | noun | 彼女[かのじょ]は 久[ひさ]しぶりに 故郷[こきょう]に 帰[かえ]りました。 | She returned to her hometown after a long time. | 3962 | Jisho |
5954 | 朗らか | ほがらか | cheerful, bright | adjective | 彼[かれ]はとても 朗[ほが]らかな 人[ひと]です。 | He's a very cheerful person. | 5962 | Jisho |
5955 | 亀 | かめ | turtle, tortoise | noun | この 池[いけ]には 亀[かめ]がいますね。 | There is a turtle in this pond. | 3966 | Jisho |
5956 | 羨ましい | うらやましい | envious, jealous | adjective | 彼[かれ]の 才能[さいのう]は 羨[うらや]ましいほどだね。 | I almost envy his talent. | 3968 | Jisho |
5957 | 鶴 | つる | crane | noun | 湖[みずうみ]に 鶴[つる]がいますよ。 | There's a crane on the lake. | Jisho | |
5958 | アルミニウム | あるみにうむ | aluminum | noun | このお 鍋[なべ]はアルミニウム 製[せい]です。 | This pan is made of aluminum. | 2456 | Jisho |
5959 | 鳩 | はと | pigeon, dove | noun | 公園[こうえん]の 鳩[はと]にえさをやったの。 | I fed the pigeons in the park. | 5964 | Jisho |
5960 | 剥げる | はげる | come off, peel off | verb | 壁[かべ]のペンキが 剥[は]げてきたな。 | The paint on the wall is peeling off. | 5165 | Jisho |
5961 | 咳 | せき | cough | noun | 咳[せき]が 止[と]まらないので 病院[びょういん]に 行[い]ってきたの。 | I went to the hospital because my cough didn't stop. | 3973 | Jisho |
5962 | 喉 | のど | throat | noun | 風邪[かぜ]をひいて 喉[のど]が 痛[いた]いです。 | I have a cold and a sore throat. | 5968 | Jisho |
5963 | 唾 | つば | spit | noun | 彼[かれ]は 地面[じめん]に 唾[つば]を 吐[は]いたよ。 | He spat on the ground. | 5969 | Jisho |
5964 | 塞がる | ふさがる | be closed up, be blocked | verb | 傷口[きずぐち]はもう 塞[ふさ]がりました。 | The wound has already closed up. | 5974 | Jisho |
5965 | 塞ぐ | ふさぐ | block (something) up, cover in | verb | あまりにうるさかったので 耳[みみ]を 塞[ふさ]いだわ。 | It was too noisy, so I covered my ears. | 5975 | Jisho |
5966 | ちり | ちり | dust | noun | ちりも 積[つ]もれば 山[やま]となる。 | Even dust can accumulate into a mountain. | 5159 | Jisho |
5967 | 掴む | つかむ | grip, grab | verb | 彼女[かのじょ]が 僕[ぼく]の 手[て]を 掴[つか]みました。 | She gripped my hand. | 5178 | Jisho |
5968 | 憧れる | あこがれる | yearn after, long for | verb | 彼[かれ]はパイロットの 職[しょく]に 憧[あこが]れているんだ。 | He wishes he could become a pilot. | 3981 | Jisho |
5969 | 憧れ | あこがれ | yearning, longing | noun | 海外[かいがい]に 住[す]むのは 私[わたし]の 憧[あこが]れです。 | It would be a dream come true to live abroad. | 3980 | Jisho |
5970 | 溺れる | おぼれる | drown | verb | 彼[かれ]は 溺[おぼ]れている 子[こ]を 助[たす]けたんだ。 | He saved a drowning child. | 3982 | Jisho |
5971 | 溢れる | あふれる | overflow, flood | verb | バスタブからお 湯[ゆ]が 溢[あふ]れました。 | Hot water overflowed from the bathtub. | 3676 | Jisho |
5972 | ディスコ | でぃすこ | disco | noun | 昔[むかし]はよくディスコに 行[い]ったな。 | I used to go to the disco a lot. | 4692 | Jisho |
5973 | 苛める | いじめる | bully, abuse | verb | 動物[どうぶつ]を 苛[いじ]めてはいけません。 | Don't abuse animals. | 3987 | Jisho |
5974 | 蓋 | ふた | lid, cover | noun | 箱[はこ]に 蓋[ふた]をしたよ。 | I shut the lid on the box. | 4762 | Jisho |
5975 | 曖昧 | あいまい | ambiguous, vague | adjective | 彼女[かのじょ]は 曖昧[あいまい]な 返事[へんじ]をしたね。 | She gave a vague answer. | 3988 | Jisho |
5976 | 股 | また | crotch, groin | noun | 自転車[じてんしゃ]の 乗[の]り 過[す]ぎで 股[また]が 痛[いた]いです。 | My crotch hurts from riding the bicycle too long. | 5985 | Jisho |
5977 | 腫れる | はれる | swell up | verb | 今朝[けさ]は 目[め]が 腫[は]れています。 | My eyes are swollen this morning. | 5726 | Jisho |
5978 | 柿 | かき | persimmon | noun | 庭[にわ]に 柿[かき]の 実[み]がなりました。 | The persimmon in the garden has born fruit. | 3992 | Jisho |
5979 | 癌 | がん | cancer | noun | 祖父[そふ]は 癌[がん]で 亡[な]くなりました。 | My grandfather died of cancer. | 3801 | Jisho |
5980 | パンティー | ぱんてぃー | underwear | noun | 白[しろ]いパンティーを 買[か]いました。 | I bought some white underwear. | 5511 | Jisho |
5981 | 蜂 | はち | bee | noun | 友達[ともだち]が 蜂[はち]に 刺[さ]されたんだ。 | My friend was stung by a bee. | 5993 | Jisho |
5982 | お詫び | おわび | apologize, apology | verbal noun | 誤解[ごかい]があったことをお 詫[わ]びします。 | I apologize for the misunderstanding. | 3993 | Jisho |
5983 | 詫びる | わびる | sincerely apologize | verb | 彼[かれ]は 彼女[かのじょ]に 心[こころ]から 詫[わ]びたんだ。 | He sincerely apologized to her. | 5996 | Jisho |
5984 | 釘 | くぎ | nail, spike | noun | 釘[くぎ]を 踏[ふ]んでケガをしました。 | I injured myself stepping on a nail. | 3994 | Jisho |
5985 | 頬 | ほお | cheek (common reading) | noun | 彼女[かのじょ]はほおを 赤[あか]く 染[そ]めたわ。 | Her cheeks flushed. | 5997 | Jisho |
5986 | 頬 | ほほ | cheek (traditional reading) | noun | 彼女[かのじょ]は 真[ま]っ 赤[か]な 頬[ほほ]をしているね。 | Her cheeks are all red. | 5795 | Jisho |
5987 | ばあさん | ばあさん | grandmother, old lady | noun | 彼女[かのじょ]は 元気[げんき]なおばあさんね。 | She's a spirited old lady. | 5947 | Jisho |
5988 | 餅 | もち | rice cake | noun | 正月[しょうがつ]には 餅[もち]を 食[た]べますよ。 | We eat rice cakes during the New Year's holiday. | 5998 | Jisho |
5989 | 鰻 | うなぎ | eel | noun | 鰻[うなぎ]の 蒲焼[かばや]きは 美味[おい]しいね。 | Broiled eel is delicious. | Jisho | |
5990 | 麓 | ふもと | foot of the mountain | noun | 彼[かれ]は 山[やま]の 麓[ふもと]に 住[す]んでいるよ。 | He lives at the foot of a mountain. | 5751 | Jisho |
5991 | 爽やか | さわやか | fresh, clear | adjectival noun | レモンの 爽[さわ]やかな 香[かお]りがした。 | There was a fresh smell of lemon. | 3996 | Jisho |
5992 | 雀 | すずめ | sparrow | noun | 朝[あさ]は 雀[すずめ]の 声[こえ]で 目[め]が 覚[さ]めます。 | I wake up to the sound of sparrows in the morning. | 3997 | Jisho |
5993 | 甥 | おい | nephew | noun | 私[わたし]の 甥[おい]は3 才[さい]です。 | My nephew is 3 years old. | 3998 | Jisho |
5994 | ぺらぺら | ぺらぺら | flimsy, thin | adjectival noun | この 本[ほん]は 薄[うす]くてぺらぺらですね。 | This book is thin and flimsy. | 5442 | Jisho |
5995 | 嗅ぐ | かぐ | smell, sniff | verb | 犬[いぬ]がお 皿[さら]の 匂[にお]いをクンクン 嗅[か]いでいるね。 | The dog is sniffing the plate. | 3999 | Jisho |
5996 | 揉む | もむ | rub, massage | verb | 肩[かた]を 揉[も]んでください。 | Please massage my shoulders. | 5530 | Jisho |
5997 | 炒める | いためる | stir-fry | verb | 次[つぎ]に、 野菜[やさい]を 炒[いた]めてください。 | Next, stir-fry the vegetables. | 4000 | Jisho |
5998 | 舐める | なめる | lick | verb | 犬[いぬ]に 顔[かお]を 舐[な]められました。 | The dog licked my face. | 5650 | Jisho |
5999 | 贅沢 | ぜいたく | luxury, extravagance | verbal noun | 彼女[かのじょ]は 一生[いっしょう] 贅沢[ぜいたく]に 暮[く]らしたんだ。 | She lived her entire life in luxury. | 3958 | Jisho |
6000 | 頷く | うなずく | nod | verb | 彼女[かのじょ]は 頷[うなず]いて 同意[どうい]を 示[しめ]したの。 | She showed agreement with a nod. | 3742 | Jisho |
6001 | 択一 | たくいつ | multiple choice | 私[わたし]は 択一[たくいつ] 問題[もんだい]が 得意[とくい]だ。 | I am good at multiple choice questions. | Jisho | ||
6002 | 兆 | ちょう | trillion | その 会社[かいしゃ]は一 兆[ちょう] 円[えん]の 売上[うりあげ]を 達成[たっせい]した。 | The company achieved sales of one trillion yen. | Jisho | ||
6003 | 兆し | きざし | omen; sign | 景気[けいき] 回復[かいふく]の 兆[きざ]しが 見[み]えている。 | The signs of economic recovery can be seen. | Jisho | ||
6004 | 一時 | ひととき | time; while | 楽[たの]しい 一時[ひととき]をお 過[す]ごしください。 | Please have a good time. | Jisho | ||
6005 | 時には | ときには | occasionally | 優[やさ]しい 母[はは]も 時[とき]には 怒[おこ]ります。 | Kind mothers get angry at times, too. | Jisho | ||
6006 | 日に日に | ひにひに | day by day; every day | 娘[むすめ]は 日に日[ひにひ]に 大[おお]きくなっています。 | Our daughter is getting bigger day by day. | Jisho | ||
6007 | 日誌 | にっし | diary | 彼[かれ]は 練習[れんしゅう] 日誌[にっし]を 付[つ]けている。 | He is keeping a practice diary. | Jisho | ||
6008 | 歳月 | さいげつ | time | 歳月[さいげつ]が 過[す]ぎるのが 昔[むかし]より 速[はや]く 感[かん]じられます。 | The passage of the years feels faster than before. | Jisho | ||
6009 | 月賦 | げっぷ | monthly installments | 新[あたら]しい 車[くるま]を 月賦[げっぷ]で 買[か]いました。 | I bought a new car on monthly payments. | Jisho | ||
6010 | 針金 | はりがね | wire | 看板[かんばん]を 針金[はりがね]で 固定[こてい]しました。 | The signboard was fixed with wire. | Jisho | ||
6011 | 五分 | ごぶ | fifty percent; five percent | その 作品[さくひん]はまだ五 分[ふん]の 出来[でき]だ。 | The work is only half finished. | Jisho | ||
6012 | 水分 | すいぶん | moisture; water | 風邪[かぜ]の 時[とき]は 水分[すいぶん]をたくさん 取[と]りなさい。 | Be sure to drink plenty of water when you have a cold. | Jisho | ||
6013 | 水臭い | みずくさい | not frank; watery | そんな 大切[たいせつ]なことを 話[はな]してくれなかったなんて 水臭[みずくさ]い。 | It was stand-offish of you not to talk to me about such an important affair. | Jisho | ||
6014 | 分岐 | ぶんき | divergence | その 先[さき]で 道[みち]が 分岐[ぶんき]しています。 | The road diverges up ahead. | Jisho | ||
6015 | 分泌 | ぶんぴつ | secretion | 食生活[しょくせいかつ]はホルモンの 分泌[ぶんぴつ]に 影響[えいきょう]する。 | Eating habits influence the secretion of hormones. | Jisho | ||
6016 | 何分 | なにぶん | anyway; please | 彼[かれ]は 何分[なにぶん]まだ 若[わか]いので 許[ゆる]してやってください。 | He is still young so please forgive him. | Jisho | ||
6017 | 何でも | なんでも | anything; whatever | 何[なん]でも 彼[かれ]は 町[まち]を 出[で]たらしい。 | I heard that he has left town anyway. | Jisho | ||
6018 | 何とも | なんとも | not ... at all | 何[なん]とも 困[こま]ったものだ。 | This is very embarrassing. | Jisho | ||
6019 | 何かと | なにかと | in various ways | 最近[さいきん]は 何[なに]かと 忙[いそが]しいです。 | I have been pretty busy recently. | Jisho | ||
6020 | 何ら | なんら | of any kind; whatever | この 企画[きかく]に 何[なん]ら 問題[もんだい]はありません。 | There are no problems in this plan. | Jisho | ||
6021 | 何卒 | なにとぞ | please | なにとぞよろしくお 願[ねが]いします。 | Please accept my best regards. | Jisho | ||
6022 | ただ今 | ただいま | I'm home! soon; now | はいただ 今[いま] 参[まい]ります。 | Yes, I am coming now. | Jisho | ||
6023 | 一行 | いっこう | group; party | その 一行[いっこう]はローマで 2 泊[はく]した。 | The group stayed in Rome for two nights. | Jisho | ||
6024 | よそ行き | よそゆき | best behavior; formal; going out | 母[はは]がよそ 行[ゆ]き 用[よう]の 服[ふく]を 買[か]ってくれた。 | My mother bought some nice dress clothes for me. | Jisho | ||
6025 | 犯行 | はんこう | crime; criminal act | これは 間違[まちが]いなく 彼[かれ]の 犯行[はんこう]です。 | Without a doubt, this offence is his doing. | Jisho | ||
6026 | 奥行 | おくゆき | depth; length | そのレストランは 奥行[おくゆき]がある。 | The restaurant extends far back. | Jisho | ||
6027 | 大分 | だいぶん | greatly; very | 京都[きょうと] 旅行[りょこう]で 貯金[ちょきん]を 大分[だいぶん] 使[つか]ってしまいました。 | I used quite a bit of my savings on the trip to Kyoto. | Jisho | ||
6028 | 大まか | おおまか | general; rough | 大[おお]まかに 状況[じょうきょう]を 話[はな]して 下[くだ]さい。 | Give me an outline of the situation. | Jisho | ||
6029 | 大ざっぱ | おおざっぱ | rough; sketchy | 大[おお]ざっぱでいいから 教[おし]えて。 | Tell me roughly about it. | Jisho | ||
6030 | 広大 | こうだい | extensive; vast | 彼[かれ]は 地方[ちほう]に 広大[こうだい]な 土地[とち]を 所有[しょゆう]している。 | He owns acres and acres of land in the provinces. | Jisho | ||
6031 | 莫大 | ばくだい | immense; vast | この 計画[けいかく]には 莫大[ばくだい]なお 金[かね]が 必要[ひつよう]です。 | Vast sums of money are needed for this plan. | Jisho | ||
6032 | 少なからず | すくなからず | not a little | 人間[にんげん] 誰[だれ]でも 少[すく]なからず 悪[わる]いところはあります。 | All people whoever they are have a number of faults. | Jisho | ||
6033 | 多大 | ただい | great; serious | 彼[かれ]はその 事業[じぎょう]に 多大[ただい]な 貢献[こうけん]をした。 | He made a major contribution to the business. | Jisho | ||
6034 | 多湿 | たしつ | high humidity | 日本[にほん]の 夏[なつ]は 多湿[たしつ]だ。 | Japanese summer is humid. | Jisho | ||
6035 | 上がり | あがり | completion; rise | 近頃[ちかごろ] 階段[かいだん]の 上[あ]がりがきつくなりました。 | Recently, it's becoming difficult for me to go up stairs. | Jisho | ||
6036 | 史上 | しじょう | historically | 彼[かれ]は 史上[しじょう]に 名[な]を 残[のこ]す 名[めい] 選手[せんしゅ]だった。 | He was a great player who left his name in history. | Jisho | ||
6037 | 下 | しも | lower part; lower stream | この 川[かわ]の 下[しも]の 方[ほう]には 鯉[こい]がいます。 | There are some carp downstream in this river. | Jisho | ||
6038 | 下がり | さがり | decline | あの 国[くに]は 物価[ぶっか]の 上[あ]がり 下[さ]がりが 激[はげ]しい。 | Prices rise and fall dramatically in that country. | Jisho | ||
6039 | 下す | くだす | bestow; give a command | 社長[しゃちょう]は 重要[じゅうよう]な 決断[けつだん]を 下[くだ]した。 | The president handed down an important resolution. | Jisho | ||
6040 | 下駄 | げた | geta; wooden clogs | 下駄[げた]は 素足[すあし]に 履[は]くものです。 | Japanese wooden sandals are worn barefoot. | Jisho | ||
6041 | 万人 | ばんにん | all people | この 曲[きょく]は 万[ばん] 人[にん]に 受け入[うけい]れられる。 | This tune is a hit with everyone. | Jisho | ||
6042 | 人だかり | ひとだかり | crowd; throng | 道[みち]に 人[ひと]だかりができている。 | There is a crowd gathering on the street. | Jisho | ||
6043 | 偉人 | いじん | great man | 偉人[いじん]が 天才[てんさい]とは 限[かぎ]らない。 | A great man is not necessarily a genius. | Jisho | ||
6044 | 玄人 | くろうと | expert; prostitute | この 道具[どうぐ]は 玄人[くろうと]しか 使[つか]いこなせない。 | Only experts can master this tool. | Jisho | ||
6045 | 水入らず | みずいらず | by themselves; with no one else | 夫婦[ふうふ] 水入[みずい]らずで 旅行[りょこう]に 行[い]った。 | The couple went on a trip, just the two of them. | Jisho | ||
6046 | 入金 | にゅうきん | receipt of money | 今週[こんしゅう] 中[ちゅう]に 授業[じゅぎょう] 料[りょう]を 入金[にゅうきん]してください。 | Please pay the tuition fees this week. | Jisho | ||
6047 | 挿入 | そうにゅう | insertion | ここにグラフを 挿入[そうにゅう]してください。 | Please insert a graph here. | Jisho | ||
6048 | 出 | で | coming from; flow; rising | 彼[かれ]は 一流[いちりゅう] 大学[だいがく]の 出[しゅつ]だ。 | He came from one of the top universities. | Jisho | ||
6049 | お出で | おいで | coming; going | お 出[い]でをお 待[ま]ちしておりました。 | We were expecting your visit. | Jisho | ||
6050 | 人体 | じんたい | human body | 授業[じゅぎょう]で 人体[じんたい]の 仕組[しく]みについて 学[まな]んだ。 | We studied the workings of the human body in class. | Jisho | ||
6051 | 本体 | ほんたい | main part; substance | エンジン 本体[ほんたい]を 取り替[とりか]えた。 | The main body of the engine was changed. | Jisho | ||
6052 | 本番 | ほんばん | real performance; take | 彼女[かのじょ]は 本番[ほんばん]に 強[つよ]い。 | She is always good when it comes to the real thing. | Jisho | ||
6053 | 媒体 | ばいたい | medium | 雑誌[ざっし]は 広告[こうこく]の 媒体[ばいたい]として 有効[ゆうこう]です。 | Magazines are an effective advertising medium. | Jisho | ||
6054 | 一目 | ひとめ | a glimpse; a look | 彼[かれ]を 一目[ひとめ] 見[み]てみたいです。 | I'd like to see him just once. | Jisho | ||
6055 | 人目 | ひとめ | attention; public notice | ここは 人目[ひとめ]につくので 他[ほか]へ 行[い]きましょう。 | Let's go somewhere else since we'll be recognized here. | Jisho | ||
6056 | 目録 | もくろく | catalog | 図書[としょ] 目録[もくろく]はありますか。 | Is there a bibliography? | Jisho | ||
6057 | 先だって | せんだって | lately; the other day | 先[せん]だって 京都[きょうと]に 行[い]ってきました。 | I went ahead to Kyoto. | Jisho | ||
6058 | 口先 | くちさき | lip service; lips | 口先[くちさき]だけの 同情[どうじょう]は 聞[き]きたくありません。 | I do not want to hear empty words of sympathy. | Jisho | ||
6059 | 口出し | くちだし | interference | うちのことに 口出[くちだ]ししないでください。 | Please don't stick your nose in my business. | Jisho | ||
6060 | 口々に | くちぐちに | variously | みんな 口々[くちぐち]に 意見[いけん]を 言[い]った。 | Everyone gave their own opinions. | Jisho | ||
6061 | 口ごもる | くちごもる | mumble | 彼[かれ]は 厳[きび]しく 質問[しつもん]されて 口[くち]ごもった。 | He hemmed and hawed when he was questioned harshly. | Jisho | ||
6062 | 口癖 | くちぐせ | one's favorite phrase | 「 忙[いそが]しい」が 彼[かれ]の 口癖[くちぐせ]です。 | "I'm busy" is his favorite phrase. | Jisho | ||
6063 | 蛇口 | じゃぐち | faucet | 蛇口[じゃぐち]が 固[かた]くて 水[みず]が 出[だ]せない。 | The faucet is stiff and I cannot turn on the water. | Jisho | ||
6064 | 土手 | どて | bank; embankment | 晴[は]れた 日[ひ]はよく 土手[どて]を 散歩[さんぽ]します。 | I often stroll along the bank on sunny days. | Jisho | ||
6065 | 手分け | てわけ | division; split | みんなで 手分[てわ]けして 掃除[そうじ]をしました。 | We divided the cleaning work between everyone. | Jisho | ||
6066 | 下手 | したて | humble position | こちらが 下手[したて]に 出[で]れば 向[む]こうが 付け上[つけあ]がりますよ。 | If we take a modest approach, the other party will be flattered. | Jisho | ||
6067 | 入手 | にゅうしゅ | obtaining | 面白[おもしろ]い 情報[じょうほう]を 入手[にゅうしゅ]しました。 | I got some interesting information. | Jisho | ||
6068 | 手遅れ | ておくれ | being too late | 手遅[ておく]れになる 前[まえ]に 病院[びょういん]に 行[い]きましょう。 | Let's go to the hospital before it is too late. | Jisho | ||
6069 | 手錠 | てじょう | handcuffs | 警官[けいかん]が 犯人[はんにん]に 手錠[てじょう]をかけた。 | The policeman put handcuffs on the criminal. | Jisho | ||
6070 | 一足 | ひとあし | a step | 一足[ひとあし]お 先[さき]に 失礼[しつれい]します。 | Excuse me for leaving before you. | Jisho | ||
6071 | 土足 | どそく | wearing shoes | ここに 土足[どそく]で 入[はい]らないでください。 | Please do not enter wearing shoes. | Jisho | ||
6072 | 足る | たる | get by; suffice | あの 映画[えいが]は 見[み]るに 足[た]らない。 | That movie is not worth seeing. | Jisho | ||
6073 | 氷山 | ひょうざん | iceberg | この 事件[じけん]は 氷山[ひょうざん]の 一角[いっかく]に 過[す]ぎません。 | This case is merely the tip of the iceberg. | Jisho | ||
6074 | 上空 | じょうくう | skies; upper air | 上空[じょうくう]から 富士山[ふじさん]が 見[み]えました。 | I could see Mt. Fuji from the sky. | Jisho | ||
6075 | 海藻 | かいそう | marine algae; seaweed | 海藻[かいそう]はミネラルが 豊富[ほうふ]です。 | Seaweed is packed with minerals. | Jisho | ||
6076 | 小火 | ぼや | small fire | 近[ちか]くでぼやがあったらしい。 | Apparently there was a small fire in the vicinity. | Jisho | ||
6077 | 火花 | ひばな | spark | 飛行機[ひこうき]が 着陸[ちゃくりく]する 時[とき]タイヤから 火花[ひばな]が 出[で]た。 | Sparks flew up from the tire when the airplane landed. | Jisho | ||
6078 | 分子 | ぶんし | molecule; numerator | 水[みず]には 酸素[さんそ]の 分子[ぶんし]が 含[ふく]まれています。 | Water contains oxygen molecules. | Jisho | ||
6079 | 供 | とも | attendant; retinue | 王様[おうさま]はたくさんのお 供[とも]を 従[したが]えていました。 | The king was accompanied by a horde of attendants. | Jisho | ||
6080 | 供える | そなえる | offer | お 墓[はか]に 花[はな]を 供[そな]えました。 | I offered flowers at the grave. | Jisho | ||
6081 | 好ましい | このましい | desirable; welcome | その 状況[じょうきょう]は 彼[かれ]にとって 好[この]ましくなかった。 | The situation was undesirable for him. | Jisho | ||
6082 | 好き好き | すきずき | a matter of taste | どちらを 選[えら]ぼうと 人[ひと] 好[す]き 好[す]きです。 | Whichever you choose, it is a matter of personal taste. | Jisho | ||
6083 | 友好 | ゆうこう | amity; friendship | 大使[たいし]は 友好[ゆうこう]の 意[い]を 示[しめ]した。 | The ambassador showed amicability. | Jisho | ||
6084 | 大家 | たいか | authority; great master | 彼[かれ]は 書道[しょどう]の 大家[たいか]です。 | He is a calligraphy master. | Jisho | ||
6085 | 家系 | かけい | family line; lineage | うちの 家系[かけい]は 長生[ながい]きだ。 | People in my family line live a long time. | Jisho | ||
6086 | 耳元 | みみもと | close to one's ears | 彼女[かのじょ]は 耳元[みみもと]で 囁[ささや]いた。 | She whispered in my ear. | Jisho | ||
6087 | 次元 | じげん | dimension | 彼[かれ]の 腕[うで]は 私[わたし]のとは 次元[じげん]が 違[ちが]う。 | His skill is on a different level than mine. | Jisho | ||
6088 | 紀元 | きげん | era | このお 皿[さら]は 紀元前[きげんぜん]の 物[もの]です。 | This plate predates Christ. | Jisho | ||
6089 | 天下 | てんか | the whole country; the world | 母[はは]の 料理[りょうり]は 天下一品[てんかいっぴん]だ。 | My mother's cooking is the best. | Jisho | ||
6090 | 天体 | てんたい | heavenly body | 父[ちち]に 天体[てんたい] 望遠鏡[ぼうえんきょう]を 買[か]ってもらった。 | I was bought an astronomical telescope by my father. | Jisho | ||
6091 | 一気に | いっきに | in one breath | 彼[かれ]は 一気[いっき]にビールを 飲[の]んだ。 | He downed the beer in one gulp. | Jisho | ||
6092 | 大気 | たいき | the atmosphere | 大気[たいき] 汚染[おせん]が 広[ひろ]がっている。 | Air pollution is spreading. | Jisho | ||
6093 | お気に入り | おきにいり | favorites | 彼女[かのじょ]は 先生[せんせい]のお 気に入[きにい]りだ。 | She is the teacher's favorite. | Jisho | ||
6094 | 外気 | がいき | open air | 車[くるま]の 窓[まど]を 開[あ]けると 外気[がいき]は 冷[つめ]たかった。 | When we opened the car window the air outside was cold. | Jisho | ||
6095 | 内気 | うちき | bashful; shy | 彼女[かのじょ]は 内気[うちき]な 人[ひと]です。 | She is a shy person. | Jisho | ||
6096 | 気まぐれ | きまぐれ | caprice; whim | 彼女[かのじょ]はけっこう 気[き]まぐれだ。 | She is quite fickle. | Jisho | ||
6097 | 気まま | きまま | selfish; willful | 彼[かれ]は 気[き]ままな 生活[せいかつ]を 送[おく]っている。 | He lives a selfish lifestyle. | Jisho | ||
6098 | 英気 | えいき | energy; vigor | 旅[たび]は 私[わたし]の 英気[えいき]を 養[やしな]ってくれる。 | Travel nurtures my talents. | Jisho | ||
6099 | 時雨 | しぐれ | late fall or early winter rain | 冷[つめ]たい 時雨[しぐれ]に 遭[あ]った。 | I encountered a cold drizzle. | Jisho | ||
6100 | 雨漏り | あまもり | leak; roof leak | 屋根[やね]が 雨漏[あまも]りしている。 | The roof is leaking. | Jisho | ||
6101 | 霧雨 | きりさめ | drizzle; misting rain | 霧雨[きりさめ]が 降[ふ]っていたが 傘[かさ]を 差[さ]さずに 歩[ある]いた。 | I walked without opening the umbrella even though it was drizzling. | Jisho | ||
6102 | 青ざめる | あおざめる | become pale | 彼[かれ]の 顔[かお]はショックで 青[あお]ざめた。 | His face went white with shock. | Jisho | ||
6103 | 明くる日 | あくるひ | the following day | 締切[しめきり]の 明くる日[あくるひ]はいつも 疲[つか]れている。 | I always feel tired on the day following a deadline. | Jisho | ||
6104 | 明年 | みょうねん | next year | 明年[みょうねん]は 楽[たの]しい 年[とし]になりそうです。 | Next year promises to be a fun year. | Jisho | ||
6105 | 明かす | あかす | disclose; spend | 彼女[かのじょ]は 私[わたし]に 秘密[ひみつ]を 明[あ]かしてくれた。 | She revealed the secret to me. | Jisho | ||
6106 | 明晩 | みょうばん | tomorrow night | 明晩[みょうばん] 首相[しゅしょう]との 会談[かいだん]が 予定[よてい]されている。 | The conference with the Prime Minister is scheduled for tomorrow evening. | Jisho | ||
6107 | 閏年 | うるうどし | leap year | オリンピックはうるう 年[どし]に 開催[かいさい]されます。 | The Olympics takes place every four years. | Jisho | ||
6108 | 日向 | ひなた | sunny place; sunshine | 気持[きも]ちいいので 日向[ひなた]に 行[い]きましょう。 | Let's go in the sunshine because it feels nice. | Jisho | ||
6109 | 内向 | ないこう | introversion | 彼[かれ]の 怒[いか]りは 表現[ひょうげん]されることなく 内向[ないこう]した。 | He hid his anger and kept it to himself. | Jisho | ||
6110 | 開設 | かいせつ | establishment | 四月[しがつ]に 新[あたら]しい 講座[こうざ]が 開設[かいせつ]されました。 | A new course was established in April. | Jisho | ||
6111 | 開幕 | かいまく | rising of the curtain | オリンピックの 開幕[かいまく]まであとわずかです。 | It is only a short time until the beginning of the Olympics. | Jisho | ||
6112 | 開拓 | かいたく | exploitation | 西部[せいぶ] 開拓[かいたく]は 19 世紀[せいき]に 始[はじ]まった。 | Development in the west area began in the 19th century. | Jisho | ||
6113 | 閉口 | へいこう | annoyance; dumbfoundedness | 店員[てんいん]のあまりのひどい 態度[たいど]に 閉口[へいこう]してしまった。 | I was stunned by the appalling attitude of the shop clerk. | Jisho | ||
6114 | 閉じこもる | とじこもる | shut oneself up | 彼[かれ]はずっと 部屋[へや]に 閉[と]じこもっています。 | He shuts himself away in his room all the time. | Jisho | ||
6115 | 一円 | いちえん | throughout the region | 関東[かんとう]一 円[えん]に 雪[ゆき]が 降[ふ]った。 | It snowed all over Kanto. | Jisho | ||
6116 | 円安 | えんやす | depreciation of the yen | 円[えん] 安[やす]で 輸出[ゆしゅつ]が 伸[の]びています。 | Export is expanding due to the weak yen. | Jisho | ||
6117 | 目安 | めやす | aim; standard | 一 週間[しゅうかん]を 目安[めやす]に 仕事[しごと]を 進[すす]めて 下[くだ]さい。 | Please proceed with the task, taking a week as the nominal target. | Jisho | ||
6118 | 初雪 | はつゆき | first snow of the season | ゆうべ 初雪[はつゆき]が 降[ふ]りました。 | Last night was the first snowfall of the season. | Jisho | ||
6119 | 一人前 | いちにんまえ | one portion | 息子[むすこ]もようやく一 人前[にんまえ]になりました。 | My son has finally become an independent adult. | Jisho | ||
6120 | 目前 | もくぜん | at hand; imminent | 試験[しけん]が 目前[もくぜん]です。 | My exams are just around the corner. | Jisho | ||
6121 | 男前 | おとこまえ | handsome man | 彼[かれ]は 男前[おとこまえ]だ。 | He's handsome. | Jisho | ||
6122 | 気前 | きまえ | generosity | 彼[かれ]はいつも 気前[きまえ]がいい。 | He is always generous. | Jisho | ||
6123 | 前払い | まえばらい | advance payment; up front payment | 代金[だいきん]は 前払[まえばら]いです。 | Payments must be made in advance. | Jisho | ||
6124 | 明後日 | みょうごにち | day after tomorrow | では 明後日[みょうごにち]にお 会[あ]いしましょう。 | Then, let's meet the day after tomorrow. | Jisho | ||
6125 | 大半 | たいはん | majority; the greater part | その 番組[ばんぐみ]のリスナーは 大半[たいはん]が 若者[わかもの]です。 | Most listeners of that program are young. | Jisho | ||
6126 | 昼下がり | ひるさがり | early afternoon | 私[わたし]は 昼下[ひるさ]がりの 散歩[さんぽ]が 好[す]きです。 | I like to take a stroll in the mid-afternoon. | Jisho | ||
6127 | 前夜 | ぜんや | eve; previous night | 試験[しけん] 前夜[ぜんや] 彼[かれ]はもう 一度[いちど]ノートに 目[め]を 通[とお]した。 | He looked over his notebook again the night before the examination. | Jisho | ||
6128 | 昼夜 | ちゅうや | day and night | その 工場[こうじょう]では 皆[みな] 昼夜[ちゅうや]を 問[と]わず 働[はたら]いている。 | At that factory everyone works day and night. | Jisho | ||
6129 | 土間 | どま | earth floor; pit | あの 家[いえ]には 広[ひろ]い 土間[どま]があります。 | There is a large earth-floored room in that house. | Jisho | ||
6130 | 日食 | にっしょく | solar eclipse | 今日[きょう] 日食[にっしょく]を 見[み]ることができます。 | You can see a solar eclipse today. | Jisho | ||
6131 | 月食 | げっしょく | lunar eclipse | 明日[あした]は 月食[げっしょく]が 見[み]られるそうです。 | I heard that you can see an eclipse of the moon tomorrow. | Jisho | ||
6132 | 食い下がる | くいさがる | hang on; persist | 彼[かれ]は 納得[なっとく]できず 上司[じょうし]に 食い下[くいさ]がった。 | He could not consent and held out against the superior. | Jisho | ||
6133 | 食み出す | はみだす | project; protrude | シャツがズボンからはみ 出[だ]していますよ。 | Your shirt is coming out of your pants. | Jisho | ||
6134 | 食み出る | はみでる | project; protrude | 足[あし]が 線[せん]からはみ 出[で]ています。 | Your foot is over the line. | Jisho | ||
6135 | 間食 | かんしょく | food between meals | 間食[かんしょく]は 控[ひか]えてください。 | Please refrain from eating between meals. | Jisho | ||
6136 | 食 | しょく | appetite; eating | 最近[さいきん] 父[ちち]は 食[しょく]が 細[ほそ]くなったようだ。 | Recently, my father seems to have lost his appetite. | Jisho | ||
6137 | 菜食 | さいしょく | vegetable diet | 私[わたし]は 菜食[さいしょく]は 健康[けんこう]に 良[よ]いと 思[おも]う。 | I believe eating vegetables is good for you. | Jisho | ||
6138 | 買い手 | かいて | buyer; customer | その 土地[とち]に 買い手[かいて]が 付[つ]いた。 | There is a buyer for that land. | Jisho | ||
6139 | 買いかぶる | かいかぶる | overrate | あまり 彼[かれ]のことを 買[か]いかぶらない 方[ほう]がいいよ。 | It is best not to overestimate him. | Jisho | ||
6140 | 購買 | こうばい | buying; purchasing | 購買[こうばい]で 昼食[ちゅうしょく]のパンを 買[か]った。 | At the kiosk I bought some bread for lunch. | Jisho | ||
6141 | 晴天 | せいてん | cloudless sky; fine weather | このところ 晴天[せいてん]が 続[つづ]いています。 | We have had a spate of fine weather lately. | Jisho | ||
6142 | 見分け | みわけ | distinction | あの 双子[ふたご]は 見分[みわ]けがつかない。 | I cannot tell the difference between the twins. | Jisho | ||
6143 | 下見 | したみ | preliminary inspection | パーティーの 会場[かいじょう]を 下見[したみ]しました。 | I made a preliminary inspection of the hall for the party. | Jisho | ||
6144 | 見出す | みいだす | discover; find out | 彼[かれ]は 音楽[おんがく]に 喜[よろこ]びを 見出[みいだ]している。 | He finds pleasure in music. | Jisho | ||
6145 | 外見 | がいけん | outward appearance | 人[ひと]を 外見[がいけん]だけで 判断[はんだん]してはいけない。 | Do not judge people from appearances alone. | Jisho | ||
6146 | 見た目 | みため | outward appearance | 彼女[かのじょ]は 見た目[みため]をすごく 気[き]にします。 | She worries terribly about how she looks. | Jisho | ||
6147 | 見晴らす | みはらす | look out | 私[わたし]たちは 海[うみ]を 見晴[みは]らす 丘[おか]に 立[た]った。 | We stood on a hill overlooking the sea. | Jisho | ||
6148 | 見聞 | けんぶん | experience | 若[わか]いうちに 海外[かいがい]で 見聞[けんぶん]を 広[ひろ]めなさい。 | While you are young, go abroad and broaden your experiences. | Jisho | ||
6149 | 見る見る | みるみる | in a moment | 火[ひ]はみるみる 燃え広[もえひろ]がった。 | The fire has spread rapidly. | Jisho | ||
6150 | 見なす | みなす | presume; regard as | テストを 受[う]けなければ 単位[たんい]が 必要[ひつよう]ないと 見[み]なします。 | If you do not take the test it will be assumed that you don't want the credits. | Jisho | ||
6151 | 見す見す | みすみす | before one's very eyes | 彼[かれ]はチャンスをみすみす 逃[のが]してしまった。 | He let the opportunity pass him by. | Jisho | ||
6152 | 見せびらかす | みせびらかす | display; show off | 彼[かれ]は 新[あたら]しい 車[くるま]を 友達[ともだち]に 見[み]せびらかした。 | He showed off the new car to his friend. | Jisho | ||
6153 | 見窄らしい | みすぼらしい | poor-looking; shabby | 彼[かれ]はみすぼらしい 格好[かっこう]で 歩[ある]いていた。 | He looked down at heel as he walked. | Jisho | ||
6154 | 見縊る | みくびる | look down on | 友人[ゆうじん]は 私[わたし]をみくびっていた。 | My friend was running me down. | Jisho | ||
6155 | 言いなり | いいなり | doing as one is told | 彼[かれ]はボスの 言[い]いなりだ。 | He is the boss's yes-man. | Jisho | ||
6156 | 言わば | いわば | in short; so to speak | 彼女[かのじょ]は 言[い]わば 姉[あね]のような 存在[そんざい]です。 | She is like a sister to me. | Jisho | ||
6157 | 口語 | こうご | colloquial language | 会話[かいわ]で 使[つか]う 言葉[ことば]を 口語[こうご]といいます。 | Words used in conversation are called colloquialisms. | Jisho | ||
6158 | 語彙 | ごい | vocabulary | この 子[こ]は 4 才[さい]にしては 語彙[ごい]が 豊富[ほうふ]だ。 | This child has a rich vocabulary for a four-year old. | Jisho | ||
6159 | 文体 | ぶんたい | style | 私[わたし]はあの 作家[さっか]の 文体[ぶんたい]が 好[す]きです。 | I like that writer's style. | Jisho | ||
6160 | 文語 | ぶんご | literary language | その 本[ほん]は 文語[ぶんご] 体[たい]で 書[か]かれている。 | The book is written in a literary style. | Jisho | ||
6161 | 文科 | ぶんか | literary department | 彼女[かのじょ]は 文科[ぶんか]の 学生[がくせい]です。 | She is a student in the school of liberal arts. | Jisho | ||
6162 | 文庫 | ぶんこ | collection of literary works; library | 文庫本[ぶんこぼん]は 持ち歩[もちある]きに 便利[べんり]だ。 | Paperbacks are convenient for carrying around. | Jisho | ||
6163 | 大文字 | おおもじ | capital letter | お 名前[なまえ]を 大文字[おおもじ]で 書[か]いて 下[くだ]さい。 | Please write your name in capital letters. | Jisho | ||
6164 | 小文字 | こもじ | lowercase letter | 文[ぶん]の 最初[さいしょ]の 文字[もじ]が 小文字[こもじ]になっていますよ。 | The first letter of the sentence is in lower case. | Jisho | ||
6165 | 書き初め | かきぞめ | New Year's calligraphy | 書き初[かきぞ]めは 1 月[がつ] 2日[ふつか]に 行[おこな]う。 | The New Year's calligraphy session will be held on January 2nd. | Jisho | ||
6166 | 前書き | まえがき | foreword; preface | 有名[ゆうめい]な 建築[けんちく] 家[か]がこの 本[ほん]の 前書[まえが]きを 書[か]いています。 | A famous architect is writing the preface of this book. | Jisho | ||
6167 | 肩書き | かたがき | degree; title | 彼[かれ]の 肩書[かたが]きは 営業[えいぎょう] 部長[ぶちょう]です。 | His job title is Sales Department Manager. | Jisho | ||
6168 | 書斎 | しょさい | library; study | お 客様[きゃくさま]を 書斎[しょさい]にお 通[とお]しして。 | Show the guest into the study. | Jisho | ||
6169 | 楷書 | かいしょ | printed style of Chinese characters | 履歴[りれき] 書[しょ]は 楷書[かいしょ]で 書[か]いてください。 | Please write your resume in block style characters. | Jisho | ||
6170 | 目覚める | めざめる | come to one's senses; wake | 今日[きょう]は 6 時半[じはん]に 目覚[めざ]めました。 | Today I woke up at 6:30. | Jisho | ||
6171 | 覚醒剤 | かくせいざい | stimulant | 覚醒剤[かくせいざい]を 厳[きび]しく 取り締[とりし]まる 必要[ひつよう]がある。 | It is necessary to control stimulants carefully. | Jisho | ||
6172 | 会食 | かいしょく | dinner together | 会食[かいしょく]で 高級[こうきゅう] 料理[りょうり]を 食[た]べました。 | We dined together on haute cuisine. | Jisho | ||
6173 | 会見 | かいけん | audience; interview | 首相[しゅしょう]の 会見[かいけん]は 明日[あした] 行[おこな]われます。 | The Prime Minister's interview will be held tomorrow. | Jisho | ||
6174 | 合間 | あいま | interval | 彼[かれ]は 勉強[べんきょう]の 合間[あいま]に 音楽[おんがく]を 聞[き]きます。 | He listens to music in his spare time when he is not studying. | Jisho | ||
6175 | 間に合わせ | まにあわせ | makeshift | 間に合[まにあ]わせのレポートを 提出[ていしゅつ]した。 | I submitted the hashed-together report. | Jisho | ||
6176 | 見合わせる | みあわせる | look at each other; put off | 私[わたし]は 友達[ともだち]と 顔[かお]を 見合[みあ]わせた。 | My friend and I looked at each other. | Jisho | ||
6177 | 会合 | かいごう | gathering; meeting | 会合[かいごう]で 活発[かっぱつ]な 意見[いけん]が 交[か]わされた。 | At the meeting, there was a lively exchange of opinions. | Jisho | ||
6178 | 合併 | がっぺい | merger | 来年[らいねん]その 2つの 市[し]は 合併[がっぺい]します。 | The two cities will merge next year. | Jisho | ||
6179 | 仕入れ | しいれ | purchasing; stocking | 商品[しょうひん]の 仕入[しい]れが 遅[おく]れている。 | The stocking up of products is behind schedule. | Jisho | ||
6180 | 仕入れる | しいれる | lay in; stock | これは 仕入[しい]れたばかりの 新[しん] 商品[しょうひん]ですよ。 | This is a new product we have just started to stock. | Jisho | ||
6181 | 奉仕 | ほうし | attendance; service | 祖父[そふ]は 退職[たいしょく] 後[ご]に 奉仕[ほうし] 活動[かつどう]を 始[はじ]めた。 | After retirement, my grandfather started working voluntarily. | Jisho | ||
6182 | 万事 | ばんじ | all things; everything | 万事[ばんじ]うまくいっています。 | Everything is going well. | Jisho | ||
6183 | 何事 | なにごと | what; whatever | いったい 何事[なにごと]ですか。 | What on earth is going on? | Jisho | ||
6184 | 幹事 | かんじ | manager; organizer | 次[つぎ]は 彼[かれ]が 宴会[えんかい]の 幹事[かんじ]です。 | Next time, he will arrange the party. | Jisho | ||
6185 | 何故 | なにゆえ | how; why | 何故[なにゆえ] 泣[な]いているのですか。 | Why are you crying? | Jisho | ||
6186 | 故事 | こじ | historical fact | その 言葉[ことば]は 中国[ちゅうごく]の 故事[こじ]に 由来[ゆらい]する。 | The word is of Chinese origin. | Jisho | ||
6187 | 円満 | えんまん | harmonious; perfect | 争議[そうぎ]は 円満[えんまん]に 解決[かいけつ]された。 | The dispute was resolved peacefully. | Jisho | ||
6188 | 本場 | ほんば | habitat; home | インドはスパイスの 本場[ほんば]です。 | India is the home of spices. | Jisho | ||
6189 | 満場 | まんじょう | the whole house | 市議会[しぎかい]はその 方針[ほうしん]を 満場一致[まんじょういっち]で 可決[かけつ]した。 | The city council passed the policy unanimously. | Jisho | ||
6190 | 来客 | らいきゃく | guest; visitor | 今日[きょう] 午後[ごご] 2 時[じ]に 来客[らいきゃく]があります。 | I have a visitor at 2pm today. | Jisho | ||
6191 | 外車 | がいしゃ | imported car | 彼[かれ]はドイツ 製[せい]の 外車[がいしゃ]を 持[も]っている。 | He has a German car. | Jisho | ||
6192 | 空車 | くうしゃ | empty car; vacant taxi | 週末[しゅうまつ]はタクシーの 空車[くうしゃ]が 少[すく]ない。 | There are few empty taxis during the weekend. | Jisho | ||
6193 | 客車 | きゃくしゃ | passenger car | この 電車[でんしゃ]には 客車[きゃくしゃ]が 5 台[だい]あります。 | This train has five passenger cars. | Jisho | ||
6194 | 通達 | つうたつ | communication | 個人[こじん] 情報[じょうほう]に 関[かん]する 通達[つうたつ]が 回[まわ]ってきた。 | A notice concerning personal data has come around. | Jisho | ||
6195 | 通夜 | つや | deathwatch; vigil | 知り合[しりあ]いの 通夜[つや]に 出[で]ました。 | I attended the wake of an acquaintance. | Jisho | ||
6196 | 通話 | つうわ | telephone call | 今月[こんげつ]は 通話[つうわ] 料[りょう]が 高[たか]かった。 | This month's phone bill was high. | Jisho | ||
6197 | 文字通り | もじどおり | literally | その 本[ほん]は 文字通[もじどお]り 解釈[かいしゃく]できれば 十分[じゅうぶん]だ。 | It will be fine if you can translate this book literally. | Jisho | ||
6198 | 文通 | ぶんつう | correspondence | 昔[むかし]イギリス 人[じん]と 文通[ぶんつう]していました。 | I used to exchange letters with a British person. | Jisho | ||
6199 | 通ずる | つうずる | lead | 全[すべ]ての 道[みち]はローマに 通[つう]ずる。 | All roads lead to Rome. | Jisho | ||
6200 | 融通 | ゆうずう | financing; flexibility | うちの 主人[しゅじん]は 本当[ほんとう]に 融通[ゆうずう]が 利[き]かない。 | My husband is really stubborn. | Jisho | ||
6201 | 童話 | どうわ | fairy tale | 私[わたし]は 寝[ね]る 前[まえ]に 子供[こども]に 童話[どうわ]を 読[よ]んでやる。 | I read a fairy tale to the child before she goes to sleep. | Jisho | ||
6202 | 中道 | ちゅうどう | golden mean; middle road | 中道[ちゅうどう]は 仏教[ぶっきょう]の 教[おし]えの 一[ひと]つです。 | Moderation is one of the teachings of Buddhism. | Jisho | ||
6203 | 人道 | じんどう | humanity; morality | 戦争[せんそう]は 人道[じんどう]に 対[たい]する 罪[つみ]だ。 | War is a crime against humanity. | Jisho | ||
6204 | 道場 | どうじょう | dojo; gymnasium | 彼[かれ]は 空手[からて]の 道場[どうじょう]に 通[かよ]っています。 | He goes to the karate dojo. | Jisho | ||
6205 | 剣道 | けんどう | fencing; swordsmanship | 彼[かれ]は 剣道[けんどう]で 初段[しょだん]になった。 | He reached level one in kendo. | Jisho | ||
6206 | 軌道 | きどう | planetary orbit; track | 仕事[しごと]は 軌道[きどう]に 乗[の]っています。 | Work is going on the right track. | Jisho | ||
6207 | 高低 | こうてい | high and low | この 山道[やまみち]は 高低[こうてい]の 差[さ]が 激[はげ]しい。 | The difference between the highs and lows on this mountain path are stark. | Jisho | ||
6208 | 路上 | ろじょう | on the road | ここは 路上[ろじょう] 駐車[ちゅうしゃ]が 禁止[きんし]されている。 | It is prohibited to park on the street here. | Jisho | ||
6209 | 大地 | だいち | earth; ground | 野菜[やさい]は 大地[だいち]の 恵[めぐ]みです。 | Vegetables are a gift from the earth. | Jisho | ||
6210 | 高地 | こうち | high ground; plateau | サッカーは 高地[こうち]での 試合[しあい]が 禁止[きんし]されている。 | Soccer matches are prohibited at high places. | Jisho | ||
6211 | 見地 | けんち | standpoint; viewpoint | 科学[かがく] 的[てき]な 見地[けんち]から 考[かんが]えてみましょう。 | Let's think from a scientific viewpoint. | Jisho | ||
6212 | 路地 | ろじ | alley; lane | 店[みせ]はその 路地[ろじ]を 入[はい]ったところです。 | The shop is just at the entry to the alley. | Jisho | ||
6213 | 口止め | くちどめ | hush up | そのことについては 口止[くちど]めされています。 | My lips are sealed on that matter. | Jisho | ||
6214 | 食い止める | くいとめる | check; hold back | 倒産[とうさん]だけは 食い止[くいと]めた。 | They only just avoided bankruptcy. | Jisho | ||
6215 | 止めどなく | とめどなく | endlessly | 悲[かな]しい 知[し]らせに 涙[なみだ]が 止[と]めどなく 出[で]てきた。 | I sobbed uncontrollably at the sad news. | Jisho | ||
6216 | 歩合 | ぶあい | commission; rate | 私[わたし]の 給料[きゅうりょう]は 歩合[ぶあい] 制[せい]です。 | My salary is commision-based. | Jisho | ||
6217 | 歩む | あゆむ | proceed; walk on | 私[わたし]たちは 山道[やまみち]をゆっくり 歩[あゆ]みました。 | We walked slowly on the mountain path. | Jisho | ||
6218 | 譲歩 | じょうほ | compromise; concession | 大統領[だいとうりょう]は 譲歩[じょうほ]しないと 述[の]べた。 | The president announced that he will not concede. | Jisho | ||
6219 | 度 | ど | degree; extent | 彼[かれ]の 無神経[むしんけい]さは 度[ど]が 過[す]ぎている。 | His callousness has gone too far. | Jisho | ||
6220 | 緯度 | いど | latitude | アイスランドは 緯度[いど]が 高[たか]いところにある。 | Iceland is at a high latitude. | Jisho | ||
6221 | 近日 | きんじつ | shortly; soon | 新[しん] 商品[しょうひん]が 近日[きんじつ] 発売[はつばい]になります。 | The new item will be put on the market shortly. | Jisho | ||
6222 | 大方 | おおかた | almost; probably | 大方[おおかた]の 人[ひと]がこの 案[あん]に 賛成[さんせい]している。 | Most people agree with this idea. | Jisho | ||
6223 | 遠方 | えんぽう | distant place | お 客様[きゃくさま]が 遠方[えんぽう]からいらっしゃいました。 | The guest came from far away. | Jisho | ||
6224 | 遠ざかる | とおざかる | become distant | 台風[たいふう]は 遠[とお]ざかりました。 | The typhoon has passed. | Jisho | ||
6225 | 長大 | ちょうだい | long and massive | その 長大[ちょうだい]な 建物[たてもの]は 議事堂[ぎじどう]です。 | The large, long building is the capitol. | Jisho | ||
6226 | 体長 | たいちょう | body length | このイルカの 体長[たいちょう]は 3メートルだ。 | This dolphin is three meters long. | Jisho | ||
6227 | 長 | ちょう | chief; head | あの 大[おお]きな 猿[さる]は 群[む]れの 長[ちょう]だ。 | That big monkey is the leader of the group. | Jisho | ||
6228 | OK | おーけー | agreement; consent | OK 僕[ぼく]に 任[まか]せてくれ。 | OK. Leave it to me. | Jisho | ||
6229 | 東部 | とうぶ | eastern part; the East | 彼[かれ]は 県[けん]の 東部[とうぶ]に 住[す]んでいます。 | He lives in the east part of the prefecture. | Jisho | ||
6230 | 西部 | せいぶ | the West; western part | 県[けん] 西部[せいぶ]の 天気[てんき] 予報[よほう]を 見[み]てください。 | Please look at the weather forecast for the western part of the prefecture. | Jisho | ||
6231 | 南部 | なんぶ | South; south part | 彼[かれ]はアメリカ 南部[なんぶ]の 出身[しゅっしん]です。 | He comes from the southern U.S. | Jisho | ||
6232 | 北部 | ほくぶ | north; northern part | 北部[ほくぶ]の 山[やま]に 雪[ゆき]が 降[ふ]りました。 | It snowed on the northern part of the mountain. | Jisho | ||
6233 | 力む | りきむ | strain; swagger | 力[りき]まないでリラックスしましょう。 | Let's relax and not overdo it. | Jisho | ||
6234 | 国力 | こくりょく | national power | 不況[ふきょう]によりその 国[くに]の 国力[こくりょく]が 衰[おとろ]えてしまった。 | The strength of that country has been weakened by the recession. | Jisho | ||
6235 | 国電 | こくでん | National Railway | 日本[にほん]の 国電[こくでん]は 民営[みんえい] 化[か]された。 | The Japanese National Railways were privatized. | Jisho | ||
6236 | 電柱 | でんちゅう | telegraph pole | 電柱[でんちゅう]にポスターが 貼[は]ってあります。 | The poster is pasted on the utility pole. | Jisho | ||
6237 | 帝国 | ていこく | empire | 2000 年[ねん] 前[まえ]ローマには 大[だい] 帝国[ていこく]が 存在[そんざい]した。 | A great empire existed in Rome 2,000 years ago. | Jisho | ||
6238 | 近世 | きんせい | modern ages | 彼[かれ]は 近世[きんせい] 文学[ぶんがく]を 勉強[べんきょう]しています。 | He studies early modern literature. | Jisho | ||
6239 | この世 | このよ | present life; this world | この 世[よ]で 一番[いちばん]あなたが 好[す]きです。 | I like you best in all the world. | Jisho | ||
6240 | あの世 | あのよ | the other world | 財産[ざいさん]はあの 世[よ]に 持[も]っていけない。 | You cannot take property into the next world. | Jisho | ||
6241 | リスト | りすと | list | これが 出席[しゅっせき] 者[しゃ]のリストです。 | This is a list of the people present. | Jisho | ||
6242 | 白人 | はくじん | Caucasian; white person | 私[わたし]の 妻[つま]は 白人[はくじん]です。 | My wife is Caucasian. | Jisho | ||
6243 | 空白 | くうはく | blank; void | レポートに 空白[くうはく]のページがあるよ。 | There is a blank page in the report. | Jisho | ||
6244 | 白書 | はくしょ | white paper | これが 去年[きょねん]の 経済[けいざい] 白書[はくしょ]です。 | This is last year's Economic White Paper. | Jisho | ||
6245 | 白バイ | しろばい | white police motorcycle | 白バイ[しろばい]の 警官[けいかん]に 止[と]まるよう 指示[しじ]された。 | I was directed to pull over by the motorcycle cop. | Jisho | ||
6246 | 黒人 | こくじん | black person | 背[せ]の 高[たか]い 黒人[こくじん]が 歩[ある]いてきた。 | A tall black person walked along. | Jisho | ||
6247 | 黒子 | ほくろ | birthmark; mole | 彼女[かのじょ]は 額[ひたい]にほくろがあります。 | She has a mole on her forehead. | Jisho | ||
6248 | 朝飯 | あさめし | breakfast | こんな 作業[さぎょう]は 朝飯前[あさめしまえ]だ。 | This job is a piece of cake. | Jisho | ||
6249 | 赤飯 | せきはん | cooked rice and red beans | 母[はは]が 誕生[たんじょう] 日[び]にお 赤飯[せきはん]を 炊[た]いてくれた。 | My mother made steamed rice with red beans on my birthday. | Jisho | ||
6250 | 肉食 | にくしょく | carnivore | 虎[とら]は 肉食[にくしょく]の 動物[どうぶつ]です。 | The tiger is a carnivore. | Jisho | ||
6251 | 挽肉 | ひきにく | ground meat; mince | この 挽肉[ひきにく]でハンバーグを 作[つく]りましょう。 | Let's make hamburgers from this ground meat. | Jisho | ||
6252 | メッセージ | めっせーじ | message | この 歌[うた]には 深[ふか]いメッセージがこめられている。 | This song contains a deep message. | Jisho | ||
6253 | 金魚 | きんぎょ | goldfish | お 祭[まつ]りで 金魚[きんぎょ]すくいをやった。 | I tried scooping the gold fish at the festival. | Jisho | ||
6254 | 魚 | うお | fish | この 魚[さかな]は 魚市場[うおいちば]で 買[か]いました。 | I bought this fish at the fish market. | Jisho | ||
6255 | 野外 | やがい | field; fields | 二人[ふたり]で 野外[やがい]コンサートに 出[で]かけました。 | The two of us went together to the open air concert. | Jisho | ||
6256 | 野 | の | field; open country | 野[の]の 花[はな]がきれいに 咲[さ]いている。 | The meadow flowers are blossoming beautifully. | Jisho | ||
6257 | 野蛮 | やばん | barbarous; savage | 彼[かれ]の 野蛮[やばん]な 行動[こうどう]に 彼女[かのじょ]は 我慢[がまん]できなかった。 | She couldn't put up with his barbaric behavior. | Jisho | ||
6258 | 分からず屋 | わからずや | obstinate person | 彼女[かのじょ]は 分[わ]からず 屋[や]です。 | She is an obstinate person. | Jisho | ||
6259 | 小屋 | こや | cottage; playhouse | 彼[かれ]は 海[うみ]のそばの 小屋[こや]に 住[す]んでいます。 | He lives in a cottage by the sea. | Jisho | ||
6260 | 屋外 | おくがい | open air; outdoors | 学校[がっこう]のプールは 屋外[おくがい]にあります。 | The school pool is outdoors. | Jisho | ||
6261 | 屋内 | おくない | indoors | 近[ちか]くに 屋内[おくない]のテニスコートができました。 | An indoor tennis court has been built near here. | Jisho | ||
6262 | 目茶目茶 | めちゃめちゃ | ruin; wreck | 彼[かれ]はめちゃめちゃ 明[あか]るい。 | He is incredibly outgoing. | Jisho | ||
6263 | 茶の間 | ちゃのま | living room | そのレポーターは 全国[ぜんこく]のお 茶の間[ちゃのま]の 人気[にんき]ものだ。 | The reporter is popular with viewers all over the country. | Jisho | ||
6264 | 茶道 | さどう | tea ceremony | 茶道[さどう]を 習[なら]って 3 年[ねん]になります。 | I have been learning tea ceremony for three years. | Jisho | ||
6265 | スタッフ | すたっへ | the staff | うちのスタッフは 皆[みな]よく 働[はたら]く。 | All our staff works hard. | Jisho | ||
6266 | 気味 | きみ | a touch; feeling | ここは 少[すこ]し 気味[きみ]が 悪[わる]いですね。 | This place is a little creepy. | Jisho | ||
6267 | 味覚 | みかく | sense of taste | 彼[かれ]はするどい 味覚[みかく]の 持ち主[もちぬし]だ。 | He has sensitive taste buds. | Jisho | ||
6268 | 甘味 | あまみ | sweetness | このぶどうは 甘味[あまみ]があって 美味[おい]しい。 | This grape is sweet and delicious. | Jisho | ||
6269 | 吟味 | ぎんみ | scrutiny | 材料[ざいりょう]を 吟味[ぎんみ]して 買[か]った。 | I examined the materials closely before buying them. | Jisho | ||
6270 | 未明 | みめい | early dawn | 今日[きょう] 未明[みめい]その 国[くに]で 地震[じしん] 災害[さいがい]が 発生[はっせい]した。 | Earthquake damage occurred in that country before dawn today. | Jisho | ||
6271 | 未開 | みかい | primitive; savage | 太平洋[たいへいよう]には 未開[みかい]の 島[しま]がたくさんある。 | There are a lot of undeveloped islands in the Pacific Ocean. | Jisho | ||
6272 | 合理 | ごうり | rationality | これは 使[つか]いやすさと 合理[ごうり] 性[せい]を 備[そな]えた 道具[どうぐ]だ。 | This tool is easy to use and logically designed. | Jisho | ||
6273 | 理事 | りじ | director; trustee | 彼[かれ]はある 協会[きょうかい]の 理事[りじ]を 務[つと]めています。 | He is serving as the director of a certain society. | Jisho | ||
6274 | 道理 | どうり | justice; reason | 彼[かれ]の 言[い]うことは 道理[どうり]にかなっている。 | What he says is reasonable. | Jisho | ||
6275 | 倫理 | りんり | ethics; morals | それは 倫理[りんり]の 問題[もんだい]に 触[ふ]れます。 | This touches on the problem of ethics. | Jisho | ||
6276 | インテリア | いんてりあ | inside; interior | インテリアが 素敵[すてき]な 部屋[へや]ですね。 | This is a beautifully decorated room. | Jisho | ||
6277 | 解体 | かいたい | dismantling | 展示[てんじ] 場[じょう]の 解体[かいたい]が 始[はじ]まった。 | The dismantlement of the exhibition space has begun. | Jisho | ||
6278 | 雪解け | ゆきどけ | thawing of snow | 雪解[ゆきど]けで 川[かわ]の 水[みず]の 量[りょう]が 増[ふ]えている。 | The river is swollen due to the thawing snow. | Jisho | ||
6279 | 解ける | ほどける | come undone | 靴[くつ]のひもがほどけたので 結[むす]び 直[なお]した。 | I retied my shoelaces that had come undone. | Jisho | ||
6280 | 解雇 | かいこ | discharge; dismissal | 彼[かれ]は 会社[かいしゃ]から 解雇[かいこ]された。 | He was dismissed from the company. | Jisho | ||
6281 | 解剖 | かいぼう | analysis; dissection | その 遺体[いたい]は 解剖[かいぼう]された。 | The body was dissected. | Jisho | ||
6282 | 有り合わせ | ありあわせ | available; in hand | 有り合[ありあ]わせで 夕食[ゆうしょく]を 済[す]ませました。 | We made do with what we could find for supper. | Jisho | ||
6283 | 国有 | こくゆう | state-owned | この 森[もり]は 国有[こくゆう] 林[りん]です。 | This is a national forest. | Jisho | ||
6284 | 何気無く | なにげなく | as if nothing had happened; casually | 私[わたし]は 何気無[なにげな]く 彼[かれ]の 方[ほう]を 見[み]た。 | I looked in his direction inadvertently. | Jisho | ||
6285 | 無人 | むじん | deserted; uninhabited | 一度[いちど] 無人島[むじんとう]に 行[い]ってみたいです。 | Just once, I'd like to go to an uninhabited island. | Jisho | ||
6286 | 無休 | むきゅう | open all year round | この 店[みせ]は 年中[ねんじゅう] 無休[むきゅう]です。 | This shop is open all year. | Jisho | ||
6287 | 無力 | むりょく | powerlessness | 彼[かれ]は 自分[じぶん]が 無力[むりょく]だと 感[かん]じた。 | He felt that he was powerless. | Jisho | ||
6288 | 無地 | むじ | plain | 彼女[かのじょ]は 無地[むじ]の Tシャツ[てぃーしゃつ]を 着[き]ています。 | She is wearing a plain colored T-shirt. | Jisho | ||
6289 | 有無 | うむ | existence; yes or no | ここに 配偶[はいぐう] 者[しゃ]の 有無[うむ]を 記入[きにゅう]してください。 | Please write here whether or not your spouse is present. | Jisho | ||
6290 | 無 | む | naught; nothing | クリエーターは 無[む]から 物[もの]を 作り出[つくりだ]す。 | A creator produces something from nothing. | Jisho | ||
6291 | 無し | なし | naught; nothing | 今日[きょう]は 宿題[しゅくだい]は 無[な]しです。 | There is no homework today. | Jisho | ||
6292 | OL | おーえる | female office worker | 彼女[かのじょ]は 商社[しょうしゃ]の OLです。 | She is an office worker in a trading company. | Jisho | ||
6293 | 工作 | こうさく | handicraft; maneuvering | 夏休[なつやす]みに 工作[こうさく]の 宿題[しゅくだい]が 出[で]ました。 | The summer holiday craft project was distributed. | Jisho | ||
6294 | 作 | さく | authorship; work | これは 有名[ゆうめい]なロダン 作[さく]の 彫刻[ちょうこく]だ。 | This is a sculpture by the well-known Rodin. | Jisho | ||
6295 | 豊作 | ほうさく | good harvest | 今年[ことし]は 米[こめ]が 豊作[ほうさく]でした。 | The rice harvest was good this year. | Jisho | ||
6296 | 傑作 | けっさく | masterpiece | この 小説[しょうせつ]は 歴史[れきし]に 残[のこ]る 傑作[けっさく]だ。 | This novel is a masterpiece that will stand the test of time. | Jisho | ||
6297 | レンタル | れんたる | hire; rental | 旅先[たびさき]で 自転車[じてんしゃ]をレンタルした。 | We hired bicycles during vacation. | Jisho | ||
6298 | 用足し | ようたし | business; errand | 彼[かれ]はちょっと 用足[ようた]しに 出[で]ています。 | He has popped out on an errand. | Jisho | ||
6299 | 用語 | ようご | diction; terminology | 彼[かれ]はコンピュータ 用語[ようご]に 詳[くわ]しい。 | He is well-informed about computer jargon. | Jisho | ||
6300 | 通用 | つうよう | common usage | そのやり 方[かた]は 通用[つうよう]しません。 | This way of doing things will not be effective. | Jisho | ||
6301 | 副作用 | ふくさよう | reaction; side-effect | 薬[くすり]の 副作用[ふくさよう]で 少[すこ]し 眠[ねむ]いです。 | I'm a little sleepy due to the side effects of the medicine. | Jisho | ||
6302 | 解消 | かいしょう | cancellation | 彼[かれ]らは 婚約[こんやく]を 解消[かいしょう]しました。 | They broke off the engagement. | Jisho | ||
6303 | 消耗 | しょうもう | consumption; exhaustion | マラソンは 体力[たいりょく]の 消耗[しょうもう]が 激[はげ]しいスポーツだ。 | The marathon is a sport where the body becomes totally exhausted. | Jisho | ||
6304 | 抹消 | まっしょう | removal | 彼[かれ]のデータは 抹消[まっしょう]されています。 | His data has been erased. | Jisho | ||
6305 | 小売り | こうり | retail | この 店[みせ]では 小売[こう]りもしています。 | This outlet also does retail. | Jisho | ||
6306 | 売り手 | うりて | seller | 費用[ひよう]は 売り手[うりて]が 負担[ふたん]します。 | The seller bears all costs. | Jisho | ||
6307 | 前売り | まえうり | advance sale | コンサートの 前売[まえう]り 券[けん]を 買[か]った。 | I bought advance tickets for the concert. | Jisho | ||
6308 | 店開き | みせびらき | opening of a business | 姉[あね]が 来月[らいげつ] 洋服[ようふく] 屋[や]を 店開[みせびら]きします。 | My older sister is opening a fashion boutique next month. | Jisho | ||
6309 | 飲食店 | いんしょくてん | restaurant | この 近[ちか]くに 飲食[いんしょく] 店[てん]はありますか。 | Is there a restaurant near here? | Jisho | ||
6310 | オープン | おーぷん | opening | まもなく 話題[わだい]の 店[みせ]がオープンする。 | The much talked-about shop will open soon. | Jisho | ||
6311 | 出品 | しゅっぴん | exhibit | 彼女[かのじょ]は 絵[え]を 展覧[てんらん] 会[かい]に 出品[しゅっぴん]した。 | She presented pictures in the exhibition. | Jisho | ||
6312 | 手品 | てじな | magic; sleight of hand | 彼女[かのじょ]は 手品[てじな]が 得意[とくい]です。 | She is good at magic tricks. | Jisho | ||
6313 | 品 | ひん | elegance; refinement | 彼[かれ]には 品[ひん]がある。 | He has class. | Jisho | ||
6314 | 品詞 | ひんし | part of speech | 「 動[うご]く」の 品詞[ひんし]は 動詞[どうし]です。 | "Move" is a verb. | Jisho | ||
6315 | 目玉商品 | めだましょうひん | featured product; loss leader | このカメラは 今月[こんげつ]の 目玉[めだま] 商品[しょうひん]です。 | This camera is this month's featured product. | Jisho | ||
6316 | 格子 | こうし | lattice; latticework | その 部屋[へや]には 格子[こうし]のはまった 窓[まど]がひとつあった。 | The room has one latticed window. | Jisho | ||
6317 | 格 | かく | class; norm; status | 部長[ぶちょう]と 彼[かれ]とでは 格[かく]が 違[ちが]いますよ。 | He and the department manager are of different ranks. | Jisho | ||
6318 | 熱中 | ねっちゅう | absorption; enthusiasm | 彼[かれ]はゲームに 熱中[ねっちゅう]している。 | He is obsessed with the game. | Jisho | ||
6319 | 熱気 | ねっき | fevered air; hot air | 会場[かいじょう]は 熱気[ねっき]に 包[つつ]まれています。 | Excitement filled the hall. | Jisho | ||
6320 | 高熱 | こうねつ | high fever | 彼[かれ]はゆうべから 高熱[こうねつ]にうなされている。 | He has been having nightmares due to a high fever since last night. | Jisho | ||
6321 | 白熱 | はくねつ | white heat | 試合[しあい]が 白熱[はくねつ]してきました。 | The match is heating up. | Jisho | ||
6322 | 解熱 | げねつ | alleviation of fever | この 薬[くすり]には 解熱[げねつ]の 効果[こうか]があります。 | This medicine is effective in eliminating fever. | Jisho | ||
6323 | 熱湯 | ねっとう | boiling water | 彼[かれ]は 器具[きぐ]を 熱湯[ねっとう]で 消毒[しょうどく]した。 | He disinfected the apparatus with boiling water. | Jisho | ||
6324 | メディア | めでぃあ | media | その 事件[じけん]がメディアを 賑[にぎ]わせている。 | This event is enlivening the media. | Jisho | ||
6325 | 土台 | どだい | foundation; utterly | 家[いえ]の 土台[どだい]がやっと 出来[でき]あがった。 | The foundations of the house were finally completed. | Jisho | ||
6326 | 台無し | だいなし | ruined; wasted | ワインをこぼして 新[あたら]しいシャツが 台無[だいな]しになってしまった。 | I spilt some wine and ruined my new shirt. | Jisho | ||
6327 | 一風 | いっぷう | eccentric | 彼[かれ]の 服装[ふくそう]は 一風[いっぷう] 変[か]わっている。 | His clothes are eccentric. | Jisho | ||
6328 | 風上 | かざかみ | upwind; windward | 風上[かざかみ]の 方向[ほうこう]に 自転車[じてんしゃ]をこぐのは 大変[たいへん]だ。 | It is hard work cycling against the wind. | Jisho | ||
6329 | 風下 | かざしも | downwind; leeward | 風下[かざしも]にいるので 煙[けむり]がもろに 来[く]る。 | We are downwind so the smoke is coming directly at us. | Jisho | ||
6330 | 風力 | ふうりょく | wind power | 風車[かざぐるま]は 風力[ふうりょく]で 動[うご]く。 | Windmills are powered by the wind. | Jisho | ||
6331 | 風向き | かざむき | wind direction | 風向[かざむ]きが 変[か]わった。 | The wind changed direction. | Jisho | ||
6332 | 無風 | むふう | calm; windless | 海[うみ]は 無風[むふう] 状態[じょうたい]だったのでヨットがまったく 進[すす]まなかった。 | The yacht made no progress due to the lack of wind out at sea. | Jisho | ||
6333 | そよ風 | そよかぜ | gentle breeze | 木の葉[このは]がそよ 風[かぜ]にゆれている。 | The leaves flutter in the breeze. | Jisho | ||
6334 | レジャー | れじゃー | leisure; recreation | この 市[し]にはレジャー 施設[しせつ]がない。 | There are no leisure facilities in this city. | Jisho | ||
6335 | 無情 | むじょう | coldhearted; heartless | あいつは 無情[むじょう]な 奴[やつ]だ。 | He is a cold-hearted man. | Jisho | ||
6336 | 情 | じょう | affection; emotion; sympathy | 母[はは]は 情[じょう]にもろい。 | My mother is kind and gentle. | Jisho | ||
6337 | 情け | なさけ | mercy; sympathy | 人[ひと]の 情[なさ]けが 身[み]にしみました。 | I was touched by the person's compassion. | Jisho | ||
6338 | 時報 | じほう | time signal | ラジオの 時報[じほう]で 時計[とけい]の 針[はり]を 合[あ]わせました。 | I set the clock hands to the radio time signal. | Jisho | ||
6339 | 報われる | むくわれる | be rewarded | あなたの 言葉[ことば]で 報[むく]われました。 | I was rewarded because of your words. | Jisho | ||
6340 | 報じる | ほうじる | inform; report | 新聞[しんぶん]は 連日[れんじつ]そのニュースを 報[ほう]じている。 | The newspaper reports on the news every day. | Jisho | ||
6341 | 報いる | むくいる | recompense; requite | 先生[せんせい]のご 恩[おん]に 報[むく]いたいです。 | I want to repay the teacher's kindness. | Jisho | ||
6342 | 報ずる | ほうずる | announce; publicize | 世界[せかい]の 出来事[できごと]を 報[ほう]ずるのがメディアの 務[つと]めです。 | It is the job of the media to report events around the world. | Jisho | ||
6343 | 告白 | こくはく | admission; confession | 自分[じぶん]の 思[おも]いを 彼女[かのじょ]に 告白[こくはく]しました。 | I confessed my thoughts to her. | Jisho | ||
6344 | 告げる | つげる | bid; notify; tell | 彼[かれ]に 真実[しんじつ]を 告[つ]げました。 | I told him the truth. | Jisho | ||
6345 | 被告 | ひこく | defendant; the accused | 被告[ひこく]に 判決[はんけつ]が 言い渡[いいわた]された。 | The verdict was handed down to the defendant. | Jisho | ||
6346 | ジャパン | じゃぱん | Japan | ジャパンは 昔[むかし]ジパングだったそうだ。 | I hear that in the olden days Japan was called Zipangu. | Jisho | ||
6347 | 米価 | べいか | price of rice | 今年[ことし]は 米価[べいか]が 下[さ]がっています。 | The price of rice has fallen this year. | Jisho | ||
6348 | 新米 | しんまい | new rice; novice | 今年[ことし]の 新米[しんまい]がもうお 店[みせ]に 出[で]た。 | This year's new rice crop is already in the shops. | Jisho | ||
6349 | 革新 | かくしん | innovation; reform | 各社[かくしゃ]とも 技術[ぎじゅつ] 革新[かくしん]に 取り組[とりく]んでいる。 | Each company is adopting technical improvements. | Jisho | ||
6350 | 一昔 | ひとむかし | age; decade | この 歌[うた]は 一昔[ひとむかし] 前[まえ]に 流行[はや]りました。 | This song was popular some years ago. | Jisho | ||
6351 | 昔話 | むかしばなし | legend; old tale | 子供[こども]に 昔話[むかしばなし]を 読[よ]んで 聞[き]かせた。 | I read the fairy tale aloud to the child. | Jisho | ||
6352 | 良好 | りょうこう | good | 2 国[こく]の 関係[かんけい]は 良好[りょうこう]だ。 | Relations between the two countries are good. | Jisho | ||
6353 | 良 | りょう | good | ここでは 良質[りょうしつ]の 野菜[やさい]がとれる。 | Good quality vegetables can be harvested here. | Jisho | ||
6354 | 寒気 | かんき | cold; cold weather | 上空[じょうくう]を 寒気[かんき]が 通過[つうか]している。 | Cold air is passing overhead. | Jisho | ||
6355 | 悪人 | あくにん | wicked person | 彼[かれ]は 根[ね]っからの 悪人[あくにん]だ。 | He is bad through and through. | Jisho | ||
6356 | 悪口 | あっこう | abuse; slander | その 心無[こころな]い 悪口[あっこう]に 彼女[かのじょ]は 傷[きず]ついた。 | She was hurt by that merciless abuse. | Jisho | ||
6357 | 悪気 | わるぎ | malice | 彼[かれ]は 悪気[わるぎ]があってやった 訳[わけ]ではない。 | He did not do it out of spite. | Jisho | ||
6358 | 悪事 | あくじ | evil deed | 悪事[あくじ]はいつかばれるものです。 | Evil acts get discovered eventually. | Jisho | ||
6359 | 悪寒 | おかん | chill | 朝[あさ]から 悪寒[おかん]がする。 | I have been feeling chilly since this morning. | Jisho | ||
6360 | 悪しからず | あしからず | I beg you to understand my position | この 件[けん]についてあしからずご 了承[りょうしょう]ください。 | We are grateful for your understanding in this matter. | Jisho | ||
6361 | きまり悪い | きまりわるい | awkward; embarrassed | 喧嘩[けんか]の 後[あと]しばらく 彼女[かのじょ]と 顔[かお]を 合[あ]わせるのがきまり 悪[わる]かった。 | I couldn't look at her for a while after our argument. | Jisho | ||
6362 | 険悪 | けんあく | dangerous; threatening | その 後[あと] 二人[ふたり]の 仲[なか]は 険悪[けんあく]になった。 | Afterwards, the relations between the two became dangerous. | Jisho | ||
6363 | 嫌悪 | けんお | dislike; hatred | あの 日[ひ]から 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]を 嫌悪[けんお]するようになった。 | From that day, she came to dislike him. | Jisho | ||
6364 | ミニ | みぬ | mini | 彼女[かのじょ]はミニスカートがよく 似合[にあ]う。 | The miniskirt suits her well. | Jisho | ||
6365 | 一心に | いっしんに | wholeheartedly | 彼[かれ]は 一心[いっしん]に 勉強[べんきょう]しています。 | He is studying ardently. | Jisho | ||
6366 | 心中 | しんちゅう | heart; mind | 心中[しんじゅう]お 察[さっ]しします。 | I sympathize with you. | Jisho | ||
6367 | 心中 | しんじゅう | double suicide; lovers' suicide | その 二人[ふたり]は 親[おや]に 結婚[けっこん]を 反対[はんたい]され 心中[しんじゅう]した。 | The couple's marriage was opposed by their parents, so they committed suicide together. | Jisho | ||
6368 | 本心 | ほんしん | one's mind; one's real intention | 本心[ほんしん]では 彼女[かのじょ]と 結婚[けっこん]したいです。 | I truly want to marry. | Jisho | ||
6369 | 気心 | きごころ | disposition; temper | 気心[きごころ]の 知[し]れた 友達[ともだち]と 会[あ]うのは 楽[たの]しい。 | It is fun to meet friends whom we know well. | Jisho | ||
6370 | 初心 | しょしん | one's original intention | 初心[しょしん]に 帰[かえ]って 勉強[べんきょう]しなおします。 | I will go back to the beginning and study it again. | Jisho | ||
6371 | 会心 | かいしん | congenial; satisfying | 彼[かれ]は 会心[かいしん]の 笑[え]みを 浮[う]かべている。 | A smile of self-satisfaction played on his lips. | Jisho | ||
6372 | 心地 | ここち | feeling; mood | 心地[ここち] 良[よ]い 音楽[おんがく]を 聴[き]いて 眠[ねむ]くなった。 | I listened to some pleasant music and fell asleep. | Jisho | ||
6373 | 野心 | やしん | ambition | 彼[かれ]は 大[おお]きな 野心[やしん]を 持[も]っている。 | He has big ambitions. | Jisho | ||
6374 | 無心 | むしん | be absorbed in | 彼[かれ]は 無心[むしん]で 練習[れんしゅう]した。 | He was absorbed in practice. | Jisho | ||
6375 | ローン | ろーん | (bank) loan | 家[いえ]を 25 年[ねん]ローンで 買[か]いました。 | The house was bought with a 25-year loan. | Jisho | ||
6376 | 思い上がる | おもいあがる | get conceited | 思い上[おもいあ]がるのも 程々[ほどほど]にして。 | Be moderate in your conceit. | Jisho | ||
6377 | 思いとどまる | おもいとどまる | abandon; refrain from | どうか 思[おも]いとどまってください。 | Please give it up. | Jisho | ||
6378 | 思わく | おもわく | intention; thought | 彼[かれ]の 思[おも]わくは 外[はず]れました。 | His speculation was off the mark. | Jisho | ||
6379 | 人見知り | ひとみしり | shyness towards strangers | うちの 娘[むすめ]は 人見知[ひとみし]りします。 | Our daughter is shy of strangers. | Jisho | ||
6380 | 見ず知らず | みずしらず | strange; unknown | 見ず知[みずし]らずの 人[ひと]に 挨拶[あいさつ]された。 | I was greeted by someone I don't know. | Jisho | ||
6381 | 知覚 | ちかく | perception; sensation | そのロボットは 人[ひと]の 動[うご]きを 知覚[ちかく]することができる。 | The robot can perceive a person's movement. | Jisho | ||
6382 | スペシャル | すぺしゃる | special | 今夜[こんや]のスペシャル 番組[ばんぐみ]が 楽[たの]しみです。 | I'm looking forward to tonight's special program. | Jisho | ||
6383 | 秀才 | しゅうさい | genius | 彼[かれ]はなかなかの 秀才[しゅうさい]です。 | He is a very talented man. | Jisho | ||
6384 | 漫才 | まんざい | comic backchat; comic dialogue | 彼[かれ]はよく 漫才[まんざい]を 見[み]に 行[い]きます。 | He often goes to watch comic duos. | Jisho | ||
6385 | 先決 | せんけつ | previous decision | 問題[もんだい]の 原因[げんいん]を 突き止[つきと]めるのが 先決[せんけつ]です。 | The cause of the problem shall be ascertained before anything else. | Jisho | ||
6386 | 可決 | かけつ | approval of a bill | その 案[あん]は 賛成[さんせい] 多数[たすう]で 可決[かけつ]された。 | The proposal was approved by a large majority. | Jisho | ||
6387 | 万能 | ばんのう | omnipotence | 彼[かれ]は 万能[ばんのう]な 人[ひと]です。 | He is a versatile person. | Jisho | ||
6388 | 不気味 | ぶきみ | uncanny; weird | 彼[かれ]は 不気味[ぶきみ]に 笑[わら]った。 | He laughed eerily. | Jisho | ||
6389 | 不合理 | ふごうり | irrational | そんな 不合理[ふごうり]な 話[はなし]には 同意[どうい]できない。 | I cannot agree with such irrational talk. | Jisho | ||
6390 | 不可解 | ふかかい | incomprehensible | 彼[かれ]はときどき 不可解[ふかかい]な 行動[こうどう]をする。 | He sometimes behaves mysteriously. | Jisho | ||
6391 | 不作 | ふさく | bad harvest | 今年[ことし]はりんごが 不作[ふさく]でした。 | The apple harvest was poor this year. | Jisho | ||
6392 | 不能 | ふのう | impossible; impotent | 今[いま]その 地域[ちいき]は 通信[つうしん] 不能[ふのう]です。 | The region is out of contact now. | Jisho | ||
6393 | 不可 | ふか | fail; inadvisable | ここは 食べ物[たべもの]は 持ち込[もちこ]み 不可[ふか]です。 | It is not permitted to bring food in here. | Jisho | ||
6394 | 不透明 | ふとうめい | opaque | あの 国[くに]の 政治[せいじ]は 不透明[ふとうめい]です。 | The politics of that country are not transparent. | Jisho | ||
6395 | 不吉 | ふきつ | inauspiciousness | 昨日[きのう]の 夜[よる] 不吉[ふきつ]な 夢[ゆめ]を 見[み]ました。 | I had a nightmare last night. | Jisho | ||
6396 | タイム | たいむ | time | あのマラソン 選手[せんしゅ]のタイムは 良[よ]くなっている。 | That marathon runner's time has improved. | Jisho | ||
6397 | 年号 | ねんごう | name of era; reign title | 今[いま]の 年号[ねんごう]は 平成[へいせい]です。 | The current era is called the Heisei era. | Jisho | ||
6398 | 元号 | げんごう | era name | 今[いま]の 元号[げんごう]は「 平成[へいせい]」です。 | The current era is called the "Heisei era." | Jisho | ||
6399 | 名月 | めいげつ | full moon; harvest moon | 今日[きょう]は 中秋[ちゅうしゅう]の 名月[めいげつ]です。 | Tonight is the mid-fall harvest moon. | Jisho | ||
6400 | 本名 | ほんみょう | one's real name | 誰[だれ]も 彼[かれ]の 本名[ほんみょう]を 知[し]らない。 | No one knows his real name. | Jisho | ||
6401 | 名目 | めいもく | name; pretext | 彼[かれ]は 調査[ちょうさ]の 名目[めいもく]でイギリスに 行[い]っている。 | He is going to Britain under the pretext of the research. | Jisho | ||
6402 | 名門 | めいもん | distinguished family or school | 彼女[かのじょ]は 名門[めいもん]の 音楽[おんがく] 学校[がっこう]を 卒業[そつぎょう]した。 | She graduated from a well-known music college. | Jisho | ||
6403 | 名高い | なだかい | famous; well-known | 彼[かれ]は 名高[なだか]い 科学[かがく] 者[しゃ]です。 | He is a famous scientist. | Jisho | ||
6404 | 高名 | こうめい | fame | やがて 彼[かれ]は 高名[こうめい]な 学者[がくしゃ]になった。 | He became a famous scholar before long. | Jisho | ||
6405 | 無名 | むめい | obscure; unknown | 彼[かれ]はまだ 無名[むめい]の 画家[がか]です。 | He is still an unknown artist. | Jisho | ||
6406 | 名作 | めいさく | fine work; masterpiece | この 映画[えいが]は 名作[めいさく]です。 | This movie is a masterpiece. | Jisho | ||
6407 | 品名 | ひんめい | name of article | こちらには 品名[ひんめい]をご 記入[きにゅう]ください。 | Please fill in the product name here. | Jisho | ||
6408 | 名案 | めいあん | splendid idea | 彼[かれ]は 名案[めいあん]を 思[おも]いついた。 | He hit on a good idea. | Jisho | ||
6409 | 名誉 | めいよ | dignity; honor | このような 賞[しょう]をいただけて 大変[たいへん] 名誉[めいよ]に 思[おも]います。 | I am very honored to receive such a prize. | Jisho | ||
6410 | 匿名 | とくめい | anonymity; incognito | ラジオ 番組[ばんぐみ]に 匿名[とくめい]でメールを 出[だ]した。 | I sent an anonymous email to the radio program. | Jisho | ||
6411 | カルチャー | かるちゃー | culture | 彼女[かのじょ]はカルチャー・スクールに 通[かよ]っています。 | She attends culture school. | Jisho | ||
6412 | 各々 | おのおの | each | 各々[おのおの] 忘れ物[わすれもの]が 無[な]いか 確[たし]かめてください。 | Please check that you haven't left anything behind. | Jisho | ||
6413 | 市販 | しはん | marketing | 市販[しはん]の 風邪[かぜ] 薬[ぐすり]を 買[か]ってきた。 | I bought a cold cure which is on the market. | Jisho | ||
6414 | 市 | いち | fair; market | 縁日[えんにち]には 市[いち]が 立[た]ちます。 | There is a fair on festival days. | Jisho | ||
6415 | 区間 | くかん | section; territory | この 区間[くかん]は 工事[こうじ] 中[ちゅう]で 通[とお]れません。 | You must not pass through this zone as it is under construction. | Jisho | ||
6416 | 区々 | まちまち | diverse; various | みんなの 意見[いけん]はまちまちです。 | Everyone has different opinions. | Jisho | ||
6417 | 帰京 | ききょう | returning to Tokyo | 明日[あした] 17 時[じ]の 飛行機[ひこうき]で 帰京[ききょう]します。 | I fly back to Tokyo at 17:00 tomorrow. | Jisho | ||
6418 | 上京 | じょうきょう | going to Tokyo | 上京[じょうきょう]して 既[すんで]に 3 年[ねん]が 経[た]ちました。 | Three years have already passed since I came to Tokyo. | Jisho | ||
6419 | ハウス | ひうす | greenhouse; house | このトマトはハウス 栽培[さいばい]だ。 | These tomatoes are grown under glass. | Jisho | ||
6420 | 好都合 | こうつごう | favorable; fortunate | ここで 君[きみ]と 会[あ]えたのは 好都合[こうつごう]だ。 | It was very fortunate to meet you here. | Jisho | ||
6421 | 不都合 | ふつごう | inconvenience | メールの 受信[じゅしん]に 不都合[ふつごう]が 起[お]きている。 | There is a problem with receiving emails. | Jisho | ||
6422 | 都市ガス | としがす | town gas | この 町[まち]は 都市[とし]ガスが 通[とお]っています。 | This town is supplied with municipal gas. | Jisho | ||
6423 | 一様 | いちよう | equal; uniform | みんな 一様[いちよう]に 彼[かれ]の 案[あん]に 賛成[さんせい]した。 | Everyone agreed with his idea. | Jisho | ||
6424 | 多様 | たよう | manifold; various | 人間[にんげん]は 実[じつ]に 多様[たよう]だ。 | Humans are truly diverse. | Jisho | ||
6425 | 有り様 | ありさま | condition; sight | 事故[じこ]の 現場[げんば]はひどい 有り様[ありさま]でした。 | The accident scene was awful. | Jisho | ||
6426 | 様 | さま | appearance; state | 赤[あか]ちゃんがよちよち 歩[ある]く 様[さま]は 可愛[かわい]い。 | Babies look cute when they are toddling. | Jisho | ||
6427 | 御中 | おんちゅう | Messrs. | 宛先[あてさき]が 企業[きぎょう]の 場合[ばあい] 宛名[あてな]に「 御中[おんちゅう]」を 付[つ]ける。 | When the addressee is a company, people put "Messrs" as the form of address. | Jisho | ||
6428 | 御輿 | みこし | portable shrine; sacred palanquin | 祭[まつ]りでみこしを 担[かつ]いだことがあります。 | I have carried the portable shrine on my shoulders during a festival before. | Jisho | ||
6429 | 入荷 | にゅうか | arrival of goods | 新[あたら]しいゲームが 入荷[にゅうか]しました。 | A new game as arrived. | Jisho | ||
6430 | 荷 | に | burden; cargo; load | トラックから 荷[に]を 降[お]ろした。 | The cargo was unloaded from the truck. | Jisho | ||
6431 | ルーム | るーむ | room | 今[いま]ルームサービスを 頼[たの]みました。 | I asked for room service. | Jisho | ||
6432 | 物足りない | ものたりない | be unsatisfactory | ビール 一杯[いっぱい]だけじゃ 物[もの] 足[た]りません。 | One glass of beer doesn't hit the spot. | Jisho | ||
6433 | 好物 | こうぶつ | favorite food | 私[わたし]は 果物[くだもの]が 好物[こうぶつ]です。 | Fruit is my favorite. | Jisho | ||
6434 | 物好き | ものずき | curiosity | 雨[あめ]の 中[なか]をわざわざ 出[で]かけるなんて 物好[ものず]きだな。 | You must be mad to go all the way in the rain. | Jisho | ||
6435 | 物語る | ものがたる | demonstrate; tell a story | 彼女[かのじょ]の 態度[たいど]が 彼[かれ]への 気持[きも]ちを 物語[ものがた]っています。 | Her attitude conveys her feelings to him. | Jisho | ||
6436 | 売り物 | うりもの | feature; selling point | このテレビは 省[しょう]スペースが 売り物[うりもの]です。 | This television's selling point is its compact size. | Jisho | ||
6437 | 穀物 | こくもつ | cereals; grain | この 村[むら]では 穀物[こくもつ]がたくさんとれます。 | A lot of grain was harvested in this village. | Jisho | ||
6438 | 一重 | ひとえ | one layer | 彼[かれ]は 一重[ひとえ]まぶただ。 | His eyelids are single edged. | Jisho | ||
6439 | 二重 | ふたえ | twofold | 彼女[かのじょ]は 二重[ふたえ]まぶたです。 | She has double eyelids. | Jisho | ||
6440 | 二重 | にじゅう | two layers | 破[やぶ]れないように 袋[ふくろ]を二 重[じゅう]にしておきました。 | I have put it in two bags to make sure it doesn't break. | Jisho | ||
6441 | 重体 | じゅうたい | critical state; serious condition | 怪我[けが] 人[にん]のうち 2人[ふたり]は 重体[じゅうたい]です。 | Two of the wounded are seriously hurt. | Jisho | ||
6442 | 重力 | じゅうりょく | gravity | ものは 重力[じゅうりょく]によって 下[した]に 下[さ]がる。 | Things fell down due to gravity. | Jisho | ||
6443 | 重心 | じゅうしん | center of gravity | 重心[じゅうしん]は 低[ひく]く 構[かま]えなさい。 | Set your center of gravity low. | Jisho | ||
6444 | 重んじる | おもんじる | honor; respect | 彼[かれ]は 伝統[でんとう]を 重[おも]んじる 人[ひと]だ。 | He is a person who values tradition. | Jisho | ||
6445 | 重んずる | おもんずる | honor; respect | この 国[くに]は 礼儀[れいぎ]を 重[おも]んずる 社会[しゃかい]だ。 | Society in this country values manners. | Jisho | ||
6446 | 重症 | じゅうしょう | serious illness | 祖父[そふ]は 重症[じゅうしょう]で 入院[にゅういん]しています。 | My grandfather is in the hospital with a serious illness. | Jisho | ||
6447 | キー | きー | key | 車[くるま]のキーがない。 | I have no car keys. | Jisho | ||
6448 | 分量 | ぶんりょう | quantity | 砂糖[さとう]の 分量[ぶんりょう]を 間違[まちが]えました。 | I made a mistake in the amount of sugar. | Jisho | ||
6449 | 測量 | そくりょう | measurement; surveying | 土地[とち]を 売[う]る 前[まえ]に 測量[そくりょう]をする 必要[ひつよう]がある。 | It is necessary to measure it before the land is sold. | Jisho | ||
6450 | 分配 | ぶんぱい | distribution; division | もうけを 皆[みな]で 分配[ぶんぱい]した。 | We divided the profit among everyone. | Jisho | ||
6451 | 配分 | はいぶん | distribution; division | ペースの 配分[はいぶん]に 失敗[しっぱい]した。 | I made a mistake in setting the pace. | Jisho | ||
6452 | 手配 | てはい | arrangement; preparation | 飛行機[ひこうき]のチケットを 手配[てはい]しました。 | I arranged the airplane tickets. | Jisho | ||
6453 | 気配 | けはい | indication; sign | 後[うし]ろに 人[ひと]の 気配[けはい]を 感[かん]じた。 | I sensed someone behind. | Jisho | ||
6454 | 気配り | きくばり | attention to detail | 彼女[かのじょ]はいつでも 回[まわ]りの 人[ひと]たちへの 気配[きくば]りを 忘[わす]れない。 | She never forgets to consider those around her. | Jisho | ||
6455 | 勾配 | こうばい | gradient; slope | 私[わたし]たちは 急[きゅう]な 勾配[こうばい]の 山道[やまみち]を 歩[ある]いた。 | We walked on a mountain path with a steep incline. | Jisho | ||
6456 | スクール | すくーる | school | 彼女[かのじょ]は 週[しゅう]一 回[かい]カルチャースクールに 通[かよ]っている。 | She attends a culture school once a week. | Jisho | ||
6457 | 取り分け | とりわけ | above all; especially | 今日[きょう]は 山々[やまやま]がとりわけ 美[うつく]しく 見[み]える。 | The mountains look especially beautiful today. | Jisho | ||
6458 | 取り外す | とりはずす | dismantle; remove | 店[みせ]の 古[ふる]い 看板[かんばん]を 取り外[とりはず]した。 | I removed the old signboard from the shop. | Jisho | ||
6459 | 取っ手 | とって | handle; knob | 引き出[ひきだ]しの 取っ手[とって]がとれてしまった。 | The drawer handle has come off. | Jisho | ||
6460 | 気取る | きどる | make an affected pose | 私[わたし]は 彼女[かのじょ]の 気取[きど]らない 性格[せいかく]が 大好[だいす]きです。 | I love her unaffected personality. | Jisho | ||
6461 | 段取り | だんどり | plan; program; step | 結婚式[けっこんしき]の 段取[だんど]りが 決[き]まった。 | The plans for the wedding have been laid out. | Jisho | ||
6462 | やり取り | やりとり | banter; exchange | 二人[ふたり]のやり 取[と]りは 実[じつ]に 面白[おもしろ]い。 | The exchanges between those two are really interesting. | Jisho | ||
6463 | ちり取り | ちりとり | dustpan | ほうきとちり 取[と]りを 取[と]ってください。 | Please take the broom and the dustpan. | Jisho | ||
6464 | 搾取 | さくしゅ | exploitation | 労働[ろうどう]の 搾取[さくしゅ]を 許[ゆる]すべきではない。 | The exploitation of labor should not be permitted. | Jisho | ||
6465 | テクノロジー | てくはろじー | technology | この 新[しん] 製品[せいひん]には 最新[さいしん]のテクノロジーが 使[つか]われている。 | The latest technology is used for this new product. | Jisho | ||
6466 | 行き届く | いきとどく | be attentive | この 店[みせ]はサービスが 行き届[いきとど]いています。 | The service in this shop is good. | Jisho | ||
6467 | 見届ける | みとどける | make sure; see with one's own eyes | 母[はは]は 祖父[そふ]の 最期[さいご]を 見届[みとど]けた。 | My mother watched over my grandfather's deathbed. | Jisho | ||
6468 | 待ち受ける | まちうける | await; wait for | この 先[さき] 何[なに]が 待ち受[まちう]けているか 不安[ふあん]です。 | I am uneasy about what awaits us along the way. | Jisho | ||
6469 | 力持ち | ちからもち | powerful person | 彼[かれ]は 力持[ちからも]ちです。 | He is powerful. | Jisho | ||
6470 | 受け持ち | うけもち | in charge of | 私[わたし]は 受け持[うけも]ちのクラスが 変[か]わった。 | My homeroom changed. | Jisho | ||
6471 | 持ち | もち | durability | この 素材[そざい]は 持[も]ちがよい。 | This material is long lasting. | Jisho | ||
6472 | 打つ | ぶつ | impress | 友達[ともだち]をぶったりしたらいけませんよ。 | You must not hit your friends. | Jisho | ||
6473 | ホール | ばーる | hall; hole | このホールは 音[おと]がよく 響[ひび]きます。 | Sounds carry well in that hall. | Jisho | ||
6474 | 出生 | しゅっしょう | birth | 役所[やくしょ]に 息子[むすこ]の 出生[しゅっしょう] 届[とどけ]を 出[だ]した。 | We reported our son's birth to the public office. | Jisho | ||
6475 | 生前 | せいぜん | during one's lifetime | これは 生前[せいぜん] 彼[かれ]が 使[つか]っていたものです。 | This is what he used during his life. | Jisho | ||
6476 | 生地 | きじ | cloth; dough | 母[はは]がドレス 用[よう]の 生地[きじ]を 買[か]ってきた。 | My mother has bought some cloth for the dress. | Jisho | ||
6477 | 生長 | せいちょう | growth | 朝顔[あさがお]の 生長[せいちょう]をノートに 記録[きろく]しています。 | I am recording the growth of the morning-glory in my notebook. | Jisho | ||
6478 | 生物 | なまもの | perishables; uncooked food | 生物[なまもの]ですのでお 早[はや]めにお 召し上[めしあ]がりください。 | This item is fresh so please eat it as soon as possible. | Jisho | ||
6479 | 生ぬるい | なまぬるい | halfway; lukewarm | そんな 処分[しょぶん]では 生[なま]ぬるいと 思[おも]います。 | I think that punishment is half-hearted. | Jisho | ||
6480 | 生計 | せいけい | livelihood; living | 彼[かれ]は 株[かぶ]で 生計[せいけい]を 立[た]てている。 | He is making a living by stocks. | Jisho | ||
6481 | 派生 | はせい | derivation | その 問題[もんだい]から 新[あら]たな 問題[もんだい]が 派生[はせい]した。 | A new problem has arisen out of that problem. | Jisho | ||
6482 | 往生 | おうじょう | passing away | 祖父[そふ]は 95 才[さい]で 大[だい] 往生[おうじょう]を 遂[と]げた。 | My grandfather died peacefully at the age of 95. | Jisho | ||
6483 | 生誕 | せいたん | birth; nativity | クリスマスはキリストの 生誕[せいたん]を 祝[いわ]う 日[ひ]です。 | Christmas is a day when we celebrate the birth of Christ. | Jisho | ||
6484 | 生き甲斐 | いきがい | reason for living | 彼[かれ]は 今[いま]の 生活[せいかつ]に 生[い]きがいを 感[かん]じている。 | He feels something to live for in his present life. | Jisho | ||
6485 | シート | しーと | seat; sheet | あの 表[ひょう] 計算[けいさん]のシートはどこにありますか。 | Where is that spreadsheet? | Jisho | ||
6486 | 中性 | ちゅうせい | neuter gender | この 服[ふく]は 中性[ちゅうせい] 洗剤[せんざい]で 洗[あら]ってください。 | Please wash these clothes with detergent. | Jisho | ||
6487 | 人間性 | にんげんせい | human nature; humanity | そんなことを 言[い]うと 君[きみ]の 人間[にんげん] 性[せい]が 疑[うたが]われるよ。 | When you say such things I doubt your humanity. | Jisho | ||
6488 | 気性 | きしょう | disposition; nature | 彼[かれ]は 気性[きしょう]が 荒[あら]い。 | He has a nasty temper. | Jisho | ||
6489 | 野性 | やせい | wild nature | 広大[こうだい]な 自然[しぜん]を 前[まえ]に 彼[かれ]は 野性[やせい]に 戻[もど]った。 | With the vastness of nature before him, he returned to the wild. | Jisho | ||
6490 | 無性に | むしょうに | extremely; very much | チョコレートが 無性[むしょう]に 食[た]べたい。 | I want to eat chocolate very much. | Jisho | ||
6491 | 知性 | ちせい | intelligence | 彼[かれ]は 優[すぐ]れた 知性[ちせい]の 持ち主[もちぬし]だ。 | He is a person of great intellect. | Jisho | ||
6492 | 慢性 | まんせい | chronic | 彼[かれ]は 慢性[まんせい]の 頭痛[ずつう] 持[も]ちだそうです。 | He has a chronic migraine apparently. | Jisho | ||
6493 | 水産 | すいさん | fisheries; marine products | その 地域[ちいき]は 水産[すいさん] 業[ぎょう]が 盛[さか]んです。 | The fishing industry in that region is booming. | Jisho | ||
6494 | 海産物 | かいさんぶつ | marine products | 日本[にほん]は 海産物[かいさんぶつ]が 豊富[ほうふ]です。 | Japan's marine products are abundant. | Jisho | ||
6495 | 産物 | さんぶつ | produce; product | この 本[ほん]は 作者[さくしゃ]の 想像[そうぞう]の 産物[さんぶつ]だ。 | This book is a product of the author's imagination. | Jisho | ||
6496 | 活力 | かつりょく | vital power; vitality | 彼[かれ]はいつも 活力[かつりょく]にあふれている。 | He is always bounding with energy. | Jisho | ||
6497 | 活気 | かっき | spirit; vigor | その 商店[しょうてん] 街[がい]はいつも 活気[かっき]にあふれてる。 | That shopping street is always lively. | Jisho | ||
6498 | ヒット | ふっと | hit; popularity | これは 我[わ]が 社[しゃ]のヒット 商品[しょうひん]です。 | This is our hot product. | Jisho | ||
6499 | 夜学 | やがく | night school | 彼[かれ]は 若[わか]い 頃[ころ] 夜学[やがく]に 通[かよ]っていた。 | He went to night school when he was young. | Jisho | ||
6500 | 理学部 | りがくぶ | science department | 彼[かれ]は 理学部[りがくぶ]の 学生[がくせい]だ。 | He is a student of the Department of Science. | Jisho | ||
6501 | 学界 | がっかい | academic circles | 彼[かれ]は 学界[がっかい]で 高[たか]く 評価[ひょうか]されている。 | He is highly regarded in academic circles. | Jisho | ||
6502 | 学 | がく | learning; studies | 彼[かれ]はなかなか 学[がく]がある。 | He is quite learned. | Jisho | ||
6503 | 勉学 | べんがく | study | 学生[がくせい]たちは 勉学[べんがく]に 励[はげ]んでいます。 | Students are working hard at their studies. | Jisho | ||
6504 | 育ち | そだち | breeding; raised in | 彼女[かのじょ]は 日本[にほん] 生[う]まれハワイ 育[そだ]ちです。 | She was born in Japan but grew up in Hawaii. | Jisho | ||
6505 | 育む | はぐくむ | cultivate; foster | 二人[ふたり]は 長[なが]い 年月[ねんげつ]をかけて 愛[あい]をはぐくんだ。 | The two of them nurtured their love over many long years. | Jisho | ||
6506 | 飼育 | しいく | breeding | 田舎[いなか]の 叔父[おじ]は 鶏[にわとり]の 飼育[しいく]をしている。 | My uncle in the country breeds chickens. | Jisho | ||
6507 | 強行 | きょうこう | enforcement; forcing | その 法案[ほうあん]は 強行[きょうこう] 採決[さいけつ]された。 | The bill was forced through. | Jisho | ||
6508 | 強風 | きょうふう | strong wind | 強風[きょうふう]で 木[き]が 倒[たお]れた。 | The tree fell because of the strong wind. | Jisho | ||
6509 | 強情 | ごうじょう | headstrong; obstinate | 二人[ふたり]とも 強情[ごうじょう]なので 話[はなし]がまとまらない。 | They are both obstinate so the talks cannot be settled. | Jisho | ||
6510 | 強いて | しいて | by force | 強[し]いてやっても 結果[けっか]がいいとは 限[かぎ]りません。 | Even if you do it by force, you will not necessarily get good results. | Jisho | ||
6511 | 強いる | しいる | compel; force | 彼[かれ]は 私[わたし]に 参加[さんか]を 強[し]いた。 | He compelled me to take part. | Jisho | ||
6512 | インフルエンザ | いんへるえんざ | influenza; the flu | 最近[さいきん]インフルエンザが 流行[はや]っている。 | The flu is going around at the moment. | Jisho | ||
6513 | 万引き | まんびき | shoplifting | 友達[ともだち]が 万引[まんび]きで 捕[つか]まった。 | My friend was caught shoplifting. | Jisho | ||
6514 | 引き金 | ひきがね | trigger | ストレスはいろいろな 病気[びょうき]の 引き金[ひきがね]になる。 | Stress can be a trigger for various illnesses. | Jisho | ||
6515 | 引き下げる | ひきさげる | lower; pull down | 税率[ぜいりつ]が 引き下[ひきさ]げられた。 | The tax rate has been lowered. | Jisho | ||
6516 | 引力 | いんりょく | gravitation | 潮[しお]の 満[み]ち 干[ひ]は 月[つき]の 引力[いんりょく]による。 | The ebbing and flowing of the tide is caused by the gravity of the moon. | Jisho | ||
6517 | 引け目 | ひけめ | drawback; weakness | 彼[かれ]は 他[ほか]の 社員[しゃいん]たちに 引け目[ひけめ]を 感[かん]じています。 | He feels intimidated by other employees. | Jisho | ||
6518 | 手引き | てびき | guidance; guide book | まずはご 利用[りよう]の 手引[てび]きをご 覧[らん]ください。 | First of all, please watch how to use it. | Jisho | ||
6519 | 引きつる | ひきつる | have a cramp | 彼[かれ]は 緊張[きんちょう]で 顔[かお]が 引[ひ]きつっていた。 | His face was drawn with tension. | Jisho | ||
6520 | 引き戻す | ひきもどす | bring back; restore | 旅[たび]が 終[おわ]り 現実[げんじつ]に 引き戻[ひきもど]された。 | After the trip was over, I was brought back to reality. | Jisho | ||
6521 | トラブル | とらぶる | travel; trouble | 思[おも]いがけないトラブルで 出発[しゅっぱつ]が 遅[おく]れてしまった。 | Departure is delayed due to unexpected trouble. | Jisho | ||
6522 | 未練 | みれん | lingering affection; regret | まだ 彼[かれ]に 未練[みれん]があります。 | I'm still attached to him. | Jisho | ||
6523 | 練る | ねる | knead | 今[いま]みんなでアイデアを 練[ね]っています。 | At the moment, everyone is going through the ideas together. | Jisho | ||
6524 | 洗練 | せんれん | polishing; refinement | その 車[くるま]は 洗練[せんれん]されたデザインが 売[う]りだ。 | The refined design of that car is popular. | Jisho | ||
6525 | 見習い | みならい | apprentice | 私[わたし]はまだ 見習[みなら]いのコックです。 | I am still an apprentice cook. | Jisho | ||
6526 | 不慣れ | ふなれ | inexperienced; unfamiliar | その 新入[しんにゅう] 社員[しゃいん]はパソコンに 不慣[ふな]れだ。 | The new employee is not used to using the computer. | Jisho | ||
6527 | 慣習 | かんしゅう | custom; usage | これはこの 地方[ちほう]の 古[ふる]い 慣習[かんしゅう]です。 | This is an old local custom. | Jisho | ||
6528 | 研ぐ | とぐ | grind; sharpen | 包丁[ほうちょう]を 研[と]ぐとよく 切[き]れるようになります。 | If you sharpen it, the kitchen knife cuts well. | Jisho | ||
6529 | 力試し | ちからだめし | test of one's ability | 力試[ちからだめ]しに 日本語[にほんご]の 検定[けんてい] 試験[しけん]を 受[う]けた。 | I took the Japanese language proficiency test just to test my skills. | Jisho | ||
6530 | 試み | こころみ | attempt; trial | 私[わたし]たちは 新[あたら]しい 試[こころ]みに 挑戦[ちょうせん]しています。 | We are trying a new challenge. | Jisho | ||
6531 | 人質 | ひとじち | hostage; prisoner | 犯人[はんにん]が 人質[ひとじち]を 解放[かいほう]した。 | The criminal released the hostage. | Jisho | ||
6532 | 体質 | たいしつ | physical constitution | アレルギー 体質[たいしつ]で 卵[たまご]は 食[た]べられません。 | I can't eat eggs due to allergies. | Jisho | ||
6533 | 気質 | きしつ | temperament | 彼女[かのじょ]は 暖[あたた]かい 気質[きしつ]の 人[ひと]だ。 | She is a warm-hearted person. | Jisho | ||
6534 | 地質 | ちしつ | geological features; nature of the soil | 研究[けんきゅう] 班[はん]が 川[かわ]の 地質[ちしつ]を 調査[ちょうさ]している。 | The research group is investigating geological features of the river. | Jisho | ||
6535 | 質屋 | しちや | pawnshop | 彼女[かのじょ]は 宝石[ほうせき] 類[るい]を 質屋[しちや]に 入[い]れました。 | She put some jewels in the pawnshop. | Jisho | ||
6536 | 質量 | しつりょう | mass | この 物体[ぶったい]の 質量[しつりょう]を 計算[けいさん]しなさい。 | Calculate the mass of this object. | Jisho | ||
6537 | シングル | しんぐる | single; single room | 私[わたし]のベッドはシングルです。 | I have a single bed. | Jisho | ||
6538 | 単一 | たんいつ | simple; single; sole | その 国[くに]は 単一[たんいつ] 民族[みんぞく]で 成り立[なりた]っている。 | The country is homogeneous. | Jisho | ||
6539 | 単行本 | たんこうぼん | separate volume | 私[わたし]は 単行[たんこう] 本[ぼん]をよく 読[よ]みます。 | I often read books. | Jisho | ||
6540 | 複合 | ふくごう | composite; compound | 大都市[だいとし]には 様々[さまざま]な 複合[ふくごう] 施設[しせつ]があります。 | Large cities have many multipurpose facilities. | Jisho | ||
6541 | 重複 | ちょうふく | duplication | 彼[かれ]の 作品[さくひん]の 内容[ないよう]はどれも 重複[じゅうふく]しています。 | There is overlap in the content of his works. | Jisho | ||
6542 | 気難しい | きむずかしい | hard to please; moody | 彼[かれ]は 気難[きむずか]しい 事[こと]で 有名[ゆうめい]です。 | He is well-known for being difficult. | Jisho | ||
6543 | 難解 | なんかい | difficult | 彼[かれ]は 難解[なんかい]な 問題[もんだい]に 取り組[とりく]んでいます。 | He is working on an obscure problem. | Jisho | ||
6544 | 無難 | ぶなん | faultlessness; safety | 彼[かれ]は 無難[ぶなん]な 意見[いけん]しか 言[い]わない。 | He only gives safe opinions. | Jisho | ||
6545 | 難問 | なんもん | difficult problem | あと一つ 難問[なんもん]が 残[のこ]っています。 | There is one more difficult problem left. | Jisho | ||
6546 | 難なく | なんなく | easily | 彼[かれ]らは 難[なん]なく 敵[てき]をくだした。 | They defeated the enemy without difficulty. | Jisho | ||
6547 | 遭難 | そうなん | accident; disaster | 学生[がくせい] 5 人[にん]が 山[やま]で 遭難[そうなん]しました。 | Five students got into distress in the mountains. | Jisho | ||
6548 | アウト | あうと | out; Out! | あとアウト 二[ふた]つで 試合[しあい] 終了[しゅうりょう]です。 | The game will be finished after two "outs." | Jisho | ||
6549 | 点火 | てんか | ignition; lighting | 今[いま]ロケットに 点火[てんか]しました。 | I have lit the rocket now. | Jisho | ||
6550 | 難点 | なんてん | difficult point; weakness | この 家[いえ]は 都心[としん]から 遠[とお]いのが 難点[なんてん]だ。 | It's a drawback that this house is so far from the city center. | Jisho | ||
6551 | 値 | ね | cost; price | その 作品[さくひん]はなかなか 値[ね]がつかなかった。 | That work did not get any bids. | Jisho | ||
6552 | 分数 | ぶんすう | fraction | 最近[さいきん] 息子[むすこ]は 分数[ぶんすう]の 計算[けいさん]を 覚[おぼ]えた。 | Recently, my son learnt calculation of fractions. | Jisho | ||
6553 | 大多数 | だいたすう | greater part; majority | 住民[じゅうみん]の 大[だい] 多数[たすう]は 計画[けいかく]に 賛成[さんせい]だった。 | A large majority of residents agreed with the plan. | Jisho | ||
6554 | 小数点 | しょうすうてん | decimal point | 小数点[しょうすうてん] 以下[いか]は 切り捨[きりす]てています。 | It is rounded off to the decimal point. | Jisho | ||
6555 | 口数 | くちかず | number of accounts; words | 彼[かれ]は 口数[くちかず]の 少[すく]ない 男[おとこ]です。 | He is a man of few words. | Jisho | ||
6556 | 半数 | はんすう | half the number | クラスの 半数[はんすう]がインフルエンザにかかった。 | Half the class caught flu. | Jisho | ||
6557 | 数値 | すうち | numerical value | その 数値[すうち]をこのセルに 入力[にゅうりょく]して 下[くだ]さい。 | Please input the numerical value in this cell. | Jisho | ||
6558 | 数量 | すうりょう | quantity; volume | 在庫[ざいこ]の 数量[すうりょう]を 確認[かくにん]しましょう。 | Shall we check the stock levels? | Jisho | ||
6559 | タウン | たうん | town | タウン 情報[じょうほう]をインターネットで 調[しら]べましょう。 | Let's check information about the town on the internet. | Jisho | ||
6560 | 回帰 | かいき | recurrence; revolution | 鮭[さけ]には 回帰[かいき] 本能[ほんのう]がある。 | Salmon instinctively return to their breeding ground. | Jisho | ||
6561 | 言い回し | いいまわし | expression | 彼[かれ]の 上手[うま]い 言い回[いいまわ]しに 感心[かんしん]した。 | I was impressed by his skillful wording. | Jisho | ||
6562 | 撤回 | てっかい | retraction; withdrawal | さっきの 発言[はつげん]を 撤回[てっかい]します。 | I withdraw my earlier remark. | Jisho | ||
6563 | 負う | おう | bear on the back; take upon yourself | 彼[かれ]は 取締役[とりしまりやく]として 大[おお]きな 責任[せきにん]を 負[お]っている。 | He assumes a big responsibility as a director. | Jisho | ||
6564 | 負かす | まかす | beat; defeat | 挑戦[ちょうせん] 者[しゃ]がチャンピオンを 負[ま]かした。 | The challenger defeated the champion. | Jisho | ||
6565 | 負債 | ふさい | debt; liabilities | 彼[かれ]には 1000 万[まん] 円[えん]の 負債[ふさい]が 残[のこ]っている。 | He still has debts of 10 million yen. | Jisho | ||
6566 | 八つ当たり | やつあたり | unjustified outburst of anger | 私[わたし]に 八[や]つ 当[あ]たりしないでください。 | Please don't take it out on me. | Jisho | ||
6567 | 目当て | めあて | aim; guide | 彼[かれ]は 賞金[しょうきん]を 目当[めあ]てにコンペに 参加[さんか]した。 | He entered the competition with his eye on the prize money. | Jisho | ||
6568 | 心当たり | こころあたり | idea; knowledge | 犯人[はんにん]の 心当[こころあ]たりはありますか。 | Do you have some knowledge of the criminal? | Jisho | ||
6569 | 思い当たる | おもいあたる | occur to; strike | 私[わたし]には 思い当[おもいあ]たることがない。 | I can't think of anything. | Jisho | ||
6570 | 不当 | ふとう | unfair; unreasonable | 彼女[かのじょ]は 職場[しょくば]で 不当[ふとう]な 扱[あつか]いを 受[う]け 腹[はら]を 立[た]てた。 | She was furious as she was being treated unfairly at work. | Jisho | ||
6571 | 配当 | はいとう | apportionment | 株主[かぶぬし]に 利益[りえき]が 配当[はいとう]された。 | The profit was divided among the shareholders. | Jisho | ||
6572 | 当て | あて | aim; hopes | 彼女[かのじょ]は 余[あま]り 当[あ]てにできない。 | One cannot rely on her very much. | Jisho | ||
6573 | 当てはまる | あてはまる | apply; fit in | 私[わたし]の 性格[せいかく]はこのタイプに 当[あ]てはまる。 | My personality conforms to this type. | Jisho | ||
6574 | 当てはめる | あてはめる | apply; fit | 自分[じぶん]の 身[み]に 当[あ]てはめて 考[かんが]えてください。 | Please imagine yourself in that position. | Jisho | ||
6575 | 該当 | がいとう | applicable | この 条件[じょうけん]に 該当[がいとう]する 人[ひと]を 探[さが]しています。 | I am looking for a person who fulfills these conditions. | Jisho | ||
6576 | コミュニケーション | こみゅぬけーしょん | communication | コミュニケーション 不足[ぶそく]は 様々[さまざま]な 問題[もんだい]を 引き起[ひきお]こす。 | Lack of communication is the root of many problems. | Jisho | ||
6577 | 未然 | みぜん | in advance | 病気[びょうき]を 未然[みぜん]に 防[ふせ]ぐのは 簡単[かんたん]ではない。 | It is not easy to prevent sickness beforehand. | Jisho | ||
6578 | 依然 | いぜん | as before | 彼女[かのじょ]からは 依然[いぜん]として 連絡[れんらく]がない。 | There is still no contact from her. | Jisho | ||
6579 | 漠然と | ばくぜんと | vaguely | 自分[じぶん]の 将来[しょうらい]について 漠然[ばくぜん]と 考[かんが]えた。 | I vaguely thought about my future. | Jisho | ||
6580 | ダブル | だぶる | double | ダブルチャンスなので 得点[とくてん]は 2 倍[ばい]です。 | It is a double chance so your points are doubled. | Jisho | ||
6581 | 法人 | ほうじん | corporation | 当[とう]サイトは 法人[ほうじん]のお 客様[きゃくさま] 向[む]けです。 | This site is for corporate customers. | Jisho | ||
6582 | 合法 | ごうほう | legality; legitimacy | 彼[かれ]のしたことは 合法[ごうほう]です。 | The thing he did is lawful. | Jisho | ||
6583 | 無法 | むほう | lawless | あの 連中[れんちゅう]は 無法[むほう]な 振る舞[ふるま]いばかりするので 気[き]を 付[つ]けてください。 | Be careful; that crowd does nothing but flout the law. | Jisho | ||
6584 | 不法 | ふほう | unlawfulness | 彼[かれ]は 不法[ふほう] 滞在[たいざい]でつかまった。 | He was caught as an illegal resident. | Jisho | ||
6585 | 法学 | ほうがく | jurisprudence; law | 彼[かれ]は 大学[だいがく]で 法学[ほうがく]を 専攻[せんこう]しました。 | He majored in law at the university. | Jisho | ||
6586 | 法廷 | ほうてい | law court | 争[あらそ]いは 法廷[ほうてい]に 持ち込[もちこ]まれた。 | The dispute was brought to court. | Jisho | ||
6587 | 寸法 | すんぽう | measurements; plan | 棚[たな]の 寸法[すんぽう]を 測[はか]った。 | I measured the dimensions of the shelf. | Jisho | ||
6588 | 新規 | しんき | newly | 新規[しんき]の 口座[こうざ]を 開[ひら]きたいのですが。 | I want to open a new account. | Jisho | ||
6589 | 法規 | ほうき | laws and regulations | 免許[めんきょ]を 取[と]る 際[さい] 交通[こうつう] 法規[ほうき]をよく 理解[りかい]することは 大切[たいせつ]だ。 | When you get your license, it is important to have a good understanding of the traffic regulations. | Jisho | ||
6590 | 規律 | きりつ | order; regulation | 彼[かれ]は 職場[しょくば]の 規律[きりつ]を 学[まな]ぶ 必要[ひつよう]がある。 | He needs to learn the office rules. | Jisho | ||
6591 | 規範 | きはん | norm; standard | 彼[かれ]の 行為[こうい]は 規範[きはん]に 反[はん]しています。 | His behavior goes against the norm. | Jisho | ||
6592 | タイミング | たいみんぐ | timing | いいタイミングで 友達[ともだち]が 来[き]た。 | My friend came along at a good time. | Jisho | ||
6593 | 施行 | しこう | enforcement; execution | 新法[しんぽう]は 来年[らいねん]から 施行[しこう]されます。 | The new law will be enforced from next year. | Jisho | ||
6594 | 施す | ほどこす | conduct; give alms | その 医者[いしゃ]は 適切[てきせつ]な 治療[ちりょう]を 施[ほどこ]した。 | The doctor gave me appropriate treatment. | Jisho | ||
6595 | 経度 | けいど | longitude | 日本[にほん]とオーストラリアはほぼ 同[おな]じ 経度[けいど]にある。 | Japan and Australia are at about the same longitude. | Jisho | ||
6596 | 経理 | けいり | accounting | 支払[しはら]いは 経理[けいり]にお 願[ねが]いしました。 | I asked accounting for payment. | Jisho | ||
6597 | 国営 | こくえい | government-managed | ここは 国営[こくえい]の 公園[こうえん]です。 | This is a park administered by the government. | Jisho | ||
6598 | 都営 | とえい | administered by the metropolitan government | 私[わたし]は 都営[とえい] 住宅[じゅうたく]に 住[す]んでいます。 | I live in a Tokyo public housing complex. | Jisho | ||
6599 | 営む | いとなむ | manage; operate | 彼[かれ]は 飲食[いんしょく] 店[てん]を 営[いとな]んでいる。 | He is managing the restaurant. | Jisho | ||
6600 | 様式 | ようしき | mode; style | 私[わたし]は 中国[ちゅうごく]の 生活[せいかつ] 様式[ようしき]に 興味[きょうみ]があります。 | I am interested in the everyday life of China. | Jisho | ||
6601 | 旧式 | きゅうしき | old style; old type | 旧式[きゅうしき]の 電話[でんわ]を 久[ひさ]しぶりに 見[み]た。 | I saw an old-fashioned telephone for the first time in a long time. | Jisho | ||
6602 | 企み | たくらみ | conspiracy; plot | 彼[かれ]のたくらみをまだ 誰[だれ]も 知[し]りません。 | No one knows his plans yet. | Jisho | ||
6603 | 企む | たくらむ | conspire; scheme | 彼[かれ]は 何[なに]かたくらんでいるようだ。 | He seems to be plotting something. | Jisho | ||
6604 | 企てる | くわだてる | attempt; plot | 彼[かれ]らは 悪事[あくじ]を 企[くわだ]てているに 違[ちが]いない。 | They are sure to be plotting a crime. | Jisho | ||
6605 | スタジオ | すたじお | studio | スタジオは 活気[かっき]にあふれていた。 | The studio was buzzing with activity. | Jisho | ||
6606 | 山林 | さんりん | mountains and forests | 山林[さんりん]の 中[なか]をマウンテンバイクで 走[はし]った。 | I cycled through the mountain forest by mountain bike. | Jisho | ||
6607 | 分業 | ぶんぎょう | division of labor | 多[おお]くの 企業[きぎょう]が 設計[せっけい]と 製造[せいぞう]の 分業[ぶんぎょう]を 行[おこな]っている。 | A lot of enterprises are dividing tasks of design and manufacture. | Jisho | ||
6608 | 林業 | りんぎょう | forestry | この 地方[ちほう]は 林業[りんぎょう]が 盛[さか]んです。 | Forestry is booming in this region. | Jisho | ||
6609 | 重工業 | じゅうこうぎょう | heavy industry | 重工業[じゅうこうぎょう]はこの 県[けん]の 主要[しゅよう]な 産業[さんぎょう]です。 | Heavy industry is the main industry of this prefecture. | Jisho | ||
6610 | 勝る | まさる | be better than; excel | 子供[こども]の 誕生[たんじょう]は 何[なに]にも 勝[まさ]る 喜[よろこ]びだった。 | The birth of my child was the happiest thing bar none. | Jisho | ||
6611 | 勝利 | しょうり | triumph; victory | チームの 全員[ぜんいん]が 勝利[しょうり]を 喜[よろこ]んだ。 | All members of the team were pleased with the victory. | Jisho | ||
6612 | 営利 | えいり | gain; profit | この 情報[じょうほう]を 営利[えいり] 目的[もくてき]で 使用[しよう]することは 禁[きん]じられています。 | It is prohibited to use this information for profit-making purposes. | Jisho | ||
6613 | 無益 | むえき | futile; useless | 無益[むえき]な 会話[かいわ]はやめましょう。 | Let's stop this pointless conversation. | Jisho | ||
6614 | 不利益 | ふりえき | disadvantage | 会社[かいしゃ]の 不利益[ふりえき]になる 事[こと]はしないでください。 | Don't do anything injurious to the company. | Jisho | ||
6615 | マスク | ますく | face mask | 風邪[かぜ]をひいたのでマスクをした。 | I wore a mask because I had a cold. | Jisho | ||
6616 | 回収 | かいしゅう | collection; withdrawal | 資源[しげん]の 回収[かいしゅう]にご 協力[きょうりょく]ください。 | Please cooperate in the collection of resources. | Jisho | ||
6617 | 収まる | おさまる | be put in place; cool down | 警官[けいかん]が 来[き]て 騒[さわ]ぎが 収[おさ]まった。 | The police came and calmed the situation down. | Jisho | ||
6618 | 収める | おさめる | put away; store | 彼女[かのじょ]は 本[ほん]を 全[すべ]て 棚[たな]に 収[おさ]めた。 | She put all of the books on the bookshelf. | Jisho | ||
6619 | 収める | おさめる | achieve; attain | いい 成果[せいか]を 収[おさ]めることができて 満足[まんぞく]です。 | I am satisfied as good results were obtained. | Jisho | ||
6620 | 技能 | ぎのう | ability; skill | 彼[かれ]は 高[たか]い 技能[ぎのう]を 身[み]につけている。 | He is acquiring high skills. | Jisho | ||
6621 | 技 | わざ | skill | 彼[かれ]の 柔道[じゅうどう]の 技[わざ]は 日本一[にほんいち]です。 | His judo technique is the best in Japan. | Jisho | ||
6622 | 芸能人 | げいのうじん | celebrity | 町[まち]で 芸能人[げいのうじん]を 見[み]かけた。 | I saw a celebrity in town. | Jisho | ||
6623 | 文芸 | ぶんげい | literary art | 姉[あね]はよく 文芸[ぶんげい] 雑誌[ざっし]を 読[よ]んでいます。 | My older sister often reads literary journals. | Jisho | ||
6624 | 工芸 | こうげい | technical art | 工芸[こうげい]には 細[こま]かい 手作業[てさぎょう]が 必要[ひつよう]です。 | Detailed work by hand is required for crafts. | Jisho | ||
6625 | 芸能 | げいのう | public entertainment | それは 最新[さいしん]の 芸能[げいのう]ニュースだ。 | This is the latest show business news. | Jisho | ||
6626 | 芸 | げい | art; trick | 宴会[えんかい]で 芸[げい]を 見[み]せなければなりません。 | You must show us your tricks at the party. | Jisho | ||
6627 | 製図 | せいず | drafting; drawing | 製図[せいず]の 知識[ちしき]がある 人[ひと]を 探[さが]しています。 | We are looking for a person who has knowledge of drafting. | Jisho | ||
6628 | 製鉄 | せいてつ | iron manufacture | 日本[にほん]の 製鉄[せいてつ] 技術[ぎじゅつ]は 非常[ひじょう]に 優[すぐ]れています。 | Japanese steel manufacturing technology is outstanding. | Jisho | ||
6629 | 鉄棒 | てつぼう | horizontal bars; iron rod | うちの 子[こ]は 鉄棒[てつぼう]が 得意[とくい]です。 | Our child is good at the horizontal bars. | Jisho | ||
6630 | ファースト | へぁーすと | fast; first | うちの 社長[しゃちょう]はいつもファーストクラスで 旅行[りょこう]する。 | The boss always travels first class. | Jisho | ||
6631 | 人造 | じんぞう | artificial; man-made | その 美[うつく]しい 湖[みずうみ]は 実[じつ]は 人造湖[じんぞうこ]だ。 | That beautiful lake is actually artificial. | Jisho | ||
6632 | 無造作 | むぞうさ | casual; easy | 今[いま]は 無造作[むぞうさ]な 髪型[かみがた]が 流行[はや]っている。 | Casual hairstyles are all the rage now. | Jisho | ||
6633 | 荷造り | にづくり | packing | 帰国[きこく]に 備[そな]えて 荷造[にづく]りをしています。 | I am packing to go back to my country. | Jisho | ||
6634 | 必読 | ひつどく | essential reading | その 本[ほん]は 必読[ひつどく]です。 | This book is an essential read. | Jisho | ||
6635 | 秒読み | びょうよみ | countdown | オリンピック 開催[かいさい]まで 秒読[びょうよ]み 段階[だんかい]です。 | We are counting down to the opening of the Olympics. | Jisho | ||
6636 | 必需品 | ひつじゅひん | necessaries | 枕[まくら]は 私[わたし]の 旅[たび]の 必需[ひつじゅ] 品[ひん]です。 | A pillow is essential when I travel. | Jisho | ||
6637 | 必須 | ひっす | indispensable | この 仕事[しごと]には 日本語[にほんご] 力[りょく]が 必須[ひっす]です。 | Japanese ability is indispensable for this job. | Jisho | ||
6638 | 見所 | みどころ | good point; highlight | 評論[ひょうろん] 家[か]が 映画[えいが]の 見所[みどころ]を 紹介[しょうかい]した。 | The critic introduced the highlights of the movie. | Jisho | ||
6639 | 要所 | ようしょ | important point | ここは 交通[こうつう]の 要所[ようしょ]です。 | This is a busy traffic junction. | Jisho | ||
6640 | 強要 | きょうよう | coercion; extortion | 上司[じょうし]が 飲[の]み 会[かい]への 参加[さんか]を 強要[きょうよう]した。 | The boss urged us to join the party. | Jisho | ||
6641 | 要 | かなめ | main point; pivot | 彼[かれ]はチームの 要[かなめ]だ。 | He is a pillar of the team. | Jisho | ||
6642 | テクニック | てくぬっく | technique | 彼[かれ]は 優[すぐ]れたテクニックの 持ち主[もちぬし]です。 | He has excellent technique. | Jisho | ||
6643 | 決算 | けっさん | settlement of accounts | 今月[こんげつ]は 決算[けっさん]のため 大変[たいへん] 忙[いそが]しい。 | I am very busy this month due to closing the financial books. | Jisho | ||
6644 | 算数 | さんすう | arithmetic | 小学校[しょうがっこう]の 頃[ころ]から 算数[さんすう]は 得意[とくい]でした。 | I was good at arithmetic from elementary school onwards. | Jisho | ||
6645 | 社交 | しゃこう | sociability | 子供[こども]には 勉強[べんきょう]だけじゃなくて 社交[しゃこう]も 大事[だいじ]ですよ。 | Not just study but social interaction is vital for children, you know. | Jisho | ||
6646 | 交差 | こうさ | crossing; intersection | この 先[さき]で 広[ひろ]い 道[みち]が 交差[こうさ]しています。 | There is an intersection with a wide road ahead. | Jisho | ||
6647 | 差し引き | さしひき | balance; deduction | コストを 入[い]れると 差し引[さしひ]きゼロだ。 | When the costs are included, the balance is zero. | Jisho | ||
6648 | 差し当たり | さしあたり | for the time being | 差し当[さしあ]たり 会場[かいじょう]だけは 確保[かくほ]しました。 | For the time being, just the meeting location has been booked. | Jisho | ||
6649 | 偏差値 | へんさち | deviation | この 高校[こうこう]は 偏差[へんさ] 値[ち]がとても 高[たか]い。 | The deviation score at this high school is very high. | Jisho | ||
6650 | 分割 | ぶんかつ | division; partition | 代金[だいきん]は 分割[ぶんかつ]で 支払[しはら]います。 | I am paying the price in installments. | Jisho | ||
6651 | 割り出す | わりだす | calculate; deduce | 警察[けいさつ]が 事故[じこ]の 原因[げんいん]を 割り出[わりだ]した。 | The police determined the cause of the accident. | Jisho | ||
6652 | 割れ目 | われめ | cleft; crevice | 地震[じしん]で 壁[かべ]に 割れ目[われめ]が 入[はい]ってしまった。 | A crack has appeared in the wall as a result of the earthquake. | Jisho | ||
6653 | 割く | さく | set aside; spare | 話し合[はなしあ]いの 時間[じかん]を 割[さ]いてくれてありがとう。 | Thank you for taking the time to discuss this with me. | Jisho | ||
6654 | そのもの | そのもの | the very thing | 彼[かれ]は 健康[けんこう]そのものです。 | He is a picture of health. | Jisho | ||
6655 | 残高 | ざんだか | balance; remainder | ATMで 預金[よきん]の 残高[ざんだか]を 調[しら]べた。 | I looked up the balance of my savings account at the ATM. | Jisho | ||
6656 | 無残 | むざん | atrocious; pitiful | 彼[かれ]らは 無残[むざん]な 姿[すがた]で 発見[はっけん]された。 | They were discovered in a decrepit state. | Jisho | ||
6657 | 名残 | なごり | remains; vestige | 日焼[ひや]けの 跡[あと]は 夏[なつ]の 名残[なごり]だ。 | The sunburn marks are the last vestiges of summer. | Jisho | ||
6658 | 名残惜しい | なごりおしい | be sad to leave; be sorry to part | 名残惜[なごりお]しいですがもう 帰[かえ]る 時間[じかん]です。 | Although I am reluctant to go, it is time to leave now. | Jisho | ||
6659 | 支局 | しきょく | branch office | 彼[かれ]は 支局[しきょく]へ 異動[いどう]になった。 | He was transferred to a branch office. | Jisho | ||
6660 | 差し支え | さしつかえ | hindrance; objections | お 差し支[さしつか]えなければ 事情[じじょう]を 話[はな]して 下[くだ]さい。 | If I am not being too nosy, please tell me what happened. | Jisho | ||
6661 | 差し支える | さしつかえる | be hindered | 夜[よる] 更[ふ]かしすると 明日[あした]の 仕事[しごと]に 差し支[さしつか]えるよ。 | If you burn the midnight oil, it will affect your work tomorrow. | Jisho | ||
6662 | 支える | つかえる | maintain; support | 最近[さいきん] 胃[い]がつかえる 感[かん]じがする。 | Recently, my stomach feels heavy. | Jisho | ||
6663 | 返上 | へんじょう | return | 忙[いそが]しいので 休日[きゅうじつ]を 返上[へんじょう]して 仕事[しごと]をした。 | It was busy so I gave up my days off and went to work. | Jisho | ||
6664 | 生き返る | いきかえる | be restored to life; revive | 遭難[そうなん] 者[しゃ]は 人工[じんこう] 呼吸[こきゅう]により 生き返[いきかえ]った。 | The victim was resuscitated by artificial respiration. | Jisho | ||
6665 | 返済 | へんさい | repayment | 借金[しゃっきん]をすべて 返済[へんさい]しました。 | I repaid all the debts. | Jisho | ||
6666 | フロント | へろんと | reception | ホテルのフロントで 鍵[かぎ]を 受け取[うけと]った。 | I got the key at the hotel reception desk. | Jisho | ||
6667 | 間借り | まがり | renting a room | 彼女[かのじょ]は 親類[しんるい]の 家[いえ]に 間借[まが]りしています。 | She is renting a room in a relative's house. | Jisho | ||
6668 | 前借り | まえがり | advance | 会社[かいしゃ]から 来月[らいげつ]の 給料[きゅうりょう]を 前借[まえが]りした。 | I received an advance from the company on next month's salary. | Jisho | ||
6669 | 貸間 | かしま | room for rent | 彼[かれ]は 貸間[かしま]を 探[さが]している。 | He is looking for a room to rent. | Jisho | ||
6670 | 貸借 | たいしゃく | debt and credit; loan | 金銭[きんせん]の 貸借[たいしゃく]をする 際[さい]は 契約[けいやく] 書[しょ]を 作成[さくせい]するべきだ。 | It's necessary to make a contract when lending or borrowing money. | Jisho | ||
6671 | 食い込む | くいこむ | eat into | マラソンで 彼女[かのじょ]はなんとか 3 位[い]に 食い込[くいこ]んだ。 | She edged into third place in the marathon. | Jisho | ||
6672 | 話し込む | はなしこむ | have a long talk | 友達[ともだち]と 朝[あさ]まで 話し込[はなしこ]んでしまった。 | I talked with my friend until the morning. | Jisho | ||
6673 | 売り込む | うりこむ | become well known; sell | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 能力[のうりょく]を 必死[ひっし]に 売り込[うりこ]んだ。 | He desperately promoted his own abilities. | Jisho | ||
6674 | 取り込む | とりこむ | take in | コンピュータにデータを 取り込[とりこ]んだ。 | Data was imported into the computer. | Jisho | ||
6675 | 末日 | まつじつ | last day | 彼[かれ]は 3 月[がつ] 末日[まつじつ]で 退職[たいしょく]しました。 | He retired at the end of March. | Jisho | ||
6676 | 夏ばて | なつばて | suffering from the summer heat | 暑[あつ]い 日[ひ]が 続[つづ]いたので 夏[なつ]ばてしてしまった。 | I am suffering from heat exhaustion as the hot days continue. | Jisho | ||
6677 | 雨期 | うき | rainy season | 日本[にほん]の 雨期[うき]は 六月[ろくがつ] 頃[ごろ]です。 | The Japanese rainy season is around June. | Jisho | ||
6678 | 最期 | さいご | one's last moments | ナポレオンの 最期[さいご]はさみしいものだった。 | Napoleon's death was a lonely one. | Jisho | ||
6679 | 期末 | きまつ | end of term | もうすぐ 期末[きまつ]のテストがある。 | We have end-of-term tests soon. | Jisho | ||
6680 | 末期 | まっき | closing years; final stage | 20 世紀[せいき] 末期[まっき]は IT 革命[かくめい]の 時代[じだい]だった。 | The end of the 20th century was the time of the IT revolution. | Jisho | ||
6681 | 夏期 | かき | summer; summertime | 夏期[かき] 講習[こうしゅう]に 申し込[もうしこ]んだ。 | I applied for the summer course. | Jisho | ||
6682 | 冬期 | とうき | winter; wintertime | この 道[みち]は 冬期[とうき]は 通行止[つうこうど]めです。 | This road is impassable to traffic in winter. | Jisho | ||
6683 | じっくり | じっくり | carefully | 肉[にく]をじっくり 煮込[にこ]んだ。 | I simmered the meat slowly. | Jisho | ||
6684 | 最大限 | さいだいげん | greatest; maximum | 私[わたし]は 最大限[さいだいげん]の 努力[どりょく]をしたつもりです。 | I intended to make the maximum effort. | Jisho | ||
6685 | 最小限 | さいしょうげん | minimum | 旅行[りょこう]の 荷物[にもつ]は 最小限[さいしょうげん]にしなさい。 | Travel as light as possible. | Jisho | ||
6686 | 見限る | みかぎる | desert; give up | ガールフレンドに 見限[みかぎ]られた。 | I was dumped by my girlfriend. | Jisho | ||
6687 | 無期限 | むきげん | indefinite | 組合[くみあい]は 無[む] 期限[きげん]のストに 突入[とつにゅう]した。 | The union entered into an indefinite strike. | Jisho | ||
6688 | コイン | こいん | coin | ポケットからコインが 出[で]てきた。 | The coins have come out of the pocket. | Jisho | ||
6689 | 急所 | きゅうしょ | vital part | 急所[きゅうしょ]を 蹴[け]るのは 反則[はんそく]だ。 | It is a foul to kick someone in the groin. | Jisho | ||
6690 | 急性 | きゅうせい | acute | 彼[かれ]は 急性[きゅうせい]アルコール 中毒[ちゅうどく]になってしまった。 | He has acute alcoholism. | Jisho | ||
6691 | 性急 | せいきゅう | hasty; impatient | 性急[せいきゅう]な 行動[こうどう]は 失敗[しっぱい]につながります。 | Hasty actions lead to failure. | Jisho | ||
6692 | 急かす | せかす | hurry; hurry up | せかさないでください。 | Don't hurry me. | Jisho | ||
6693 | 急遽 | きゅうきょ | in a hurry; in haste | きゅうきょ 彼[かれ]はアメリカへ 発[た]った。 | He left for the United States in haste. | Jisho | ||
6694 | 小切手 | こぎって | check | 代金[だいきん]は 小切手[こぎって]でお 支払[しはら]いします。 | We will pay the cost by check. | Jisho | ||
6695 | 引っ切り無しに | ひっきりなしに | incessantly | 昨日[きのう]から 引[ひ]っ 切[き]り 無[な]しに 雨[あめ]が 降[ふ]っている。 | It has been raining without let up since yesterday. | Jisho | ||
6696 | 思い切る | おもいきる | resolve | 思い切[おもいき]って 彼女[かのじょ]に 打ち明[うちあ]けた。 | I took the plunge and confided in her. | Jisho | ||
6697 | 割り切る | わりきる | divide; give a clear-cut solution | 彼[かれ]とは 仕事[しごと]だけの 関係[かんけい]と 割り切[わりき]っている。 | My relationship with him is purely professional. | Jisho | ||
6698 | 貸し切り | かしきり | booked; reserved | 貸し切[かしき]りバスで 高原[こうげん]に 行[い]きました。 | We went to the plateau on a rented bus. | Jisho | ||
6699 | 切り | きり | bounds; limits | 切[き]りがいいので 今日[きょう]の 仕事[しごと]はここまでにしましょう。 | This is a good point to stop, so let's finish work here for today. | Jisho | ||
6700 | 切ない | せつない | painful; trying | 彼[かれ]との 幸[しあわ]せな 日々[ひび]を 思い出[おもいだ]すと 切[せつ]なかった。 | It was painful to remember happier times with him. | Jisho | ||
6701 | やり切れない | やりきれない | be unbearable | このまま 死[し]んでしまうなんてやり 切[き]れない。 | I couldn't bear it if he died like this. | Jisho | ||
6702 | そもそも | そもそも | in the first place | 彼[かれ]はそもそもこの 仕事[しごと]に 向[む]いていない。 | He wasn't suited to this work from the beginning. | Jisho | ||
6703 | 賃金 | ちんぎん | pay; wages | 彼[かれ]は 最低[さいてい] 賃金[ちんぎん]しか 稼[かせ]いでいない。 | He only earns the minimum wage. | Jisho | ||
6704 | 賃貸 | ちんたい | hiring out; lease | 彼[かれ]は 賃貸[ちんたい]マンションに 住[す]んでいます。 | He lives in a rented apartment. | Jisho | ||
6705 | 代行 | だいこう | agent; proxy | 彼[かれ]が 社長[しゃちょう] 代行[だいこう]を 務[つと]めた。 | He stood in for the president. | Jisho | ||
6706 | 代理 | だいり | agency; representation | 私[わたし]は 社長[しゃちょう]の 代理[だいり]でその 会議[かいぎ]に 出[で]た。 | I attended the conference in place of the president. | Jisho | ||
6707 | 代用 | だいよう | substitute | 鍋[なべ]が 無[な]いのでフライパンで 代用[だいよう]した。 | I had no saucepan so I used a frying-pan instead. | Jisho | ||
6708 | 代代 | だいだい | generation after generation | 郷里[きょうり]に 先祖[せんぞ] 代代[だいだい]の 墓[はか]がある。 | In my hometown there are graves going back many generations. | Jisho | ||
6709 | お代わり | おかわり | second helping | ご 飯[はん]のお 代[か]わりをください。 | Please give me another helping of rice. | Jisho | ||
6710 | 指図 | さしず | directions | あれこれ 指図[さしず]するのはやめてください。 | Please don't give so many different instructions. | Jisho | ||
6711 | 指切り | ゆびきり | pledging by hooking each other's pinkies | 友達[ともだち]と 指切[ゆびき]りした。 | I made a pact with my friend. | Jisho | ||
6712 | 指紋 | しもん | fingerprint | グラスに 指紋[しもん]を 付[つ]けないようにしてね。 | Try not to get fingerprints on the glass. | Jisho | ||
6713 | タッチ | たっち | touch | 壁[かべ]をタッチして 戻[もど]って 来[き]てください。 | Please touch the wall and come back. | Jisho | ||
6714 | 制止 | せいし | check; restraint | 警備[けいび] 員[いん]に 写真[しゃしん] 撮影[さつえい]を 制止[せいし]された。 | We were stopped from taking photographs by the guards. | Jisho | ||
6715 | 制定 | せいてい | enactment | 新[あたら]しい 法律[ほうりつ]が 今日[きょう] 制定[せいてい]されました。 | A new law was enacted today. | Jisho | ||
6716 | 定規 | じょうぎ | rule; ruler | 線[せん]を 引[ひ]くなら 定規[じょうぎ]を 使[つか]って 引[ひ]きなさい。 | Use a ruler when you draw a line. | Jisho | ||
6717 | 限定 | げんてい | limitation | 参加[さんか] 者[しゃ]は 会員[かいいん]に 限定[げんてい]されています。 | The participants are restricted to members of the association. | Jisho | ||
6718 | 定まる | さだまる | be decided; be settled | 次[つぎ]の 会議[かいぎ]の 日程[にってい]が 定[さだ]まった。 | The schedule of the following meeting has been decided. | Jisho | ||
6719 | 鑑定 | かんてい | appraisal; judgment | この 宝石[ほうせき]を 鑑定[かんてい]してください。 | Please appraise this jewel. | Jisho | ||
6720 | 暫定 | ざんてい | provisional; tentative | イラクに 暫定[ざんてい] 政権[せいけん]ができた。 | An interim government has been formed in Iraq. | Jisho | ||
6721 | 予告 | よこく | advance notice | 映画[えいが]の 予告[よこく]を 見[み]るのが 好[す]きです。 | I like to see movie previews. | Jisho | ||
6722 | 予知 | よち | foreknowledge | 彼女[かのじょ]は 未来[みらい]を 予知[よち]できるそうです。 | Apparently she can predict the future. | Jisho | ||
6723 | 予期 | よき | anticipation; expectation | その 試合[しあい]は 予期[よき]した 通[とお]りの 結果[けっか]になった。 | The result of the match was as expected. | Jisho | ||
6724 | 予て | かねて | already; lately | かねてから 予定[よてい]していた 長期[ちょうき] 休暇[きゅうか]を 取[と]った。 | I took the long vacation that I had been planning for a long time. | Jisho | ||
6725 | 猶予 | ゆうよ | postponement | 彼[かれ]を 救[すく]うには 一時[いっとき]の 猶予[ゆうよ]もなかった。 | There was not a moment's grace to save him. | Jisho | ||
6726 | チェーン | ちぇーん | chain | 雪[ゆき] 道[みち]を 走[はし]るにはチェーンが 必要[ひつよう]だ。 | Chains are required to drive on snowy roads. | Jisho | ||
6727 | 解約 | かいやく | dissolution of a contract | 彼[かれ]はアパートを 解約[かいやく]した。 | He cancelled the contract on the apartment. | Jisho | ||
6728 | 制約 | せいやく | condition; restriction | ビジネスにも 色々[いろいろ]な 制約[せいやく]がつきまとう。 | Business comes with many restrictions. | Jisho | ||
6729 | 要約 | ようやく | summary | この 記事[きじ]の 要約[ようやく]を 書[か]いてください。 | Please write a summary of this article. | Jisho | ||
6730 | 倹約 | けんやく | economy; frugality | 倹約[けんやく]して 貯金[ちょきん]を 増[ふ]やしたい。 | I want to economize and to increase my savings. | Jisho | ||
6731 | 束の間 | つかのま | moment | プロジェクトが 終[お]わった 喜[よろこ]びもつかの 間[ま]また 新[あら]たな 仕事[しごと]を 任[まか]された。 | The joy at finishing the project was short-lived as I was given a new task to do. | Jisho | ||
6732 | 束ねる | たばねる | tie up in a bundle | 彼女[かのじょ]は 髪[かみ]を 束[たば]ねた。 | She tied her hair back. | Jisho | ||
6733 | 拘束 | こうそく | restraint; restriction | 彼[かれ]は 警察[けいさつ]に 7日間[なのかかん] 拘束[こうそく]された。 | He was held by the police for seven days. | Jisho | ||
6734 | 束縛 | そくばく | restraint; restriction | 仕事[しごと]に 束縛[そくばく]されたくはありません。 | I don't want to be restricted by work. | Jisho | ||
6735 | ウイルス | ういるす | virus | 彼女[かのじょ]はウイルス 性[せい]の 病気[びょうき]に 感染[かんせん]しました。 | She was infected with a viral sickness. | Jisho | ||
6736 | 不変 | ふへん | eternal; unchanging | 宇宙[うちゅう]には 不変[ふへん]の 法則[ほうそく]がある。 | There are immutable laws in space. | Jisho | ||
6737 | 急変 | きゅうへん | sudden change | 天気[てんき]が 急変[きゅうへん]した。 | The weather changed suddenly. | Jisho | ||
6738 | 変貌 | へんぼう | transformation | 東京[とうきょう]はここ 10 年[ねん]で 大[おお]きく 変貌[へんぼう]した。 | Tokyo has changed enormously in the past ten years. | Jisho | ||
6739 | 帰化 | きか | naturalization | 彼[かれ]は 日本[にほん]に 10 年[ねん] 住[す]んだ 後[あと] 帰化[きか]することにした。 | He decided to become a naturalized citizen after living in Japan for 10 years. | Jisho | ||
6740 | 化石 | かせき | fossil | この 辺[へん]は 貝[かい]の 化石[かせき]が 多[おお]い。 | There are a lot of fossil seashells around here. | Jisho | ||
6741 | 合理化 | ごうりか | rationalization | 作業[さぎょう]の 合理[ごうり] 化[か]を 進[すす]めましょう。 | Let's rationalize the work. | Jisho | ||
6742 | 化合 | かごう | chemical compound | 酸素[さんそ]と 水素[すいそ]が 化合[かごう]すると 水[みず]になる。 | When oxygen combines with hydrogen, it becomes water. | Jisho | ||
6743 | 化け物 | ばけもの | ghost; monster | 深海[しんかい]には 化け物[ばけもの]のような 魚[さかな]がいます。 | There are fish that look like monsters deep in the ocean. | Jisho | ||
6744 | お化け | おばけ | ghost | その 子[こ]はお 化[ば]けを 見[み]たと 言[い]っている。 | The child says she saw a ghost. | Jisho | ||
6745 | 化ける | ばける | change oneself into; disguise oneself | 女[おんな]の 人[ひと]はお 化粧[けしょう]をすると 化[ば]ける。 | Women look different in makeup. | Jisho | ||
6746 | 軟化 | なんか | softening; weakening | 最近[さいきん] 彼[かれ]の 態度[たいど]が 軟化[なんか]してきた。 | His attitude has softened recently. | Jisho | ||
6747 | 磁石 | じしゃく | compass; magnet | このチラシ 磁石[じしゃく]で 冷蔵庫[れいぞうこ]に 貼[は]っておいて。 | The leaflet is stuck to the refrigerator with a magnet. | Jisho | ||
6748 | フィクション | へぃくしょん | fiction | 彼[かれ]はフィクションをよく 読[よ]みます。 | He often reads fiction. | Jisho | ||
6749 | 夜更け | よふけ | late at night | 彼[かれ]は 夜更[よふ]けに 一人[ひとり]で 散歩[さんぽ]に 出[で]た。 | He went out alone for a midnight stroll. | Jisho | ||
6750 | 満更 | まんざら | altogether; wholly | 彼[かれ]はテストの 結果[けっか]にまんざらでもないようだ。 | It seems that his test results were not altogether disappointing. | Jisho | ||
6751 | 更ける | ふける | advance; grow late | 夜[よる]が 更[ふ]けてあたりが 静[しず]かになった。 | As the night advanced the surroundings became quiet. | Jisho | ||
6752 | 日増しに | ひましに | day by day | 彼[かれ]の 容態[ようだい]は 日増[ひま]しに 良[よ]くなっている。 | His condition is improving day by day. | Jisho | ||
6753 | 水増し | みずまし | dilution; watering | あの 会社[かいしゃ]は 水増[みずま]し 請求[せいきゅう]をしている。 | That company is padding their bills. | Jisho | ||
6754 | 半減 | はんげん | 50 percent reduction | ショックで 食欲[しょくよく]が 半減[はんげん]した。 | Her appetite halved with the shock. | Jisho | ||
6755 | 減点 | げんてん | loss of marks | テストで 字[じ]を 間違[まちが]えて 減点[げんてん]された。 | I lost some points in the test because I got a character wrong. | Jisho | ||
6756 | 乗り気 | のりき | keenness to do | 彼女[かのじょ]はパーティーに 行[い]くことに 乗り気[のりき]ではなかった。 | She was not in the mood for going to the party. | Jisho | ||
6757 | 乗用車 | じょうようしゃ | automobile | 日本[にほん] 製[せい]の 乗用車[じょうようしゃ]は 人気[にんき]があります。 | Japanese-made passenger cars are popular. | Jisho | ||
6758 | 便乗 | びんじょう | advantageous opportunity | 韓国[かんこく]ブームに 便乗[びんじょう]して 韓国[かんこく] 語[ご]を 習[なら]い 始[はじ]めた。 | Taking advantage of the boom in interest in South Korea, I started to learn Korean. | Jisho | ||
6759 | 乗っ取る | のっとる | hijack; take possession of | ソファが 猫[ねこ]たちに 乗っ取[のっと]られています。 | The sofa is being taken over by cats. | Jisho | ||
6760 | 乗り回す | のりまわす | drive about | 息子[むすこ]はオートバイを 乗り回[のりまわ]しています。 | My son is driving a motorcycle around. | Jisho | ||
6761 | 乗じる | じょうじる | take advantage of | 新[あたら]しい 税金[ぜいきん]の 導入[どうにゅう]に 乗[じょう]じて 様々[さまざま]なものが 値上[ねあ]がりした。 | Taking advantage of the introduction of the new tax, the prices of many products have gone up. | Jisho | ||
6762 | 乗ずる | じょうずる | taking advantage of | 石油[せきゆ] 不足[ぶそく]に 乗[じょう]ずる 値上[ねあ]げが 起[お]こっている。 | Following the oil shortage, prices are rising. | Jisho | ||
6763 | 搭乗 | とうじょう | boarding; embarkation | 搭乗[とうじょう]のご 案内[あんない]をいたします。 | I will show you on board. | Jisho | ||
6764 | キャンパス | きゃんぱす | campus | ここは 医学部[いがくぶ]のキャンパスです。 | This is the Department of Medicine campus. | Jisho | ||
6765 | 降水 | こうすい | precipitation | 1 時間[じかん]で 50ミリの 降水[こうすい]がありました。 | 50mm of rain fell in one hour. | Jisho | ||
6766 | 下降 | かこう | descent; subsidence | 飛行機[ひこうき]はまもなく 下降[かこう]し 始[はじ]めます。 | The airplane will begin to descend soon. | Jisho | ||
6767 | 不時着 | ふじちゃく | emergency landing | ヘリが 山中[さんちゅう]に 不時着[ふじちゃく]した。 | The airplane made an emergency landing in the mountains. | Jisho | ||
6768 | 先着 | せんちゃく | first to arrive | 先着[せんちゃく] 30 名[めい] 様[さま]にサンプルを 差し上[さしあ]げます。 | I will give a sample to the first 30 people. | Jisho | ||
6769 | 着手 | ちゃくしゅ | commencement; start | わが 社[しゃ]は 来月[らいげつ] 新[あら]たな 事業[じぎょう]に 着手[ちゃくしゅ]します。 | Our company will start a new business next month. | Jisho | ||
6770 | 必着 | ひっちゃく | to be delivered | 3 月[がつ] 5日[いつか] 必着[ひっちゃく]で 履歴[りれき] 書[しょ]を 送[おく]ってください。 | Please send your resume to arrive not later than March 5th. | Jisho | ||
6771 | 定着 | ていちゃく | fastening; fixing | ペットボトルや 缶[かん]のリサイクルは 定着[ていちゃく]したようだ。 | Recycling of plastic bottles and cans seems to be firmly established. | Jisho | ||
6772 | 着々 | ちゃくちゃく | steadily | 彼[かれ]は 計画[けいかく]を 着々[ちゃくちゃく]と 進[すす]めています。 | He is proceeding steadily with the plan. | Jisho | ||
6773 | 癒着 | ゆちゃく | adhesion; connection | ある 会社[かいしゃ]と 政治[せいじ] 家[か]の 癒着[ゆちゃく]が 明[あか]るみにでた。 | The cozy relationship between the politician and a certain company was revealed. | Jisho | ||
6774 | スムーズ | すむーず | smooth | 彼女[かのじょ]の 動[うご]きはとてもスムーズになってきた。 | Her movements have become much smoother. | Jisho | ||
6775 | 脱水 | だっすい | dehydration | 彼[かれ]には 脱水[だっすい] 症状[しょうじょう]が 見[み]られます。 | He showed symptoms of dehydration. | Jisho | ||
6776 | 脱出 | だっしゅつ | escape; extrication | 彼[かれ]は 沈[しず]む 船[ふね]から 脱出[だっしゅつ]した。 | He escaped from the sinking ship. | Jisho | ||
6777 | 脱走 | だっそう | desertion; escape | 昨日[きのう] 囚人[しゅうじん]が 一人[ひとり] 脱走[だっそう]しました。 | One prisoner escaped yesterday. | Jisho | ||
6778 | 国税 | こくぜい | national tax | 所得[しょとく] 税[ぜい]は 国税[こくぜい]のひとつです。 | Income tax is one of the national taxes. | Jisho | ||
6779 | 増税 | ぞうぜい | tax increase | 増税[ぞうぜい]には 反対[はんたい]です。 | I am against tax increases. | Jisho | ||
6780 | 脱税 | だつぜい | tax evasion | あの 会社[かいしゃ]は 脱税[だつぜい]していた。 | That company was evading tax. | Jisho | ||
6781 | 課税 | かぜい | taxation | 所得[しょとく] 税[ぜい]は 収入[しゅうにゅう]に 応[おう]じて 課税[かぜい]される。 | The amount of tax we must pay is dependent on our income. | Jisho | ||
6782 | 分立 | ぶんりつ | separation | 3つの 小国[しょうこく]が 分立[ぶんりつ]しました。 | The three small counties separated. | Jisho | ||
6783 | 立体 | りったい | cube; solid | 彼[かれ]は 立体[りったい] 的[てき]な 絵[え]が 得意[とくい]だ。 | He is good at drawing three-dimensional pictures. | Jisho | ||
6784 | 立ち話 | たちばなし | stand talking | 母[はは]が 店[みせ]の 前[まえ]で 立ち話[たちばなし]をしている。 | My mother is standing in front of the shop talking. | Jisho | ||
6785 | 立ち読み | たちよみ | browsing | 立ち読[たちよ]みはしないでください。 | Don't stand reading the books. | Jisho | ||
6786 | 仕立てる | したてる | prepare; tailor | 新[あたら]しいスーツを 仕立[した]ててもらった。 | I had a new suit tailored. | Jisho | ||
6787 | 生い立ち | おいたち | one's childhood; one's upbringing | 彼女[かのじょ]の 生い立[おいた]ちについては 誰[だれ]も 知[し]らない。 | No one knows her personal history. | Jisho | ||
6788 | 立法 | りっぽう | lawmaking; legislation | 国会[こっかい]は 立法[りっぽう] 機関[きかん]です。 | The Diet is a lawmaking body. | Jisho | ||
6789 | 孤立 | こりつ | isolation | 彼[かれ]はクラスから 孤立[こりつ]してしまった。 | He has been isolated by the class. | Jisho | ||
6790 | あくまで | あくまで | in the end; stubbornly | 彼[かれ]はあくまで 自分[じぶん]の 主義[しゅぎ]を 通[とお]す 人[ひと]だ。 | He is a person who stands by his principles to the end. | Jisho | ||
6791 | 出欠 | しゅっけつ | attendance | パーティーの 出欠[しゅっけつ]の 返事[へんじ]をしなければ。 | I must answer the RSVP for the party. | Jisho | ||
6792 | 不可欠 | ふかけつ | indispensable | このプロジェクトを 成功[せいこう]させるには 皆[みな]の 協力[きょうりょく]が 不可欠[ふかけつ]だ。 | Everyone's cooperation is indispensable to make this project succeed. | Jisho | ||
6793 | 欠けら | かけら | chip; fragment | ガラスの 欠[か]けらで 手[て]を 切[き]ってしまった。 | I cut my hand on a shard of glass. | Jisho | ||
6794 | 運行 | うんこう | movement; revolution | 駅[えき]から 湖[みずうみ]までバスが 運行[うんこう]しています。 | A bus runs between the station and the lake. | Jisho | ||
6795 | 運休 | うんきゅう | suspension of service | 新幹線[しんかんせん]は 強風[きょうふう]のために 運休[うんきゅう]しています。 | The bullet train service has been suspended due to the strong wind. | Jisho | ||
6796 | 運良く | うんよく | fortunately; luckily | 運[うん] 良[よ]く 希望[きぼう]の 会社[かいしゃ]に 就職[しゅうしょく]できました。 | Fortunately, I got a job in the company that I wanted to work for. | Jisho | ||
6797 | 運搬 | うんぱん | transportation | その 機械[きかい]はトラックで 運搬[うんぱん]されます。 | The machine is transported by truck. | Jisho | ||
6798 | カップル | かっぷる | couple | 二人[ふたり]はお 似合[にあ]いのカップルだ。 | They are a well-matched couple. | Jisho | ||
6799 | 移住 | いじゅう | migration; move | その 一家[いっか]はアメリカに 移住[いじゅう]した。 | The family migrated to the United States. | Jisho | ||
6800 | 移植 | いしょく | transplant | トマトの 苗[なえ]を 移植[いしょく]しました。 | I transplanted the tomato seedlings. | Jisho | ||
6801 | 言動 | げんどう | speech and behavior | 人前[ひとまえ]での 言動[げんどう]に 気[き]をつけなさい。 | Mind your manners and behavior in the presence of others. | Jisho | ||
6802 | 動員 | どういん | mobilization | そのお 祭[まつ]りには 毎年[まいとし] 警官[けいかん]が 動員[どういん]される。 | The police are mobilized at the festival every year. | Jisho | ||
6803 | 作動 | さどう | operation | 赤[あか]いボタンを 押[お]すと 機械[きかい]が 作動[さどう]します。 | When you push the red button, the machine works. | Jisho | ||
6804 | 不動産 | ふどうさん | real estate | 彼[かれ]はたくさん 不動産[ふどうさん]を 所有[しょゆう]している。 | He owns a lot of real estate. | Jisho | ||
6805 | 変動 | へんどう | change; fluctuation | 地価[ちか]が 大[おお]きく 変動[へんどう]した。 | The price of land fluctuates greatly. | Jisho | ||
6806 | 動じる | どうじる | be moved with emotion | 彼[かれ]は 何[なに]を 言[い]われても 動[どう]じません。 | He is unmoved no matter what you say to him. | Jisho | ||
6807 | 動もすれば | ややもすれば | be inclined to | あの 人[ひと]はややもすれば 悲観[ひかん] 的[てき]になりがちだ。 | That person is inclined to be on the pessimistic side. | Jisho | ||
6808 | ドキュメント | どきゅめんと | document | 彼[かれ]はいつも 分[わ]かりやすいドキュメントを 作成[さくせい]する。 | He always creates documents that are easy to understand. | Jisho | ||
6809 | 売春 | ばいしゅん | prostitution | 彼女[かのじょ]は 売春[ばいしゅん]をして 警察[けいさつ]に 捕[つか]まった。 | She was arrested by the police for soliciting. | Jisho | ||
6810 | 早春 | そうしゅん | early spring | その 小説[しょうせつ]は 早春[そうしゅん]の 京都[きょうと]を 舞台[ぶたい]にしている。 | The novel is set in Kyoto in early spring. | Jisho | ||
6811 | 早引き | はやびき | early leaving | 具合[ぐあい]が 悪[わる]かったので 早[はや] 引[ひ]きしました。 | I felt unwell so I left early. | Jisho | ||
6812 | 早期 | そうき | early stage | 早期[そうき]の 解決[かいけつ]が 期待[きたい]されます。 | An early solution is expected. | Jisho | ||
6813 | 早々と | はやばやと | early; quickly | 友人[ゆうじん]たちが 早々[はやばや]とやってきた。 | My friends came early. | Jisho | ||
6814 | 風速 | ふうそく | wind velocity | この 台風[たいふう]で 風速[ふうそく] 60メートルが 記録[きろく]された。 | Wind speeds of 60 meters a second were recorded in this typhoon. | Jisho | ||
6815 | 減速 | げんそく | deceleration | 運転[うんてん] 手[しゅ]は 雨[あめ]が 降[ふ]ってきたので 減速[げんそく]した。 | The driver slowed down as it started to rain. | Jisho | ||
6816 | 速やか | すみやか | quick; swift | 速[すみ]やかなご 対応[たいおう]ありがとうございます。 | Thank you very much for your prompt response. | Jisho | ||
6817 | 後始末 | あとしまつ | cleaning up; settlement | 仕事[しごと]の 後始末[あとしまつ]に 時間[じかん]がかかりました。 | It took time to finish up the job. | Jisho | ||
6818 | 始末 | しまつ | completion; dealing with | 火[ひ]の 始末[しまつ]はしましたか。 | Was the fire put out? | Jisho | ||
6819 | 不始末 | ふしまつ | mismanagement | 火[ひ]の 不[ふ] 始末[しまつ]には 気[き]をつけましょう。 | Let's not be negligent when it comes to fire. | Jisho | ||
6820 | ノンフィクション | はんへぃくしょん | nonfiction | 私[わたし]はノンフィクションをよく 読[よ]みます。 | I often read nonfiction. | Jisho | ||
6821 | 符号 | ふごう | mark; sign | 「+」は 正[せい]の 符号[ふごう]です。 | "+" is a positive sign. | Jisho | ||
6822 | 終着駅 | しゅうちゃくえき | terminal station | 私[わたし]たちは 終着駅[しゅうちゃくえき]で 降[お]りた。 | We got off at the terminal station. | Jisho | ||
6823 | 終止符 | しゅうしふ | period | 長[なが]い 戦争[せんそう]に 終止符[しゅうしふ]が 打[う]たれた。 | A long war was brought to an end. | Jisho | ||
6824 | 終始 | しゅうし | from start to finish | 議員[ぎいん]の 記者[きしゃ] 会見[かいけん]は 言い逃[いいのが]れに 終始[しゅうし]した。 | The assembly members' press conference was nothing but excuses. | Jisho | ||
6825 | 臨終 | りんじゅう | deathbed; one's last moment | 祖母[そぼ]が 臨終[りんじゅう]を 迎[むか]えた。 | My grandmother breathed her last. | Jisho | ||
6826 | 役場 | やくば | public office | 彼[かれ]は 町[まち]の 役場[やくば]に 勤務[きんむ]している。 | He is working at the town hall. | Jisho | ||
6827 | 出現 | しゅつげん | appearance; emergence | 新[あら]たな 問題[もんだい]が 出現[しゅつげん]した。 | A new problem arose. | Jisho | ||
6828 | 現役 | げんえき | active service | 彼[かれ]は 現役[げんえき]の 運動[うんどう] 選手[せんしゅ]です。 | He is currently an athlete. | Jisho | ||
6829 | 現に | げんに | actually; really | 現[げん]にそれをしたことがある 人[ひと]に 尋[たず]ねてみたい。 | I want to ask if anyone has actually done this. | Jisho | ||
6830 | 在日 | ざいにち | in Japan | 在日[ざいにち] 外国[がいこく] 人[じん]の 数[かず]は 増[ふ]え 続[つづ]けています。 | The number of foreign residents in Japan keeps increasing. | Jisho | ||
6831 | 口実 | こうじつ | excuse; pretext | 風邪[かぜ]を 口実[こうじつ]に 仕事[しごと]を 休[やす]んだ。 | I used my cold as an excuse for a day off work. | Jisho | ||
6832 | 実家 | じっか | one's parents' home | 妻[つま]は 出産[しゅっさん]のために 実家[じっか]に 帰[かえ]っています。 | My wife is returning to her parents' family's home for the birth. | Jisho | ||
6833 | 実話 | じつわ | true story | この 映画[えいが]は 実話[じつわ]が 基[もと]になっている。 | This movie is based on a true story. | Jisho | ||
6834 | 無実 | むじつ | innocent | 被告[ひこく]は 無実[むじつ]を 訴[うった]えた。 | The defendant protested his innocence. | Jisho | ||
6835 | 実費 | じっぴ | actual expenses | 実費[じっぴ]だけをいただきます。 | I got only actual expenses. | Jisho | ||
6836 | 実情 | じつじょう | real state of affairs | 製造[せいぞう]が 注文[ちゅうもん]に 追い付[おいつ]かないのが 実情[じつじょう]だ。 | It is a fact that manufacturing cannot keep up with orders. | Jisho | ||
6837 | 実名 | じつめい | one's real name | 未成年[みせいねん] 者[しゃ]の 犯罪[はんざい]の 場合[ばあい] 実名[じつめい]は 報道[ほうどう]されない。 | In juvenile crime cases, the minor's real name is not reported. | Jisho | ||
6838 | 切実 | せつじつ | acute; urgent | 米[こめ]の 値上[ねあ]がりは 切実[せつじつ]な 問題[もんだい]です。 | The increasing cost of rice is a pressing problem. | Jisho | ||
6839 | 着実 | ちゃくじつ | solid; steady | そのプロジェクトは 着実[ちゃくじつ]に 進[すす]んでいます。 | The project is proceeding steadily. | Jisho | ||
6840 | 実在 | じつざい | entity; real existence | この 小説[しょうせつ]は 実在[じつざい]の 人物[じんぶつ]をモデルにしている。 | This novel is modeled on real people. | Jisho | ||
6841 | 実践 | じっせん | implementation | 彼[かれ]は 良[よ]いと 思[おも]ったことはすぐ 実践[じっせん]する。 | He puts into immediate practice things that he believes are good. | Jisho | ||
6842 | マネージャー | まのーじゃー | manager | 彼女[かのじょ]は 野球[やきゅう] 部[ぶ]のマネージャーをしている。 | She is a manager of the baseball club. | Jisho | ||
6843 | セックス | せっくす | sex | 彼[かれ]らの 間[あいだ]でセックスが 話題[わだい]に 上[あ]がった。 | The topic of sex came up between them. | Jisho | ||
6844 | 行き渡る | いきわたる | pervade | ブロードバンドは 現在[げんざい] 広[ひろ]く 行き渡[いきわた]っている。 | Nowadays, broadband usage is widespread. | Jisho | ||
6845 | 行き過ぎ | いきすぎ | going too far | マスコミの 報道[ほうどう]が 行き過[いきす]ぎている。 | The media reports have gone too far. | Jisho | ||
6846 | 過半数 | かはんすう | majority | その 法案[ほうあん]は 賛成[さんせい] 過半数[かはんすう]で 可決[かけつ]された。 | The bill was passed by a majority in favor. | Jisho | ||
6847 | 見過ごす | みすごす | let go by; overlook | 彼[かれ]の 悪事[あくじ]を 見過[みす]ごすわけにはいきません。 | His wrong-doing must not be overlooked. | Jisho | ||
6848 | 過渡期 | かとき | transitional period | 今[いま] 彼[かれ]は 人生[じんせい]の 過渡[かと] 期[き]にいる。 | He's undergoing one of life's transitions now. | Jisho | ||
6849 | やり過ごす | やりすごす | let go past | 扇風機[せんぷうき]だけで 猛暑[もうしょ]をやり 過[す]ごした。 | We got through the intense heat with only a fan. | Jisho | ||
6850 | 過剰 | かじょう | excess; surplus | 過剰[かじょう]な 包装[ほうそう]は 資源[しげん]の 無駄遣[むだづか]いです。 | Excessive wrapping is a waste of resources. | Jisho | ||
6851 | 仕送り | しおくり | sending of money | 彼[かれ]は 両親[りょうしん]から 仕送[しおく]りしてもらっている。 | He receives a monthly allowance from his parents. | Jisho | ||
6852 | 発火 | はっか | combustion; ignition | 機械[きかい]が 突然[とつぜん] 発火[はっか]した。 | The machine suddenly ignited. | Jisho | ||
6853 | 発足 | ほっそく | inauguration; starting | この 会[かい]が 発足[ほっそく]したのは 2005 年[ねん]です。 | This association was founded in 2005. | Jisho | ||
6854 | 発覚 | はっかく | disclosure | 大[だい] 企業[きぎょう]の 不祥事[ふしょうじ]が 発覚[はっかく]した。 | The scandal at that big enterprise came to light. | Jisho | ||
6855 | 発作 | ほっさ | attack; fit | 彼[かれ]は 心臓[しんぞう] 発作[ほっさ]で 入院[にゅういん]した。 | He was hospitalized due to a heart attack. | Jisho | ||
6856 | 発送 | はっそう | forwarding; sending | 商品[しょうひん]は 明日[あす] 発送[はっそう]いたします。 | I will send out the products tomorrow. | Jisho | ||
6857 | 発育 | はついく | development; growth | 最近[さいきん]の 子供[こども]は 発育[はついく]がいい。 | Children grow up quickly these days. | Jisho | ||
6858 | 発着 | はっちゃく | departure and arrival | ウェブサイトで 飛行機[ひこうき]の 発着[はっちゃく] 案内[あんない]をしています。 | The flight arrival and departure information can be seen on the website. | Jisho | ||
6859 | 発する | はっする | emit; radiate | 彼[かれ]は 一言[ひとこと]も 発[はっ]することはなかった。 | He did not utter a word. | Jisho | ||
6860 | 発芽 | はつが | bud; sprout | 植物[しょくぶつ]が 発芽[はつが]するには 水[みず]と 光[ひかり]が 必要[ひつよう]だ。 | Water and light are necessary for plants to germinate. | Jisho | ||
6861 | 発揮 | はっき | demonstration; display | 彼[かれ]はそのプロジェクトで 才能[さいのう]を 大[おお]いに 発揮[はっき]した。 | He displayed his talents to the full in the project. | Jisho | ||
6862 | ネーム | のーむ | name; name badge | 彼[かれ]のニックネームはトラさんです。 | His nickname is "Tora-san." | Jisho | ||
6863 | 年表 | ねんぴょう | chronological table | 日本[にほん]の 歴史[れきし]を 年表[ねんぴょう]で 見[み]てみましょう。 | Let's look at the chronology table of Japanese history. | Jisho | ||
6864 | 表通り | おもてどおり | main street | そのビルは 表通[おもてどお]りに 面[めん]している。 | The building faces the main street. | Jisho | ||
6865 | 図表 | ずひょう | chart; diagram | 集[あつ]めたデータを 図表[ずひょう]に 変換[へんかん]して 下[くだ]さい。 | Please convert the data you collected into a diagram. | Jisho | ||
6866 | 銀紙 | ぎんがみ | aluminum foil | チョコレートの 銀紙[ぎんがみ]をはがした。 | I peeled the silver paper off the chocolate. | Jisho | ||
6867 | ちり紙 | ちりがみ | tissue paper | ちり 紙[がみ]を 取[と]ってください。 | Please take the tissue paper. | Jisho | ||
6868 | 鼻紙 | はながみ | tissue paper | 外出[がいしゅつ]の 時[とき]はいつも 鼻紙[はながみ]を 持[も]っています。 | I always take paper tissues when I go out. | Jisho | ||
6869 | 紙幣 | しへい | bank note | ドル 紙幣[しへい]を 円[えん]に 両替[りょうがえ]した。 | The dollar bill was exchanged for yen. | Jisho | ||
6870 | センス | せんす | sense; taste | 彼[かれ]は 服装[ふくそう]のセンスはないようだ。 | He appears to have no sense of style. | Jisho | ||
6871 | か弱い | かよわい | frail; weak | か 弱[よわ]い 男性[だんせい]はあまりもてない。 | Weak men are not so popular. | Jisho | ||
6872 | 本音 | ほんね | one's real intentions | 彼[かれ]はいつも 本音[ほんね]で 話[はな]す。 | He always speaks his true mind. | Jisho | ||
6873 | 高音 | こうおん | high-pitched sound | 彼女[かのじょ]は 美[うつく]しい 高音[こうおん]で 歌[うた]う。 | She is a beautiful soprano singer. | Jisho | ||
6874 | 低音 | ていおん | bass; low-pitched sound | 彼[かれ]の 声[こえ]は 低音[ていおん]が 魅力[みりょく]です。 | His deep voice is entrancing. | Jisho | ||
6875 | 音読 | おんどく | read aloud | 良[よ]い 文章[ぶんしょう]は 音読[おんどく]するといいよ。 | It is good practice to read aloud good sentences. | Jisho | ||
6876 | 弱音 | よわね | complaints | 彼[かれ]が 弱音[よわね]を 吐[は]くのは 聞[き]いたことがない。 | I've never heard him whine. | Jisho | ||
6877 | 漢文 | かんぶん | Chinese classics; Chinese writing | 学校[がっこう]で 漢文[かんぶん]の 授業[じゅぎょう]を 受[う]けている。 | I have a class on Chinese classics at school. | Jisho | ||
6878 | 火薬 | かやく | gunpowder | 火薬[かやく]が 爆発[ばくはつ]して 負傷[ふしょう] 者[しゃ]が 出[で]た。 | Gunpowder exploded and some people were injured. | Jisho | ||
6879 | 漢方薬 | かんぽうやく | Chinese medicine | 健康[けんこう]のために 漢方薬[かんぽうやく]を 飲[の]んでいます。 | I drink Chinese medicine for my health. | Jisho | ||
6880 | 製薬 | せいやく | pharmaceutical manufacture | 彼[かれ]は 製薬[せいやく] 会社[がいしゃ]に 勤[つと]めています。 | He's working for a pharmaceutical company. | Jisho | ||
6881 | 医薬品 | いやくひん | pharmaceuticals | この 店[みせ]は 医薬品[いやくひん]を 取り扱[とりあつか]っています。 | This shop sells pharmaceuticals. | Jisho | ||
6882 | ダイヤル | だいやる | dial | この 電話[でんわ] 番号[ばんごう]をダイヤルしてください。 | Please dial this telephone number. | Jisho | ||
6883 | 無欲 | むよく | unselfish | 彼[かれ]は 本当[ほんとう]に 無欲[むよく]です。 | He is really unselfish. | Jisho | ||
6884 | 欲する | ほっする | desire; want; wish | 彼[かれ]は 名声[めいせい]を 欲[ほっ]しています。 | He wants fame. | Jisho | ||
6885 | 上映 | じょうえい | screening | その 映画[えいが]の 上映[じょうえい]が 楽[たの]しみです。 | I am looking forward to the movie screening. | Jisho | ||
6886 | 映える | はえる | shine | 黒[くろ]のドレスに 赤[あか]いスカーフが 映[は]えますね。 | A red scarf looks especially attractive with a black dress. | Jisho | ||
6887 | 字画 | じかく | stroke-count | この 字[じ]の 字画[じかく]は 何[なん] 画[かく]ですか。 | How many strokes are there in this Chinese character? | Jisho | ||
6888 | 画用紙 | がようし | drawing paper | 画用紙[がようし]に 絵[え]を 描[か]いた。 | I drew a picture on the drawing paper. | Jisho | ||
6889 | 画数 | かくすう | stroke-count | 画数[かくすう]の 多[おお]い 漢字[かんじ]を 覚[おぼ]えるのは 苦労[くろう]する。 | It is hard to remember Kanji that have a lot of strokes. | Jisho | ||
6890 | 絵画 | かいが | paintings; pictures | 彼[かれ]の 趣味[しゅみ]は 絵画[かいが] 鑑賞[かんしょう]だ。 | He is interested in looking at art. | Jisho | ||
6891 | 画する | かくする | mark off; plan | 他社[たしゃ]と 一線[いっせん]を 画[かく]する 商品[しょうひん]を 開発[かいはつ]した。 | They developed a product that made them stand out from the competition. | Jisho | ||
6892 | アレルギー | あれるぎー | allergy; be allergic | 私[わたし]は 食べ物[たべもの]のアレルギーがあります。 | I have food allergies. | Jisho | ||
6893 | 外面 | がいめん | exterior; outside | 彼[かれ]は 外面[がいめん]からは 落ち着[おちつ]いて 見[み]えた。 | By his appearance, he seems to have calmed down. | Jisho | ||
6894 | 内面 | ないめん | inside; interior | 私[わたし]たちは 内面[ないめん]の 美[うつく]しさを 重視[じゅうし]します。 | We value inner beauty. | Jisho | ||
6895 | 面目 | めんぼく | face; honor | これでは 私[わたし]の 面目[めんぼく]が 丸[まる]つぶれです。 | I ended up with egg on my face over this matter. | Jisho | ||
6896 | 海面 | かいめん | surface of the sea | 海面[かいめん]がきらきら 光[ひか]っている。 | The surface of the sea glimmers. | Jisho | ||
6897 | 面子 | めんつ | face; honor | それでは 彼[かれ]のめんつが 立[た]ちません。 | He lost face over that matter. | Jisho | ||
6898 | 面会 | めんかい | interview; meeting | 面会[めんかい] 時間[じかん]は 午後[ごご] 8 時[じ]までです。 | Visiting hours are until 8pm. | Jisho | ||
6899 | 満面 | まんめん | whole face | 彼[かれ]は 満面[まんめん]の 笑顔[えがお]だ。 | He is smiling all over his face. | Jisho | ||
6900 | 他面 | ためん | other side | 彼[かれ]は 穏[おだ]やかだが 他面[ためん] 厳[きび]しいところもある。 | He is easy-going but one the other hand he also has a strict side. | Jisho | ||
6901 | 赤面 | せきめん | blush; red-faced | 彼[かれ]は 皆[みな]に 笑[わら]われ 赤面[せきめん]した。 | Everyone laughed at him and he blushed. | Jisho | ||
6902 | 紙面 | しめん | newspapers; space | そのニュースは 紙面[しめん]の 下[した]の 方[ほう]に 出[で]ていた。 | The news appeared at the bottom of the newspaper page. | Jisho | ||
6903 | 面 | つら | face; look | 彼[かれ]はどの 面[つら] 下[さ]げて 謝[あやま]りに 来[く]るのだろう。 | How dare he come and apologize! | Jisho | ||
6904 | 几帳面 | きちょうめん | exact; precise | 彼女[かのじょ]はきちょうめんな 性格[せいかく]です。 | She is meticulous. | Jisho | ||
6905 | 面皰 | にきび | acne; pimple | チョコレートを 食[た]べすぎてにきびができてしまった。 | I have pimples from eating too much chocolate. | Jisho | ||
6906 | ダイヤ | だいや | train schedule | 電車[でんしゃ]はダイヤ 通[どお]りに 運行[うんこう]しています。 | The train is operating according to the timetable. | Jisho | ||
6907 | 写生 | しゃせい | sketching | 彼[かれ]はよく 写生[しゃせい]に 出[で]かけます。 | He often goes out to sketch. | Jisho | ||
6908 | 複写 | ふくしゃ | copy; duplication | この 論文[ろんぶん]の 複写[ふくしゃ]は 禁[きん]じられています。 | It is prohibited to copy this thesis. | Jisho | ||
6909 | 描写 | びょうしゃ | depiction; portrayal | 彼[かれ]は 人物[じんぶつ]の 描写[びょうしゃ]がうまい。 | He is good at portraits. | Jisho | ||
6910 | 真価 | しんか | true value | その 会社[かいしゃ]の 製品[せいひん]の 真価[しんか]は 長期間[ちょうきかん] 使[つか]うと 良[よ]く 分[わ]かる。 | You can understand the true value of that company's products after using them for a long time. | Jisho | ||
6911 | 真 | しん | reality; truth | 彼[かれ]らは 真[しん]の 友情[ゆうじょう]で 結[むす]ばれている。 | They're bound by true friendship. | Jisho | ||
6912 | 真に | しんに | indeed; truly | 私[わたし]はついに 真[しん]に 求[もと]めていたものを 得[え]た。 | Finally I attained what I was truly looking for. | Jisho | ||
6913 | 着色 | ちゃくしょく | color; coloring | これらの 漬物[つけもの]は 一切[いっさい] 着色[ちゃくしょく]しておりません。 | These pickles contain no coloring at all. | Jisho | ||
6914 | 音色 | ねいろ | tone | これらのバイオリンはそれぞれ 音色[ねいろ]が 違[ちが]います。 | The tone of each of these violins is different. | Jisho | ||
6915 | 色彩 | しきさい | color; coloring | この 絵[え]は 色彩[しきさい]が 調和[ちょうわ]している。 | The colors in the picture are in harmony. | Jisho | ||
6916 | 橙色 | だいだいいろ | orange | そのチームは 白[しろ]とだいだい 色[いろ]のユニホームだ。 | The team's uniform is white and orange. | Jisho | ||
6917 | ドライ | どらい | dry; no love lost | 私[わたし]と 彼[かれ]はドライな 関係[かんけい]です。 | He and I have a business-like relationship. | Jisho | ||
6918 | 手形 | てがた | hand print; promissory note | 全[すべ]ての 手形[てがた]の 清算[せいさん]が 終[お]わりました。 | The clearing of all bills is complete. | Jisho | ||
6919 | 形見 | かたみ | keepsake; memento | この 指輪[ゆびわ]は 母[はは]の 形見[かたみ]です。 | This ring is a keepsake from my mother. | Jisho | ||
6920 | 図形 | ずけい | diagram; figure | この 図形[づけい]の 面積[めんせき]を 求[もと]めなさい。 | Find the area of this shape. | Jisho | ||
6921 | 無形 | むけい | immaterial; intangible | 愛[あい]は 無形[むけい]ですが 存在[そんざい]します。 | Love exists though it is intangible. | Jisho | ||
6922 | 形作る | かたちづくる | form; make; shape | 無数[むすう]の 細胞[さいぼう]が 人[ひと]の 体[からだ]を 形作[かたちづく]っている。 | Innumerable cells form a person's body. | Jisho | ||
6923 | 定形 | ていけい | fixed form | この 封筒[ふうとう]は 定形[ていけい]サイズです。 | This envelope is a standard size. | Jisho | ||
6924 | 変形 | へんけい | transformation | 骨折[こっせつ]して 指[ゆび]が 変形[へんけい]してしまった。 | I broke my finger and it has become deformed. | Jisho | ||
6925 | 楕円形 | だえんけい | oval | 楕円[だえん] 形[けい]の 物体[ぶったい]が 空[そら]を 飛[と]んでいる。 | An oval object is flying in the sky. | Jisho | ||
6926 | 体型 | たいけい | figure; form | 彼[かれ]は 理想[りそう] 体型[たいけい]だ。 | He has an ideal physique. | Jisho | ||
6927 | 定型 | ていけい | definite form; type | 定型[ていけい] 文[ぶん]を 利用[りよう]してメールを 作成[さくせい]した。 | I created an email by using fixed sentences. | Jisho | ||
6928 | コットン | こっとん | cotton | この Tシャツ[てぃーしゃつ]はコットンでできている。 | This T-shirt is made of cotton. | Jisho | ||
6929 | 品種 | ひんしゅ | kind | 新[あたら]しいバラの 品種[ひんしゅ]ができた。 | A new variety of rose has been made. | Jisho | ||
6930 | 種 | しゅ | kind; sort | 5 種[しゅ]の 穀類[こくるい]を 入[い]れた 健康[けんこう]なおかゆです。 | It is a healthy rice porridge containing five kinds of cereal. | Jisho | ||
6931 | 種々 | しゅじゅ | many types; various | 庭[にわ]は 種々[しゅじゅ]の 花[はな]で 一杯[いっぱい]だった。 | The garden was full of various types of flowers. | Jisho | ||
6932 | 思い直す | おもいなおす | reconsider | 思い直[おもいなお]して 良[よ]かった。 | I am glad I changed my mind. | Jisho | ||
6933 | 持ち直す | もちなおす | improve; rally | 株式[かぶしき] 市場[しじょう]はなんとか 持ち直[もちなお]した。 | The stock market managed to recover. | Jisho | ||
6934 | 立て直す | たてなおす | rally; reorganize | その 企業[きぎょう]は 経営[けいえい]を 立て直[たてなお]す 必要[ひつよう]がある。 | The company needs a management reshuffle. | Jisho | ||
6935 | 直に | じきに | at once; soon | 今[いま]は 好[す]きでもじきにあきるよ。 | Even if you like it now, you'll tire of it soon. | Jisho | ||
6936 | 直に | じかに | directly; personally | 本人[ほんにん]にじかに 聞[き]いてください。 | Please ask the person concerned directly. | Jisho | ||
6937 | 本線 | ほんせん | main line; trunk line | 高速[こうそく]の 側[そく] 道[どう]から 本線[ほんせん]に 入[はい]った。 | It joined the main line from the high-speed side road. | Jisho | ||
6938 | 沿線 | えんせん | along a railway line | 私[わたし]は 私鉄[してつ] 沿線[えんせん]に 住[す]んでいます。 | I live by the tracks of the private railway. | Jisho | ||
6939 | 多角 | たかく | diversified | あの 会社[かいしゃ]は 多角[たかく] 経営[けいえい]だ。 | That is a diverse market company. | Jisho | ||
6940 | 角 | つの | horn; tentacle | 子[こ] 牛[うし]に 角[つの]が 生[は]えてきました。 | The calf's horns have emerged. | Jisho | ||
6941 | 角 | かく | angle; square | 正三角形[せいさんかっけい]の 角[かく]はすべて 60 度[ど]だ。 | The corners of the equilateral triangle are all 60 degrees. | Jisho | ||
6942 | ミックス | みっくす | mix; mixture | 果物[くだもの]のミックスジュースを 飲[の]んだ。 | I drank mixed fruit juice. | Jisho | ||
6943 | 共有 | きょうゆう | common; joint | 自然[しぜん]は 私[わたし]たち 共有[きょうゆう]の 財産[ざいさん]です。 | Nature is our shared possession. | Jisho | ||
6944 | 共用 | きょうよう | communal | この 自転車[じてんしゃ]は 彼[かれ]と 共用[きょうよう]です。 | I share this bicycle with him. | Jisho | ||
6945 | 共働き | ともばたらき | dual income | 息子[むすこ]のクラスには 両親[りょうしん]が 共働[ともばたら]きの 家庭[かてい]が 多[おお]い。 | In my son's class, there are a lot of households where both parents work. | Jisho | ||
6946 | 共々 | ともども | in common; together | これからも 夫婦[ふうふ] 共々[ともども]がんばります。 | We will work hard together as a couple in the future. | Jisho | ||
6947 | お共 | おとも | accompaniment | 母[はは]のお 共[とも]をして 親類[しんるい]を 訪[たず]ねました。 | I went with my mother to visit some relatives. | Jisho | ||
6948 | 共稼ぎ | ともかせぎ | dual income | 私[わたし]たち 夫婦[ふうふ]は 共稼[ともかせ]ぎです。 | As a married couple we have a dual income. | Jisho | ||
6949 | 類型 | るいけい | type | 世界中[せかいじゅう]の 言語[げんご]はいくつかの 類型[るいけい]に 分類[ぶんるい]される。 | The languages of the world can be classified into a number of groups. | Jisho | ||
6950 | 同上 | どうじょう | as above; ditto | 私[わたし]は 同上[どうじょう]の 理由[りゆう]により 会社[かいしゃ]を 退職[たいしょく]いたします。 | For the same reason as above I retire from the company. | Jisho | ||
6951 | 同期 | どうき | same period | 私[わたし]には 同期[どうき]が六 人[にん]います。 | There are six people who joined the company at the same time as I did. | Jisho | ||
6952 | 同化 | どうか | assimilation | カメレオンはまわりの 色[いろ]に 同化[どうか]します。 | The chameleon blends in to the colors of the surroundings. | Jisho | ||
6953 | 同音 | どうおん | homophonous | 正確[せいかく]と 性格[せいかく]は 同音[どうおん]だが 別[べつ]の 言葉[ことば]だ。 | "Seikaku" meaning "correct" and "seikaku" meaning "personality" are homophones. | Jisho | ||
6954 | 同類 | どうるい | same class; same kind | 私[わたし]と 彼[かれ]は 同類[どうるい]です。 | He and I are two of a kind. | Jisho | ||
6955 | 同伴 | どうはん | accompanying | 東京[とうきょう]には 妻[つま]を 同伴[どうはん]して 行[い]きます。 | I will go to Tokyo accompanied by my wife. | Jisho | ||
6956 | 同棲 | どうせい | living together | 二人[ふたり]は 同棲[どうせい]しています。 | The two of them are living together. | Jisho | ||
6957 | アピール | あぴーる | appeal; attraction | 着物[きもの]は 日本[にほん] 女性[じょせい]の 魅力[みりょく]をアピールします。 | The kimono brings out the charm of a Japanese woman. | Jisho | ||
6958 | 行き違い | いきちがい | crossing; misunderstanding | 数[すう] 分[ふん]の 差[さ]で 彼女[かのじょ]と 行[い]き 違[ちが]いになった。 | I missed her by a few minutes. | Jisho | ||
6959 | 気違い | きちがい | insanity; lunatic | 彼[かれ]は 気違[きちが]いみたいに 叫[さけ]んでいた。 | He was shouting madly. | Jisho | ||
6960 | 食い違い | くいちがい | cross-purposes; difference | 彼[かれ]との 間[あいだ]で 意見[いけん]の 食い違[くいちが]いが 生[しょう]じた。 | There was a difference of opinion between them. | Jisho | ||
6961 | 食い違う | くいちがう | clash; differ | 二人[ふたり]の 話[はなし]は 食い違[くいちが]っている。 | There is some discrepancy in what the two of them are saying. | Jisho | ||
6962 | 場違い | ばちがい | out of place; wrong place | 彼[かれ]は 場違[ばちが]いな 服装[ふくそう]で 現[あらわ]れた。 | He showed up wearing inappropriate clothes. | Jisho | ||
6963 | 違法 | いほう | illegality | ごみを 川[かわ]に 捨[す]てるのは 違法[いほう]です。 | It is illegal to throw garbage in the river. | Jisho | ||
6964 | シナリオ | しなりお | scenario | まだシナリオを 全部[ぜんぶ] 読[よ]んでいない。 | I still haven't read all the scripts. | Jisho | ||
6965 | 似合い | にあい | becoming; well-matched | 二人[ふたり]はお 似合[にあ]いのカップルです。 | They are a well-matched couple. | Jisho | ||
6966 | 似通う | にかよう | resemble closely | この 二[ふた]つの 作品[さくひん]には 似通[にかよ]ったところがあります。 | The two products resemble each other a lot. | Jisho | ||
6967 | 類似 | るいじ | similarity | 二[ふた]つの 作品[さくひん]は 類似[るいじ]している。 | The two works are similar. | Jisho | ||
6968 | 旅券 | りょけん | passport | 入国[にゅうこく] 審査[しんさ]では 旅券[りょけん]を 提示[ていじ]してください。 | Please present your passport at immigration. | Jisho | ||
6969 | 旅立つ | たびだつ | set off | 彼[かれ]は 昨日[きのう]インドに 旅立[たびだ]ちました。 | He set off to India yesterday. | Jisho | ||
6970 | 雨宿り | あまやどり | shelter from the rain | 夕立[ゆうだち]にあって 本屋[ほんや]で 雨宿[あまやど]りした。 | I took shelter in the bookstore during the rain shower. | Jisho | ||
6971 | 合宿 | がっしゅく | lodge together | 水泳[すいえい] 部[ぶ]が 合宿[がっしゅく] 中[ちゅう]です。 | The swimming club is at the training camp. | Jisho | ||
6972 | 宿屋 | やどや | hotel; inn | 彼[かれ]は 宿屋[やどや]を 営[いとな]んでいます。 | He manages an inn. | Jisho | ||
6973 | 宿 | やど | inn; lodging | 今晩[こんばん] 泊[と]まる 宿[やど]を 見[み]つけましょう。 | Let's find an inn for the night. | Jisho | ||
6974 | 宿泊 | しゅくはく | lodging | 宿泊[しゅくはく] 先[さき]は 日本[にほん] 旅館[りょかん]です。 | We will stay in a Japanese inn at the destination. | Jisho | ||
6975 | レギュラー | れぎゅらー | regular player | 彼[かれ]はサッカーチームのレギュラー 選手[せんしゅ]です。 | He is a regular on the soccer team. | Jisho | ||
6976 | 温もり | ぬくもり | warmth | 彼[かれ]の 手[て]の 温[ぬく]もりがいつまでも 残[のこ]っていた。 | I could feel the lingering warmth of his hand. | Jisho | ||
6977 | 短歌 | たんか | Japanese verse; tanka | 短歌[たんか]は 日本[にほん]の 伝統[でんとう] 的[てき]な 詩[し]です。 | Tanka is traditional Japanese poetry. | Jisho | ||
6978 | 日和 | ひより | fine weather; weather | 今日[きょう]は 最高[さいこう]の 洗濯[せんたく] 日和[びより]です。 | It is perfect weather for washing today. | Jisho | ||
6979 | 中和 | ちゅうわ | neutralization | この 薬[くすり]は 毒[どく]を 中和[ちゅうわ]する。 | This medicine neutralizes poison. | Jisho | ||
6980 | 共和国 | きょうわこく | republic | ポーランドは 共和[きょうわ] 国[こく]です。 | Poland is a republic. | Jisho | ||
6981 | 和解 | わかい | reconciliation; settlement | 両社[りょうしゃ]は 和解[わかい]した。 | The two companies were reconciled. | Jisho | ||
6982 | 温和 | おんわ | mild; temperate | 彼女[かのじょ]は 温和[おんわ]な 性格[せいかく]です。 | She has a gentle personality. | Jisho | ||
6983 | 和歌 | わか | Japanese poem | 和歌[わか]には 特定[とくてい]のリズムがある。 | There is a specific rhythm in Japanese poetry. | Jisho | ||
6984 | 和 | わ | harmony; peace; sum | 日本[にほん]では 和[わ]の 心[こころ]が 重[おも]んじられます。 | Harmony of the spirit is valued in Japan. | Jisho | ||
6985 | 和む | なごむ | be softened; become calm | 彼[かれ]がいるだけで 場[ば]が 和[なご]みます。 | Just by his being here the place calms down. | Jisho | ||
6986 | 緩和 | かんわ | relaxation; relief | クッションが 腰[こし]の 痛[いた]みを 緩和[かんわ]してくれた。 | The cushion eases the pain in my back. | Jisho | ||
6987 | カロリー | かろりー | calorie | ドーナツはカロリーが 高[たか]いよ。 | Donuts are high in calories. | Jisho | ||
6988 | 服用 | ふくよう | dose | この 薬[くすり]を一 日[にち] 3 回[かい] 服用[ふくよう]してください。 | Please take this medicine three times a day. | Jisho | ||
6989 | 不服 | ふふく | objection | 彼[かれ]は 判決[はんけつ]に 不服[ふふく]だった。 | He objected to the decision. | Jisho | ||
6990 | 征服 | せいふく | conquest; subjugation | かつて 世界[せかい]を 征服[せいふく]した 大王[だいおう]がいた。 | There once was a king who conquered the world. | Jisho | ||
6991 | 入室 | にゅうしつ | entering a room | ここは 関係[かんけい] 者[しゃ] 以外[いがい]は 入室[にゅうしつ]できません。 | No entry to unauthorized personnel. | Jisho | ||
6992 | 客室 | きゃくしつ | guest room; stateroom | このホテルには 客室[きゃくしつ]が 1000 近[ちか]くもある。 | There are about 1,000 guest rooms at this hotel. | Jisho | ||
6993 | 温室 | おんしつ | greenhouse; hothouse | これは 温室[おんしつ] 栽培[さいばい]のイチゴです。 | These strawberries are cultivated in a hothouse. | Jisho | ||
6994 | 分母 | ぶんぼ | denominator | 2/ 3の 分母[ぶんぼ]は 3です。 | The denominator of 2/3 is three. | Jisho | ||
6995 | 母国語 | ぼこくご | one's native language | 彼[かれ]の 母国[ぼこく] 語[ご]は 英語[えいご]です。 | His mother tongue is English. | Jisho | ||
6996 | ドクター | どくたー | doctor; medic | 彼[かれ]はチーム 専属[せんぞく]のドクターです。 | He is the team's dedicated physician. | Jisho | ||
6997 | 親日 | しんにち | pro-Japan | 彼[かれ]は 親日[しんにち] 家[か]だ。 | He is a Japanophile. | Jisho | ||
6998 | 肉親 | にくしん | blood relation | 彼女[かのじょ]にとって 祖母[そぼ]が 唯一[ゆいいつ]の 肉親[にくしん]だ。 | Her grandmother is her only blood relative. | Jisho | ||
6999 | 親睦 | しんぼく | amity; friendliness | 社員[しゃいん]の 親睦[しんぼく]のために 宴会[えんかい]をします。 | The reception was held for the employees to socialize. | Jisho | ||
7000 | 弟子入り | でしいり | acolyte; follower | 彼[かれ]は 落語[らくご] 家[か]に 弟子[でし] 入[い]りした。 | He became an apprentice of the comic storyteller. | Jisho | ||
7001 | 弟子 | でし | disciple; pupil | 私[わたし]の 書道[しょどう]の 先生[せんせい]には 弟子[でし]が 100 人[にん] 以上[いじょう]います。 | My calligraphy teacher has more than 100 students. | Jisho | ||
7002 | 消息 | しょうそく | letter; news | 彼女[かのじょ]は 消息[しょうそく] 不明[ふめい]です。 | Her whereabouts are unknown. | Jisho | ||
7003 | 息切れ | いきぎれ | breathlessness | 階段[かいだん]を 急[いそ]いで 上[のぼ]ったので 息切[いきぎ]れしています。 | I got short of breath hurrying up the stairs. | Jisho | ||
7004 | 窒息 | ちっそく | asphyxia; suffocation | 彼女[かのじょ]の 死因[しいん]は 窒息[ちっそく] 死[し]だった。 | The cause of her death was suffocation. | Jisho | ||
7005 | ゴール | ごーる | finish; goal; target | あの 角[かど]を 曲[ま]がるとゴールが 見[み]えてきます。 | The goal comes into view when you turn that corner. | Jisho | ||
7006 | 当事者 | とうじしゃ | the person concerned | この 問題[もんだい]は 当事者[とうじしゃ]たちが 話し合[はなしあ]う 必要[ひつよう]があります。 | The people concerned should discuss this problem. | Jisho | ||
7007 | 他者 | たしゃ | another person; other people | 他者[たしゃ]の 意見[いけん]を 参考[さんこう]にするのは 悪[わる]いことではない。 | It is not a bad thing to take note of others' opinions. | Jisho | ||
7008 | 悪者 | わるもの | bad lot; ruffian | あの 人[ひと]は 人[ひと]を 騙[だま]す 悪者[わるもの]です。 | That person is a bad lot who cheats others. | Jisho | ||
7009 | 役者 | やくしゃ | actor; actress | 彼[かれ]は 役者[やくしゃ]として 成功[せいこう]している。 | He is a successful actor. | Jisho | ||
7010 | 結末 | けつまつ | conclusion; end | その 映画[えいが]の 結末[けつまつ]はとても 悲[かな]しい。 | The ending of the movie is very sad. | Jisho | ||
7011 | 結う | ゆう | do up; dress | 今日[きょう] 彼女[かのじょ]は 着物[きもの]を 着[き]るので 髪の毛[かみのけ]を 結[ゆ]っている。 | She tied up her hair as she is wearing a kimono today. | Jisho | ||
7012 | 果実 | かじつ | berry; fruit | 冷[ひ]やした 果実[かじつ]のゼリーはおいしい。 | Chilled fruit jelly is delicious. | Jisho | ||
7013 | 果てしない | はてしない | boundless; endless | 彼[かれ]は 果[は]てしない 夢[ゆめ]を 追[お]い 続[つづ]けた。 | He keeps chasing an unfulfilled dream. | Jisho | ||
7014 | 自明 | じめい | obvious; self-evident | 悪[わる]い 行[おこな]いをすれば 罰[ばち]を 受[う]けるのは 自明[じめい]の 理[り]だ。 | It's self-evident that if you do a bad deed, you will be punished. | Jisho | ||
7015 | 自覚 | じかく | awareness | まだ 子供[こども]だから 悪[わる]い 事[こと]をしたという 自覚[じかく]がないんだ。 | He has no awareness of having done a bad thing because he is still a child. | Jisho | ||
7016 | 自白 | じはく | admission; confession | 容疑[ようぎ] 者[しゃ]はついに 犯行[はんこう]を 自白[じはく]した。 | The suspect finally confessed the crime. | Jisho | ||
7017 | 自活 | じかつ | self-support | アルバイトで 自活[じかつ]していくのは 大変[たいへん]だ。 | It is hard work supporting oneself with a part-time job. | Jisho | ||
7018 | 自問 | じもん | self doubt | 正[ただ]しい 決断[けつだん]だったのかと 自問[じもん]した。 | I wondered whether it was the correct decision. | Jisho | ||
7019 | 自営業 | じえいぎょう | self-employment | 自営業[じえいぎょう]は 自由[じゆう]だが 収入[しゅうにゅう]が 不安定[ふあんてい]だ。 | Self-employment brings freedom but the income is unstable. | Jisho | ||
7020 | 自営 | じえい | independent | 会社[かいしゃ]を 辞[や]めて 自営[じえい]することにしたよ。 | I decided to leave the company and run my own business. | Jisho | ||
7021 | 自ずから | おのずから | by itself; naturally | 努力[どりょく]すればおのずから 道[みち]は 開[ひら]けるでしょう。 | If we try hard, the road will be opened as a matter of course. | Jisho | ||
7022 | エッセイ | えっせい | essay | 彼女[かのじょ]はとてもよいエッセイを 書[か]く。 | She writes really good essays. | Jisho | ||
7023 | 由来 | ゆらい | history; origin | 七夕[たなばた]の 由来[ゆらい]を 調[しら]べています。 | I researched the origins of the Tanabata Festival. | Jisho | ||
7024 | 由 | よし | means; reason | 彼[かれ]の 居場所[いばしょ]なんて 知[し]る 由[よし]もありません。 | I have no way of finding out his whereabouts. | Jisho | ||
7025 | 不信 | ふしん | discredit; distrust | 私[わたし]は 最近[さいきん] 女性[じょせい] 不信[ふしん]です。 | I don't trust women these days. | Jisho | ||
7026 | 送信 | そうしん | transmission | 社長[しゃちょう]が 全[ぜん] 社員[しゃいん]にメールを 送信[そうしん]した。 | The president sent an email to all employees. | Jisho | ||
7027 | 受信 | じゅしん | reception | 今日[きょう]はたくさんのメールを 受信[じゅしん]した。 | I received a lot of emails today. | Jisho | ||
7028 | 返信 | へんしん | answer; reply | すぐに 彼[かれ]からのメールに 返信[へんしん]した。 | I replied to the email from him immediately. | Jisho | ||
7029 | 発信 | はっしん | sending of a letter | そのサイトでは 新[あたら]しい 情報[じょうほう]を 毎日[まいにち] 発信[はっしん]しています。 | They send new information to the site every day. | Jisho | ||
7030 | 信者 | しんじゃ | adherent; believer | 彼[かれ]は イスラム教[いすらむきょう]の 信者[しんじゃ]です。 | He is a believer of Islam. | Jisho | ||
7031 | 信ずる | しんずる | believe; have faith | 信[しん]ずる 者[もの]は 救[すく]われる。 | Believers will be saved. | Jisho | ||
7032 | カーペット | かーぺっと | carpet | 彼女[かのじょ]の 部屋[へや]のカーペットはブルーです。 | The carpet in her room is blue. | Jisho | ||
7033 | 頼りない | たよりない | helpless; vague | 彼[かれ]は 細[ほそ]くて 頼[たよ]りない。 | He is thin and helpless. | Jisho | ||
7034 | 民話 | みんわ | folk story; folk tale | 今[いま]この 地方[ちほう]の 民話[みんわ]を 読[よ]んでいます。 | At the moment, I am reading folk tales from this region. | Jisho | ||
7035 | 難民 | なんみん | refugee | あの 国[くに]は 難民[なんみん]を 受け入[うけい]れている。 | That country is accepting refugees. | Jisho | ||
7036 | 民法 | みんぽう | civil law | 彼[かれ]は 民法[みんぽう]に 詳[くわ]しいです。 | He is well-informed about civil law. | Jisho | ||
7037 | 移民 | いみん | immigration | 彼[かれ]らは 南米[なんべい]からの 移民[いみん]です。 | They are immigrants from South America. | Jisho | ||
7038 | 庶民 | しょみん | common people | 彼[かれ]の 家[いえ]は 庶民[しょみん]には 手[て]が 届[とど]かないような 豪邸[ごうてい]だ。 | He has a luxurious home that is not within the financial reach of ordinary people. | Jisho | ||
7039 | 地主 | じぬし | landlord; landowner | 地主[じぬし]がこの 土地[とち]を 売[う]るそうだ。 | I hear that the landowner will sell this land. | Jisho | ||
7040 | 株主 | かぶぬし | stockholder | 株主[かぶぬし] 総会[そうかい]が 開[ひら]かれた。 | The shareholders' meeting was opened. | Jisho | ||
7041 | 主 | ぬし | master; owner | その 魚[さかな]は 沼[ぬま]の 主[ぬし]といわれています。 | This fish is known as the lord of the marsh. | Jisho | ||
7042 | 主 | あるじ | master | この 店[みせ]の 主[あるじ]は 3 代目[だいめ]だそうだ。 | Apparently, the owner of that shop is the third generation of his family to own it. | Jisho | ||
7043 | 主として | しゅとして | chiefly; mainly | 海外[かいがい] 出張[しゅっちょう] 中[ちゅう]は 会社[かいしゃ]との 連絡[れんらく]は 主[しゅ]として Eメールを 使[つか]う。 | I usually use email to contact the company when I am on a business trip overseas. | Jisho | ||
7044 | 亭主 | ていしゅ | husband; master | うちの 亭主[ていしゅ]は 野球[やきゅう] 好[す]きです。 | My husband likes baseball. | Jisho | ||
7045 | チャンピオン | ちゃんぴおん | champion; titleholder | 彼[かれ]はライト 級[きゅう]のチャンピオンです。 | He is the lightweight champion. | Jisho | ||
7046 | 名義 | めいぎ | name; title | この 家[いえ]は 私[わたし]の 名義[めいぎ]です。 | This house is in my name. | Jisho | ||
7047 | 義父 | ぎふ | father-in-law | 私[わたし]の 父[ちち]と 義父[ぎふ]は 仲[なか]が 良[よ]い。 | My father and my father-in-law get along well. | Jisho | ||
7048 | 義母 | ぎぼ | mother-in-law | 義母[ぎぼ]に 夫[おっと]の 好[す]きな 料理[りょうり]を 習[なら]った。 | I learnt my husband's favorite dishes from my mother-in-law. | Jisho | ||
7049 | 利己主義 | りこしゅぎ | egoism | 最近[さいきん]は 利己[りこ] 主義[しゅぎ]に 走[はし]る 人[ひと]が 増[ふ]えたようだ。 | The number of self-centered people is increasing these days. | Jisho | ||
7050 | 決議 | けつぎ | decision; resolution | 委員[いいん] 会[かい]で 決議[けつぎ]されたことを 発表[はっぴょう]します。 | I will announce the resolution at the committee meeting. | Jisho | ||
7051 | 議決 | ぎけつ | decision; resolution | 新[あたら]しい 法律[ほうりつ]が 議決[ぎけつ]された。 | A new law was passed. | Jisho | ||
7052 | 口論 | こうろん | argument | 親友[しんゆう] 同士[どうし]が 珍[めずら]しく 口論[こうろん]している。 | Best friends rarely quarrel. | Jisho | ||
7053 | 論ずる | ろんずる | discuss | 彼[かれ]らは 人生[じんせい]の 意義[いぎ]を 熱[あつ]く 論[ろん]じた。 | They heatedly discussed the challenges of life. | Jisho | ||
7054 | 総論 | そうろん | introduction; outline | 物事[ものごと]を 説明[せつめい]するには 総論[そうろん]から 入[はい]ると 分[わ]かりやすい。 | When explaining things, it is easy to understand if you start from the basics. | Jisho | ||
7055 | パンフレット | ぱんへれっと | pamphlet | 海外[かいがい] 旅行[りょこう]のパンフレットをもらって 来[き]た。 | I got a pamphlet about traveling abroad. | Jisho | ||
7056 | 反日 | はんにち | anti-Japanese | この 国[くに]には 反日[はんにち]の 思想[しそう]が 残[のこ]っている。 | There are still anti-Japanese sentiments in that country. | Jisho | ||
7057 | 反作用 | はんさよう | reaction | 作用[さよう]と 反作用[はんさよう]は 向[む]きが 逆[ぎゃく]です。 | The movement of the action and the reaction is opposite. | Jisho | ||
7058 | 反動 | はんどう | backlash; recoil | ダイエットの 反動[はんどう]で 食[た]べ 過[す]ぎてしまった。 | I over-ate on the rebound from the diet. | Jisho | ||
7059 | 反面 | はんめん | the other side | 彼[かれ]は 強[つよ]い 反面[はんめん] 臆病[おくびょう]なところもある。 | He appears to be strong, but on the other hand he can be cowardly. | Jisho | ||
7060 | 反る | そる | curve; warp | 彼[かれ]は 背中[せなか]を 反[そ]らせた。 | He arched his back. | Jisho | ||
7061 | 対日 | たいにち | toward Japan | 各国[かっこく]の 対[たい] 日[にち] 感情[かんじょう]に 変化[へんか]が 見[み]られる。 | I have observed a shift in the feelings toward Japan in various countries. | Jisho | ||
7062 | 対決 | たいけつ | confrontation | 両[りょう]チームは 決勝[けっしょう] 戦[せん]で 対決[たいけつ]した。 | Both teams will face each other in the finals. | Jisho | ||
7063 | 接待 | せったい | reception entertainment | 取引[とりひき] 先[さき]の 接待[せったい]でゴルフをしました。 | I was invited to play golf with a client. | Jisho | ||
7064 | 手応え | てごたえ | resistance; response | 今回[こんかい]のテストではかなり 手応[てごた]えを 感[かん]じました。 | I made a solid job of the test this time. | Jisho | ||
7065 | 応接 | おうせつ | reception | 客[きゃく]の 応接[おうせつ]は 心[こころ]を 込[こ]めて。 | Be sincere in dealing with customers. | Jisho | ||
7066 | 応対 | おうたい | address; reception | 彼女[かのじょ]の 応対[おうたい]はてきぱきとしている。 | She responded efficiently. | Jisho | ||
7067 | 応ずる | おうずる | accept; comply | 彼[かれ]の 頼[たの]みに 応[おう]ずることにした。 | I decided to grant his request. | Jisho | ||
7068 | マクロ | まくろ | macro | 彼[かれ]はいつもマクロの 視点[してん]で 話[はな]す。 | He always looks at the bigger picture when he talks. | Jisho | ||
7069 | 押し売り | おしうり | high-pressure sales | 押し売[おしう]りはお 断[ことわ]りです。 | We do not accept high-pressure sales. | Jisho | ||
7070 | 申告 | しんこく | report; statement | その 会社[かいしゃ]は 破産[はさん]を 申告[しんこく]した。 | The company declared bankruptcy. | Jisho | ||
7071 | 口答え | くちごたえ | back talk | 先生[せんせい]に 口答[くちごた]えしてはいけません。 | Do not talk back to the teacher. | Jisho | ||
7072 | 押し問答 | おしもんどう | argument | 二人[ふたり]は 先程[さきほど]から 押し問答[おしもんどう]しています。 | The two of them have been arguing for a while. | Jisho | ||
7073 | 返答 | へんとう | answer; reply | 難[むずか]しい 質問[しつもん]をされて 彼[かれ]は 返答[へんとう]に 困[こま]っていた。 | He was at a loss to answer when asked a difficult question. | Jisho | ||
7074 | 答申 | とうしん | reply; report | 審議[しんぎ]の 結果[けっか]を 大臣[だいじん]に 答申[とうしん]した。 | The result of the discussion was reported to the minister. | Jisho | ||
7075 | 応答 | おうとう | answer; response | 電話[でんわ]の 応答[おうとう]がありません。 | No one answered the phone. | Jisho | ||
7076 | 特売 | とくばい | special sale | 今日[きょう]は 野菜[やさい]の 特売[とくばい]があります。 | We haev a special offer on vegetables today. | Jisho | ||
7077 | 特産 | とくさん | special product | この 漬物[つけもの]は 村[むら]の 特産[とくさん]です。 | These pickles are locally produced in this village. | Jisho | ||
7078 | 特質 | とくしつ | characteristic | 私[わたし]は 東洋[とうよう] 美術[びじゅつ]の 特質[とくしつ]について 研究[けんきゅう]しています。 | I am researching the qualities of Oriental art. | Jisho | ||
7079 | 特技 | とくぎ | special skill | 私[わたし]の 特技[とくぎ]はお 菓子[かし]づくりです。 | My particular skill is cake-making. | Jisho | ||
7080 | スプレー | すぷれー | atomizer; spray | このヘアースプレーは 香[かお]りがいい。 | This hairspray smells nice. | Jisho | ||
7081 | 出題 | しゅつだい | problem setting | 今度[こんど]のテストは 教科書[きょうかしょ]から 出題[しゅつだい]します。 | The questions for the next test will be taken from the text book. | Jisho | ||
7082 | 個 | こ | individual | リンゴを 6 個[こ] 買[か]ってきてください。 | Please buy six apples. | Jisho | ||
7083 | 分別 | ぶんべつ | classification; separation | ゴミはきちんと 分別[ふんべつ]してください。 | Please separate the garbage correctly. | Jisho | ||
7084 | 分別 | ふんべつ | discretion; prudence | 彼[かれ]は 非常[ひじょう]に 分別[ふんべつ]のある 人[ひと]だ。 | He is a very sensible person. | Jisho | ||
7085 | 大別 | たいべつ | division into major classes | この 装置[そうち]には 大別[たいべつ]すると 4つの 機能[きのう]がある。 | In this device, there are broadly speaking four functions. | Jisho | ||
7086 | 格別 | かくべつ | particular | 今日[きょう]のパーティは 格別[かくべつ]に 楽[たの]しかった。 | Today's party was especially fun. | Jisho | ||
7087 | 別名 | べつめい | alias; another name | そのファイルを 別名[べつめい]で 保存[ほぞん]しておいてください。 | Please save that file under another name. | Jisho | ||
7088 | 別問題 | べつもんだい | another question | それとこれとは 別[べつ] 問題[もんだい]です。 | This and that are different problems. | Jisho | ||
7089 | 別個 | べっこ | another; separate | この 二[ふた]つは 別個[べっこ]の 問題[もんだい]として 扱[あつか]いましょう。 | Let's treat these two as distinct problems. | Jisho | ||
7090 | 別荘 | べっそう | second home | 彼[かれ]は 海辺[うみべ]に 別荘[べっそう]を 持[も]っている。 | He has a second home at the beach. | Jisho | ||
7091 | ずれ | ずれ | 二 社[しゃ] 間[かん]の 解釈[かいしゃく]にずれが 生[しょう]じているようだ。 | There seems to be a difference in interpretation between the two companies. | Jisho | |||
7092 | 先天的 | せんてんてき | inborn; native | これは 先天的[せんてんてき]な 病気[びょうき]です。 | This is a congenital disease. | Jisho | ||
7093 | 的中 | てきちゅう | hitting of the mark | 私[わたし]の 予想[よそう]が 的中[てきちゅう]しました。 | My expectations came true. | Jisho | ||
7094 | 人道的 | じんどうてき | humane; humanitarian | 彼[かれ]は 捕虜[ほりょ]を 人道的[じんどうてき]に 扱[あつか]うよう 指示[しじ]した。 | He instructed that the prisoner of war be treated humanely. | Jisho | ||
7095 | 内向的 | ないこうてき | introverted | 彼[かれ]はどちらかというと 内向[ないこう] 的[てき]です。 | If anything, he is introverted. | Jisho | ||
7096 | 後天的 | こうてんてき | acquired; learned | 彼[かれ]の 障害[しょうがい]は 後天的[こうてんてき]なものです。 | His disability was acquired. | Jisho | ||
7097 | 楽天的 | らくてんてき | optimistic | 彼[かれ]は 楽天的[らくてんてき]な 人[ひと]です。 | He is an optimistic person. | Jisho | ||
7098 | 社交的 | しゃこうてき | friendly; sociable | 彼女[かのじょ]はとても 社交[しゃこう] 的[てき]だ。 | She is very sociable. | Jisho | ||
7099 | 末期的 | まっきてき | decadent; terminal | 彼[かれ]の 病気[びょうき]は 末期[まっき] 的[てき] 症状[しょうじょう]にある。 | His sickness has terminal symptoms. | Jisho | ||
7100 | 能動的 | のうどうてき | active | もっと 能動[のうどう] 的[てき]に 考[かんが]えましょう。 | Let's think more proactively. | Jisho | ||
7101 | 受動的 | じゅどうてき | passive | 受動[じゅどう] 的[てき]な 学習[がくしゅう] 法[ほう]では 外国[がいこく] 語[ご]は 習得[しゅうとく]できません。 | Foreign languages cannot be acquired by a passive study method. | Jisho | ||
7102 | 打算的 | ださんてき | calculating; self-centered | 彼[かれ]は 余[あま]りに 打算[ださん] 的[てき]だ。 | He is too calculating. | Jisho | ||
7103 | 性的 | せいてき | sexual | 性的[せいてき]な 犯罪[はんざい]が 増[ふ]えつつあります。 | Sexual crime is on the increase. | Jisho | ||
7104 | 必然的 | ひつぜんてき | inevitable | 彼[かれ]と 私[わたし]は 必然[ひつぜん] 的[てき]に 出会[であ]った。 | It was inevitable that he and I would meet. | Jisho | ||
7105 | 法的 | ほうてき | legal; legalistic | 彼[かれ]に 対[たい]して 法的[ほうてき]な 措置[そち]をとります。 | I took legal measures against him. | Jisho | ||
7106 | 画期的 | かっきてき | epoch-making; epochal | そのデザインは 画期的[かっきてき]だ。 | That design is ground-breaking. | Jisho | ||
7107 | 自発的 | じはつてき | spontaneous; voluntary | 子供[こども]たちは 自発[じはつ] 的[てき]にごみ 拾[ひろ]い 運動[うんどう]をしています。 | Children are picking up garbage voluntarily. | Jisho | ||
7108 | 的 | まと | object; target | 彼[かれ]はいつも 注目[ちゅうもく]の 的[まと]です。 | He's always the center of attention. | Jisho | ||
7109 | 劇的 | げきてき | dramatic | 彼[かれ]はその 薬[くすり]で 劇的[げきてき]に 回復[かいふく]した。 | He made a dramatic recovery thanks to the medicine. | Jisho | ||
7110 | 楽譜 | がくふ | music; musical score | ギターの 練習[れんしゅう]のために 楽譜[がくふ]を 買[か]った。 | I bought some sheet music for practicing the guitar. | Jisho | ||
7111 | リモコン | りもこん | remote-control | テレビのリモコンを 取[と]ってください。 | Please pass me the TV remote. | Jisho | ||
7112 | 月並み | つきなみ | conventional; trite | 月並[つきな]みですがお 幸[しあわ]せに。 | This may sound trite, but I sincerely wish you much happiness. | Jisho | ||
7113 | 並行 | へいこう | parallel; side by side | 2つのプロジェクトが 並行[へいこう]して 進[すす]んでいます。 | The two projects are proceeding concurrently. | Jisho | ||
7114 | 人並み | ひとなみ | like others | 彼[かれ]はやっと 人並[ひとな]みの 生活[せいかつ]ができるようになった。 | He was finally able to live a normal life. | Jisho | ||
7115 | 町並み | まちなみ | the look of a street | ヨーロッパは 町並[まちな]みがすごくきれいです。 | The cityspace in Europe is incredibly beautiful. | Jisho | ||
7116 | 並び | ならび | line; side | パン 屋[や]の 並[なら]びに 花屋[はなや]があります。 | There is a flower shop as well as a bakery. | Jisho | ||
7117 | バレエ | れえ | ballet | 娘[むすめ]はバレエを 習[なら]っています。 | My daughter is learning ballet. | Jisho | ||
7118 | 平年 | へいねん | normal year | 今年[ことし]は 平年[へいねん]よりも 涼[すず]しいですね。 | It is cooler than average this year. | Jisho | ||
7119 | 和平 | わへい | peace | 両国[りょうこく]は 和平[わへい] 交渉[こうしょう]をしている。 | The two countries are engaged in peace talks. | Jisho | ||
7120 | 均一 | きんいつ | equality; uniformity | 送料[そうりょう]は 全国[ぜんこく] 均一[きんいつ]です。 | Postal fees are uniform across the whole country. | Jisho | ||
7121 | 均衡 | きんこう | balance; equilibrium | 私[わたし]は 心[こころ]の 均衡[きんこう]を 保[たも]つためにヨガをする。 | To maintain spiritual balance, I do yoga. | Jisho | ||
7122 | 一等 | いっとう | first class | 運動会[うんどうかい]で 彼[かれ]は 一等[いっとう]を 取[と]りました。 | He took the first prize at the athletic meet. | Jisho | ||
7123 | 等分 | とうぶん | equal division | このケーキを十 等分[とうぶん]してください。 | Please divide this cake into ten pieces. | Jisho | ||
7124 | 下等 | かとう | inferior; low; lower | アメーバは 下等[かとう] 動物[どうぶつ]です。 | The amoeba is a lower animal. | Jisho | ||
7125 | 等価 | とうか | equivalence; parity | この 式[しき]では 左右[さゆう]が 等価[とうか]になります。 | In this equation, the right and left sides are equivalent. | Jisho | ||
7126 | 均等 | きんとう | equality; uniformity | ケーキが 均等[きんとう]に 分[わ]けられた。 | The cake was evenly divided. | Jisho | ||
7127 | 病弱 | びょうじゃく | weak; weakly | あの 人[ひと]は 昔[むかし]から 病弱[びょうじゃく]でした。 | That person has been sickly for a long time. | Jisho | ||
7128 | 発病 | はつびょう | illness; sickness | 喫煙[きつえん]はがん 発病[はつびょう]の 原因[げんいん]になる。 | Smoking causes cancer to develop. | Jisho | ||
7129 | 病 | やまい | disease; sickness | 病[やまい]は 気[き]からだ。 | Sickness comes from the mind. | Jisho | ||
7130 | 病む | やむ | be taken ill; fall ill | 彼[かれ]は 心臓[しんぞう]を 病[や]んでいます。 | He suffers from heart disease. | Jisho | ||
7131 | ロケット | ろけっと | locket; rocket | ロケットが 後[あと] 1分[いっぷん]で 発射[はっしゃ]します。 | The rocket will launch in one minute. | Jisho | ||
7132 | 寺院 | じいん | temple | その 寺院[じいん]は 屋根[やね]を 修復[しゅうふく] 中[ちゅう]です。 | The Buddhist temple is restoring the roof. | Jisho | ||
7133 | 入れ歯 | いれば | dentures; false teeth | 祖母[そぼ]は 入れ歯[いれば]を 新[あたら]しくした。 | My grandmother replaced her false teeth. | Jisho | ||
7134 | 歯向かう | はむかう | oppose; stand up to | 彼[かれ]は 先生[せんせい]に 歯向[はむ]かった。 | He defied the teacher. | Jisho | ||
7135 | 歯車 | はぐるま | cog; toothed wheel | 私[わたし]は 会社[かいしゃ]の 歯車[はぐるま]のひとつに 過[す]ぎない。 | I am merely a cogwheel in the company. | Jisho | ||
7136 | 歯止め | はどめ | brake; drag | その 薬[くすり]は 病気[びょうき]の 進行[しんこう]に 歯止[はど]めをかけた。 | The medicine halted the progression of the disease. | Jisho | ||
7137 | 歯痒い | はがゆい | be irritating | 実力[じつりょく]を 出[だ]せなくてはがゆい 思[おも]いをした。 | I was annoyed because I couldn't show my true ability. | Jisho | ||
7138 | 立ち去る | たちさる | leave; quit | 彼[かれ]は 無言[むごん]で 立ち去[たちさ]った。 | He left silently. | Jisho | ||
7139 | 死人 | しにん | corpse; dead person | 彼[かれ]は 絶望[ぜつぼう]し 死人[しにん]のような 顔[かお]をしていた。 | He was in despair and his face looked gaunt. | Jisho | ||
7140 | 死去 | しきょ | death; passing away | 元[もと] 首相[しゅしょう]の 死去[しきょ]が 報道[ほうどう]された。 | The death of the former Prime Minister was reported. | Jisho | ||
7141 | こだわる | こだわる | be particular; worry | 彼[かれ]は 細[こま]かいことにはこだわりません。 | He doesn't worry about details. | Jisho | ||
7142 | 禁物 | きんもつ | taboo | 無理[むり]は 禁物[きんもつ]です。 | You must not overdo it. | Jisho | ||
7143 | 禁欲的 | きんよくてき | abstemious | お 坊[ぼう]さんの 生活[せいかつ]は 禁欲[きんよく] 的[てき]だ。 | The priest's way of life is ascetic. | Jisho | ||
7144 | 禁ずる | きんずる | forbid | 構内[こうない]での 物品[ぶっぴん] 販売[はんばい]を 禁[きん]ずる。 | Sale of products is forbidden on the premises. | Jisho | ||
7145 | 煙る | けむる | smoke | 山頂[さんちょう]は 霧[きり]で 煙[けむ]っていた。 | The top of the mountain was hazy due to the fog. | Jisho | ||
7146 | 煙い | けむい | smoky | 煙[けむ]いので 窓[まど]を 開[あ]けてください。 | It is smoky; please open the window. | Jisho | ||
7147 | 煙たい | けむたい | feeling awkward; smoky | 子供[こども]にとってときに 親[おや]は 煙[けむ]たい 存在[そんざい]だ。 | Sometimes parents make children feel shy. | Jisho | ||
7148 | 洋書 | ようしょ | foreign book | 私[わたし]はよく 洋書[ようしょ]を 購入[こうにゅう]します。 | I often buy foreign books. | Jisho | ||
7149 | 洋酒 | ようしゅ | foreign wine | 私[わたし]は 日本[にほん] 酒[しゅ]よりも 洋酒[ようしゅ]が 好[す]きだ。 | I like foreign drinks better than Japanese rice wine. | Jisho | ||
7150 | 力一杯 | ちからいっぱい | with full force | 彼[かれ]は 妻[つま]を 力一杯[ちからいっぱい] 抱[だ]きしめた。 | He embraced his wife with all his strength. | Jisho | ||
7151 | 杯 | さかずき | sake cup; wine cup | 友情[ゆうじょう]の 印[しるし]に 杯[さかずき]を 交[か]わそう。 | Cups are exchanged as a sign of friendship. | Jisho | ||
7152 | ターミナル | たーみなる | bus terminal; terminal | 空港[くうこう]に 新[あたら]しいターミナルが 完成[かんせい]した。 | A new terminal was completed in the airport. | Jisho | ||
7153 | 危うく | あやうく | almost; nearly | 彼[かれ]は 危[あや]うく 車[くるま]にひかれるところだった。 | He was almost run over by a car. | Jisho | ||
7154 | 危うい | あやうい | dangerous; uncertain | 彼[かれ]の 立場[たちば]は 危[あや]うい。 | He is in a dangerous position. | Jisho | ||
7155 | 危篤 | きとく | on the verge of death | その 患者[かんじゃ]は 危篤[きとく] 状態[じょうたい]だった。 | The patient was in critical condition. | Jisho | ||
7156 | 危惧 | きぐ | fear; misgivings | 政策[せいさく]の 失敗[しっぱい]が 危惧[きぐ]されています。 | There are misgivings about the failure of the policy. | Jisho | ||
7157 | 担う | になう | bear on one's shoulder; undertake | 子供[こども]たちが 日本[にほん]の 将来[しょうらい]を 担[にな]っています。 | Children bear the future of Japan on their shoulders. | Jisho | ||
7158 | 保安 | ほあん | preservation of public peace | この 会社[かいしゃ]は 警備[けいび]や 保安[ほあん]が 専門[せんもん]です。 | This company specializes in security and protection. | Jisho | ||
7159 | 保温 | ほおん | keeping warm | この 鍋[なべ]は 保温[ほおん] 機能[きのう]がついています。 | This pan has thermal insulation. | Jisho | ||
7160 | 担保 | たんぽ | mortgage; security | 彼[かれ]は 家[いえ]を 担保[たんぽ]にして 借金[しゃっきん]した。 | He borrowed money using the house as security. | Jisho | ||
7161 | 思う存分 | おもうぞんぶん | to one's heart's content | 思う存分[おもうぞんぶん]デートを 楽[たの]しんだ。 | I thoroughly enjoyed dating. | Jisho | ||
7162 | 共存 | きょうぞん | coexistence | 人間[にんげん]は 自然[しぜん]と 共存[きょうぞん]する 必要[ひつよう]がある。 | Man should coexist with nature. | Jisho | ||
7163 | シンポジウム | しんぽじうむ | symposium | 環境[かんきょう] 問題[もんだい]のシンポジウムに 参加[さんか]した。 | I took part in a symposium about environmental problems. | Jisho | ||
7164 | 不本意 | ふほんい | reluctant; unwilling | 試合[しあい]は 不[ふ] 本意[ほんい]な 結果[けっか]となってしまった。 | The match ended in a disappointing result. | Jisho | ||
7165 | 意気地 | いくじ | honor; pride | そんな 意気地[いくじ]の 無[な]いことでどうするのだ。 | What is the point of doing such cowardly things? | Jisho | ||
7166 | 故意 | こい | intention; purpose | 私[わたし]は 彼[かれ]を 故意[こい]に 傷[きず]つけたわけではない。 | I did not hurt him intentionally. | Jisho | ||
7167 | 意地 | いじ | disposition | 彼女[かのじょ]は 意地[いじ]になっています。 | She's obstinate. | Jisho | ||
7168 | 有意義 | ゆういぎ | significant; useful | 今日[きょう]はとても 有意義[ゆういぎ]な 時間[じかん]を 過[す]ごせました。 | I had a very productive time today. | Jisho | ||
7169 | 熱意 | ねつい | ardor; zeal | 手紙[てがみ]から 彼[かれ]の 熱意[ねつい]が 伝[つた]わってきました。 | His enthusiasm came across in the letter. | Jisho | ||
7170 | 悪意 | あくい | malicious intent | 彼[かれ]の 目[め]つきに 悪意[あくい]を 感[かん]じた。 | I felt malice in his look. | Jisho | ||
7171 | 不意 | ふい | sudden; unexpected | そのキーパーは 不意[ふい]をつかれてゴールを 許[ゆる]した。 | The goalkeeper was caught off guard and let in a goal. | Jisho | ||
7172 | 不意に | ふいに | suddenly; unexpectedly | 彼女[かのじょ]は 不意[ふい]に 立ち上[たちあ]がった。 | She stood up unexpectedly. | Jisho | ||
7173 | 要注意 | ようちゅうい | attention required | あの 人[ひと]には 要注意[ようちゅうい]です。 | He needs to take care. | Jisho | ||
7174 | 真意 | しんい | real intention; true meaning | 彼[かれ]の 発言[はつげん]の 真意[しんい]は 何[なん]なのだろう。 | What is the real intention of his remark? | Jisho | ||
7175 | 意 | い | feelings; opinion | 彼[かれ]は 感謝[かんしゃ]の 意[い]を 表[あらわ]した。 | He expressed gratitude. | Jisho | ||
7176 | ピーク | ぴーく | peak | 今日[きょう]が 帰省[きせい]ラッシュのピークです。 | Today is the peak of the homecoming rush. | Jisho | ||
7177 | 的確 | てきかく | accurate; precise | 彼女[かのじょ]はいつも 的確[てきかく]なアドバイスをくれる。 | She always gives accurate advice. | Jisho | ||
7178 | 率先 | そっせん | initiative; leadership | 何事[なにごと]も 率先[そっせん]してやるようにしています。 | I take the initiative in everything I do. | Jisho | ||
7179 | 利率 | りりつ | interest rate | 銀行[ぎんこう]の 利率[りりつ]はあまり 良[よ]くないです。 | The bank's interest rate isn't very good. | Jisho | ||
7180 | 率いる | ひきいる | head; lead | 彼[かれ]の 率[ひき]いるチームはとても 強[つよ]い。 | The team that he leads is very strong. | Jisho | ||
7181 | 機体 | きたい | fuselage; machine | 飛行機[ひこうき]の 機体[きたい]に 異常[いじょう]が 見[み]つかった。 | Abnormalities were found in the body of the airplane. | Jisho | ||
7182 | 有機物 | ゆうきぶつ | organic matter | 生[なま]ゴミも 有機物[ゆうきぶつ]と 言[い]える。 | It can be said that kitchen garbage is organic. | Jisho | ||
7183 | 無機物 | むきぶつ | inorganic substance | 金属[きんぞく]は 無機物[むきぶつ]です。 | Metal is an inorganic substance. | Jisho | ||
7184 | 待機 | たいき | stand by; waiting | 呼[よ]ばれるまで 待機[たいき]していて 下[くだ]さい。 | Please stand by until you are called. | Jisho | ||
7185 | 動機 | どうき | incentive; motive | 面接[めんせつ]で 応募[おうぼ] 動機[どうき]を 聞[き]かれた。 | At the interview, I was asked about why I applied for the job. | Jisho | ||
7186 | 機動隊 | きどうたい | riot police | 暴動[ぼうどう]が 起[お]きたので 機動[きどう] 隊[たい]が 出動[しゅつどう]した。 | Because there was a riot, the riot police were mobilized. | Jisho | ||
7187 | 機敏 | きびん | quickness; sharpness | そのサッカー 選手[せんしゅ]は 動[うご]きが 機敏[きびん]だ。 | That soccer player is very nimble. | Jisho | ||
7188 | ランニング | らんぬんぐ | jogging; running | 私[わたし]は 毎晩[まいばん] 30分[さんじゅっぷん]ランニングしています。 | I run for thirty minutes every evening. | Jisho | ||
7189 | 木材 | もくざい | timber; wood | あの 店[みせ]は 木材[もくざい]を 扱[あつか]っています。 | That shop deals in timber. | Jisho | ||
7190 | 人材 | じんざい | capable man; talent | わが 社[しゃ]は 今[いま] 良[よ]い 人材[じんざい]を 探[さが]しています。 | Our company is looking for talented staff now. | Jisho | ||
7191 | 樹木 | じゅもく | tree; trees and shrubs | 樹木[じゅもく]のある 公園[こうえん]に 行[い]くと 気持[きも]ちが 休[やす]まります。 | I feel relaxed when I go to a park that has trees. | Jisho | ||
7192 | 夜具 | やぐ | bedclothes; quilt | 客[きゃく]が 泊[と]まるので 夜具[やぐ]を 用意[ようい]した。 | We made up the beds as we had guests coming to stay. | Jisho | ||
7193 | 用具 | ようぐ | outfit; tool | 掃除[そうじ] 用具[ようぐ]を 買[か]ってきました。 | I bought some cleaning tools. | Jisho | ||
7194 | 絵の具 | えのぐ | paint | その 3 色[しょく]の 絵の具[えのぐ]を 混[ま]ぜてください。 | Please mix the three colors of paint. | Jisho | ||
7195 | 具える | そなえる | equip; provide with | 彼[かれ]はリーダーの 資質[ししつ]を 具[そな]えている。 | He has leadership qualities. | Jisho | ||
7196 | 具わる | そなわる | furnish; provide | 彼[かれ]には 不思議[ふしぎ]な 力[ちから]が 具[そな]わっている。 | He has magical powers. | Jisho | ||
7197 | 準える | なぞらえる | compare; liken | 彼[かれ]は 人生[じんせい]を 旅[たび]になぞらえて 話[はなし]をした。 | He talked about how life was like a journey. | Jisho | ||
7198 | ガレージ | がれーじ | garage; repair shop | 車[くるま]をガレージに 入[い]れておいたよ。 | I have put the car in the garage. | Jisho | ||
7199 | 思考 | しこう | thinking; thought | 緊張[きんちょう]するとまともな 思考[しこう]ができない。 | You cannot think straight if you are nervous. | Jisho | ||
7200 | 校則 | こうそく | school regulations | この 学校[がっこう]の 校則[こうそく]は 厳[きび]しい。 | Rules in this school are strict. | Jisho | ||
7201 | 備考 | びこう | remarks | 備考[びこう] 欄[らん]もよく 読[よ]んでください。 | Please read the remarks column carefully. | Jisho | ||
7202 | 不備 | ふび | defect; imperfection | 書類[しょるい]に 不備[ふび]があった。 | There were flaws in the document. | Jisho | ||
7203 | 予備校 | よびこう | preparatory school | 今[いま] 彼女[かのじょ]は 予備校[よびこう]に 通[かよ]っています。 | She is attending prep school now. | Jisho | ||
7204 | 備わる | そなわる | be possessed of; be provided with | そのビルには 最新[さいしん]の 防犯[ぼうはん] 装置[そうち]が 備[そな]わっています。 | This building is equipped with the latest crime prevention devices. | Jisho | ||
7205 | 説教 | せっきょう | preaching; scolding | 遅刻[ちこく]が 多[おお]くて 先生[せんせい]に 説教[せっきょう]された。 | They were extremely late and were lectured by the teacher. | Jisho | ||
7206 | 教諭 | きょうゆ | instructor; teacher | 祖父[そふ]は 小学校[しょうがっこう]の 教諭[きょうゆ]だった。 | My grandfather was a teacher at the elementary school. | Jisho | ||
7207 | 行使 | こうし | employment; use | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 権利[けんり]を 行使[こうし]した。 | He exercised his rights. | Jisho | ||
7208 | 認め | みとめ | approval | これは 上司[じょうし]の 認[みと]めが 必要[ひつよう]だ。 | This needs the boss's approval. | Jisho | ||
7209 | 公明 | こうめい | fairness; justice | 役員[やくいん]は 公明[こうめい]な 選挙[せんきょ]で 決[き]めましょう。 | Let's select the committee members by a fair election. | Jisho | ||
7210 | 公言 | こうげん | public declaration | 彼[かれ]は 自分[じぶん]が 天才[てんさい]だと 公言[こうげん]している。 | He is declaring that he is a genius. | Jisho | ||
7211 | 公使 | こうし | minister | 彼[かれ]はその 国[くに]の 公使[こうし]だ。 | He is a minister for that country. | Jisho | ||
7212 | 公然 | こうぜん | out in the open | にせもののブランド 品[ひん]が 公然[こうぜん]と 売[う]られている。 | Fake brand-name goods are sold publicly. | Jisho | ||
7213 | 公営 | こうえい | public management | 近所[きんじょ]には 公営[こうえい]のプールがあります。 | There is a public pool near here. | Jisho | ||
7214 | 公定 | こうてい | official | 公定歩合[こうていぶあい]が 引き下[ひきさ]げられた。 | The official discount rate was reduced. | Jisho | ||
7215 | 公約 | こうやく | public pledge | 私[わたし]は 必[かなら]ず 公約[こうやく]を 守[まも]ります。 | I will be sure to keep the election promises. | Jisho | ||
7216 | 公表 | こうひょう | proclamation; public announcement | 関係[かんけい] 者[しゃ]の 名前[なまえ]は 公表[こうひょう]されません。 | Names of the parties concerned are not to be made public. | Jisho | ||
7217 | 公民館 | こうみんかん | public hall | 公民館[こうみんかん]に 人[ひと]が 集[あつ]まってきた。 | People have gathered in the public hall. | Jisho | ||
7218 | 公認 | こうにん | authorization; official recognition | 二人[ふたり]は 公認[こうにん]の 仲[なか]だ。 | The couple's relationship is widely acknowledged. | Jisho | ||
7219 | 公 | おおやけ | the public | この 事実[じじつ]はまだ 公[おおやけ]にはなっていません。 | This matter has not become public yet. | Jisho | ||
7220 | シンボル | しんぼる | emblem; symbol | ハトは 平和[へいわ]のシンボルだ。 | The dove is a symbol of peace. | Jisho | ||
7221 | 田園 | でんえん | fields and gardens; rural districts | 窓[まど]から 美[うつく]しい 田園[でんえん] 風景[ふうけい]が 見[み]えます。 | I can see a beautiful pastoral landscape from the window. | Jisho | ||
7222 | 園芸 | えんげい | gardening | 祖父[そふ]の 趣味[しゅみ]は 園芸[えんげい]です。 | My grandfather's hobby is gardening. | Jisho | ||
7223 | ミサイル | みさいる | missile | 敵国[てっこく]がミサイルを 発射[はっしゃ]した。 | The enemy country launched the missiles. | Jisho | ||
7224 | 察する | さっする | guess; sympathize with | 彼[かれ]は 危険[きけん]を 察[さっ]して 逃[に]げた。 | He ran away sensing danger. | Jisho | ||
7225 | 洞察 | どうさつ | insight; penetration | 彼[かれ]の 洞察[どうさつ]は 鋭[するど]い。 | His insight is sharp. | Jisho | ||
7226 | 偵察 | ていさつ | scouting | 兵士[へいし]が 敵[てき]の 偵察[ていさつ]に 行[い]きました。 | The soldier went to scout for the enemy. | Jisho | ||
7227 | 同窓会 | どうそうかい | alumni association | 同窓会[どうそうかい]で十 年[ねん]ぶりに 友人[ゆうじん] 達[たち]と 会[あ]いました。 | At the alumni association, I met friends I hadn't seen for ten years. | Jisho | ||
7228 | 手際 | てぎわ | dexterity; skill | 彼[かれ]は 手際[てぎわ]が 悪[わる]いので 何[なに]をするにも 時間[じかん]がかかる。 | It takes him a long time to do everything because he is clumsy. | Jisho | ||
7229 | 手際良く | てぎわよく | cleverly; skillfully | 彼女[かのじょ]は 手際[てぎわ] 良[よ]く 家事[かじ]を 片付[かたづ]けた。 | She finished the homework with ease. | Jisho | ||
7230 | 間際 | まぎわ | just before | 出発[しゅっぱつ] 間際[まぎわ]になって 雨[あめ]が 降り出[ふりだ]した。 | Just as we were setting off it began to rain. | Jisho | ||
7231 | 際限 | さいげん | end; limits | 人間[にんげん]の 欲望[よくぼう]には 際限[さいげん]がない。 | Human desire knows no bounds. | Jisho | ||
7232 | 際立つ | きわだつ | be conspicuous | 彼[かれ]の 存在[そんざい] 感[かん]は 際立[きわだ]っています。 | His presence is remarkable. | Jisho | ||
7233 | 窓際 | まどぎわ | by the window | 私[わたし]は 窓際[まどぎわ]の 席[せき]をお 願[ねが]いしました。 | I asked for a window seat. | Jisho | ||
7234 | ベランダ | べらんだ | veranda | 彼女[かのじょ]はベランダでトマトを 育[そだ]てています。 | She is growing tomatoes on the veranda. | Jisho | ||
7235 | 航海 | こうかい | voyage | 航海[こうかい]の 安全[あんぜん]を 祈[いの]っています。 | I pray for safety on the sea voyage. | Jisho | ||
7236 | 航路 | こうろ | course; sea route | 地図[ちず]に 航路[こうろ]が 書[か]いてあります。 | The sea routes are written on the map. | Jisho | ||
7237 | 難航 | なんこう | rough going | 交渉[こうしょう]は 難航[なんこう]しています。 | The negotiations are rough-going. | Jisho | ||
7238 | 造船 | ぞうせん | shipbuilding | 造船[ぞうせん]は 重要[じゅうよう]な 産業[さんぎょう]です。 | Shipbuilding is an important industry. | Jisho | ||
7239 | 船舶 | せんぱく | craft; ship | 船舶[せんぱく]の 操縦[そうじゅう]には 免許[めんきょ]が 必要[ひつよう]です。 | You need a license to control a ship. | Jisho | ||
7240 | 成分 | せいぶん | component; ingredient | この 薬[くすり]の 成分[せいぶん]は 何[なん]ですか。 | What are the ingredients in this medicine? | Jisho | ||
7241 | 成り行き | なりゆき | course of events | あまり 考[かんが]えすぎずに 成り行[なりゆ]きにまかせましょう。 | Let's allow nature to take its course and not think too much about it. | Jisho | ||
7242 | 持て成し | もてなし | hospitality; treatment | 素晴[すば]らしいおもてなしを 有難[ありがた]うございます。 | Thank you for such wonderful entertainment. | Jisho | ||
7243 | 持て成す | もてなす | entertain | 彼[かれ]はお 客様[きゃくさま]をもてなした。 | He wined and dined his customer. | Jisho | ||
7244 | 成算 | せいさん | prospects of success | 彼[かれ]は 成算[せいさん]があると 確信[かくしん]して 議員[ぎいん]に 立候補[りっこうほ]した。 | He ran for office with the conviction that he would be successful. | Jisho | ||
7245 | 既成 | きせい | established; existing | これは 既成[きせい]の 事実[じじつ]です。 | This is an established fact. | Jisho | ||
7246 | ロビー | ろびー | lobby | ホテルのロビーで 待ち合[まちあ]わせています。 | We are meeting in the hotel lobby. | Jisho | ||
7247 | 見失う | みうしなう | lose sight of | 彼[かれ]は 人生[じんせい]の 目的[もくてき]を 見失[みうしな]っている。 | He has lost sight of the purpose of life. | Jisho | ||
7248 | 失格 | しっかく | disqualification | その 選手[せんしゅ]は 薬物[やくぶつ] 使用[しよう]で 失格[しっかく]になった。 | The player was disqualified due to drug use. | Jisho | ||
7249 | 過失 | かしつ | error; negligence | 運転[うんてん] 手[しゅ]の 過失[かしつ]から 大[だい] 事故[じこ]になってしまった。 | Due to the fault of the driver, there was a major accident. | Jisho | ||
7250 | 喪失 | そうしつ | forfeit; loss | 仕事[しごと]がうまく 行[い]かず 彼[かれ]は 自信[じしん]を 喪失[そうしつ]している。 | Things aren't going well at work, and he has lost confidence. | Jisho | ||
7251 | 川原 | かわら | dry riverbed | 私[わたし]たちは 川原[かわら]でバーベキューをしました。 | We had the barbecue on the dry river bed. | Jisho | ||
7252 | 原子 | げんし | atom | 物[もの]のいちばん 小[ちい]さい 単位[たんい]が 原子[げんし]です。 | The smallest particles are atoms. | Jisho | ||
7253 | 原書 | げんしょ | the original | 彼[かれ]は 専門[せんもん] 書[しょ]を 原書[げんしょ]で 読[よ]んでいます。 | He is reading the original document of a technical book. | Jisho | ||
7254 | 原作 | げんさく | original | この 小説[しょうせつ]の 原作[げんさく]は 英語[えいご]で 書[か]かれています。 | This novel was originally written in English. | Jisho | ||
7255 | 原告 | げんこく | plaintiff | 原告[げんこく]の 訴[うった]えが 認[みと]められた。 | The plaintiff's appeal was accepted. | Jisho | ||
7256 | 原点 | げんてん | origin; starting point | 原点[げんてん]に 戻[もど]って 考[かんが]えてください。 | Go back to the starting point and think. | Jisho | ||
7257 | 原始 | げんし | primeval; primitive | 原始時代[げんしじだい]の 住居[じゅうきょ] 跡[あと]が 見[み]つかった。 | The remains of a dwelling from primitive times was found. | Jisho | ||
7258 | 原っぱ | はらっぱ | empty lot; open field | 子供[こども]たちは 原[はら]っぱで 遊[あそ]んでいます。 | Children are playing in the field. | Jisho | ||
7259 | 原稿 | げんこう | draft; manuscript | 作者[さくしゃ]から 原稿[げんこう]を 受け取[うけと]りました。 | The manuscript was received from the author. | Jisho | ||
7260 | でかい | でかい | enormous; huge | あいつは 態度[たいど]がでかい。 | That man has presence. | Jisho | ||
7261 | 資本 | しほん | capital; funds | 会社[かいしゃ]は 資本[しほん]なしには 成長[せいちょう]できない。 | The company cannot grow without capital. | Jisho | ||
7262 | 資本家 | しほんか | capitalist | 日本[にほん]の 資本[しほん] 家[か]にとっては 難[むずか]しい 状況[じょうきょう]です。 | It is a difficult situation for Japanese financiers. | Jisho | ||
7263 | 語源 | ごげん | etymology | この 2つの 言葉[ことば]の 語源[ごげん]は 同[おな]じです。 | The etymology of these two words is the same. | Jisho | ||
7264 | 電源 | でんげん | power source | パソコンの 電源[でんげん]は 入[はい]っていますか。 | Is the computer switched on? | Jisho | ||
7265 | 源 | みなもと | fountainhead; source | 彼女[かのじょ]の 笑顔[えがお]は 私[わたし]の 元気[げんき]の 源[みなもと]です。 | Her smile is the source of my energy. | Jisho | ||
7266 | 請求 | せいきゅう | demand; request | 身[み]に 覚[おぼ]えのない 通話[つうわ] 料[りょう]を 請求[せいきゅう]された。 | I was charged for calls I can't remember making. | Jisho | ||
7267 | 出願 | しゅつがん | application | 都内[とない]の 大学[だいがく] 3 校[こう]に 出願[しゅつがん]しました。 | I applied to three universities in Tokyo. | Jisho | ||
7268 | 請願 | せいがん | petition | 役所[やくしょ]は 住民[じゅうみん]の 請願[せいがん]を 受理[じゅり]した。 | The public office accepted the residents' petition. | Jisho | ||
7269 | 願わくは | ねがわくは | I pray; I wish | 願[ねが]わくは 来週[らいしゅう] 中[ちゅう]には 帰[かえ]りたい。 | Hopefully, I shall be able to return next week. | Jisho | ||
7270 | 祈願 | きがん | prayer | 神社[じんじゃ]で 大学[だいがく]の 合格[ごうかく] 祈願[きがん]をしてきた。 | I prayed at the Shinto shrine for success in my university exams. | Jisho | ||
7271 | メカニズム | めかぬずむ | mechanism | ホルモンのメカニズムを 研究[けんきゅう]しています。 | I'm researching the mechanism of hormones. | Jisho | ||
7272 | 正体 | しょうたい | true characters | 次回[じかい] 謎[なぞ]の 人物[じんぶつ]の 正体[しょうたい]が 明[あ]かされる。 | Next time, the true character of the mysterious person will be revealed. | Jisho | ||
7273 | 正規 | せいき | formal; regular | これは 正規[せいき]のルートで 入手[にゅうしゅ]した 情報[じょうほう]ではない。 | This information is not acquired through the proper channels. | Jisho | ||
7274 | 正面 | まとも | front; frontage | 彼[かれ]の 考え方[かんがえかた]はまともではない。 | His way of thinking does not hold water. | Jisho | ||
7275 | 公正 | こうせい | fairness; justice | 裁判[さいばん]は 公正[こうせい]であるべきだ。 | Trials should be fair. | Jisho | ||
7276 | 正す | ただす | correct; set right | 彼[かれ]は 考[かんが]えを 正[ただ]す 必要[ひつよう]があります。 | He needs to get his ideas straight. | Jisho | ||
7277 | 異動 | いどう | reshuffle; shifting | 社内[しゃない]で 異動[いどう]の 発表[はっぴょう]があった。 | The company reorganization was announced. | Jisho | ||
7278 | 特異 | とくい | peculiar; unique | 彼[かれ]は 特異[とくい]な 才能[さいのう]の 持ち主[もちぬし]です。 | He has an unusual talent. | Jisho | ||
7279 | 常用漢字 | じょうようかんじ | Chinese characters for daily use | 常用漢字[じょうようかんじ]は 2000 字[じ] 近[ちか]くあります。 | There are about 2,000 Chinese characters which are used regularly. | Jisho | ||
7280 | 常用 | じょうよう | common use; daily use | 容疑[ようぎ] 者[しゃ]は 薬物[やくぶつ]を 常用[じょうよう]していました。 | The suspect was using drugs regularly. | Jisho | ||
7281 | 平常 | へいじょう | normal; ordinary | 夏休[なつやす]みが 終[お]わって 平常[へいじょう]の 授業[じゅぎょう]に 戻[もど]りました。 | Summer vacation ended and we returned to normal classes. | Jisho | ||
7282 | ちょっぴり | ちょっぴり | just a little; morsel | 今[いま] 彼[かれ]はちょっぴり 不安[ふあん]になっている。 | At the moment, he's a bit uptight. | Jisho | ||
7283 | 非行 | ひこう | delinquency; misdeed | 子供[こども]たちの 非行[ひこう]を 防[ふせ]ぐ 方法[ほうほう]を 考[かんが]えましょう。 | Let's devise ways to prevent juvenile delinquency. | Jisho | ||
7284 | 非 | ひ | wrong; wrongdoing | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 非[ひ]を 認[みと]めて 謝[あやま]った。 | He admitted he was wrong and apologized. | Jisho | ||
7285 | 歩調 | ほちょう | pace; step | みんなで 歩調[ほちょう]を 合[あ]わせて 行進[こうしん]した。 | We all marched in step. | Jisho | ||
7286 | 調理 | ちょうり | cookery; preparation | この 魚[さかな]は 調理[ちょうり]が 難[むずか]しい。 | Cooking this fish is difficult. | Jisho | ||
7287 | 取り調べ | とりしらべ | inquiry; investigation | 容疑[ようぎ] 者[しゃ]は 今[いま] 取り調[とりしら]べを 受[う]けています。 | The suspect is under investigation now. | Jisho | ||
7288 | 整数 | せいすう | integer | ゼロに 1ずつ 足[た]したり 1ずつ 引[ひ]いたりしてできる 数[かず]を 整数[せいすう]という。 | Whole numbers added to or taken away from zero one by one are called integers. | Jisho | ||
7289 | 均整 | きんせい | symmetry | 彼[かれ]は 均整[きんせい]がとれた 顔立[かおだ]ちをしている。 | He has symmetrical facial features. | Jisho | ||
7290 | 整頓 | せいとん | arrangement | 引き出[ひきだ]しの 整頓[せいとん]には 仕切[しき]りが 便利[べんり]です。 | Dividers are useful for keeping drawers tidy. | Jisho | ||
7291 | お節料理 | おせちりょうり | festive food for the New Year | 母[はは]の 作[つく]るお 節[せち] 料理[りょうり]は 美味[おい]しいです。 | The food that my mother makes for New Year's is delicious. | Jisho | ||
7292 | 使節 | しせつ | ambassador; envoy | 彼女[かのじょ]は 親善[しんぜん] 使節[しせつ]としても 活躍[かつやく]している。 | She is acting as a goodwill ambassador. | Jisho | ||
7293 | 節 | ふし | joint; melody | 熱[ねつ]が 出[で]て 体[からだ]の 節々[ふしぶし]が 痛[いた]んだ。 | I got a temperature and the joints all over my body ached. | Jisho | ||
7294 | 節 | せつ | paragraph; time | 第[だい] 1 節[せつ]を 要約[ようやく]してください。 | Please summarize paragraph one. | Jisho | ||
7295 | ドーナツ | どーなつ | donut | 妹[いもうと]はドーナツが 大好[だいす]きです。 | My younger sister loves donuts. | Jisho | ||
7296 | 証書 | しょうしょ | bond; certificate | 校長[こうちょう] 先生[せんせい]から 卒業[そつぎょう] 証書[しょうしょ]が 手渡[てわた]された。 | I was handed a diploma by the principal. | Jisho | ||
7297 | 検事 | けんじ | public prosecutor | 法廷[ほうてい]の 左側[ひだりがわ]に 検事[けんじ]が 座[すわ]ります。 | The public prosecutor sits at the left of the court. | Jisho | ||
7298 | 点検 | てんけん | inspection | 週[しゅう]に一 度[ど] 機械[きかい]を 点検[てんけん]してください。 | Please inspect the machine once a week. | Jisho | ||
7299 | 検定 | けんてい | examination | 検定[けんてい] 試験[しけん]に 合格[ごうかく]しました。 | I passed the certificate examination. | Jisho | ||
7300 | 検証 | けんしょう | verification | 実験[じっけん]の 結果[けっか]を 詳[くわ]しく 検証[けんしょう]した。 | The results of the experiment were carefully verified. | Jisho | ||
7301 | 検察 | けんさつ | criminal investigation; prosecution | 検察[けんさつ] 側[がわ]の 証人[しょうにん]を 呼[よ]んでください。 | Please call the witness for the prosecution. | Jisho | ||
7302 | 明暗 | めいあん | contrast; light and dark | 心構[こころがま]えが 人生[じんせい]の 明暗[めいあん]を 分[わ]ける。 | Your state of mind separates the bright and dark sides of life. | Jisho | ||
7303 | 暗示 | あんじ | hint; suggestion | 暗[くら]い 雲[くも]が 彼[かれ]の 将来[しょうらい]を 暗示[あんじ]していた。 | The dark cloud was a premonition of his future. | Jisho | ||
7304 | 図示 | ずし | diagram; illustration | 次[つぎ]のページに 構造[こうぞう]が 図示[ずし]されています。 | The structure is shown in the figure on the following page. | Jisho | ||
7305 | 票 | ひょう | ballot; vote | その 選挙[せんきょ]で 彼[かれ]は 最高[さいこう] 票[ひょう]を 獲得[かくとく]した。 | He got the majority vote in the election. | Jisho | ||
7306 | あいつ | あいつ | that guy | あいつは 本当[ほんとう]にいい 奴[やつ]だ。 | He is a really great person. | Jisho | ||
7307 | 識別 | しきべつ | distinction | この 機械[きかい]で 指紋[しもん]の 識別[しきべつ]ができます。 | This machine can identify fingerprints. | Jisho | ||
7308 | 標本 | ひょうほん | sample; specimen | 博物館[はくぶつかん]で 珍[めずら]しい 蝶[ちょう]の 標本[ひょうほん]を 見[み]た。 | I saw a specimen of a rare butterfly in the museum. | Jisho | ||
7309 | 標語 | ひょうご | motto; slogan | 交通[こうつう] 安全[あんぜん]の 標語[ひょうご]が 決[き]まった。 | The traffic safety slogan has been decided. | Jisho | ||
7310 | 標識 | ひょうしき | beacon; sign | この 道[みち]は 標識[ひょうしき]では 行き止[いきど]まりになっている。 | According to the sign, this road is a dead end. | Jisho | ||
7311 | 連中 | れんちゅう | party; those fellows | あの 連中[れんちゅう]は 本当[ほんとう]に 面白[おもしろ]い。 | That bunch is really interesting. | Jisho | ||
7312 | 連合 | れんごう | alliance | その 国[くに]は 連合[れんごう] 軍[ぐん]に 加[くわ]わった。 | That country joined the allied forces. | Jisho | ||
7313 | 連なる | つらなる | range; stand in a row | 険[けわ]しい 山々[やまやま]が 連[つら]なっています。 | There is a row of steep mountains. | Jisho | ||
7314 | 連ねる | つらねる | join; put in a row | オートバイを 連[つら]ねてツーリングに 行[い]った。 | A stream of motorcycles went touring. | Jisho | ||
7315 | 続出 | ぞくしゅつ | one after another | そのゲームは 人気[にんき]のため 売り切[うりき]れが 続出[ぞくしゅつ]している。 | The game keeps selling out because it is popular. | Jisho | ||
7316 | 持続 | じぞく | continuation | このままでは 経営[けいえい]の 持続[じぞく]は 困難[こんなん]です。 | It's difficult for the business to sustain itself, if things continue like this. | Jisho | ||
7317 | 引き続き | ひきつづき | continuously | 引き続[ひきつづ]きよろしくお 願[ねが]いします。 | I ask for your continued favor. | Jisho | ||
7318 | 立て続けに | たてつづけに | in succession | 今日[きょう]は 立て続[たてつづ]けに 3本[さんぼん]も DVDを 見[み]た。 | I watched three DVDs in a row today. | Jisho | ||
7319 | スパイ | すぱい | spy | そのスパイ 事件[じけん]は 世界[せかい]を 驚[おどろ]かせた。 | The spy incident surprised the world. | Jisho | ||
7320 | 人相 | にんそう | looks; physiognomy | 彼[かれ]はとても 良[い]い 人相[にんそう]をしている。 | He's really good looking. | Jisho | ||
7321 | 世相 | せそう | phases of life; social conditions | 今日[こんにち]の 世相[せそう]を 反映[はんえい]した 事件[じけん]だね。 | This event reflects the current social conditions. | Jisho | ||
7322 | 不相応 | ふそうおう | unbecoming; unsuited | 彼[かれ]らの 暮[く]らしは 身分[みぶん] 不相応[ふそうおう]に 贅沢[ぜいたく]だ。 | Their extravagant lifestyle is not appropriate to their position. | Jisho | ||
7323 | 様相 | ようそう | aspect; phase | そのテクノロジーは 企業[きぎょう]に 新[あら]たな 様相[ようそう]をもたらした。 | That technology brought a new dimension to the corporation. | Jisho | ||
7324 | 相違 | そうい | difference; disparity | 両者[りょうしゃ]の 意見[いけん]には 相違[そうい]があった。 | They had a difference of opinion. | Jisho | ||
7325 | 相対的 | そうたいてき | relative | 相対[そうたい] 的[てき]に 見[み]るとこの 国[くに]の 景気[けいき]は 悪[わる]くはない。 | The business climate of this country is not bad, relatively speaking. | Jisho | ||
7326 | 相応 | そうおう | becoming; suitable | 誰[だれ]にでも 相応[そうおう]の 生活[せいかつ]というものがある。 | Everyone should live within their means. | Jisho | ||
7327 | 相続 | そうぞく | inheritance; succession | 彼[かれ]は 莫大[ばくだい]な 遺産[いさん]を 相続[そうぞく]しました。 | He came into an extensive inheritance. | Jisho | ||
7328 | 談話 | だんわ | conversation; talking | 首相[しゅしょう]の 談話[だんわ]が 発表[はっぴょう]された。 | The Prime Minister's speech was announced. | Jisho | ||
7329 | 座談会 | ざだんかい | round-table talk | 彼[かれ]は 座談[ざだん] 会[かい]のゲストに 呼[よ]ばれた。 | He was invited as a guest to the conference. | Jisho | ||
7330 | 商談 | しょうだん | business talk; negotiations | 明日[あす]は 大事[だいじ]な 商談[しょうだん]が 控[ひか]えています。 | We are expecting an important business talk tomorrow. | Jisho | ||
7331 | 面談 | めんだん | interview | 先生[せんせい]と 進路[しんろ]について 面談[めんだん]した。 | I had a discussion with the teacher about my career. | Jisho | ||
7332 | さっさと | さっさと | quickly; without delay | さっさと 帰[かえ]りなさい。 | Go home straight away. | Jisho | ||
7333 | 明記 | めいき | clarification; specification | 御[ご] 住所[じゅうしょ]とお 名前[なまえ]を 明記[めいき]してください。 | Please write your name and address clearly. | Jisho | ||
7334 | 書記 | しょき | clerk; secretary | 委員[いいん] 会[かい]の 新[あたら]しい 書記[しょき]が 決[き]まりました。 | A new committee secretary has been chosen. | Jisho | ||
7335 | 表記 | ひょうき | writing | この 言葉[ことば]は 一般[いっぱん] 的[てき]に 平仮名[ひらがな]で 表記[ひょうき]される。 | This word is generally written using hiragana. | Jisho | ||
7336 | 記す | しるす | record; write down | これは 偉大[いだい]な 画家[がか]の 一生[いっしょう]を 記[しる]した 本[ほん]です。 | This book records the life of a great painter. | Jisho | ||
7337 | 登記 | とうき | registration; registry | この 家[いえ]は 登記[とうき]が 済[す]んでいます。 | Registration of this house has been completed. | Jisho | ||
7338 | 関門 | かんもん | barrier; gateway | ここがこのコースの 最大[さいだい]の 関門[かんもん]です。 | This is the biggest barrier in this course. | Jisho | ||
7339 | 機関車 | きかんしゃ | locomotive | 50 年[ねん] 前[まえ] 祖母[そぼ]は 機関[きかん] 車[しゃ]に 乗[の]って 上京[じょうきょう]してきた。 | 50 years ago, my grandmother came to Tokyo by locomotive. | Jisho | ||
7340 | 難関 | なんかん | barrier; obstacle | 彼女[かのじょ]は 見事[みごと] 難関[なんかん]を 突破[とっぱ]した。 | She brilliantly overcame the obstacles. | Jisho | ||
7341 | 関税 | かんぜい | custom duty; customs | この 商品[しょうひん]には 高[たか]い 関税[かんぜい]がかかっている。 | The duty on this product is high. | Jisho | ||
7342 | 相関 | そうかん | correlation; mutual relationship | 理科[りか]と 数学[すうがく]の 点数[てんすう]には 相関[そうかん] 関係[かんけい]がある。 | There are a number of points of correlation between science and mathematics. | Jisho | ||
7343 | 白状 | はくじょう | confession | 彼[かれ]はついに 浮気[うわき]を 白状[はくじょう]した。 | He finally confessed to having an affair. | Jisho | ||
7344 | 病状 | びょうじょう | condition of a disease | その 患者[かんじゃ]の 病状[びょうじょう]はあまりよくない。 | That patient's condition is not very good. | Jisho | ||
7345 | ドリル | どりる | drill | ドリルで 板[いた]に 穴[あな]を 開[あ]けています。 | I made some holes in the board with a drill. | Jisho | ||
7346 | 実況 | じっきょう | actual conditions | その 試合[しあい]はテレビで 実況[じっきょう] 放送[ほうそう]される。 | The game is broadcast live on television. | Jisho | ||
7347 | 生態 | せいたい | ecology; mode of life | 私[わたし]の 弟[おとうと]は 大学[だいがく]で 植物[しょくぶつ]の 生態[せいたい]を 研究[けんきゅう]しています。 | My younger brother is researching plant ecology at the university. | Jisho | ||
7348 | 政界 | せいかい | political world | 彼[かれ]は 政界[せいかい]の 大物[おおもの]だ。 | He is a big political wheel. | Jisho | ||
7349 | 政局 | せいきょく | political situation | その 国[くに]の 政局[せいきょく]は 不安定[ふあんてい]だ。 | The political situation of the country is unstable. | Jisho | ||
7350 | 治安 | ちあん | public safety | その 都市[とし]の 治安[ちあん]はいい 方[ほう]です。 | The public safety in that city is pretty good. | Jisho | ||
7351 | 自治 | じち | autonomy | 自治[じち] 権[けん]を 得[え]るために 結束[けっそく]しましょう。 | Let's unite to obtain the right of autonomy. | Jisho | ||
7352 | 治める | おさめる | govern | 彼[かれ]は 国[くに]を 平和[へいわ]に 治[おさ]めました。 | He peacefully ruled the country. | Jisho | ||
7353 | コンプレックス | こんぷれっくす | complex; inferiority complex | 彼[かれ]のコンプレックスは 背[せ]の 低[ひく]さだ。 | He feels self-conscious because he's short. | Jisho | ||
7354 | 選り分ける | よりわける | classify; sort out | 使[つか]う 物[もの]と 捨[す]てる 物[もの]とをより 分[わ]けた。 | I separated the useful things from the garbage. | Jisho | ||
7355 | 選出 | せんしゅつ | election | サッカーの 日本[にほん] 代表[だいひょう]が 選出[せんしゅつ]された。 | The Japanese national soccer team was selected. | Jisho | ||
7356 | 選定 | せんてい | choice; selection | 候補[こうほ] 者[しゃ]の 選定[せんてい]が 終了[しゅうりょう]しました。 | The selection of candidates is over. | Jisho | ||
7357 | 予選 | よせん | preliminary match; primary election | その 選手[せんしゅ]はなんとか 予選[よせん]を 通過[つうか]した。 | That player somehow managed to pass the preliminary round. | Jisho | ||
7358 | 選る | よる | select | より 好[ごの]みをしてはいけません。 | Don't be too particular. | Jisho | ||
7359 | 抽選 | ちゅうせん | lottery | ハワイ 旅行[りょこう]の 抽選[ちゅうせん]に 当[あ]たりました。 | I won a trip to Hawaii in the lottery. | Jisho | ||
7360 | 補足 | ほそく | supplement | 彼[かれ]から 補足[ほそく]することがあるそうです。 | Apparently he has something to add. | Jisho | ||
7361 | 補強 | ほきょう | reinforcement | 地震[じしん]に 備[そな]えて 家[いえ]を 補強[ほきょう]した。 | The house was reinforced in preparation for earthquakes. | Jisho | ||
7362 | 立候補 | りっこうほ | candidacy | 彼[かれ]は 市長[しちょう]に 立候補[りっこうほ]した。 | He ran for mayor. | Jisho | ||
7363 | 補欠 | ほけつ | substitute | 彼[かれ]は 補欠[ほけつ]メンバーだったが 試合[しあい]に 出[で]た。 | He played in the match even though he was a substitute. | Jisho | ||
7364 | 補正 | ほせい | correction; revision | このソフトで 画像[がぞう]を 補正[ほせい]することができる。 | You can correct images with this software. | Jisho | ||
7365 | 補佐 | ほさ | assistance; help | 私[わたし]があなたを 補佐[ほさ]します。 | I will help you. | Jisho | ||
7366 | ビジネスマン | びじのすまん | business man | 彼[かれ]はビジネスマンとして 成功[せいこう]した。 | He succeeded as a businessman. | Jisho | ||
7367 | 元首 | げんしゅ | ruler; sovereign | 世界[せかい]の 国々[くにぐに]から 元首[げんしゅ]が 集[あつ]まった。 | The heads of countries all over the world gathered. | Jisho | ||
7368 | 自首 | じしゅ | giving up | 犯人[はんにん]が 警察[けいさつ] 署[しょ]に 自首[じしゅ]しました。 | The criminal gave him/herself up at the police station. | Jisho | ||
7369 | 大脳 | だいのう | cerebrum | ヒトの 大脳[だいのう]は 非常[ひじょう]に 発達[はったつ]している。 | The large human brain is highly developed. | Jisho | ||
7370 | 脳死 | のうし | brain death | 彼女[かのじょ]の 夫[おっと]は 交通[こうつう] 事故[じこ]で 脳死[のうし] 状態[じょうたい]になった。 | Her husband became brain dead due to the traffic accident. | Jisho | ||
7371 | 年頭 | ねんとう | beginning of the year | 会長[かいちょう]が 年頭[ねんとう]の 挨拶[あいさつ]をした。 | The chairman made his New Year speech. | Jisho | ||
7372 | 石頭 | いしあたま | obstinate | 彼[かれ]は 石頭[いしあたま]だから 言[い]っても 無駄[むだ]です。 | It is a waste of time telling him as he is stubborn. | Jisho | ||
7373 | 頭脳 | ずのう | brain; brains | 彼[かれ]は 頭脳[ずのう] 明晰[めいせき]だ。 | He is clear-headed. | Jisho | ||
7374 | 顔立ち | かおだち | features; looks | 彼[かれ]は 整[ととの]った 顔立[かおだ]ちをしている。 | He has regular facial features. | Jisho | ||
7375 | 似顔絵 | にがおえ | likeness; portrait | 彼女[かのじょ]は 似顔絵[にがおえ]を 描[えが]くのが 得意[とくい]です。 | She is good at painting portraits. | Jisho | ||
7376 | 顔なじみ | かおなじみ | familiar face; friend | 彼[かれ]はその 店[みせ]では 顔[かお]なじみだ。 | He is a regular in that shop. | Jisho | ||
7377 | 命日 | めいにち | anniversary of death | 今日[きょう]は 祖母[そぼ]の 命日[めいにち]です。 | It is my grandmother's memorial day today. | Jisho | ||
7378 | 命中 | めいちゅう | hit; on-target impact | ダーツが 的[まと]の 真ん中[まんなか]に 命中[めいちゅう]した。 | The darts hit the center of the target. | Jisho | ||
7379 | 使命 | しめい | mission | 命[いのち]を 救[すく]うのが 医者[いしゃ]の 使命[しめい]だ。 | It is a doctor's mission to save lives. | Jisho | ||
7380 | 宿命 | しゅくめい | destiny; fate | 二人[ふたり]が 出会[であ]ったのは 宿命[しゅくめい]だったのです。 | It was fate that the two people met. | Jisho | ||
7381 | 亡命 | ぼうめい | exile | 彼[かれ]はこの 国[くに]に 亡命[ぼうめい]してきた。 | He defected to this country. | Jisho | ||
7382 | 命ずる | めいずる | appoint; order | 私[わたし]は 課長[かちょう]の 命[めい]ずるままに 動[うご]いた。 | I did as the section manager commanded. | Jisho | ||
7383 | 致命的 | ちめいてき | fatal | 彼[かれ]は 胸[むね]に 致命[ちめい] 的[てき]な 傷[きず]を 負[お]った。 | He received a fatal wound to the chest. | Jisho | ||
7384 | ファスナー | へぁすなー | zip fastener; zipper | 彼女[かのじょ]はスカートのファスナーを 閉[し]めた。 | She did up the fastener on the skirt. | Jisho | ||
7385 | 領空 | りょうくう | airspace | ここはフランスの 領[りょう] 空域[くういき]です。 | This is French airspace. | Jisho | ||
7386 | 領海 | りょうかい | territorial water | 日本[にほん]の 領海[りょうかい] 内[ない]にスパイ 船[せん]が 送り込[おくりこ]まれた。 | A spy boat was sent into Japanese territorial waters. | Jisho | ||
7387 | 領収 | りょうしゅう | receipt | 年会[ねんかい] 費[ひ] 確[たし]かに 領収[りょうしゅう]いたしました。 | I confirm receipt of the annual membership fee. | Jisho | ||
7388 | 要領 | ようりょう | gist | 彼女[かのじょ]はとても 要領[ようりょう]がいいです。 | She is a smooth operator. | Jisho | ||
7389 | 先進国 | せんしんこく | developed country | 先進[せんしん] 国[こく]が 地球[ちきゅう] 温暖[おんだん] 化[か]の 原因[げんいん]とも 言[い]える。 | It can be said that the developed countries are the cause of global warming. | Jisho | ||
7390 | 進入 | しんにゅう | penetration entry | ここから 先[さき] 車[しゃ]は 進入[しんにゅう] 禁止[きんし]です。 | From here onwards, vehicles are prohibited. | Jisho | ||
7391 | 進化 | しんか | evolution; progress | ヒトはまだ 進化[しんか]の 過程[かてい]にある。 | Humans are still in the process of evolving. | Jisho | ||
7392 | 直進 | ちょくしん | straight on | この 道[みち]を 直進[ちょくしん]してください。 | Please go straight on this road. | Jisho | ||
7393 | 昇進 | しょうしん | advancement; promotion | 彼[かれ]は 部長[ぶちょう]に 昇進[しょうしん]した。 | He was promoted to director. | Jisho | ||
7394 | スリップ | すりっぷ | skid; slip | 雨[あめ]の 日[ひ]はスリップ 事故[じこ]が 多[おお]い。 | There are a lot of accidents caused by skidding on rainy days. | Jisho | ||
7395 | 推理 | すいり | inference; reasoning | この 状況[じょうきょう]から 推理[すいり]して 犯人[はんにん]は 女[おんな]だ。 | Inferring from the circumstances, the criminal was a woman. | Jisho | ||
7396 | 推量 | すいりょう | conjecture; guess | 試合[しあい]に 勝[か]つには 相手[あいて]の 次[つぎ]の 動[うご]きを 推量[すいりょう]することが 大切[たいせつ]だ。 | To win the game you must guess the opposition's next move. | Jisho | ||
7397 | 類推 | るいすい | analogy | 彼[かれ]は 過去[かこ]の 事例[じれい]から 解決[かいけつ] 案[あん]を 類推[るいすい]しようとした。 | He tried to draw an analogy between the settlement plan and past cases. | Jisho | ||
7398 | 推敲 | すいこう | polishing; refinement | 今[いま] 最終[さいしゅう] 原稿[げんこう]を 推敲[すいこう]しています。 | I'm polishing the final manuscript now. | Jisho | ||
7399 | 責める | せめる | blame; torture | そんなに 彼[かれ]を 責[せ]めては 可哀相[かわいそう]です。 | It is a shame to blame him so much. | Jisho | ||
7400 | 任期 | にんき | one's term of office | 彼[かれ]の 任期[にんき]はあと 1 年[ねん]です。 | His term of office is one more year. | Jisho | ||
7401 | 任意 | にんい | arbitrary; optional | この 保険[ほけん]への 加入[かにゅう]は 任意[にんい]です。 | Joining this insurance is optional. | Jisho | ||
7402 | 任命 | にんめい | appointment | 彼[かれ]が 議長[ぎちょう]に 任命[にんめい]されました。 | He was appointed chairman. | Jisho | ||
7403 | 赴任 | ふにん | proceeding to a new post; transfer | 彼[かれ]は 東京[とうきょう]に 赴任[ふにん]した。 | He was transferred to Tokyo. | Jisho | ||
7404 | バイブル | いぶる | Bible | この 本[ほん]は 恋愛[れんあい]のバイブルだ。 | This book is the Bible of love. | Jisho | ||
7405 | 委任 | いにん | entrustment | すべてを 弁護士[べんごし]に 委任[いにん]した。 | Everything was entrusted to the lawyer. | Jisho | ||
7406 | 委ねる | ゆだねる | entrust | 彼[かれ]は 仕事[しごと]の 一切[いっさい]を 部下[ぶか]にゆだねた。 | He entrusted all the tasks to his subordinate. | Jisho | ||
7407 | 託す | たくす | entrust | 彼[かれ]は 息子[むすこ]に 夢[ゆめ]を 託[たく]した。 | He entrusted his son with the dream. | Jisho | ||
7408 | 専ら | もっぱら | exclusively; solely | 彼[かれ]は 最近[さいきん]は 専[もっぱ]らゴルフをしています。 | Recently he does nothing but play golf. | Jisho | ||
7409 | 法務 | ほうむ | judicial affairs | 彼[かれ]は 法務[ほうむ]の 仕事[しごと]をしています。 | He works in legal affairs. | Jisho | ||
7410 | 専務 | せんむ | managing director | 専務[せんむ]が 来月[らいげつ]で 定年[ていねん] 退職[たいしょく]します。 | The executive director will retire next month. | Jisho | ||
7411 | 公務 | こうむ | official affairs | 彼[かれ]は 今[いま] 公務[こうむ]で 京都[きょうと]に 行[い]っている。 | He is now in Kyoto on official business. | Jisho | ||
7412 | 従事 | じゅうじ | engagement in; work | サービス 業[ぎょう]に 従事[じゅうじ]しています。 | He works in the service industry. | Jisho | ||
7413 | 服従 | ふくじゅう | obedience; submission | あの 人[ひと]は 社長[しゃちょう]の 命令[めいれい]には 絶対[ぜったい] 服従[ふくじゅう]だ。 | That person invariably obeys the president's commands. | Jisho | ||
7414 | 従える | したがえる | be accompanied by; conquer | チームを 従[したが]えて 監督[かんとく]が 入場[にゅうじょう]してきた。 | The coach entered accompanied by the team. | Jisho | ||
7415 | ミシン | みしん | sewing machine | 最近[さいきん]のミシンは 自動[じどう]でししゅうもできる。 | Modern sewing machines can embroider automatically. | Jisho | ||
7416 | 募る | つのる | raise; recruit | ボランティアの 参加[さんか] 者[しゃ]を 募[つの]っています。 | We are recruiting volunteer participants. | Jisho | ||
7417 | 集会 | しゅうかい | gathering; meeting | 母[はは]は 町[まち]の 集会[しゅうかい]に 行[い]っています。 | My mother has gone to the town meeting. | Jisho | ||
7418 | 全集 | ぜんしゅう | complete works | 書店[しょてん]で 日本[にほん] 画[が] 全集[ぜんしゅう]を 立ち読[たちよ]みした。 | I browsed a complete volume of Japanese paintings in the bookstore. | Jisho | ||
7419 | 特集 | とくしゅう | special edition | テレビで 遊園[ゆうえん] 地[ち]の 特集[とくしゅう]を 見[み]ました。 | I saw a TV special about the amusement park. | Jisho | ||
7420 | 集る | たかる | extort | 新型[しんがた]のパソコンに 人[ひと]がたかっている。 | People are flocking to get the new personal computer. | Jisho | ||
7421 | 採決 | さいけつ | ballot; vote | 予算[よさん] 案[あん]は 明日[あす] 採決[さいけつ]されます。 | The budget proposals will be voted on tomorrow. | Jisho | ||
7422 | 採取 | さいしゅ | collecting; picking | 事故[じこ] 現場[げんば]から 指紋[しもん]が 採取[さいしゅ]された。 | Fingerprints were gathered from the accident scene. | Jisho | ||
7423 | 採集 | さいしゅう | collection; gathering | 甥[おい]はちょうちょの 採集[さいしゅう]が 好[す]きだ。 | My nephew likes to collect butterflies. | Jisho | ||
7424 | 日給 | にっきゅう | daily wage | この 仕事[しごと]は 日給[にっきゅう] 1 万[まん] 円[えん]だ。 | This work pays 10,000 yen per day. | Jisho | ||
7425 | 初任給 | しょにんきゅう | initial salary | 初任[しょにん] 給[きゅう]をもらって 感激[かんげき]です。 | I felt quite emotional when I got my initial salary. | Jisho | ||
7426 | 給食 | きゅうしょく | meal; school lunch | 今日[きょう]は 給食[きゅうしょく]で 何[なに]を 食[た]べたの。 | What did you have for school lunch today? | Jisho | ||
7427 | 補給 | ほきゅう | replenishment; supply | 運動[うんどう]するときは 必[かなら]ず 水分[すいぶん]を 補給[ほきゅう]しましょう。 | Be sure to stay hydrated when you exercise. | Jisho | ||
7428 | チューリップ | ちゅーりっぷ | tulip | チューリップがきれいに 咲[さ]いています。 | Tulips are blooming beautifully. | Jisho | ||
7429 | 職人 | しょくにん | artisan; craftsman | 彼[かれ]は 腕[うで]の 良[よ]い 職人[しょくにん]だ。 | He is a skilled worker. | Jisho | ||
7430 | 内職 | ないしょく | moonlight; side job | 母[はは]は 内職[ないしょく]を 始[はじ]めました。 | My mother started working from home. | Jisho | ||
7431 | 無職 | むしょく | unemployed; without occupation | 彼女[かのじょ]はこの 仕事[しごと]を 始[はじ]める 前[まえ] 3 ヶ月[かげつ]ほど 無職[むしょく]だった。 | She was unemployed for about three months before starting this job. | Jisho | ||
7432 | 辞職 | じしょく | resignation | 彼[かれ]は 先週[せんしゅう] 辞職[じしょく]した。 | He resigned last week. | Jisho | ||
7433 | 職務 | しょくむ | duties; duty | 彼[かれ]は 職務[しょくむ]に 忠実[ちゅうじつ]です。 | He is faithful to his duties. | Jisho | ||
7434 | 汚職 | おしょく | bribery; corruption | 官僚[かんりょう]の 汚職[おしょく]が 問題[もんだい]になっています。 | Bureaucratic corruption is becoming a problem. | Jisho | ||
7435 | 中退 | ちゅうたい | dropping out | 彼[かれ]は 大学[だいがく]を 中退[ちゅうたい]しました。 | He left the university before graduating. | Jisho | ||
7436 | 引退 | いんたい | retirement | 彼[かれ]はプロ 野球[やきゅう]を 引退[いんたい]した。 | He retired from professional baseball. | Jisho | ||
7437 | 脱退 | だったい | secession; withdrawal | メンバーが 一人[ひとり] 脱退[だったい]しました。 | One member seceded. | Jisho | ||
7438 | 立ち退く | たちのく | leave; vacate | この 家[いえ]から一ヶ 月[げつ] 以内[いない]に 立ち退[たちの]いてください。 | Please clear out of this house within one month. | Jisho | ||
7439 | 退治 | たいじ | extermination; subjugation | ゴキブリを 退治[たいじ]した。 | The cockroach was gotten rid of. | Jisho | ||
7440 | 辞退 | じたい | declining; refusal | 彼[かれ]はその 申し出[もうしで]を 辞退[じたい]した。 | He declined the offer. | Jisho | ||
7441 | 退く | のく | back; retreat | 車[くるま]が 通[とお]るのでそこを 退[の]いてください。 | A car is passing so please move out of the way. | Jisho | ||
7442 | 退ける | のける | drive away; keep away | テーブルの 本[ほん]を 退[の]けて 荷物[にもつ]を 置[お]きました。 | I moved the book off the table and put the luggage there. | Jisho | ||
7443 | 退ける | どける | drive away | その 大[おお]きな 箱[はこ]をどけてください。 | Please remove that big box. | Jisho | ||
7444 | こなす | こなす | handle easily | 彼女[かのじょ]はいつもてきぱきと 仕事[しごと]をこなす。 | She always handles work promptly. | Jisho | ||
7445 | 妥協 | だきょう | agreement; compromise | 彼[かれ]は 妥協[だきょう]しません。 | He doesn't compromise. | Jisho | ||
7446 | 妥当 | だとう | appropriate; proper | その 値段[ねだん]は 妥当[だとう]だ。 | The price is appropriate. | Jisho | ||
7447 | 妥結 | だけつ | agreement; compromise | 2 社[しゃ]の 交渉[こうしょう]が 妥結[だけつ]しました。 | The negotiations between the two companies ended in agreement. | Jisho | ||
7448 | 不条理 | ふじょうり | absurdity | 悪[あく]が 勝[か]つなんて 不条理[ふじょうり]な 世の中[よのなか]ですね。 | It is an irrational world where evil wins. | Jisho | ||
7449 | 発条 | ばね | spring | あの 選手[せんしゅ]はばねのある 体[からだ]をしている。 | That player has a physique like a power spring. | Jisho | ||
7450 | 無条件 | むじょうけん | unconditional; unqualified | 彼[かれ]は 私[わたし]を 無条件[むじょうけん]に 愛[あい]してくれている。 | He loves me unconditionally. | Jisho | ||
7451 | アルカリ | あるかり | alkali | アルカリ 食品[しょくひん]は 体[からだ]に 良[よ]いそうだ。 | I hear that alkaline food is good for you. | Jisho | ||
7452 | 持参 | じさん | bring with one; carry | 弁当[べんとう]は 各自[かくじ]で 持参[じさん]して 下[くだ]さい。 | Everyone must bring a pack lunch. | Jisho | ||
7453 | 降参 | こうさん | submission; surrender | もう 降参[こうさん]するからやめてくれ。 | I give up already, so please stop. | Jisho | ||
7454 | 加入 | かにゅう | entry; joining | 自動車[じどうしゃ] 保険[ほけん]に 加入[かにゅう]しました。 | I enrolled in an automobile insurance plan. | Jisho | ||
7455 | 加減 | かげん | adjustment; in moderation | 子供[こども]は 力[ちから] 加減[かげん]を 知[し]らないことが 多[おお]い。 | Children often don't know their own strength. | Jisho | ||
7456 | 加速 | かそく | acceleration | この 車線[しゃせん]にいるならもう 少[すこ]し 加速[かそく]したほうがいい。 | If you drive in this lane you should speed up a little. | Jisho | ||
7457 | 究明 | きゅうめい | investigation; study | 政府[せいふ]は 真相[しんそう] 究明[きゅうめい]に 乗り出[のりだ]した。 | The government started an investigation into the truth. | Jisho | ||
7458 | 追究 | ついきゅう | thorough investigation | 原因[げんいん]をとことん 追究[ついきゅう]しましょう。 | I will thoroughly inquire into the cause. | Jisho | ||
7459 | 追求 | ついきゅう | pursuit | わが 社[しゃ]はとことん 品質[ひんしつ]を 追求[ついきゅう]しています。 | Our company is looking for excellent quality. | Jisho | ||
7460 | 追い込む | おいこむ | drive; run on | その 大臣[だいじん]は 辞任[じにん]に 追い込[おいこ]まれた。 | The minister was driven to resign. | Jisho | ||
7461 | 同盟 | どうめい | alliance; league | その 三国[さんごく]は 同盟[どうめい]を 結[むす]びました。 | The three countries formed an alliance. | Jisho | ||
7462 | 加盟 | かめい | affiliation | 新[あら]たに 3 カ国[かこく]が 国連[こくれん]に 加盟[かめい]した。 | Three new countries joined the United Nations. | Jisho | ||
7463 | そいつ | そいつ | that person | そいつは 誰[だれ]だい。 | Who's that? | Jisho | ||
7464 | 比 | ひ | comparison; ratio | あのチームの 実力[じつりょく]は 我々[われわれ]の 比[ひ]じゃない。 | The ability of that team is no match for us. | Jisho | ||
7465 | 比喩 | ひゆ | metaphor; simile | 先生[せんせい]は 比喩[ひゆ]を 使[つか]って 説明[せつめい]してくれた。 | The teacher explained by using a metaphor. | Jisho | ||
7466 | 判明 | はんめい | clarification; clarity | 犯人[はんにん]は 南米[なんべい] 出身[しゅっしん]であることが 判明[はんめい]した。 | The criminal turned out to be from South America. | Jisho | ||
7467 | 判事 | はんじ | judge | 判事[はんじ]が 判決[はんけつ]を 下[くだ]した。 | The judge handed down the verdict. | Jisho | ||
7468 | 判定 | はんてい | decision; judgment | 審判[しんぱん]の 判定[はんてい]は 間違[まちが]っていた。 | The umpire's decision was wrong. | Jisho | ||
7469 | 判 | はん | personal seal | ここに 判[はん]を 押[お]してください。 | Please put your personal seal here. | Jisho | ||
7470 | 評論 | ひょうろん | comment; criticism | 映画[えいが]の 評論[ひょうろん]をするのが 彼[かれ]の 仕事[しごと]だ。 | His job is to review movies. | Jisho | ||
7471 | 評 | ひょう | comment; review | その 作品[さくひん]は 世界[せかい] 最高[さいこう]の 映画[えいが]と 評[ひょう]された。 | The work was acclaimed as the best movie in the world. | Jisho | ||
7472 | 好感 | こうかん | good feeling | 私[わたし]は 彼女[かのじょ]の 人柄[ひとがら]に 好感[こうかん]をもった。 | I had a good feeling about her character. | Jisho | ||
7473 | 感受性 | かんじゅせい | sensibility | 彼女[かのじょ]は 感受性[かんじゅせい]が 豊[ゆた]かです。 | She is sensitive. | Jisho | ||
7474 | 予感 | よかん | hunch; premonition | 彼[かれ]がもうすぐ 来[く]る 予感[よかん]がする。 | I have a feeling that he will be here soon. | Jisho | ||
7475 | 感化 | かんか | influence | 彼女[かのじょ]に 感化[かんか]されてジャズを 聞[き]き 始[はじ]めた。 | Under her influence I started to listen to jazz. | Jisho | ||
7476 | 直感 | ちょっかん | intuition | 私[わたし]はいつも 直感[ちょっかん]に 従[したが]っています。 | I always follow my intuition. | Jisho | ||
7477 | 共感 | きょうかん | empathy; sympathy | 私[わたし]は 彼[かれ]にとても 共感[きょうかん]できます。 | I can sympathize with him very much. | Jisho | ||
7478 | 同感 | どうかん | empathy; sympathy | 私[わたし]も 彼[かれ]の 意見[いけん]に 同感[どうかん]です。 | I agree with his opinion. | Jisho | ||
7479 | 感ずる | かんずる | feel; sense | 彼[かれ]は 責任[せきにん]を 感[かん]じ 辞職[じしょく]した。 | He took responsibility and resigned. | Jisho | ||
7480 | ひっそり | ひっそり | deserted; quiet | そのお 寺[てら]は 人[ひと]が 少[すく]なくてひっそりとしていた。 | There were few people at the temple and it was deathly quiet. | Jisho | ||
7481 | 回想 | かいそう | remembrance | 彼[かれ]はよく 当時[とうじ]を 回想[かいそう]します。 | He often remembers that time. | Jisho | ||
7482 | 想定 | そうてい | hypothesis | あらゆる 可能[かのう] 性[せい]を 想定[そうてい]して 準備[じゅんび]しました。 | We assumed and prepared for all possibilities. | Jisho | ||
7483 | 発想 | はっそう | conception; expression | 彼[かれ]の 発想[はっそう]は 変[か]わっている。 | His conception has changed. | Jisho | ||
7484 | 連想 | れんそう | association | 私[わたし]は 青[あお]と 聞[き]くと 空[そら]を 連想[れんそう]します。 | I associate the word blue with the sky. | Jisho | ||
7485 | 映像 | えいぞう | image; reflection | テレビの 映像[えいぞう]に 引き付[ひきつ]けられた。 | I was attracted to the image on the television. | Jisho | ||
7486 | 画像 | がぞう | likeness; portrait | デジタル 放送[ほうそう]の 画像[がぞう]は 鮮明[せんめい]です。 | The digital broadcast images are clear. | Jisho | ||
7487 | 銅像 | どうぞう | bronze statue | 中庭[なかにわ]に 創立[そうりつ] 者[しゃ]の 銅像[どうぞう]があります。 | There is a bronze statue of the founder in the courtyard. | Jisho | ||
7488 | もとより | もとより | from the first | 子供[こども]はもとより 大人[おとな]もそのゲームに 夢中[むちゅう]になっている。 | Adults as well as children are crazy about the game. | Jisho | ||
7489 | 耳障り | みみざわり | stridency | 耳障[みみざわ]りな 音[おと]がした。 | There was a jarring sound. | Jisho | ||
7490 | 気障 | きざ | affected; snobbish | 彼[かれ]はかなりきざな 人[ひと]です。 | He is a bit of a show-off. | Jisho | ||
7491 | 障る | さわる | hinder; interfere with | 余[あま]りお 酒[さけ]を 飲[の]むと 身体[からだ]に 障[さわ]りますよ。 | It is not good for you if you drink too much. | Jisho | ||
7492 | 修行 | しゅぎょう | ascetic training | 彼[かれ]は 苦[くる]しい 修行[しゅぎょう]に 耐[た]えている。 | He is enduring difficult training. | Jisho | ||
7493 | 修学旅行 | しゅうがくりょこう | school excursion | 修学旅行[しゅうがくりょこう]で 京都[きょうと]に 行[い]きました。 | I went to Kyoto on a school trip. | Jisho | ||
7494 | 修業 | しゅうぎょう | learning; study | 彼[かれ]はフランスで 5 年間[ねんかん] 料理[りょうり]の 修業[しゅうぎょう]をした。 | He studied cookery in France for five years. | Jisho | ||
7495 | 必修 | ひっしゅう | compulsory; required | この 授業[じゅぎょう]は 必修[ひっしゅう]です。 | This class is compulsory. | Jisho | ||
7496 | 修める | おさめる | cultivate; master | 彼[かれ]は 素晴[すば]らしい 成績[せいせき]を 修[おさ]めた。 | He cultivated a fantastic track record. | Jisho | ||
7497 | 軽はずみ | かるはずみ | hastiness; rashness | そんな 軽[かる]はずみなことを 言[い]ってはいけないよ。 | You shouldn't say such a thoughtless thing. | Jisho | ||
7498 | 中傷 | ちゅうしょう | libel; slander | 人[ひと]を 中傷[ちゅうしょう]してはいけません。 | You must not malign other people. | Jisho | ||
7499 | 重傷 | じゅうしょう | heavy injury | 事故[じこ]で 2人[ふたり]が 重傷[じゅうしょう]を 負[お]いました。 | Two people sustained serious injury in the accident. | Jisho | ||
7500 | 軽傷 | けいしょう | slight injury | 交通[こうつう] 事故[じこ]に 遭[あ]ったが 軽傷[けいしょう]で 済[す]んだ。 | I had a traffic accident but I only sustained a slight injury. | Jisho | ||
7501 | 傷む | いたむ | be damaged; rot | このリンゴは 傷[いた]んでいる。 | This apple is bad. | Jisho | ||
7502 | しなやか | しなやか | pliant | あの 体操[たいそう] 選手[せんしゅ]の 動[うご]きはしなやかだ。 | That gymnast's movements are delicate. | Jisho | ||
7503 | 換気 | かんき | ventilation | 窓[まど]を 開[あ]けて 部屋[へや]を 換気[かんき]して 下[くだ]さい。 | Open the window and let some air into the room. | Jisho | ||
7504 | 引き換え | ひきかえ | exchange | 商品[しょうひん]は 代金[だいきん]と 引き換[ひきか]えにお 渡[わた]しいたします。 | I will give you goods in exchange for the amount. | Jisho | ||
7505 | 換算 | かんさん | change; conversion | この 値段[ねだん]をユーロに 換算[かんさん]して 下[くだ]さい。 | Please convert this price into Euros. | Jisho | ||
7506 | 利害 | りがい | interests | あの 会社[かいしゃ]とは 利害[りがい] 関係[かんけい]がない。 | We have no interest in the company. | Jisho | ||
7507 | 加害者 | かがいしゃ | assailant; assaulter | 加害[かがい] 者[しゃ]は 重[おも]い 責任[せきにん]を 問[と]われている。 | The assailant was held responsible. | Jisho | ||
7508 | 傷害 | しょうがい | bodily harm; injury | 彼[かれ]は 足[あし]に 軽[かる]い 傷害[しょうがい]を 負[お]った。 | He sustained a slight foot injury. | Jisho | ||
7509 | 害する | がいする | harm; injure | 不規則[ふきそく]な 生活[せいかつ]は 健康[けんこう]を 害[がい]します。 | An irregular routine can damage your health. | Jisho | ||
7510 | 弊害 | へいがい | abuse; evil | 喫煙[きつえん]の 弊害[へいがい]について 考[かんが]えてみましょう。 | Let's consider the evils of smoking. | Jisho | ||
7511 | うっとり | うっとり | enchanting | 名画[めいが]の 数々[かずかず]をうっとりと 眺[なが]めた。 | I looked absent-mindedly at many famous pictures. | Jisho | ||
7512 | 破局 | はきょく | catastrophe; collapse | あのカップルは 破局[はきょく]したらしい。 | That couple seems to have broken up. | Jisho | ||
7513 | 破産 | はさん | bankruptcy | あの 会社[かいしゃ]は 昨年[さくねん] 破産[はさん]しました。 | That company went bankrupt last year. | Jisho | ||
7514 | 助言 | じょげん | advice | 彼[かれ]は 親切[しんせつ]に 色々[いろいろ] 助言[じょげん]してくれました。 | He kindly advised me on many matters. | Jisho | ||
7515 | 補助 | ほじょ | assistance; support | 市[し]から 学費[がくひ]の 補助[ほじょ]を 受[う]けました。 | I get assistance for school fees from the city. | Jisho | ||
7516 | 救済 | きゅうさい | aid; relief | ボランティアが 現地[げんち]に 救済[きゅうさい]に 駆[か]けつけた。 | Volunteers hurried to give aid to the region. | Jisho | ||
7517 | 後援 | こうえん | backing; support | この 芝居[しばい]の 後援[こうえん]は テレビ局[てれびきょく]です。 | A TV station is sponsoring this play. | Jisho | ||
7518 | 救援 | きゅうえん | relief; rescue | 被害[ひがい] 者[しゃ]に 救援[きゅうえん] 物資[ぶっし]が 配[くば]られた。 | The rescue supplies were distributed to the victims. | Jisho | ||
7519 | 保管 | ほかん | custody; keep | 通帳[かよいちょう]は 金庫[きんこ]に 保管[ほかん]してあります。 | The bank book is kept in the safe. | Jisho | ||
7520 | 管 | くだ | pipe; tube | その 病人[びょうにん]は 鼻[はな]から 管[くだ]を 通[とお]していました。 | The patient has a tube running through her nose. | Jisho | ||
7521 | 管轄 | かんかつ | control; jurisdiction | 管轄[かんかつ]の 警察[けいさつ] 署[しょ]で 免許[めんきょ] 書[しょ]を 交付[こうふ]します。 | The licenses are issued at the police station of jurisdiction. | Jisho | ||
7522 | 只管 | ひたすら | at all; in the least | 彼[かれ]はひたすら 努力[どりょく]しています。 | He is working hard single-mindedly. | Jisho | ||
7523 | 有罪 | ゆうざい | guilt; guiltiness | 彼女[かのじょ]は 有罪[ゆうざい]になりました。 | She was found guilty. | Jisho | ||
7524 | 無罪 | むざい | innocence | 彼[かれ]は 無罪[むざい]だと 信[しん]じています。 | I believe that he is innocent. | Jisho | ||
7525 | 謝罪 | しゃざい | apology | その 政治[せいじ] 家[か]は 記者[きしゃ] 会見[かいけん]で 謝罪[しゃざい]した。 | The politician apologized at a press conference. | Jisho | ||
7526 | ばれる | ばれる | found out | 友達[ともだち]に 嘘[うそ]がばれてしまった。 | My friend found out I was lying. | Jisho | ||
7527 | 人殺し | ひとごろし | murder; murderer | その 人殺[ひとごろ]しはやっと 捕[つか]まった。 | The murderer was finally caught. | Jisho | ||
7528 | 殺気 | さっき | stormy atmosphere | 彼[かれ]は 背後[はいご]に 殺気[さっき]を 感[かん]じた。 | He sensed a strange atmosphere behind him. | Jisho | ||
7529 | 暗殺 | あんさつ | assassination | その 大統領[だいとうりょう]は 暗殺[あんさつ]された。 | The president was assassinated. | Jisho | ||
7530 | 他殺 | たさつ | homicide; murder | その 事件[じけん]は 間違[まちが]いなく 他殺[たさつ]だ。 | The case is murder, without a doubt. | Jisho | ||
7531 | 相殺 | そうさい | cancellation; offset | 借入金[かりいれきん]と 預金[よきん]を 相殺[そうさい]した。 | My borrowings and savings cancelled each other out. | Jisho | ||
7532 | 虐殺 | ぎゃくさつ | massacre; slaughter | 戦争[せんそう]で 多[おお]くの 市民[しみん]が 虐殺[ぎゃくさつ]された。 | A lot of citizens were slaughtered in the war. | Jisho | ||
7533 | 捕らえる | とらえる | capture; catch | 警察[けいさつ]が 犯人[はんにん]を 捕[と]らえた。 | The police arrested the criminal. | Jisho | ||
7534 | 捕らわれる | とらわれる | be caught | 私[わたし]は 先入観[せんにゅうかん]に 捕[と]らわれていました。 | I was misled by my own preconceived notions. | Jisho | ||
7535 | 捕虜 | ほりょ | prisoner of war | 兵士[へいし]が 敵[てき]を 捕虜[ほりょ]にとった。 | The soldiers took the enemy prisoner. | Jisho | ||
7536 | ちょくちょく | ちょくちょく | now and then | 彼[かれ]とはちょくちょく 会[あ]っています。 | I meet him now and then. | Jisho | ||
7537 | 逃げ足 | にげあし | flight; running away | あいつは 逃げ足[にげあし]だけは 速[はや]い。 | He is only fast when he is running away. | Jisho | ||
7538 | 見逃す | みのがす | miss; overlook | ドラマの 最終[さいしゅう] 回[かい]を 見逃[みのが]した。 | We missed the final episode of the drama. | Jisho | ||
7539 | 逃走 | とうそう | escape; flight | 犯人[はんにん]が 一人[ひとり] 逃走[とうそう]している。 | A criminal is making a getaway. | Jisho | ||
7540 | 逃れる | のがれる | escape; get clear of | 彼[かれ]はこの 苦[くる]しみから 逃[のが]れたかった。 | He wanted to escape from this suffering. | Jisho | ||
7541 | 災い | わざわい | disaster | 口[くち]は 災[わざわ]いの 元[もと]です。 | The mouth is the source of misfortune. | Jisho | ||
7542 | 戦車 | せんしゃ | tank | その 男[おとこ]の 子[こ]は 戦車[せんしゃ]に 乗[の]ってみたかった。 | The boy wanted to ride in the tank. | Jisho | ||
7543 | 終戦 | しゅうせん | end of the war | 終戦[しゅうせん]から 60 年[ねん] 以上[いじょう]が 経[た]ちました。 | More than 60 years have elapsed since the war. | Jisho | ||
7544 | 反戦 | はんせん | antiwar | あのグループは 反戦[はんせん]を 訴[うった]えています。 | That group is taking action against the war. | Jisho | ||
7545 | 戦災 | せんさい | war damage | 日本[にほん]は 戦災[せんさい]から 立ち直[たちなお]った。 | Japan recovered from war damage. | Jisho | ||
7546 | 争議 | そうぎ | dispute; strike | 彼[かれ]はその 2 社[しゃ] 間[かん]の 争議[そうぎ]が 解決[かいけつ]するよう 努[つと]めた。 | He tried to resolve the dispute between the two companies. | Jisho | ||
7547 | 論争 | ろんそう | argument; dispute | 「 惑星[わくせい]」の 定義[ていぎ]について 論争[ろんそう]が 起[お]きた。 | There was a controversy about the definition of a "planet." | Jisho | ||
7548 | 混同 | こんどう | confusion | 愛[あい]と 同情[どうじょう]を 混同[こんどう]してはいけない。 | Do not confuse love with sympathy. | Jisho | ||
7549 | でっかい | でっかい | big; huge | 彼[かれ]にはでっかい 夢[ゆめ]がある。 | He is ambitious. | Jisho | ||
7550 | 雑 | ざつ | miscellany | 雑[ざつ]な 扱[あつか]いは 困[こま]ります。 | Please do not handle things roughly. | Jisho | ||
7551 | 乱用 | らんよう | abuse; misuse | 彼[かれ]は 職権[しょっけん]を 乱用[らんよう]して 個人[こじん] 情報[じょうほう]を 手[て]に 入[い]れた。 | He abused his office and obtained personal data. | Jisho | ||
7552 | 乱雑 | らんざつ | confusion; disorder | 彼[かれ]は 仕事[しごと]が 乱雑[らんざつ]です。 | His work is chaotic. | Jisho | ||
7553 | 動乱 | どうらん | disturbance; upheaval | 今[いま]あの 国[くに]では 動乱[どうらん]が 起[お]きています。 | Unrest is happening in that country now. | Jisho | ||
7554 | 反乱 | はんらん | rebellion; revolt | 軍[ぐん]の 内部[ないぶ]で 反乱[はんらん]が 起[お]きた。 | A revolt arose in the army. | Jisho | ||
7555 | 紛失 | ふんしつ | loss | 大切[たいせつ]な 書類[しょるい]を 紛失[ふんしつ]してしまった。 | An important document has been lost. | Jisho | ||
7556 | 紛争 | ふんそう | conflict; strife | 長年[ながねん]あの 国[くに]では 紛争[ふんそう]が 続[つづ]いていました。 | The dispute has been going on for many years in that country. | Jisho | ||
7557 | 紛れ | まぐれ | confusion | まぐれでホールインワンしました。 | I got a hole-in-one by accident. | Jisho | ||
7558 | 紛らわしい | まぎらわしい | confusing; misleading | あの 二人[ふたり]の 名前[なまえ]は 紛[まぎ]らわしい。 | Those two people's names are confusing. | Jisho | ||
7559 | 紛れる | まぎれる | be diverted from; get mixed with | 犯人[はんにん]は 雑踏[ざっとう]に 紛[まぎ]れた。 | The criminal took advantage of the bustle. | Jisho | ||
7560 | 紛らす | まぎらす | beguile; divert | 彼[かれ]は 淋[さび]しい 気持[きも]ちをジョークで 紛[まぎ]らした。 | He hid his loneliness behind humor. | Jisho | ||
7561 | 珍紛漢紛 | ちんぷんかんぷん | gibberish | ドイツ 語[ご]はちんぷんかんぷんです。 | German is like double-Dutch to me. | Jisho | ||
7562 | いろは | いろは | iroha; the Japanese syllabary | 彼女[かのじょ]は 料理[りょうり]のいろはを 母親[ははおや]から 学[まな]んだ。 | She learnt the basics of cookery from her mother. | Jisho | ||
7563 | 統制 | とうせい | control; regulation | 生徒[せいと]たちは 統制[とうせい]のとれた 動[うご]きを 見[み]せた。 | Students showed disciplined action. | Jisho | ||
7564 | 統治 | とうち | government; rule | あの 国[くに]は 女王[じょおう]が 統治[とうち]しています。 | A queen rules that country. | Jisho | ||
7565 | 手探り | てさぐり | groping | 暗闇[くらやみ]を 手探[てさぐ]りで 進[すす]みました。 | I went forward groping in the dark. | Jisho | ||
7566 | 探究 | たんきゅう | investigation; search | 宇宙[うちゅう] 探究[たんきゅう]で 色々[いろいろ]なことが 分[わ]かってきている。 | We are coming to understand many things from space exploration. | Jisho | ||
7567 | 探検 | たんけん | exploration | 子供[こども]は 探検[たんけん]が 大好[だいす]きです。 | Children love exploring. | Jisho | ||
7568 | 探る | さぐる | probe; search into | 各国[かっこく]がテロリストの 動[うご]きを 探[さぐ]っています。 | Each country is searching for terrorist movements. | Jisho | ||
7569 | 四捨五入 | ししゃごにゅう | rounding off | 10 円[えん] 未満[みまん]は 四捨五入[ししゃごにゅう]してください。 | Please round off amounts under ten yen. | Jisho | ||
7570 | 見捨てる | みすてる | desert; forsake | 私[わたし]たちを 見捨[みす]てないでください。 | Please do not desert us. | Jisho | ||
7571 | 使い捨て | つかいすて | disposable; throwaway | 使い捨[つかいす]てのコンタクトレンズを 使[つか]っています。 | I use disposable contact lenses. | Jisho | ||
7572 | 切り捨てる | きりすてる | cut down; omit | 小数点[しょうすうてん] 以下[いか]は 切り捨[きりす]てて 下[くだ]さい。 | Please round down to the nearest whole number. | Jisho | ||
7573 | ミクロ | みくろ | micro; microeconomics | 彼[かれ]はミクロの 世界[せかい]に 興味[きょうみ]を 持[も]っています。 | He is interested in the microscopic world. | Jisho | ||
7574 | 捜索 | そうさく | investigation; search | 生存[せいぞん] 者[しゃ]の 捜索[そうさく]が 続[つづ]いています。 | The search for survivors continues. | Jisho | ||
7575 | 用心深い | ようじんぶかい | careful | 彼[かれ]は 用心深[ようじんぶか]い 人[ひと]です。 | He is a cautious person. | Jisho | ||
7576 | 情け深い | なさけぶかい | compassionate; kindhearted | 彼女[かのじょ]は 情け深[なさけぶか]い 人[ひと]です。 | She is a compassionate person. | Jisho | ||
7577 | 欲深 | よくぶか | greedy | 彼[かれ]は 欲深[よくふか]な 人[ひと]です。 | He is a greedy person. | Jisho | ||
7578 | 欲深い | よくぶかい | greedy | あの 人[ひと]は 欲[よく] 深[ふか]い。 | That person is greedy. | Jisho | ||
7579 | 深み | ふかみ | depth; profundity | 醤油[しょうゆ]を 入[い]れたら 味[あじ]に 深[ふか]みが 出[で]た。 | Adding soy sauce gave it a richer taste. | Jisho | ||
7580 | 浅はか | あさはか | frivolous; thoughtless | ご 免[めん]なさい 私[わたし]が 浅[あさ]はかでした。 | I am sorry; I was being thoughtless. | Jisho | ||
7581 | 一段落 | いちだんらく | end of chapter; pause | 仕事[しごと]が 一段落[いちだんらく]しました。 | The first stage of the job is finished. | Jisho | ||
7582 | 落下 | らっか | drop; fall | トンネル 内[ない]のコンクリートが 突然[とつぜん] 落下[らっか]した。 | Suddenly, some concrete in the tunnel fell down. | Jisho | ||
7583 | 手落ち | ておち | error; omission | 私[わたし]の 手落[てお]ちでみんなに 迷惑[めいわく]をかけてしまった。 | My oversight has caused everyone trouble. | Jisho | ||
7584 | 落語 | らくご | rakugo (Japanese comic story) | 家族[かぞく]で 落語[らくご]を 聞[き]きに 行[い]った。 | We went as a family to see the rakugo performance. | Jisho | ||
7585 | 落ち合う | おちあう | join; meet | 3 時[じ]に 東京[とうきょう] 駅[えき]で 落ち合[おちあ]いましょう。 | Let's meet at Tokyo Station at three o'clock. | Jisho | ||
7586 | 落ち込む | おちこむ | fall into depression | 彼[かれ]は 仕事[しごと]のことで 落ち込[おちこ]んでいます。 | He is depressed about work. | Jisho | ||
7587 | 脱落 | だつらく | be omitted; drop out | 昨日[きのう]のマラソンでは 15 人[にん] 脱落[だつらく]しました。 | 15 people dropped out of the marathon yesterday. | Jisho | ||
7588 | 集落 | しゅうらく | colony; community | この 集落[しゅうらく]ではお 年寄[としよ]りが 増[ふ]えています。 | Elderly people are increasing in this village. | Jisho | ||
7589 | 落ちこぼれ | おちこぼれ | dropout | 私[わたし]は 中学校[ちゅうがっこう] 時代[じだい]は 落[お]ちこぼれでした。 | I was a hopeless student during my junior high school days. | Jisho | ||
7590 | 堕落 | だらく | corruption; degeneration | あの 政治[せいじ] 家[か]は 堕落[だらく]している。 | That politician is corrupt. | Jisho | ||
7591 | セメント | せめんと | cement | 壁[かべ]のひび 割[わ]れにセメントをぬりました。 | I spread cement on the crack in the wall. | Jisho | ||
7592 | 電波 | でんぱ | electromagnetic waves; radio waves | ここは 携帯[けいたい] 電話[でんわ]の 電波[でんぱ]が 入[はい]りにくい。 | The cell phone signal is difficult to get here. | Jisho | ||
7593 | 波長 | はちょう | wavelength | 私[わたし]と 彼女[かのじょ]はとても 波長[はちょう]が 合[あ]う。 | She and I are on the same wavelength. | Jisho | ||
7594 | 寒波 | かんぱ | cold wave | その 地域[ちいき]は 寒波[かんぱ]に 見舞[みま]われています。 | The region is suffering from a cold snap. | Jisho | ||
7595 | 波乱 | はらん | disturbance; fluctuation | 彼[かれ]の 人生[じんせい]は 波乱[はらん]に 満[み]ちている。 | His life is full of trouble. | Jisho | ||
7596 | 津波 | つなみ | tidal wave; tsunami | 地震[じしん]による 津波[つなみ]に 注意[ちゅうい]してください。 | Beware of tidal waves caused by the earthquake. | Jisho | ||
7597 | プロポーズ | ぷろぽーず | proposal of marriage | 昨日[きのう] 彼[かれ]にプロポーズされました。 | I was proposed to yesterday by him. | Jisho | ||
7598 | 流行歌 | りゅうこうか | popular song | 彼[かれ]は 大昔[おおむかし]の 流行[りゅうこう] 歌[か]を 口[くち]ずさんだ。 | He hummed a popular song from years ago. | Jisho | ||
7599 | 流石 | さすが | just as expected; like | すごいなーさすがだね。 | That's great, I might have expected as much from you. | Jisho | ||
7600 | 電流 | でんりゅう | electric current | この 機械[きかい]には 強[つよ]い 電流[でんりゅう]が 流[なが]れています。 | There is a strong electric current flowing through this machine. | Jisho | ||
7601 | 風流 | ふうりゅう | refined elegance | 私[わたし]は 京都[きょうと]で 風流[ふうりゅう]な 旅館[りょかん]に 泊[と]まった。 | I stayed at an elegant inn in Kyoto. | Jisho | ||
7602 | 流し | ながし | cruising taxi; sink | 流[なが]しのお 皿[さら]を 洗[あら]ってください。 | Please wash the plates in the sink. | Jisho | ||
7603 | 雪崩 | なだれ | avalanche | 急[きゅう]に 暖[あたた]かくなったので 雪崩[なだれ]に 気[き]をつけてください。 | It has suddenly got warmer so please be careful of avalanches. | Jisho | ||
7604 | 崩壊 | ほうかい | collapse; crumbling | ベルリンの 壁[かべ]は 崩壊[ほうかい]しました。 | The Berlin Wall collapsed. | Jisho | ||
7605 | 油田 | ゆでん | oil field | その 国[くに]で 初[はつ]の 油田[ゆでん]が 開発[かいはつ]された。 | The first oilfield in that country was developed. | Jisho | ||
7606 | 原油 | げんゆ | crude oil | 原油[げんゆ]の 価格[かかく]が 値上[ねあ]がりした。 | The price of crude oil has risen. | Jisho | ||
7607 | 浮気 | うわき | inconstancy | 彼[かれ]は 奥[おく]さんに 浮気[うわき]がばれてしまった。 | His infidelity was discovered by his wife. | Jisho | ||
7608 | 浮かれる | うかれる | be gay; become buoyant | 姉[あね]は 彼[かれ]ができて 浮[う]かれています。 | My older sister is excited because she has a boyfriend. | Jisho | ||
7609 | しみじみ | しみじみ | fully; keenly | 二人[ふたり]でしみじみと 語り合[かたりあ]った。 | The two of them talked fondly. | Jisho | ||
7610 | 没頭 | ぼっとう | absorption | 私[わたし]は 最近[さいきん]ヨガに 没頭[ぼっとう]しています。 | I am obsessed with yoga these days. | Jisho | ||
7611 | 没落 | ぼつらく | fall; ruin | その 帝国[ていこく]は 没落[ぼつらく]した。 | That empire came to ruin. | Jisho | ||
7612 | 河川 | かせん | rivers | 日本[にほん]の 河川[かせん]は 比較的[ひかくてき] 短[みじか]い。 | Rivers in Japan are comparatively short. | Jisho | ||
7613 | 銀河 | ぎんが | galaxy; Milky Way | 銀河[ぎんが]には 数え切[かぞえき]れないほど 星[ほし]がある。 | There are too many stars to count in the Milky Way. | Jisho | ||
7614 | 運河 | うんが | canal | その 町[まち]にはいくつもの 運河[うんが]がある。 | There are many canals in the town. | Jisho | ||
7615 | 冷水 | れいすい | cold water | ほうれん 草[そう]は 茹[ゆ]でたあと 冷水[れいすい]にさらしてください。 | Please rinse the spinach in cold water after boiling. | Jisho | ||
7616 | 寒冷 | かんれい | cold; coldness | アラスカは 寒冷[かんれい]な 土地[とち]です。 | Alaska is a cold region. | Jisho | ||
7617 | 冷戦 | れいせん | Cold War | その 時[とき] 東西[とうざい]の 冷戦[れいせん]が 終[お]わった。 | Then the Cold War between the East and West came to an end. | Jisho | ||
7618 | 冷ややか | ひややか | cold; frigid | 彼女[かのじょ]の 態度[たいど]は 冷[ひ]ややかでした。 | Her attitude was cold. | Jisho | ||
7619 | 冷蔵 | れいぞう | cold storage | このお 菓子[かし]は 要[よう] 冷蔵[れいぞう]だ。 | These cakes must be refrigerated. | Jisho | ||
7620 | 冷や汗 | ひやあせ | cold sweat | 嘘[うそ]がばれそうになり 彼[かれ]は 冷や汗[ひやあせ]をかいた。 | He came out in a cold sweat when it seemed that his lie would come to light. | Jisho | ||
7621 | ニュアンス | ぬゅあんす | nuance | 二人[ふたり]の 言[い]うことは 微妙[びみょう]にニュアンスが 違[ちが]います。 | There is a slight difference in the nuance of what the two of them say. | Jisho | ||
7622 | 凍結 | とうけつ | freezing | 路面[ろめん]の 凍結[とうけつ]に 注意[ちゅうい]してください。 | Please be careful of ice on the road. | Jisho | ||
7623 | 凍える | こごえる | be chilled; be frozen | 今夜[こんや]は 凍[こご]えるほど 寒[さむ]い。 | It is cold enough to freeze tonight. | Jisho | ||
7624 | 全快 | ぜんかい | complete recovery | 風邪[かぜ]は 3日[みっか] 寝[ね]たら 全快[ぜんかい]しました。 | I slept for three days and recuperated completely from the cold. | Jisho | ||
7625 | 不快 | ふかい | unpleasant | 梅雨[つゆ]はとても 不快[ふかい]です。 | The rainy season is quite unpleasant. | Jisho | ||
7626 | 快速 | かいそく | fast train; high speed | 快速[かいそく]は 1 時間[じかん]に 2 本[ほん]あります。 | There are two rapid-transit trains per hour. | Jisho | ||
7627 | 快楽 | かいらく | enjoyment; pleasure | 彼[かれ]のような 快楽[かいらく] 主義[しゅぎ]にはついていけない。 | I cannot keep up with a hedonist like him. | Jisho | ||
7628 | 適量 | てきりょう | proper quantity | フライパンに 適量[てきりょう]のバターを 入[い]れてください。 | Please put a suitable amount of butter in the frying pan. | Jisho | ||
7629 | 適性 | てきせい | aptitude; suitability | 適性[てきせい]を 見[み]るためのテストを 受[う]けました。 | I took an aptitude test. | Jisho | ||
7630 | 適齢期 | てきれいき | marriageable age | あの 家[いえ]には 適齢[てきれい] 期[き]の 娘[むすめ]さんがいます。 | That family has a grown up daughter in her prime. | Jisho | ||
7631 | 摘発 | てきはつ | exposure; laying bare | 会社[かいしゃ]の 不正[ふせい]が 摘発[てきはつ]されました。 | Injustices in the company were uncovered. | Jisho | ||
7632 | 摘む | つむ | pick; pluck | お 花[はな]を 摘[つ]んできました。 | I picked some flowers. | Jisho | ||
7633 | ミセス | みせす | married women | ミセスのための 雑誌[ざっし]を 買[か]ってきた。 | I bought a married women's magazine. | Jisho | ||
7634 | 涼む | すずむ | cool oneself | 木陰[こかげ]に 入[はい]って 少[すこ]し 涼[すず]みましょう。 | Let's go under shade of a tree and cool off a little. | Jisho | ||
7635 | 染色 | せんしょく | dyeing | 私[わたし]の 妹[いもうと]は 染色[せんしょく]を 習[なら]っている。 | My younger sister is learning to dye. | Jisho | ||
7636 | 感染 | かんせん | infection | インフルエンザに 感染[かんせん]しました。 | I have gotten the flu. | Jisho | ||
7637 | 染み | しみ | blot; stain | シャツに 染[し]みができてしまった。 | There is a stain on the shirt. | Jisho | ||
7638 | 染まる | そまる | be dyed; take color | 麻[あさ]はきれいに 染[そ]まります。 | The hemp is beautifully dyed. | Jisho | ||
7639 | 染みる | しみる | permeate; soak into | ジュースが 床[ゆか]マットに 染[し]みた。 | The juice soaked into the floor mat. | Jisho | ||
7640 | 排日 | はいにち | anti-Japanese | 戦前[せんぜん]アメリカで 排日[はいにち] 運動[うんどう]が 起[お]きた。 | Before the war, an anti-Japanese movement arose in the United States. | Jisho | ||
7641 | 排水 | はいすい | drainage; sewerage | このパイプは 排水[はいすい]のためのものです。 | This pipe is the one for the drain. | Jisho | ||
7642 | 排気ガス | はいきがす | exhaust gas | 排気[はいき]ガスは 公害[こうがい]の 原因[げんいん]となっている。 | Vehicle exhaust emissions cause pollution. | Jisho | ||
7643 | 排他主義 | はいたしゅぎ | exclusivism | 排他[はいた] 主義[しゅぎ]は 偏見[へんけん]につながり 得[え]る。 | The exclusionism can lead to prejudice. | Jisho | ||
7644 | 排斥 | はいせき | expulsion; rejection | あの 国[くに]はいまだに 外国[がいこく] 語[ご]を 排斥[はいせき]しようとしている。 | That country tries to exclude foreign languages even now. | Jisho | ||
7645 | てっきり | てっきり | surely | てっきりもう 帰[かえ]ったと 思[おも]ってましたよ。 | I thought that he had already gone home. | Jisho | ||
7646 | 退廃的 | たいはいてき | decadent; degenerating | 彼[かれ]は 退廃[たいはい] 的[てき]な 音楽[おんがく]を 聞[き]くのが 好[す]きだ。 | He likes to listen to immoral music. | Jisho | ||
7647 | 退廃 | たいはい | decadence | その 国[くに]の 政治[せいじ]は 退廃[たいはい]している。 | Politics in that country are corrupt. | Jisho | ||
7648 | 自棄 | やけ | desperation | 彼[かれ]は 事業[じぎょう]に 失敗[しっぱい]してやけになっている。 | He failed in business and is suicidal. | Jisho | ||
7649 | 破棄 | はき | annulment; breaking | 取引[とりひき] 先[さき]との 契約[けいやく]を 破棄[はき]した。 | The contract with the customer was annulled. | Jisho | ||
7650 | 投じる | とうじる | send in; throw | 彼[かれ]の 作品[さくひん]は 世[よ]の 中[なか]に一 石[せき]を 投[とう]じた。 | His work created a stir in the world. | Jisho | ||
7651 | 人影 | ひとかげ | human figure | この 通[とお]りは 夜[よる]は 人影[ひとかげ]がまばらだ。 | There are few people to be seen on this street at night. | Jisho | ||
7652 | 投影 | とうえい | cast shadow; projection | この 絵[え]に 彼[かれ]の 心[こころ]が 投影[とうえい]されている。 | His inner feelings are reflected in this picture. | Jisho | ||
7653 | 面影 | おもかげ | face; traces | その 町[まち]はすっかり 変[か]わり 昔[むかし]の 面影[おもかげ]はない。 | The town has changed completely and there is nothing left of how it used to look. | Jisho | ||
7654 | 交響曲 | こうきょうきょく | symphony | 次[つぎ]は 交響曲[こうきょうきょく] 5 番[ばん]が 演奏[えんそう]される。 | Next, the fifth symphony will be performed. | Jisho | ||
7655 | 音響 | おんきょう | sound | この 劇場[げきじょう]の 音響[おんきょう]は 素晴[すば]らしい。 | The acoustics in this theater are wonderful. | Jisho | ||
7656 | 反響 | はんきょう | echo; response | この 作品[さくひん]には 大[おお]きな 反響[はんきょう]がありました。 | This work was highly influential. | Jisho | ||
7657 | 響き | ひびき | sound | 私[わたし]はスペイン 語[ご]の 響[ひび]きが 好[す]きだ。 | I like the sound of Spanish. | Jisho | ||
7658 | 婉曲 | えんきょく | euphemistic; roundabout | 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]の 誘[さそ]いを 婉曲[えんきょく]に 断[こと]わった。 | She declined his invitation in an indirect way. | Jisho | ||
7659 | ざっと | ざっと | roughly | ざっと 見[み]たが 良[よ]くできている。 | I only looked quickly but it seems to be well done. | Jisho | ||
7660 | 境内 | けいだい | grounds | 子供[こども]のころ 神社[じんじゃ]の 境内[けいだい]で 遊[あそ]びました。 | I played inside the Shinto shrine grounds when I was a child. | Jisho | ||
7661 | 心境 | しんきょう | mental attitude | 複雑[ふくざつ]な 心境[しんきょう]です。 | I have mixed feelings. | Jisho | ||
7662 | 境遇 | きょうぐう | circumstances | 彼[かれ]はとても 恵[めぐ]まれた 境遇[きょうぐう]で 育[そだ]った。 | He grew up in very privileged circumstances. | Jisho | ||
7663 | 先入観 | せんにゅうかん | bias; preconception | 先入観[せんにゅうかん]を 基[もと]に 判断[はんだん]してはいけません。 | Do not judge things based on preconceptions. | Jisho | ||
7664 | 客観 | きゃっかん | object; objective | 自分[じぶん]を 客観[きゃっかん] 視[し]することは 難[むずか]しい。 | It is difficult to look at oneself objectively. | Jisho | ||
7665 | 楽観的 | らっかんてき | optimistic | 私[わたし]は 会社[かいしゃ]の 未来[みらい]について 楽観[らっかん] 的[てき]です。 | I am optimistic about my future at the company. | Jisho | ||
7666 | 直観 | ちょっかん | intuition | 直観[ちょっかん]は 人生[じんせい] 経験[けいけん]によって 磨[みが]かれる。 | Intuition is improved by life experience. | Jisho | ||
7667 | 夜景 | やけい | night view | 車窓[しゃそう]からの 夜景[やけい]がロマンチックだ。 | The night view from the car window is romantic. | Jisho | ||
7668 | 月光 | げっこう | moonlight; moonshine | 窓[まど]から 月光[げっこう]が 差し込[さしこ]んでいた。 | Moonlight shone in through the window. | Jisho | ||
7669 | 光熱費 | こうねつひ | fuel and electricity expenses | 今月[こんげつ]は 光熱[こうねつ] 費[ひ]が 高[たか]かった。 | The utility bills were high this month. | Jisho | ||
7670 | 光線 | こうせん | beam; ray | 強[つよ]い 光線[こうせん]で 目[め]を 痛[いた]めた。 | My eyes hurt in the strong light. | Jisho | ||
7671 | 光景 | こうけい | sight; spectacle | 驚[おどろ]くような 光景[こうけい]が 目[め]に 入[はい]った。 | An amazing spectacle caught my eye. | Jisho | ||
7672 | いっそ | いっそ | might as well; much more | いっそ 何[なに]もかも 話[はな]してみたらどうですか。 | Wouldn't it be better to talk about everything? | Jisho | ||
7673 | 火星 | かせい | Mars | 火星[かせい]は 地球[ちきゅう]の 隣[となり]の 惑星[わくせい]だ。 | Mars is a neighboring planet of Earth. | Jisho | ||
7674 | 星座 | せいざ | constellation | 今夜[こんや]はその 星座[せいざ]が 良[よ]く 見[み]える。 | You can see the constellations of the stars clearly tonight. | Jisho | ||
7675 | 手振り | てぶり | gesture; movement | 彼[かれ]は 手振[てぶ]りが 大[おお]げさだ。 | His gestures are exaggerated. | Jisho | ||
7676 | 不振 | ふしん | dullness; slump | あの 会社[かいしゃ]は 最近[さいきん] 営業[えいぎょう] 不振[ふしん]だ。 | That company's business is in a slump recently. | Jisho | ||
7677 | 動揺 | どうよう | shaking; turbulence | 彼女[かのじょ]はその 知[し]らせを 聞[き]いて 激[はげ]しく 動揺[どうよう]した。 | She trembled violently on hearing the news. | Jisho | ||
7678 | 揺らぐ | ゆらぐ | shake; sway | 結婚[けっこん]を 取[と]るか 仕事[しごと]を 取[と]るか 彼女[かのじょ]の 心[こころ]は 揺[ゆ]らいでいる。 | Her mind swings between choosing work or choosing marriage. | Jisho | ||
7679 | 揺るがす | ゆるがす | shake; shock | そのスキャンダルは 世間[せけん]を 揺[ゆ]るがす 大[だい] 事件[じけん]だった。 | The scandal was a major incident that rocked the world. | Jisho | ||
7680 | 揺りかご | ゆりかご | cradle; swinging cot | 赤ん坊[あかんぼう]が 揺[ゆ]りかごで 寝[ね]ています。 | The baby is sleeping in the cradle. | Jisho | ||
7681 | 神話 | しんわ | myth; mythology | 竜[りゅう]は 神話[しんわ]に 出[で]て 来[く]る 生き物[いきもの]です。 | Dragons are mythical creatures that appear in stories. | Jisho | ||
7682 | 無神経 | むしんけい | insensitive | あの 人[ひと]はたまに 無神経[むしんけい]な 事[こと]を 言[い]う。 | That person occasionally says insensitive things. | Jisho | ||
7683 | 神業 | かみわざ | providence | 彼[かれ]のトリックはまさに 神業[かみわざ]だ。 | His trick is just like a miracle. | Jisho | ||
7684 | 神父 | しんぷ | Father; priest | 神父[しんぷ]は 毎朝[まいあさ] 神[かみ]に 祈[いの]りをささげる。 | The priest prays to God every morning. | Jisho | ||
7685 | 神主 | かんぬし | Shinto priest | この 神社[じんじゃ]の 神主[かんぬし]は 優[やさ]しい 人[ひと]だ。 | The priest in this Shinto shrine is a kind person. | Jisho | ||
7686 | さらさら | さらさら | gently; smoothly | 小川[おがわ]の 水[みず]がさらさら 流[なが]れている。 | The water in the brook flows gently. | Jisho | ||
7687 | 神秘 | しんぴ | mystery | その 番組[ばんぐみ]では 自然[しぜん]の 神秘[しんぴ]を 紹介[しょうかい]する。 | That program tells us about the mysteries of nature. | Jisho | ||
7688 | 秘める | ひめる | conceal; keep secret | 彼女[かのじょ]は 大[おお]きな 可能[かのう] 性[せい]を 秘[ひ]めている。 | She is concealing great potential. | Jisho | ||
7689 | 秘訣 | ひけつ | key; secret | うまく 踊[おど]るひけつを 教[おし]えてください。 | Please teach me the secrets of how to dance well. | Jisho | ||
7690 | 密入国 | みつにゅうこく | illegal entry | 彼[かれ]らは 密入国[みつにゅうこく]してきたらしい。 | They seem to have entered the country illegally. | Jisho | ||
7691 | 密度 | みつど | density | 東京[とうきょう]は 人口[じんこう] 密度[みつど]が 高[たか]いです。 | Tokyo is densely populated. | Jisho | ||
7692 | 密売 | みつばい | smuggling | 彼[かれ]らは 違法[いほう]の 薬物[やくぶつ]を 密売[みつばい]している。 | They are selling drugs illegally. | Jisho | ||
7693 | 密接 | みっせつ | closeness; intimacy | 心[こころ]と 体[からだ]は 密接[みっせつ]な 関係[かんけい]にある。 | The mind and body have a close relationship. | Jisho | ||
7694 | 親密 | しんみつ | close; intimate | 二人[ふたり]は 手[て]をつないで 親密[しんみつ]そうだったよ。 | Both of them were holding hands and looked quite intimate. | Jisho | ||
7695 | 密集 | みっしゅう | crowd; swarm | この 辺[へん]は 住宅[じゅうたく]が 密集[みっしゅう]しています。 | Houses are crowded together around here. | Jisho | ||
7696 | ダイナマイト | だいなまいと | dynamite | ダイナマイトが 爆発[ばくはつ]した。 | The dynamite exploded. | Jisho | ||
7697 | 精一杯 | せいいっぱい | with all one's might | 精一杯[せいいっぱい] 頑張[がんば]りました。 | I did my utmost. | Jisho | ||
7698 | 精通 | せいつう | informed; thorough knowledge of | 彼女[かのじょ]はロシア 文学[ぶんがく]に 精通[せいつう]している。 | She is well-versed in Russian literature. | Jisho | ||
7699 | 精密 | せいみつ | accuracy; precision | この 地図[ちず]はとても 精密[せいみつ]だ。 | This map is very precise. | Jisho | ||
7700 | 厳格 | げんかく | stern; strict | その 学校[がっこう]には 厳格[げんかく]な 規則[きそく]があります。 | There are strict rules at the school. | Jisho | ||
7701 | 厳密 | げんみつ | strict | 厳密[げんみつ]に 言[い]えばあなたのしたことは 法律[ほうりつ] 違反[いはん]です。 | Strictly speaking, what you did violates the law. | Jisho | ||
7702 | 厳か | おごそか | grave; solemn | 結婚式[けっこんしき]は 厳[おごそ]かに 行[おこな]われました。 | The wedding ceremony was performed solemnly. | Jisho | ||
7703 | 親族 | しんぞく | relative | 手術[しゅじゅつ]には 親族[しんぞく]の 同意[どうい]が 必要[ひつよう]です。 | The consent of relatives is required for the operation. | Jisho | ||
7704 | 貴族 | きぞく | nobility; noble | 彼[かれ]の 先祖[せんぞ]は 貴族[きぞく]だったそうだ。 | I hear that his ancestors were aristocrats. | Jisho | ||
7705 | 遺体 | いたい | body; remains | 川岸[かわぎし]で 男性[だんせい]の 遺体[いたい]が 発見[はっけん]されました。 | A man's remains were discovered on the riverbank. | Jisho | ||
7706 | 遺言 | ゆいごん] | testament; will | ちゃんと 遺言[ゆいごん]を 書[か]くことは 重要[じゅうよう]です。 | It is important to write a proper will. | Jisho | ||
7707 | 遺失物 | いしつぶつ | lost property | 駅[えき]で 遺失[いしつ] 物[ぶつ]の 届[とど]けをしました。 | I handed in the lost article at the station. | Jisho | ||
7708 | 遺産 | いさん | bequest; inheritance | 彼[かれ]は 莫大[ばくだい]な 遺産[いさん]を 残[のこ]した。 | He left an extensive legacy. | Jisho | ||
7709 | 遺跡 | いせき | remains; ruins | 私[わたし]たちは 2000 年[ねん] 前[まえ]の 遺跡[いせき]を 見学[けんがく]した。 | We visited 2,000 year old ruins. | Jisho | ||
7710 | 遺憾 | いかん | regrettable | このような 結果[けっか]になったことを 誠[まこと]に 遺憾[いかん]に 存[ぞん]じます。 | It is deeply regrettable that this kind of thing occurred. | Jisho | ||
7711 | チャック | ちゃっく | fastener; zipper | ズボンのチャックが 開[あ]いているよ。 | Your fly is open. | Jisho | ||
7712 | 耳寄り | みみより | ear-grabbing; hot | 耳寄[みみよ]りな 情報[じょうほう]があります。 | I have some encouraging news. | Jisho | ||
7713 | 歩み寄る | あゆみよる | compromise; step up | 互[たが]いの 気持[きも]ちが 歩み寄[あゆみよ]った。 | They have come to understand each other's feelings. | Jisho | ||
7714 | 近寄せる | ちかよせる | bring close to | 彼女[かのじょ]は 赤[あか]ちゃんに 顔[かお]を 近寄[ちかよ]せた。 | She brought her face up to the baby's. | Jisho | ||
7715 | 取り寄せる | とりよせる | get; order | 郷里[きょうり]からカニを 取り寄[とりよ]せました。 | I had a crab sent from my hometown. | Jisho | ||
7716 | 寄生 | きせい | parasite | その 虫[むし]は 動物[どうぶつ]に 寄生[きせい]する。 | This insect is parasitic to animals. | Jisho | ||
7717 | 立ち寄る | たちよる | call at; drop in | 帰り道[かえりみち]に 友達[ともだち]の 家[いえ]に 立ち寄[たちよ]った。 | I stopped at a friend's house on the way back. | Jisho | ||
7718 | 寄せ集め | よせあつめ | mixture; odds and ends | このチームは 素人[しろうと]の 寄[よ]せ 集[あつ]めだ。 | This team is made up of amateurs. | Jisho | ||
7719 | ネオン | のおん | neon; neon sign | 街[まち]のネオンがまぶしい。 | The neon lights in the town are dazzling. | Jisho | ||
7720 | 歴然と | れきぜんと | clear | 彼[かれ]と 私[わたし]の 力[ちから]の 差[さ]は 歴然[れきぜん]としている。 | The difference between his ability and mine is glaringly evident. | Jisho | ||
7721 | 職歴 | しょくれき | one's professional experience | この 書類[しょるい]に 職歴[しょくれき]を 記入[きにゅう]して 下[くだ]さい。 | Please fill in your career history on this form. | Jisho | ||
7722 | 女王 | じょおう | belle; queen | 女王[じょおう]が 国民[こくみん]に 挨拶[あいさつ]をした。 | The queen greeted the people. | Jisho | ||
7723 | 王女 | おうじょ | Royal princess | 王女[おうじょ]は 国王[こくおう]にそっくりだ。 | The princess looks just like the king. | Jisho | ||
7724 | 王子 | おうじ | prince | その 王子[おうじ]は 国民[こくみん]に 愛[あい]されている。 | The prince is loved by the people. | Jisho | ||
7725 | 王国 | おうこく | kingdom; monarchy | スウェーデンやオランダは 王国[おうこく]です。 | Sweden and the Netherlands are kingdoms. | Jisho | ||
7726 | 王者 | おうじゃ | king; monarch | 彼[かれ]はボクシング 界[かい]の 王者[おうじゃ]です。 | He is the king of boxing. | Jisho | ||
7727 | 婦女 | ふじょ | the fair sex; woman | その 法律[ほうりつ]は 婦女[ふじょ]を 守[まも]るためのものだ。 | That law is there to protect women. | Jisho | ||
7728 | 国宝 | こくほう | national treasure | 国宝[こくほう]の 絵[え]を 見[み]てきました。 | I saw a picture that is a national treasure. | Jisho | ||
7729 | 重宝 | ちょうほう | convenience; handiness | この 道具[どうぐ]はとても 重宝[ちょうほう]する。 | This tool is very useful. | Jisho | ||
7730 | 宝 | たから | riches; treasure | この 絵[え]は 私[わたし]の 宝[たから]です。 | This picture is my treasure. | Jisho | ||
7731 | 宝くじ | たからくじ | public lottery | 宝[たから]くじで 100 万[まん] 円[えん] 当[あ]たりました。 | I won one million yen in the lottery. | Jisho | ||
7732 | なめる | なめる | lap; lick | 君[きみ]は 世[よ]の 中[なか]をなめている。 | You are experiencing the world around you. | Jisho | ||
7733 | 改築 | かいちく | rebuilding; remodeling | そのホテルは 一部[いちぶ]を 改築[かいちく] 中[ちゅう]です。 | Part of the hotel is being rebuilt. | Jisho | ||
7734 | 築く | きずく | build; erect | 彼[かれ]らは 深[ふか]い 友情[ゆうじょう]を 築[きず]いてきた。 | They have built a deep friendship. | Jisho | ||
7735 | 待ち構える | まちかまえる | wait eagerly for | 記者[きしゃ]たちは 彼[かれ]が 現[あらわ]れるのを 待ち構[まちかま]えている。 | Journalists are waiting for him to show up. | Jisho | ||
7736 | 機構 | きこう | mechanism; organization | その 国[くに]ではまだ 流通[りゅうつう] 機構[きこう]が 確立[かくりつ]されていない。 | The distribution system has not been established in that country yet. | Jisho | ||
7737 | 方位 | ほうい | bearing; direction | 船乗[ふなの]りは 星[ほし]で 方位[ほうい]が 分[わ]かります。 | Sailors can get their bearings from the stars. | Jisho | ||
7738 | 学位 | がくい | academic degree | 彼[かれ]は 医学[いがく] 博士[はかせ]の 学位[がくい]を 取[と]りました。 | He obtained a Doctor of Medicine degree. | Jisho | ||
7739 | 前置き | まえおき | introductory remark | 社長[しゃちょう]の 話[はなし]はいつも 前置[まえお]きが 長[なが]い。 | The introductory remarks to the president's speech are always long-winded. | Jisho | ||
7740 | 置物 | おきもの | ornament | この 置物[おきもの]は 銀[ぎん]でできています。 | This ornament is made of silver. | Jisho | ||
7741 | 物置 | ものおき | storeroom | 箱[はこ]を 物置[ものおき]にしまった。 | I put the box in the storeroom. | Jisho | ||
7742 | 配置 | はいち | arrangement; posting | 引越[ひっこ]しの 前[まえ]に 家具[かぐ]の 配置[はいち]を 考[かんが]えておきましょう。 | Let's consider the arrangement of the furniture before moving house. | Jisho | ||
7743 | わいわい | わいわい | excitedly; get excited | みんなでわいわい 騒[さわ]いだ。 | We all made a lot of noise reveling. | Jisho | ||
7744 | 近距離 | きんきょり | short distance | 会社[かいしゃ]は 家[いえ]から 近距離[きんきょり]のところにあります。 | The company is a short distance from the house. | Jisho | ||
7745 | 遠距離 | えんきょり | long distance | 彼[かれ]は 遠距離[えんきょり] 通勤[つうきん]をしています。 | He is commuting a long distance. | Jisho | ||
7746 | 引き離す | ひきはなす | draw apart; separate | 彼[かれ]は 他[ほか]の 走者[そうしゃ]を 大[おお]きく 引き離[ひきはな]した。 | He drew a long way ahead of the other runners. | Jisho | ||
7747 | 停学 | ていがく | suspension from school | 彼[かれ]は 喧嘩[けんか]して 高校[こうこう]を 停学[ていがく]になりました。 | He had a fight and was suspended from high school. | Jisho | ||
7748 | 調停 | ちょうてい | arbitration; mediation | 国連[こくれん]が 紛争[ふんそう]の 調停[ちょうてい]に 乗り出[のりだ]した。 | The United Nations engaged in peace-making in a dispute. | Jisho | ||
7749 | 円周 | えんしゅう | circumference | 円周[えんしゅう]の 長[なが]さを 求[もと]めなさい。 | Find the length of the circumference. | Jisho | ||
7750 | 周期 | しゅうき | cycle; period | 地球[ちきゅう]は 約[やく] 1 年[ねん]の 周期[しゅうき]で 太陽[たいよう]の 周[まわ]りを 一周[いっしゅう]する。 | The earth takes approximately one year to go around the sun once. | Jisho | ||
7751 | 海辺 | うみべ | beach; seaside | 彼女[かのじょ]の 家[いえ]は 海辺[うみべ]にある。 | Her house is on the beach. | Jisho | ||
7752 | 天辺 | てっぺん | summit; top | 彼[かれ]は 頭[あたま]のてっぺんからつま 先[さき]まで 真っ黒[まっくろ]に 日焼[ひや]けした。 | He got a dark tan from top to toe. | Jisho | ||
7753 | 囲い | かこい | enclosure; fence | 囲[かこ]いの 中[なか]に 入[はい]らないで 下[くだ]さい。 | Please do not enter the enclosure. | Jisho | ||
7754 | 囲う | かこう | enclose; fence | 高[たか]い 塀[へい]がその 屋敷[やしき]を 囲[かこ]っている。 | There are high walls surrounding the residence. | Jisho | ||
7755 | 隣人 | りんじん | neighbor | 私[わたし]の 隣人[りんじん]は 面白[おもしろ]い 人[ひと]です。 | My neighbors are amusing. | Jisho | ||
7756 | 隣家 | りんか | neighboring house | 隣家[りんか]の 方[かた]がおみやげをくれた。 | My neighbor gave me a souvenir. | Jisho | ||
7757 | 隣り合わせ | となりあわせ | adjoining | よく 似[に]た 家[いえ]が 隣り合[となりあ]わせに 建[た]っています。 | Similar looking houses are being built side-by-side. | Jisho | ||
7758 | ピント | ぴんと | focus | この 写真[しゃしん]はピントがずれています。 | This photo is out of focus. | Jisho | ||
7759 | 黄金 | おうごん | gold; money | その 冠[かんむり]は 黄金[おうごん]でできている。 | The crown is made of gold. | Jisho | ||
7760 | 黄昏 | たそがれ | dusk | 私[わたし]はたそがれの 海[うみ]が 大好[だいす]きです。 | I love the sea at dusk. | Jisho | ||
7761 | 横文字 | よこもじ | European language | 父[ちち]は 横文字[よこもじ]が 苦手[にがて]だ。 | My father can't read European languages. | Jisho | ||
7762 | 横道 | よこみち | side street | 彼女[かのじょ]の 話[はなし]はいつも 横道[よこみち]にそれます。 | She always wanders off topic when she talks. | Jisho | ||
7763 | 横取り | よこどり | interception | 弟[おとうと]が 私[わたし]のケーキを 横取[よこど]りした。 | My younger brother stole my cake. | Jisho | ||
7764 | 横着 | おうちゃく | idle; impudent | 横着[おうちゃく]な 奴[やつ]だ。 | He is a lazy git. | Jisho | ||
7765 | 横たわる | よこたわる | lie down | 疲[つか]れたのでベッドに 横[よこ]たわった。 | I was tired so I lay down on the bed. | Jisho | ||
7766 | 無断 | むだん | without notice | 無断[むだん] 駐車[ちゅうしゃ]はお 断[ことわ]りします。 | No unauthorized parking allowed here. | Jisho | ||
7767 | 決断 | けつだん | decision | 私[わたし]は 彼[かれ]の 決断[けつだん]に 賛成[さんせい]です。 | I agree with his decision. | Jisho | ||
7768 | 不断 | ふだん | constant | 彼[かれ]の 不断[ふだん]の 努力[どりょく]が 実[み]を 結[むす]んだ。 | His tireless effort paid off. | Jisho | ||
7769 | 断然 | だんぜん | decisively; resolutely | このプランの 方[ほう]が 断然[だんぜん]お 得[とく]です。 | This plan is a better deal by far. | Jisho | ||
7770 | 切断 | せつだん | cut; severance | ロープが 切断[せつだん]された。 | The rope was severed. | Jisho | ||
7771 | 予断 | よだん | foregone conclusion | 彼[かれ]の 病状[びょうじょう]は 予断[よだん]を 許[ゆる]さない。 | His condition is unstable. | Jisho | ||
7772 | 断じて | だんじて | absolutely; decidedly | 彼[かれ]との 結婚[けっこん]は 断[だん]じて 許[ゆる]さない。 | I simply cannot permit your marriage to him. | Jisho | ||
7773 | 断つ | たつ | cut off; sever | 私[わたし]はついにお 酒[さけ]を 断[た]った。 | I finally stopped drinking alcohol. | Jisho | ||
7774 | うんざり | うんざり | disgusting | 彼[かれ]のしつこさにはうんざりです。 | I am annoyed by his persistence. | Jisho | ||
7775 | 中継ぎ | なかつぎ | broadcasting; relay | 彼[かれ]は 中継[なかつ]ぎのピッチャーです。 | He is a middle-relief pitcher. | Jisho | ||
7776 | 受け継ぐ | うけつぐ | inherit; succeed to | 彼[かれ]は 父親[ちちおや]の 仕事[しごと]を 受け継[うけつ]ぎました。 | He followed in his father's footsteps at work. | Jisho | ||
7777 | 引き継ぎ | ひきつぎ | taking over | 今[いま] 仕事[しごと]の 引き継[ひきつ]ぎをしています。 | I am taking over the work now. | Jisho | ||
7778 | 引き継ぐ | ひきつぐ | succeed to; take over | 彼[かれ]がこの 地区[ちく]の 営業[えいぎょう]を 引き継[ひきつ]ぎます。 | He takes over the administration of this district. | Jisho | ||
7779 | 継ぎはぎ | つぎはぎ | patching together | そのホームレスは 継[つ]ぎはぎだらけの 服[ふく]を 着[き]ていた。 | The homeless person wore clothes covered with patches. | Jisho | ||
7780 | 東欧 | とうおう | East Europe | 彼[かれ]は 東欧[とうおう]の 出身[しゅっしん]です。 | He is from Eastern Europe. | Jisho | ||
7781 | 西欧 | せいおう | the West; West Europe | 私[わたし]は 西欧[せいおう]の 歴史[れきし]を 研究[けんきゅう]しています。 | I am researching the history of Western Europe. | Jisho | ||
7782 | カトリック | かとりっく | Catholic | 彼[かれ]はカトリック 教徒[きょうと]です。 | He is a Catholic. | Jisho | ||
7783 | 鉄橋 | てっきょう | iron bridge | 列車[れっしゃ]が 鉄橋[てっきょう]を 渡[わた]っています。 | The train is crossing the iron bridge. | Jisho | ||
7784 | 上陸 | じょうりく | disembarkation; landing | 上陸[じょうりく]するのは 3 ヶ月[かげつ]ぶりだ。 | It has been three months since they came ashore. | Jisho | ||
7785 | 陸橋 | りっきょう | overland bridge | 車[くるま]で 陸橋[りっきょう]を 渡[わた]った。 | We crossed the viaduct by car. | Jisho | ||
7786 | 見極める | みきわめる | ascertain; see through | 彼[かれ]の 能力[のうりょく]を 見極[みきわ]める 必要[ひつよう]があります。 | It is necessary to assess his ability. | Jisho | ||
7787 | 究極 | きゅうきょく | ultimate | これは 究極[きゅうきょく]のバイオリン 演奏[えんそう]だ。 | This is the ultimate violin performance. | Jisho | ||
7788 | 極限 | きょくげん | limit; utmost limits | 疲労[ひろう]は 極限[きょくげん]に 達[たっ]していた。 | Our tiredness reached its limit. | Jisho | ||
7789 | 極楽 | ごくらく | paradise | 彼女[かのじょ]はマッサージを 受[う]け 極楽[ごくらく] 気分[きぶん]だった。 | She was in heaven after getting a massage. | Jisho | ||
7790 | 極秘 | ごくひ | strict secrecy | 極秘[ごくひ]の 資料[しりょう]を 手[て]に 入[い]れました。 | I obtained strictly confidential material. | Jisho | ||
7791 | 極 | ごく | extremely; very | これは 極[ごく] 簡単[かんたん]な 仕事[しごと]です。 | This is an ultra-simple task. | Jisho | ||
7792 | 半端 | はんぱ | incompleteness; odd item | 食事[しょくじ]するには 半端[はんぱ]な 時間[じかん]ですね。 | It is an odd time to eat. | Jisho | ||
7793 | 道端 | みちばた | roadside; wayside | 道端[みちばた]に 帽子[ぼうし]が 落[お]ちていた。 | A hat had fallen by the roadside. | Jisho | ||
7794 | 末端 | まったん | end; tip | その 灯台[とうだい]は 島[しま]の 末端[まったん]にあります。 | The lighthouse is at the end of the island. | Jisho | ||
7795 | 発端 | ほったん | beginning; origin | 事件[じけん]の 発端[ほったん]は 何[なん]だったのですか。 | What was the origin of the event? | Jisho | ||
7796 | 端的 | たんてき | directly | テレビの 役割[やくわり]は 端的[たんてき]に 言[い]うと 娯楽[ごらく]だと 思[おも]う。 | To be frank, I think that the role of TV is for entertainment. | Jisho | ||
7797 | 異端 | いたん | heresy; paganism | 彼[かれ]は 異端[いたん]の 政治[せいじ] 家[か]です。 | He is an unorthodox politician. | Jisho | ||
7798 | 端たない | はしたない | shameful; vulgar | 大[おお]きな 口[くち]をあけて 笑[わら]うのははしたないですよ。 | Laughing with your mouth wide open is vulgar. | Jisho | ||
7799 | ややこしい | ややこしい | complex; complicated; intricate | この 仕事[しごと]はややこしいですね。 | This work is complicated. | Jisho | ||
7800 | 房 | ふさ | cluster; tuft | このブドウは 一房[ひとふさ] 500 円[えん]だった。 | These grapes were 500 yen a bunch. | Jisho | ||
7801 | 情緒 | じょうちょ | emotion; feeling | 彼[かれ]は 情緒[じょうちょ] 不安定[ふあんてい]だ。 | He is emotionally unstable. | Jisho | ||
7802 | 由緒 | ゆいしょ | history; lineage | 彼女[かのじょ]は 由緒[ゆいしょ]ある 家柄[いえがら]の 出[で]だ。 | Her family has a distinguished background. | Jisho | ||
7803 | 貨車 | かしゃ | freight car | その 路線[ろせん]は 貨車[かしゃ]がよく 走[はし]っています。 | Goods vehicles often travel along that route. | Jisho | ||
7804 | 通貨 | つうか | currency | 日本[にほん]の 通貨[つうか]は 円[えん]です。 | The Japanese currency is yen. | Jisho | ||
7805 | あたかも | あたかも | as if; like | 彼[かれ]は 部下[ぶか]をあたかも 召[め]し 使[つか]いのように 扱[あつか]う。 | He always treats his subordinates as if they were servants. | Jisho | ||
7806 | 安易 | あんい | easy; easygoing | そのように 安易[あんい]な 考え方[かんがえかた]では 困[こま]ります。 | That kind of easy-going attitude will get you into trouble. | Jisho | ||
7807 | 簡易 | かんい | easy; simplified | キャンプに 簡易[かんい]ベッドを 持[も]っていった。 | I took a cot with me when I went camping. | Jisho | ||
7808 | 難易 | なんい | difficulty; hardness | 入学[にゅうがく] 試験[しけん]は 学科[がっか]によって 難易[なんい] 度[ど]の 差[さ]があった。 | The level of difficulty of the entrance exams varied according to the subject. | Jisho | ||
7809 | 運輸 | うんゆ | conveyance; transport | 年末[ねんまつ] 運輸[うんゆ] 会社[がいしゃ]はとても 忙[いそが]しい。 | The transport companies are very busy at the end of the year. | Jisho | ||
7810 | 密輸 | みつゆ | smuggling | 彼[かれ]らは 麻薬[まやく]を 密輸[みつゆ]していた。 | They were smuggling drugs. | Jisho | ||
7811 | 年輪 | ねんりん | annual growth ring | 木[き]の 年輪[ねんりん]を 調[しら]べてみましょう。 | Let's look at the age rings on the tree. | Jisho | ||
7812 | 輪 | わ | ring; wheel | 大学[だいがく]に 入[はい]ったら 友達[ともだち]の 輪[わ]を 広[ひろ]げたい。 | I want to expand my circle of friends when I go to university. | Jisho | ||
7813 | 輪ゴム | わごむ | rubber band | 輪ゴム[わごむ]で 袋[ふくろ]を 留[と]めた。 | I fastened the bag with a rubber band. | Jisho | ||
7814 | 輪郭 | りんかく | contour; outline | 彼女[かのじょ]はやせて 顔[かお]の 輪郭[りんかく]がすっきりした。 | She lost weight and the shape of her face gained definition. | Jisho | ||
7815 | 復帰 | ふっき | restoration; return | 彼[かれ]は 来週[らいしゅう]から 仕事[しごと]に 復帰[ふっき]します。 | He will return to work next week. | Jisho | ||
7816 | 復讐 | ふくしゅう | revenge; vengeance | 彼[かれ]は 復讐[ふくしゅう]をあきらめた。 | He gave up on revenge. | Jisho | ||
7817 | 引っ繰り返る | ひっくりかえる | be reversed; capsize; fall over | 彼[かれ]は 滑[すべ]って 引っ繰り返[ひっくりかえ]った。 | He slipped and fell head-over-heels. | Jisho | ||
7818 | やり繰り | やりくり | juggling | 彼女[かのじょ]は 家計[かけい]のやり 繰[く]りが 上手[じょうず]です。 | She is good at managing the household expenses. | Jisho | ||
7819 | ビスケット | びすけっと | biscuit; cookie | 子供[こども]にビスケットをあげました。 | I gave a cookie to the child. | Jisho | ||
7820 | 操る | あやつる | manipulate; steer | 誰[だれ]かが 裏[うら]で 彼[かれ]を 操[あやつ]っているようだ。 | Someone seems to be manipulating him from behind. | Jisho | ||
7821 | 渋る | しぶる | be unwilling; falter | 彼[かれ]は 協力[きょうりょく]を 渋[しぶ]っています。 | He is unwilling to cooperate. | Jisho | ||
7822 | 世帯 | せたい | home; household | このマンションに 150 世帯[せたい]が 住[す]んでいる。 | 150 families live in this apartment house. | Jisho | ||
7823 | 連帯 | れんたい | solidarity | 私[わたし]たちは 連帯[れんたい] 責任[せきにん]を 負[お]っている。 | We bear joint responsibility. | Jisho | ||
7824 | 大前提 | だいぜんてい | major premise | この 会社[かいしゃ]で 働[はたら]くには 経済[けいざい]を 理解[りかい]していることが 大前提[だいぜんてい]だ。 | An understanding of economics is an important prerequisite to working at this company. | Jisho | ||
7825 | 提携 | ていけい | cooperation; tie-up | その二 社[しゃ]は 提携[ていけい]しています。 | The two companies are cooperating. | Jisho | ||
7826 | 携帯 | けいたい | portable | あなたは 携帯[けいたい] 電話[でんわ]を 持[も]っていますか。 | Do you have a cell phone? | Jisho | ||
7827 | 携わる | たずさわる | participate in | 彼[かれ]もそのプロジェクトに 携[たずさ]わっている。 | He's also involved in the project. | Jisho | ||
7828 | 携える | たずさえる | carry in one's hand | 彼[かれ]は 銃[じゅう]を 携[たずさ]えていた。 | He was carrying a gun. | Jisho | ||
7829 | 留年 | りゅうねん | repetition of a year | 彼[かれ]は 大学[だいがく]を一 年[ねん] 留年[りゅうねん]したらしい。 | He has repeated a year at university apparently. | Jisho | ||
7830 | 歌留多 | かるた | Japanese playing cards | お 正月[しょうがつ]はかるたをして 遊[あそ]びます。 | We play cards on New Year's. | Jisho | ||
7831 | 在留 | ざいりゅう | residence; stay | やっと 在留[ざいりゅう] 許可[きょか]が 下[お]りました。 | Finally I was given a residency permit. | Jisho | ||
7832 | 保留 | ほりゅう | reservation | この 件[けん]は 保留[ほりゅう]にしておきましょう。 | Let's put this matter on hold. | Jisho | ||
7833 | 留まる | とどまる | remain; stay behind | 彼[かれ]はその 後[ご]も 島[しま]に 留[と]まった。 | After that, he remained on the island. | Jisho | ||
7834 | 留める | とどめる | keep in mind | あなたの 言葉[ことば]を 心[こころ]に 留[と]めておきます。 | I will keep your words in my heart. | Jisho | ||
7835 | がっちり | がっちり | tightly | 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]の 心[こころ]をがっちりつかんだ。 | She captured his heart. | Jisho | ||
7836 | 自衛 | じえい | self-defense | 米国[べいこく]では 自衛[じえい]のための 銃[じゅう]の 保持[ほじ]を 認[みと]めている。 | The United States recognizes possession of guns for self defense. | Jisho | ||
7837 | 守衛 | しゅえい | doorkeeper; guard | 夜[よる]は 守衛[しゅえい]さんが 対応[たいおう]してくれます。 | The security guard deals with matters at night. | Jisho | ||
7838 | 厳守 | げんしゅ | strict observance | 明日[あした]は 時間[じかん] 厳守[げんしゅ]で 集合[しゅうごう]してください。 | Please gather punctually tomorrow. | Jisho | ||
7839 | お守り | おまもり | good-luck charm | 交通[こうつう] 安全[あんぜん]のお 守[まも]りを 買[か]った。 | I bought a lucky charm for safety on the roads. | Jisho | ||
7840 | 発起人 | ほっきにん | originator; proposer | 彼[かれ]はこの 会[かい]の 発起人[ほっきにん]です。 | He is the founder of this association. | Jisho | ||
7841 | 引き起こす | ひきおこす | bring about; pull up | 彼[かれ]の 行動[こうどう]が 騒[さわ]ぎを 引き起[ひきお]こした。 | His behavior caused a commotion. | Jisho | ||
7842 | 起立 | きりつ | rising; standing up | 生徒[せいと]たちは 起立[きりつ]して 先生[せんせい]に 挨拶[あいさつ]した。 | Students stood up and greeted the teacher. | Jisho | ||
7843 | 提起 | ていき | raising | 彼[かれ]は 日本[にほん] 社会[しゃかい]に 関[かん]して 2つの 問題[もんだい]を 提起[ていき]しました。 | He raised two problems for Japanese society. | Jisho | ||
7844 | しょんぼり | しょんぼり | crestfallen; depressed | しょんぼりしてどうしたの。 | Why are you so down? | Jisho | ||
7845 | 寝言 | ねごと | talking in one's sleep | 突然[とつぜん] 彼女[かのじょ]が 寝言[ねごと]を 言[い]った。 | She suddenly talked in her sleep. | Jisho | ||
7846 | 寝台 | しんだい | bed; sleeping berth | 私[わたし]は 寝台[しんだい] 列車[れっしゃ]で 旅[たび]するのが 好[す]きだ。 | I like to travel on the sleeper train. | Jisho | ||
7847 | 寝返り | ねがえり | turning over in bed | 娘[むすめ]が 初[はじ]めて 寝返[ねがえ]りしました。 | My daughter rolled over for the first time. | Jisho | ||
7848 | 寝返る | ねがえる | betray; go over to the enemy | 部下[ぶか]が 敵[てき]に 寝返[ねがえ]った。 | The subordinate betrayed his/her ally to the enemy. | Jisho | ||
7849 | 寝息 | ねいき | breathing of a sleeping person | 子供[こども]の 寝息[ねいき]が 聞[き]こえます。 | I can hear the child breathing as he/she sleeps. | Jisho | ||
7850 | 寝相 | ねぞう | one's sleeping posture | 彼[かれ]は 寝相[ねぞう]がとても 悪[わる]い。 | His sleeping position is very bad. | Jisho | ||
7851 | 寝顔 | ねがお | one's sleeping face | 子供[こども]の 寝顔[ねがお]を 見[み]ると一 日[にち]の 疲[つか]れを 忘[わす]れてしまう。 | When I see my child's sleeping face the tiredness of the day melts away. | Jisho | ||
7852 | 寝冷え | ねびえ | cold caught while sleeping | ふとんをかけないと 寝冷[ねび]えしますよ。 | If you sleep without a duvet you may catch a chill. | Jisho | ||
7853 | 寝ぼける | ねぼける | be half asleep; be half awake | 彼[かれ]はまだ 寝[ね]ぼけています。 | He is still half asleep. | Jisho | ||
7854 | 安静 | あんせい | quiet; rest | 熱[ねつ]があるので 安静[あんせい]にしてください。 | You have a fever so please rest quietly. | Jisho | ||
7855 | 静止 | せいし | standstill | 車[くるま]は 静止[せいし]したまま 動[うご]かなかった。 | The car was still and didn't move. | Jisho | ||
7856 | 動静 | どうせい | movements; state of affairs | 総理[そうり] 大臣[だいじん]の 今後[こんご]の 動静[どうせい]が 注目[ちゅうもく]されている。 | Prime Minister's future status is the focus of attention. | Jisho | ||
7857 | 静寂 | せいじゃく | quietness; silence | 田舎[いなか]の 夜[よる]は 静寂[せいじゃく]そのものだった。 | Nighttime in the countryside is a picture of stillness. | Jisho | ||
7858 | 静粛 | せいしゅく | quiet; silent | 静粛[せいしゅく]に 願[ねが]います。 | Please be quiet. | Jisho | ||
7859 | ブランコ | ぶらんこ | swing | 娘[むすめ]とブランコで 遊[あそ]んだ。 | I played with my daughter on the swing. | Jisho | ||
7860 | 趣き | おもむき | distinctive charm; elegance | 趣[おもむ]きのある 日本[にほん] 庭園[ていえん]を 散歩[さんぽ]した。 | I strolled around a typical Japanese garden. | Jisho | ||
7861 | 趣旨 | しゅし | purport; purpose | お 話[はなし]の 趣旨[しゅし]はよく 分[わ]かりました。 | I understand the gist of the conversation well. | Jisho | ||
7862 | 車両 | しゃりょう | rolling stock; vehicle | 車両[しゃりょう]の 査定[さてい]が 終了[しゅうりょう]しました。 | The assessment of the vehicle is finished. | Jisho | ||
7863 | 両端 | りょうはし | both ends | シーツの 両端[りょうはし]を 持[も]って 下[くだ]さい。 | Please take both edges of the sheet. | Jisho | ||
7864 | 片思い | かたおもい | unrequited love | 彼[かれ]の 恋[こい]は 片思[かたおも]いに 終[お]わった。 | His love ended up unrequited. | Jisho | ||
7865 | 破片 | はへん | broken piece; fragment | ガラスの 破片[はへん]が 落[お]ちています。 | Shards of glass have dropped down. | Jisho | ||
7866 | 断片 | だんぺん | fragment; piece | その 時[とき]の 記憶[きおく]が 断片[だんぺん] 的[てき]によみがえる。 | My memory of that time is coming back bit by bit. | Jisho | ||
7867 | 裏通り | うらどおり | back street | 裏通[うらどお]りに 小[ちい]さな 喫茶店[きっさてん]があります。 | There is a small coffee shop in the back street. | Jisho | ||
7868 | 表裏 | ひょうり | duplicity; front and rear | 彼女[かのじょ]は 表裏[ひょうり]のない 人[ひと]だ。 | She is a person without artifice. | Jisho | ||
7869 | ずばり | ずばり | decidedly; once and for all | 彼[かれ]は 言[い]いにくい 事[こと]もずばりと 言[い]う。 | He bluntly says things that others hesitate to say. | Jisho | ||
7870 | 消印 | けしいん | postmark | その 葉書[はがき]の 消印[けしいん]は 1 週間[しゅうかん] 前[まえ]のものだ。 | The postmark on the postcard is one week ago. | Jisho | ||
7871 | 印紙 | いんし | stamp | ここに 千[せん] 円[えん]の 印紙[いんし]を 貼[は]ってください。 | Please stick a 1,000 yen stamp here. | Jisho | ||
7872 | 認め印 | みとめいん | informal seal | 課長[かちょう]ここに 認め印[みとめいん]を 押[お]してください。 | Section manager, please put your seal here. | Jisho | ||
7873 | 調印 | ちょういん] | signature; signing | 26 カ国[かこく]がその 協定[きょうてい]に 調印[ちょういん]した。 | 26 countries signed the agreement. | Jisho | ||
7874 | 刷る | する | print; put in print | このチラシを 500 枚[まい]ずつ 刷[す]って 下[くだ]さい。 | Please print 500 each of these handbills. | Jisho | ||
7875 | 日刊 | にっかん | published daily | このフリーペーパーは 日刊[にっかん]です。 | This free paper comes out daily. | Jisho | ||
7876 | 刊行 | かんこう | publication | その 雑誌[ざっし]は 本日[ほんじつ] 刊行[かんこう]されたばかりです。 | The magazine was just published today. | Jisho | ||
7877 | 新刊 | しんかん | new publication | 新刊[しんかん]が 店頭[てんとう]に 並[なら]べられている。 | The new publications are displayed in the shop. | Jisho | ||
7878 | 版画 | はんが | woodcut print | 版画[はんが]の 展覧[てんらん] 会[かい]を 見[み]てきました。 | I went to see the print exhibition. | Jisho | ||
7879 | 版 | はん | edition; impression | この 本[ほん]はとても 人気[にんき]があり 版[ばん]を 重[かさ]ねている。 | This book is very popular, and has had several editions. | Jisho | ||
7880 | ビラ | びら | leaflet | 彼[かれ]は 駅前[えきまえ]でビラを 配[くば]った。 | He distributed flyers around the station. | Jisho | ||
7881 | 明細 | めいさい | details; particulars | こちらが 給与[きゅうよ] 明細[めいさい]です。 | This is a pay slip. | Jisho | ||
7882 | 細工 | さいく | workmanship | この 棚[たな]にはとても 美[うつく]しい 細工[ざいく]がしてある。 | Very beautiful work has been done on this shelf. | Jisho | ||
7883 | 細やか | ささやか | modest | 私[わたし]たちはささやかなお 祝[いわ]いをした。 | We had a modest celebration. | Jisho | ||
7884 | 細胞 | さいぼう | cell | 彼女[かのじょ]は 細胞[さいぼう] 検査[けんさ]を 受[う]けた。 | She underwent a biopsy. | Jisho | ||
7885 | 掲げる | かかげる | put up | 国旗[こっき]を 掲[かか]げて 選手[せんしゅ] 団[だん]が 入場[にゅうじょう]しました。 | The flag was raised and the players made their entry. | Jisho | ||
7886 | 掲載 | けいさい | insertion; publication | 雑誌[ざっし]に 店[みせ]の 広告[こうこく]が 掲載[けいさい]されました。 | There was an advertisement for the shop in the magazine. | Jisho | ||
7887 | 体積 | たいせき | capacity; volume | 物体[ぶったい]の 体積[たいせき]はどうやって 計算[けいさん]しますか。 | How is the volume of the object calculated? | Jisho | ||
7888 | 山積 | さんせき | pile | 未[み] 解決[かいけつ]の 問題[もんだい]が 山積[さんせき]している。 | Unresolved issues have accumulated. | Jisho | ||
7889 | 積雪 | せきせつ | snow | その 地方[ちほう]に 30センチの 積雪[せきせつ]があった。 | There was a snowfall of 30 centimeters in that region. | Jisho | ||
7890 | 見積もり | みつもり | assessment; estimate | この 車[くるま]の 見積[みつ]もりを 出[だ]してください。 | Please give me an estimate on this car. | Jisho | ||
7891 | 積み立て | つみたて | laying by; reserving | 家[いえ]を 買[か]うために 積み立[つみた]てを 始[はじ]めました。 | We started saving up to buy a house. | Jisho | ||
7892 | 堆積 | たいせき | accumulation; pile | 島内[とうない]に 火山灰[かざんばい]が 大量[たいりょう]に 堆積[たいせき]した。 | There are large volcanic ash deposits on the island. | Jisho | ||
7893 | きらい | きらい | tendency; trend | 彼[かれ]はすぐ 落ち込[おちこ]むきらいがある。 | He has a tendency to get depressed easily. | Jisho | ||
7894 | 翻す | ひるがえす | change; flutter | 彼[かれ]は 突然[とつぜん] 意見[いけん]を 翻[ひるがえ]した。 | He suddenly changed his mind. | Jisho | ||
7895 | 誤字 | ごじ | wrong character | その 文章[ぶんしょう]には 誤字[ごじ]が 多[おお]すぎる。 | There are a lot of mistakes in the sentences. | Jisho | ||
7896 | 誤差 | ごさ | aberration; error | この 時計[とけい]はほとんど 誤差[ごさ]がありません。 | This clock is almost never wrong. | Jisho | ||
7897 | 討議 | とうぎ | debate; discussion | それについては 役員[やくいん] 会[かい]で 討議[とうぎ]されます。 | That matter will be discussed at the board of directors' meeting. | Jisho | ||
7898 | 討つ | うつ | attack the enemy; kill | 私[わたし]は 父[ちち]のかたきを 討[う]った。 | I attacked my father's enemy. | Jisho | ||
7899 | 添加 | てんか | addition; additive | 無[む] 添加[てんか]で 体[からだ]に 良[よ]いものを 食[た]べるようにしています。 | I try to eat healthy food that doesn't contain additives. | Jisho | ||
7900 | 添削 | てんさく | correction | この 作文[さくぶん]を 添削[てんさく]してください。 | Please correct this composition. | Jisho | ||
7901 | 体付き | からだつき | one's figure | 弟[おとうと]は 体[からだ] 付[つ]きががっしりしてきた。 | My younger brother's physique has become muscular. | Jisho | ||
7902 | 目付き | めつき | look in one's eyes | 彼[かれ]は 目付[めつ]きが 鋭[するど]い。 | His vision is sharp. | Jisho | ||
7903 | 言い付ける | いいつける | order; tell | 親[おや]に 言い付[いいつ]けたりしないで。 | Don't give orders to your parents. | Jisho | ||
7904 | 交付 | こうふ | delivery; issue | パスポートの 交付[こうふ]には 1 週間[しゅうかん]かかります。 | It takes one week to deliver the passport. | Jisho | ||
7905 | 思い付き | おもいつき | idea; plan | なかなか 良[よ]い 思い付[おもいつ]きですね。 | It's quite a good idea, don't you think? | Jisho | ||
7906 | 決め付ける | きめつける | decide; fix upon | 彼女[かのじょ]は 物事[ものごと]を 決[き]め 付[つ]ける 傾向[けいこう]があります。 | She tends to decide things without consulting others. | Jisho | ||
7907 | 送付 | そうふ | remittance; sending | カードの 請求[せいきゅう] 書[しょ]が 送付[そうふ]されて 来[き]ました。 | The credit card invoice was sent here. | Jisho | ||
7908 | 引き付ける | ひきつける | attract | 彼女[かのじょ]の 歌声[うたごえ]はすべての 人[ひと]を 引き付[ひきつ]ける。 | Her singing voice enraptures all the people. | Jisho | ||
7909 | 引っ付く | ひっつく | cling; stick | 彼[かれ]の 前歯[まえば]にのりが 引っ付[ひっつ]いている。 | He has seaweed stuck on his front teeth. | Jisho | ||
7910 | 押し付ける | おしつける | compel; press against | 自分[じぶん]の 考[かんが]えを 人[ひと]に 押し付[おしつ]けてはいけません。 | Do not force your own ideas on other people. | Jisho | ||
7911 | 付け込む | つけこむ | take advantage of | 人[ひと]の 弱[よわ]みに 付け込[つけこ]むのはよくない。 | It's not good to take advantage of people. | Jisho | ||
7912 | 付着 | ふちゃく | adhesion; cohesion | ガードレールに 車[くるま]の 塗料[とりょう]が 付着[ふちゃく]している。 | There is some paint from a car on the guard rail. | Jisho | ||
7913 | 備え付ける | そなえつける | furnish; provide with | このアパートは 家具[かぐ]が 備え付[そなえつ]けてあります。 | This apartment is furnished. | Jisho | ||
7914 | 付加 | ふか | addition; supplement | この 製品[せいひん]は 付加[ふか] 価値[かち]が 高[たか]い。 | This is a high value-added product. | Jisho | ||
7915 | 寄付 | きふ | contribution; donation | 恵[めぐ]まれない 子供[こども]たちにお 金[かね]を 寄付[きふ]しました。 | I donated money to unprivileged children. | Jisho | ||
7916 | 寝付き | ねつき | falling asleep; going to sleep | 私[わたし]は 寝付[ねつ]きがとてもいい。 | I fall asleep very quickly. | Jisho | ||
7917 | 寝付く | ねつく | fall asleep | ゆうべは 心配[しんぱい]でなかなか 寝付[ねつ]けなかった。 | I could hardly sleep for worrying last night. | Jisho | ||
7918 | 添付 | てんぷ | appendix; attached item | メールに 写真[しゃしん]を 添付[てんぷ]して 送[おく]ります。 | I'll attach a photo to the email and send it. | Jisho | ||
7919 | 付け | つけ | account; bill | この 店[みせ]は 付[つ]けがきく。 | I can get credit at that shop. | Jisho | ||
7920 | くるり | くるり | curl | 猫[ねこ]はくるりと 体[からだ]を 丸[まる]めて 眠[ねむ]りについた。 | The cat curled up and went to sleep. | Jisho | ||
7921 | ゆらゆら | ゆらゆら | rock | 風[かぜ]でろうそくの 火[ひ]がゆらゆらと 揺[ゆ]れている。 | The candle flame is flickering in the wind. | Jisho | ||
7922 | 配属 | はいぞく | assignment | 彼[かれ]は 営業[えいぎょう] 部[ぶ]に 配属[はいぞく]された。 | He was assigned to the sales department. | Jisho | ||
7923 | 従属 | じゅうぞく | subordination | 会社[かいしゃ]に 従属[じゅうぞく]するのが 良[よ]いとは 限[かぎ]らない。 | It is not necessarily a good thing to depend on the company. | Jisho | ||
7924 | ぐったり | ぐったり | run-down; wearily | 子供[こども]が 高熱[こうねつ]でぐったりしています。 | The child is very run-down due to a fever. | Jisho | ||
7925 | 省みる | かえりみる | introspect; reflect on | 私[わたし]は 過去[かこ]の 過[あやま]ちを 省[かえり]みた。 | I reflected on my past mistakes. | Jisho | ||
7926 | 略語 | りゃくご | abbreviation | ITは 略語[りゃくご]です。 | IT is an abbreviation. | Jisho | ||
7927 | 策略 | さくりゃく | artifice; stratagem | 彼[かれ]の 策略[さくりゃく]は 成功[せいこう]した。 | His strategy succeeded. | Jisho | ||
7928 | 一概に | いちがいに | indiscriminately | 一概[いちがい]に 彼[かれ]が 悪[わる]いとは 言[い]えません。 | You can't say that he is all bad. | Jisho | ||
7929 | 概論 | がいろん | outline | 大学[だいがく]で 数学[すうがく] 概論[がいろん]の 講義[こうぎ]を 受[う]けた。 | I heard a lecture on an introduction to mathematics at the university. | Jisho | ||
7930 | 入念 | にゅうねん | carefully | 彼[かれ]は 調査[ちょうさ]の 結果[けっか]を 入念[にゅうねん]に 検討[けんとう]した。 | He examined the results of the investigation carefully. | Jisho | ||
7931 | 念入り | ねんいり | careful; elaborate | 医者[いしゃ]は 彼[かれ]の 目[め]を 念入[ねんい]りに 調[しら]べた。 | The doctor carefully examined his eyes. | Jisho | ||
7932 | 念力 | ねんりき | psycho-kinesis; will power | 彼[かれ]は 念力[ねんりき]でスプーンを 曲[ま]げられるそうだ。 | I heard that he can bend spoons by psycho-kinesis. | Jisho | ||
7933 | 理念 | りねん | concept; idea | あの 会社[かいしゃ]は 理念[りねん]が 明確[めいかく]だ。 | That company's concept is clear. | Jisho | ||
7934 | 専念 | せんねん | concentration | しばらくは 仕事[しごと]に 専念[せんねん]します。 | I'll devote myself to work for a while. | Jisho | ||
7935 | 念願 | ねんがん | one's heart's desire | 念願[ねんがん]のパリ 旅行[りょこう]に 行[い]ってきました。 | I went on the trip of a lifetime to Paris. | Jisho | ||
7936 | 念頭 | ねんとう | mind; thoughts | 色々[いろいろ]なリスクを 念頭[ねんとう]に 置[お]いて 投資[とうし]をした。 | I made the investment bearing in mind the various risks. | Jisho | ||
7937 | 観念 | かんねん | concept; idea | 二人[ふたり]の 時間[じかん]の 観念[かんねん]にはずれがある。 | Those two people have very different concepts of time. | Jisho | ||
7938 | 断念 | だんねん | abandonment | 悪天候[あくてんこう]のため 出発[しゅっぱつ]を 断念[だんねん]した。 | The departure was abandoned due to bad weather. | Jisho | ||
7939 | アスファルト | あすへぁると | asphalt | その 道[みち]はアスファルトに 舗装[ほそう]された。 | The road was paved with asphalt. | Jisho | ||
7940 | 手順 | てじゅん | procedure; program | 仕事[しごと]の 手順[てじゅん]を 説明[せつめい]します。 | I will explain the work procedure. | Jisho | ||
7941 | 順路 | じゅんろ | fixed route | 順路[じゅんろ]に 従[したが]って 展示[てんじ]を 見[み]ました。 | We followed the recommended route around the exhibition. | Jisho | ||
7942 | 不順 | ふじゅん | irregular; unseasonable | 天候[てんこう] 不順[ふじゅん]で 運動会[うんどうかい]は 中止[ちゅうし]になった。 | The athletic meet has been canceled due to unseasonable weather. | Jisho | ||
7943 | 序でに | ついでに | on the way | ついでにクリーニング 屋[や]さんに 寄[よ]ってきて。 | Drop by the cleaners on the way. | Jisho | ||
7944 | 時効 | じこう | prescription | 事件[じけん]の 時効[じこう]が 迫[せま]っています。 | The statute of limitations on that incident is approaching. | Jisho | ||
7945 | 逆上せる | のぼせる | get dizzy; go mad over | お 風呂[ふろ]に 長[なが]く 入[はい]り 過[す]ぎてのぼせた。 | I feel dizzy because I stayed in the bath too long. | Jisho | ||
7946 | 逆立ち | さかだち | handstand | 彼[かれ]は 逆立[さかだ]ちが 得意[とくい]だ。 | He is good at handstands. | Jisho | ||
7947 | 逆効果 | ぎゃくこうか | counter result | しつこく 言[い]うのは 逆[ぎゃく] 効果[こうか]です。 | If you go on about it, it will have the opposite effect. | Jisho | ||
7948 | 反逆 | はんぎゃく | rebellion; revolt | 彼[かれ]は 国家[こっか]に 反逆[はんぎゃく]した。 | He rebelled against the government. | Jisho | ||
7949 | 逆境 | ぎゃっきょう | adversity | 彼[かれ]は 逆境[ぎゃっきょう]に 強[つよ]い 人[ひと]です。 | He is strong in adversity. | Jisho | ||
7950 | スリル | すりる | thrill | ジェットコースターはスリル 満点[まんてん]だ。 | The rollercoaster is absolutely thrilling. | Jisho | ||
7951 | 配列 | はいれつ | arrangement | このキーボードは 文字[もじ]の 配列[はいれつ]が 私[わたし]のと 違[ちが]う。 | The layout of the characters on the keyboard is different from mine. | Jisho | ||
7952 | 直列 | ちょくれつ | series | 全[すべ]ての 惑星[わくせい]が 直列[ちょくれつ]することはめったにない。 | It is very rare that all the planets are in line. | Jisho | ||
7953 | 同列 | どうれつ | same rank | 子供[こども]と 大人[おとな]を 同列[どうれつ]には 扱[あつか]えない。 | Children and adults cannot be treated the same way. | Jisho | ||
7954 | 並列 | へいれつ | arrangement; row | その 二[ふた]つの 川[かわ]は 東西[とうざい]に 並列[へいれつ]している。 | The two rivers flow from east to west, parallel to each other. | Jisho | ||
7955 | 先例 | せんれい | precedent | この 取り組[とりく]みには 先例[せんれい]がありません。 | There is no precedent for this approach. | Jisho | ||
7956 | 前例 | ぜんれい | above example; precedent | 前例[ぜんれい]がなければこれから 作[つく]ればいい。 | In the absence of a precedent, you might as well make one now. | Jisho | ||
7957 | 条例 | じょうれい | regulations; rules | そのような 迷惑[めいわく] 行為[こうい]は 条例[じょうれい]で 禁止[きんし]されています。 | Such acts of disturbance are prohibited by law. | Jisho | ||
7958 | 判例 | はんれい | precedent | この 件[けん]は 判例[はんれい]があります。 | This matter has a judicial precedent. | Jisho | ||
7959 | カーネーション | かーのーしょん | carnation | 母[はは]にカーネーションをプレゼントした。 | I gave my mother some carnations. | Jisho | ||
7960 | 余談 | よだん | digression | 余談[よだん]ですが 父[ちち]も 同[おな]じ 会社[かいしゃ]に 勤[つと]めていました。 | By the way, my father worked at the same company. | Jisho | ||
7961 | 余暇 | よか | leisure; spare time | 余暇[よか]には 本[ほん]をよく 読[よ]みます。 | I often read books for pleasure. | Jisho | ||
7962 | 余す | あます | leave over; let remain | 今年[ことし]も 余[あま]すところ 1 週間[しゅうかん]だ。 | There is just one week left this year. | Jisho | ||
7963 | 暇潰し | ひまつぶし | kill time | 暇[ひま]つぶしに 映画[えいが]を 見[み]た。 | I watched a movie to kill time. | Jisho | ||
7964 | 途上 | とじょう | en route; on the way | あの 国[くに]はまだ 経済[けいざい] 発展[はってん]の 途上[とじょう]にあります。 | That country is still on the way to economic development. | Jisho | ||
7965 | 前途 | ぜんと | distance yet to cover | 彼[かれ]らの 前途[ぜんと]は 明[あか]るいです。 | Their future is bright. | Jisho | ||
7966 | 途切れる | とぎれる | break; pause | ずっと 聞[き]こえていたセミの 声[こえ]がふと 途切[とぎ]れた。 | The song of the cicada that I had been listening to for some time suddenly stopped. | Jisho | ||
7967 | 除外 | じょがい | exception; exclusion | 条件[じょうけん]を 満[み]たさない 応募[おうぼ]は 選考[せんこう]から 除外[じょがい]されます。 | An application which does not fulfill the conditions is excluded from the selection. | Jisho | ||
7968 | 解除 | かいじょ | cancellation; release | 大雨[おおあめ] 注意報[ちゅういほう]が 解除[かいじょ]されました。 | The heavy rain warning was cancelled. | Jisho | ||
7969 | 取り除く | とりのぞく | get rid of; remove | 医者[いしゃ]が 痛[いた]みを 取り除[とりのぞ]いてくれた。 | The doctor relieved the pain for me. | Jisho | ||
7970 | 排除 | はいじょ | exclusion; removal | 市[し]は 暴力団[ぼうりょくだん]を 排除[はいじょ]しようとしている。 | The city is trying to eradicate organized crime gangs. | Jisho | ||
7971 | てくてく | てくてく | steadily | 駅[えき]までてくてく 歩[ある]いていきました。 | I plodded to the station. | Jisho | ||
7972 | 席上 | せきじょう | at the meeting | 会議[かいぎ]の 席上[せきじょう]で 驚[おどろ]くべき 発表[はっぴょう]がありました。 | There was an astonishing announcement at the conference. | Jisho | ||
7973 | 即座 | そくざ | immediately | 彼女[かのじょ]にメールを 出[だ]すと 即座[そくざ]に 返信[へんしん]が 来[き]ます。 | If I send her an email, the reply comes immediately. | Jisho | ||
7974 | 即席 | そくせき | impromptu; improvised | 即席[そくせき]のスピーチを 頼[たの]まれた。 | I was asked to improvise a speech. | Jisho | ||
7975 | 即死 | そくし | instant death | 運転[うんてん] 手[しゅ]は 即死[そくし]だった。 | The driver died instantly. | Jisho | ||
7976 | 刻一刻と | こくいっこくと | moment by moment | 締切[しめきり] 時間[じかん]が 刻[こく] 一刻[いっこく]と 迫[せま]ってくる。 | The deadline time approaches minute by minute. | Jisho | ||
7977 | 彫刻 | ちょうこく | carving; sculpture | この 彫刻[ちょうこく]はロダン 作[さく]だ。 | This sculpture is Rodin's work. | Jisho | ||
7978 | 取締役 | とりしまりやく | director | 彼[かれ]はわが 社[しゃ]の 取締役[とりしまりやく]です。 | He is the director of our company. | Jisho | ||
7979 | 引き締め | ひきしめ | tightening | わが 社[しゃ]は 予算[よさん]の 引き締[ひきし]めが 必要[ひつよう]です。 | We need to tighten the budget at our company. | Jisho | ||
7980 | 引き締める | ひきしめる | brace oneself; tighten | 気持[きも]ちを 引き締[ひきし]めて 作業[さぎょう]に 取り掛[とりか]かろう。 | Let's keep our feelings under control and get on with the work. | Jisho | ||
7981 | 引き締まる | ひきしまる | be braced up; tighten | 運動[うんどう]をして 体[からだ]が 引き締[ひきし]まった。 | My body has firmed up from exercising. | Jisho | ||
7982 | どしどし | どしどし | constantly; without hesitation | みなさんどしどしご 応募[おうぼ]ください。 | Everybody, hurry and apply. | Jisho | ||
7983 | 見栄 | みえ | vanity | 彼[かれ]は 見栄[みえ]で 外車[がいしゃ]を 買[か]った。 | He bought a nice-looking foreign-made car. | Jisho | ||
7984 | 栄光 | えいこう | glory | 彼[かれ]は 過去[かこ]の 栄光[えいこう]にすがっている。 | He is clinging to a past glory. | Jisho | ||
7985 | 養子 | ようし | foster child | その 夫婦[ふうふ]は 養子[ようし]を 取[と]った。 | The married couple adopted a son. | Jisho | ||
7986 | 養成 | ようせい | education; training | その 学校[がっこう]ではプログラマーを 養成[ようせい]している。 | They train programmers at that school. | Jisho | ||
7987 | 見苦しい | みぐるしい | look awful; unsightly | 彼[かれ]の 服装[ふくそう]は 見苦[みぐる]しい。 | His clothes are unsightly. | Jisho | ||
7988 | 無茶苦茶 | むちゃくちゃ | confused; incoherent | 彼[かれ]のお 金[かね]の 使い方[つかいかた]は 無茶苦茶[むちゃくちゃ]だ。 | His spending is out of hand. | Jisho | ||
7989 | 苦味 | にがみ | bitter taste | 薬[くすり]の 苦味[にがみ]が 舌[した]に 残[のこ]っています。 | I can still taste the bitterness of the medicine on my tongue. | Jisho | ||
7990 | 苦悩 | くのう | distress; suffering | 彼[かれ]の 苦悩[くのう]を 誰[だれ]も 理解[りかい]しなかった。 | No one understood his suffering. | Jisho | ||
7991 | 労る | いたわる | take care of | お 体[からだ]をいたわってください。 | Please take care of yourself. | Jisho | ||
7992 | 富 | とみ | riches; wealth | 彼[かれ]は 株[かぶ]で 巨万[きょまん]の 富[とみ]を 手[て]に 入[い]れた。 | He amassed an enormous fortune from stocks. | Jisho | ||
7993 | 貧弱 | ひんじゃく | meager; poor | 私[わたし]の 弟[おとうと]はやせていて 貧弱[ひんじゃく]です。 | My younger brother is thin and weedy. | Jisho | ||
7994 | 貧富 | ひんぷ | rich and poor | あの 国[くに]は 貧富[ひんぷ]の 差[さ]が 大[おお]きい。 | The gap between rich and poor in that country is wide. | Jisho | ||
7995 | 貧困 | ひんこん | lack; poverty | 彼[かれ]らは 貧困[ひんこん]に 苦[くる]しんでいる。 | They suffer from poverty. | Jisho | ||
7996 | うんと | うんと | hard; with effort | うんと 頑張[がんば]ろう。 | Let's give it all we've got. | Jisho | ||
7997 | 辛口 | からくち | spiciness | カレーライスは 辛口[からくち]が 好[す]きです。 | I like my curry and rice spicy. | Jisho | ||
7998 | 辛子 | からし | mustard | 私[わたし]は 納豆[なっとう]に 辛子[からし]を 入[い]れない。 | I don't put mustard in natto. | Jisho | ||
7999 | 唐辛子 | とうがらし | red pepper | 料理[りょうり]に 唐辛子[とうがらし]を 入[い]れすぎた。 | I put too much chili powder in this dish. | Jisho | ||
8000 | 模型 | もけい | model; pattern | 彼[かれ]は 船[ふね]の 模型[もけい]を 作[つく]るのが 趣味[しゅみ]です。 | His hobby is making model ships. | Jisho | ||
8001 | 模倣 | もほう | copying; imitation | あの 会社[かいしゃ]は 他社[たしゃ]を 模倣[もほう]しているだけだ。 | That company only imitates other companies. | Jisho | ||
8002 | 農協 | のうきょう | agricultural cooperative | 彼[かれ]は 農協[のうきょう]で 働[はたら]いています。 | He works for the agricultural co-op. | Jisho | ||
8003 | 農林 | のうりん | agriculture and forestry | この 地域[ちいき]は 農林[のうりん] 業[ぎょう]が 盛[さか]んだ。 | The agriculture and forestry industry in this region are productive. | Jisho | ||
8004 | 農場 | のうじょう | farm | 今[いま]は 農場[のうじょう]で 働[はたら]いています。 | I work at the farm now. | Jisho | ||
8005 | 農地 | のうち | farming land; farmland | 彼[かれ]は 広大[こうだい]な 農地[のうち]を 持[も]っています。 | He owns vast farmland. | Jisho | ||
8006 | めっきり | めっきり | remarkably | 最近[さいきん]めっきり 寒[さむ]くなった。 | It has become cold suddenly of late. | Jisho | ||
8007 | 漁村 | ぎょそん | fishing village | ここは 昔[むかし]から 続[つづ]く 漁村[ぎょそん]です。 | This has been a fishing village for a long time. | Jisho | ||
8008 | 漁船 | ぎょせん | fishing boat | 父[ちち]はマグロ 漁船[ぎょせん]に 乗[の]っている。 | My father goes out on tuna fishing boats. | Jisho | ||
8009 | 漁 | りょう | fishery; fishing | 今日[きょう]はまぐろが 大漁[たいりょう]だ。 | Today tuna is a good catch. | Jisho | ||
8010 | 漁る | あさる | fish; hunt; search | ノラ 猫[ねこ]が ゴミ箱[ごみばこ]をあさっている。 | A stray cat is going through the garbage bin. | Jisho | ||
8011 | 漁師 | りょうし | fisherman | 叔父[おじ]は 漁師[りょうし]をしています。 | My uncle is a fisherman. | Jisho | ||
8012 | 軽薄 | けいはく | frivolous; insincere | 彼[かれ]は 軽薄[けいはく]な 男[おとこ]だ。 | He is a frivolous man. | Jisho | ||
8013 | 薄弱 | はくじゃく | feeble; weak | 彼[かれ]は 意志[いし]が 薄弱[はくじゃく]です。 | His will is weak. | Jisho | ||
8014 | 薄まる | うすまる | be diluted; thin out | 氷[こおり]が 溶[と]けてコーヒーが 薄[うす]まってしまった。 | The ice has melted and made the coffee weak. | Jisho | ||
8015 | 厚生 | こうせい | public welfare | 会社[かいしゃ] 勤[づと]めをしている 人[ひと]は 厚生[こうせい] 年金[ねんきん]に 入[はい]っている。 | Employees are able to join the pension plan. | Jisho | ||
8016 | 厚意 | こうい | favor; kindness | あなたのご 厚意[こうい]に 感謝[かんしゃ]します。 | We wish to express our gratitude for your goodwill. | Jisho | ||
8017 | 濃厚 | のうこう | dense; rich; thick | 彼[かれ]の 勝利[しょうり]は 濃厚[のうこう]です。 | His victory is resounding. | Jisho | ||
8018 | 厚かましい | あつかましい | brazen; unabashed | 厚[あつ]かましいにも 程[ほど]がある。 | There is a degree of impudence. | Jisho | ||
8019 | ばったり | ばったり | unexpectedly | 町[まち]で 友人[ゆうじん]にばったり 出会[であ]った。 | I met a friend in town by chance. | Jisho | ||
8020 | 電圧 | でんあつ | voltage | アメリカと 日本[にほん]の 電圧[でんあつ]は 違[ちが]います。 | The voltage is different in the United States and Japan. | Jisho | ||
8021 | 迫力 | はくりょく | force; power; punch | この 映画[えいが]は 大[だい] 画面[がめん]で 見[み]ると 迫力[はくりょく]があります。 | When this movie is shown on a large screen, it has impact. | Jisho | ||
8022 | 迫害 | はくがい | persecution | 彼[かれ]らは 人種[じんしゅ]のせいで 迫害[はくがい]された。 | They were persecuted because of their ethnicity. | Jisho | ||
8023 | 圧迫 | あっぱく | oppress; press | 胸[むね]が 圧迫[あっぱく]されて 苦[くる]しい。 | My chest is tight and painful. | Jisho | ||
8024 | 緊迫 | きんぱく | strain; tension | 現場[げんば]はとても 緊迫[きんぱく]していた。 | The site had become very tense. | Jisho | ||
8025 | 濃縮 | のうしゅく | concentration | オレンジの 濃縮[のうしゅく]ジュースを 買[か]ってきました。 | I bought some concentrated orange juice. | Jisho | ||
8026 | 圧縮 | あっしゅく | compression | そのファイルは 圧縮[あっしゅく]して 送[おく]ってください。 | Please compress the file and send it. | Jisho | ||
8027 | 縮れる | ちぢれる | be wavy; shrink | パーマで 髪[かみ]が 縮[ちぢ]れてしまった。 | I had my hair permed. | Jisho | ||
8028 | 差し伸べる | さしのべる | hold out; reach out | 彼女[かのじょ]は 困[こま]っている 人[ひと]に 救[すく]いの 手[て]を 差し伸[さしの]べた。 | She gave a helping hand to those in trouble. | Jisho | ||
8029 | 伸び | のび | growth; stretching | 売り上[うりあ]げの 伸[の]びが 予想[よそう]されている。 | Increased sales are expected. | Jisho | ||
8030 | 伸びやか | のびやか | carefree | 彼女[かのじょ]はとても 伸[の]びやかに 歌[うた]う。 | She sings in a relaxed manner. | Jisho | ||
8031 | 伸び伸び | のびのび | at ease | 私[わたし]たちは 子供[こども]を 伸び伸[のびの]びと 育[そだ]てています。 | We are bringing up the child in a carefree manner. | Jisho | ||
8032 | ころころ | ころころ | changes frequently; rolls around | 私[わたし]の 考[かんが]えはころころ 変[か]わる。 | His ideas change with the wind. | Jisho | ||
8033 | 倍増 | ばいぞう | doubling; redoubling | 最近[さいきん]ネットカフェの 利用[りよう] 者[しゃ]が 倍増[ばいぞう]した。 | Net cafe users have doubled recently. | Jisho | ||
8034 | 倍率 | ばいりつ | magnification; rate of competition | 入学[にゅうがく] 試験[しけん]の 倍率[ばいりつ]は 10 倍[ばい]だった。 | Only one in ten test takers passed the entrance exam. | Jisho | ||
8035 | 超特急 | ちょうとっきゅう | super express | 彼[かれ]は 超[ちょう] 特急[とっきゅう]で 仕事[しごと]を 片付[かたづ]けた。 | He finished off the work on the super express. | Jisho | ||
8036 | 超越 | ちょうえつ | transcending | 彼[かれ]の 理論[りろん]は 時代[じだい]を 超越[ちょうえつ]していた。 | His theory stood the test of time. | Jisho | ||
8037 | 抜け出す | ぬけだす | break loose; get out of | 彼[かれ]らは 夜中[よなか]に 寮[りょう]を 抜け出[ぬけだ]した。 | They slipped out the dormitory in the middle of the night. | Jisho | ||
8038 | 海抜 | かいばつ | above sea level | その 村[むら]は 海抜[かいばつ] 500メートルの 高[たか]さに 位置[いち]する。 | The village is 500 meters above sea level. | Jisho | ||
8039 | 間抜け | まぬけ | bonehead; idiot | あんな 間抜[まぬ]けには 付き合[つきあ]っていられない。 | I can't socialize with an idiot like that. | Jisho | ||
8040 | 引き抜く | ひきぬく | pull out; recruit | 彼[かれ]は 他[ほか]の 会社[かいしゃ]に 引き抜[ひきぬ]かれました。 | He was lured away to another company. | Jisho | ||
8041 | 抜かす | ぬかす | leave out; omit | 自分[じぶん]を 抜[ぬ]かして 参加[さんか] 者[しゃ]を 数[かぞ]えてしまった。 | I counted the participants excluding myself. | Jisho | ||
8042 | インキ | いんき | ink | インキが 手[て]に 付[つ]いた。 | My hands were stained with ink. | Jisho | ||
8043 | 入札 | にゅうさつ | bid; tender | 今回[こんかい]は 入札[にゅうさつ]が 1 件[けん]しかありませんでした。 | There was only one tender on this occasion. | Jisho | ||
8044 | 荷札 | にふだ | tag | 宅配[たくはい] 便[びん]の 荷札[にふだ]を 書[か]いてください。 | Please fill in the label for the courier service. | Jisho | ||
8045 | 立て札 | たてふだ | bulletin board | 工事[こうじ] 現場[げんば]に「 立ち入[たちい]り 禁止[きんし]」の 立て札[たてふだ]があった。 | There was an "Off-limits" notice on the construction site. | Jisho | ||
8046 | 落札 | らくさつ | successful bid | ネットオークションで 腕時計[うでどけい]を 落札[らくさつ]した。 | I bid successfully in an online auction for a watch. | Jisho | ||
8047 | 礼金 | れいきん | fee; reward | 不動産[ふどうさん] 屋[や]に 礼金[れいきん]を 払[はら]いました。 | I paid a fee to the real estate agent. | Jisho | ||
8048 | 朝礼 | ちょうれい | morning assembly | 朝礼[ちょうれい]で 新任[しんにん]の 先生[せんせい]が 紹介[しょうかい]された。 | The new teacher was introduced during the morning assembly. | Jisho | ||
8049 | 無礼 | ぶれい | discourtesy; rudeness | あの 男[おとこ]は 本当[ほんとう]に 無礼[ぶれい]だ。 | That man is really rude. | Jisho | ||
8050 | 礼服 | れいふく | formal dress | 結婚式[けっこんしき]に 礼服[れいふく]で 出席[しゅっせき]した。 | I attended the wedding in formal dress. | Jisho | ||
8051 | 礼状 | れいじょう | letter of thanks | 彼女[かのじょ]に 礼状[れいじょう]を 書[か]きました。 | I wrote a letter of thanks to her. | Jisho | ||
8052 | 儀礼 | ぎれい | courtesy; etiquette | 彼[かれ]に 儀礼[ぎれい]ではなく 心[こころ]からお 礼[れい]を 言[い]った。 | I thanked him not out of etiquette but from the heart. | Jisho | ||
8053 | 投射 | とうしゃ | incidence; projection | 白[しろ]い 壁[かべ]に 画像[がぞう]を 投射[とうしゃ]した。 | The image was projected onto a white wall. | Jisho | ||
8054 | 反射的 | はんしゃてき | reflective; reflexive | 彼[かれ]は 反射[はんしゃ] 的[てき]にボールをよけた。 | He dodged the ball instinctively. | Jisho | ||
8055 | ぐるっと | ぐるっと | spin; turn round | 彼[かれ]はいすをぐるっと 回[まわ]してこちらを 向[む]いた。 | He turned his chair suddenly and looked this way. | Jisho | ||
8056 | 方程式 | ほうていしき | equation | 新[あたら]しい 方程式[ほうていしき]を 習[なら]いました。 | I learnt a new equation. | Jisho | ||
8057 | 工程 | こうてい | process of manufacture | 作業[さぎょう]の 工程[こうてい]について 説明[せつめい]を 聞[き]いた。 | We were given an explanation of the work processes. | Jisho | ||
8058 | 程なく | ほどなく | soon | 社長[しゃちょう]は 程[ほど]なくいらっしゃいます。 | The president will come shortly. | Jisho | ||
8059 | 優先 | ゆうせん | preference; priority | 彼[かれ]は 仕事[しごと]より 私生活[しせいかつ]を 優先[ゆうせん]します。 | He puts his private life before his work. | Jisho | ||
8060 | 優等生 | ゆうとうせい | honor student | 彼女[かのじょ]は 大学[だいがく]までずっと 優等生[ゆうとうせい]でした。 | She was a top class student right up to university. | Jisho | ||
8061 | 優越感 | ゆうえつかん | superiority complex | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 売上[うりあげ]が 高[たか]いことに 優越[ゆうえつ] 感[かん]を 持[も]っている。 | He thinks he is better than others because his sales figures are high. | Jisho | ||
8062 | 誘導 | ゆうどう | guidance; induction | 係員[かかりいん]が 駐車[ちゅうしゃ] 場[じょう]まで 誘導[ゆうどう]してくれた。 | The clerk in charge guided me to the parking lot. | Jisho | ||
8063 | 誘拐 | ゆうかい | abduction; kidnapping | 3 歳[さい]の 男[おとこ]の 子[こ]が 誘拐[ゆうかい]された。 | A three-year-old boy was kidnapped. | Jisho | ||
8064 | 待望 | たいぼう | hoped-for; long-awaited | 待望[たいぼう]の 赤[あか]ちゃんが 生[う]まれた。 | The long-awaited baby was born. | Jisho | ||
8065 | 願望 | がんぼう | desire; wish | 私[わたし]には 自然[しぜん]の 中[なか]で 暮[く]らしたいという 強[つよ]い 願望[がんぼう]があった。 | I had a strong desire to live in the countryside. | Jisho | ||
8066 | バザー | ざー | bazaar | 今日[きょう] 友達[ともだち]とバザーに 行[い]きました。 | I went to a bazaar with a friend today. | Jisho | ||
8067 | 同志 | どうし | comrade | 反対[はんたい] 運動[うんどう]のために 同志[どうし]を 集[あつ]めています。 | We are gathering like-minded people for the protest campaign. | Jisho | ||
8068 | 志 | こころざし | ambition; will | 彼女[かのじょ]は 高[たか]い 志[こころざし]を 持[も]っている。 | She has a strong will. | Jisho | ||
8069 | 努めて | つとめて | with effort | 彼[かれ]は 努[つと]めて 平静[へいせい]を 装[よそお]った。 | He tried as hard as he could to appear calm. | Jisho | ||
8070 | 独学 | どくがく | self-study | 私[わたし]は 独学[どくがく]でピアノを 覚[おぼ]えました。 | I taught myself the piano. | Jisho | ||
8071 | 独楽 | こま | top | うちの 祖母[そぼ]はこま 回[まわ]しが 得意[とくい]だ。 | Our grandmother is good at spinning tops. | Jisho | ||
8072 | 独自 | どくじ | original; personal | あの 会社[かいしゃ]は 独自[どくじ]の 方法[ほうほう]で 商売[しょうばい]をしている。 | That company does business by a unique method. | Jisho | ||
8073 | 独断 | どくだん | dogmatism | 彼[かれ]は 何[なん]でも 独断[どくだん]で 決[き]めてしまいます。 | He decides everything by himself. | Jisho | ||
8074 | 独りぼっち | ひとりぼっち | solitary | あなたは 独[ひと]りぼっちではありません。 | You are not alone. | Jisho | ||
8075 | 身分 | みぶん | social position | 彼[かれ]は 身分[みぶん]の 高[たか]い 人[ひと]です。 | He is a man of high social standing. | Jisho | ||
8076 | 上半身 | じょうはんしん | upper part of the body | 上半身[じょうはんしん]だけ 日焼[ひや]けしてしまいました。 | I got sunburnt just on my upper body. | Jisho | ||
8077 | 身の上 | みのうえ | one's career; one's condition | 身の上[みのうえ] 相談[そうだん]に 乗[の]るのもカウンセラーの 仕事[しごと]だ。 | It is also a counselor's job to give personal advice. | Jisho | ||
8078 | 下半身 | かはんしん | lower half of one's body | 私[わたし]は 下半身[かはんしん]が 太[ふと]りやすい。 | I easily gain weight in my lower body area. | Jisho | ||
8079 | 身内 | みうち | relations; relative | 身内[みうち]だけでウェディングパーティーをした。 | We held a wedding party for relatives only. | Jisho | ||
8080 | 身体 | しんたい | body | 健康[けんこう]な 身体[しんたい]には 健全[けんぜん]な 精神[せいしん]が 宿[やど]る。 | A sound mind in a sound body. | Jisho | ||
8081 | 身元 | みもと | one's birth; one's identity | 彼[かれ]の 身元[みもと]を 調[しら]べている。 | They are investigating his background. | Jisho | ||
8082 | 半身 | はんしん | half the body | 最近[さいきん] 彼女[かのじょ]は 健康[けんこう]のために 半身[はんしん] 浴[よく]を 始[はじ]めた。 | Recently, she started immersing just the lower half of her body in the bath to improve her health. | Jisho | ||
8083 | 身軽 | みがる | agile; light | 私[わたし]は 身軽[みがる]に 旅行[りょこう]するのが 好[す]きです。 | I like to travel lightly. | Jisho | ||
8084 | 身投げ | みなげ | suicide by drowning or jumping | 彼[かれ]は 崖[がけ]から 身投[みな]げした。 | He threw himself from the cliff. | Jisho | ||
8085 | 変身 | へんしん | transformation | 彼女[かのじょ]は 大人[おとな]の 女性[じょせい]に 変身[へんしん]した。 | She has become a fully-grown woman. | Jisho | ||
8086 | 身寄り | みより | relation; relative | 彼[かれ]は 身寄[みよ]りがない。 | He doesn't have any close relatives. | Jisho | ||
8087 | こつ | こつ | art; knack; the hang | だんだんと 仕事[しごと]のこつがわかってきた。 | Little by little I'm getting the hang of the job. | Jisho | ||
8088 | 買い占める | かいしめる | buy up | 彼[かれ]らはその 会社[かいしゃ]の 株[かぶ]を 買い占[かいし]めようとしている。 | They are trying to buy up the company's shares. | Jisho | ||
8089 | 占領 | せんりょう | occupation | 街[まち]は 軍[ぐん]に 占領[せんりょう]された。 | The town was occupied by the army. | Jisho | ||
8090 | 独り占め | ひとりじめ | exclusive possession | 彼女[かのじょ]はクラスの 人気[にんき]を 独り占[ひとりじ]めしている。 | She is getting all the attention in class. | Jisho | ||
8091 | 占い | うらない | divination; fortunetelling | 彼女[かのじょ]は 占[うらな]いが 好[す]きでたまに 見[み]てもらう。 | She likes fortune telling, so she occasionally goes to have her fortune told. | Jisho | ||
8092 | 占う | うらなう | divine; tell fortune | 彼女[かのじょ]は 将来[しょうらい]を 占[うらな]ってもらった。 | She had her fortune told. | Jisho | ||
8093 | ぼろぼろ | ぼろぼろ | old and scruffy | 彼[かれ]はぼろぼろのアパートに 住[す]んでいる。 | He lives in a scruffy old apartment. | Jisho | ||
8094 | 処分 | しょぶん | disposal; punishment | 要[い]らなくなった 服[ふく]を 処分[しょぶん]しました。 | I got rid of unwanted clothes. | Jisho | ||
8095 | 目処 | めど | goal; prospects | 引越[ひっこ]しのめどがついた。 | The prospect of moving house arose. | Jisho | ||
8096 | 処女 | しょじょ | first; virgin | 彼[かれ]の 処女[しょじょ] 作品[さくひん]が 出版[しゅっぱん]された。 | His first work was published. | Jisho | ||
8097 | 対処 | たいしょ | coping; dealing | 今[いま]すぐに 対処[たいしょ] 致[いた]します。 | I will deal with it right now. | Jisho | ||
8098 | 処置 | しょち | disposal; measure | 医者[いしゃ]の 適切[てきせつ]な 処置[しょち]のお 陰[かげ]で 回復[かいふく]が 早[はや]かった。 | Recovery was quick thanks to the expedient care of the doctor. | Jisho | ||
8099 | 仲買 | なかがい | brokerage; middleman | 彼[かれ]は 株[かぶ]の 仲買[なかがい]をしています。 | He is a stockbroker. | Jisho | ||
8100 | お節介 | おせっかい | meddlesome | お 節介[せっかい]なおばさんだ。 | She is an interfering old woman. | Jisho | ||
8101 | 仲介 | ちゅうかい | agent; mediation | その 会社[かいしゃ]は 転職[てんしょく]の 仲介[ちゅうかい]をしている。 | The company is an agent for changing careers. | Jisho | ||
8102 | 厄介 | やっかい | annoyance; trouble | これは 実[じつ]に 厄介[やっかい]な 問題[もんだい]だ。 | This is indeed an awkward question. | Jisho | ||
8103 | サイレン | さいれん | siren | パトカーのサイレンが 聞[き]こえた。 | I heard the siren of the police car. | Jisho | ||
8104 | 照会 | しょうかい | application for information | ただいまシステムに 照会[しょうかい]しています。 | We are connecting to the system now. | Jisho | ||
8105 | 対照 | たいしょう | contrast | 3つの 商品[しょうひん]を 比較[ひかく] 対照[たいしょう]してみました。 | We compared and contrasted three products. | Jisho | ||
8106 | 参照 | さんしょう | comparison; reference | 詳細[しょうさい]は 58ページを 参照[さんしょう]して 下[くだ]さい。 | Please refer to page 58 for details. | Jisho | ||
8107 | 照れる | てれる | be abashed; feel shy | 彼[かれ]は 先生[せんせい]にほめられて 照[て]れた。 | He blushed when praised by the teacher. | Jisho | ||
8108 | 妻子 | さいし | one's wife and children | 彼[かれ]は 妻子[さいし]と 共[とも]に 旅行[りょこう]に 出[で]た。 | He went traveling with his wife and children. | Jisho | ||
8109 | 稲妻 | いなずま | lightning | 稲妻[いなづま]が 走[はし]った。 | Lightning flashed. | Jisho | ||
8110 | 互い違い | たがいちがい | alternate | その 2 色[しょく]を 互い違[たがいちが]いに 並[なら]べてみよう。 | Let's arrange the two colors alternately. | Jisho | ||
8111 | 互いに | たがいに | mutually; reciprocally | お 互[たが]いに 頑張[がんば]りましょう。 | Let's both try our best. | Jisho | ||
8112 | 自我 | じが | ego; self | 彼[かれ]は 早[はや]くに 自我[じが] 意識[いしき]が 芽生[めば]えた。 | A sense of self-importance developed early in him. | Jisho | ||
8113 | デマ | でま | lie; rumor | それはデマです。 | That's a groundless rumor. | Jisho | ||
8114 | 入籍 | にゅうせき | entry in the family register | 私[わたし]たちは 今月[こんげつ] 入籍[にゅうせき]します。 | We registered our marriage this month. | Jisho | ||
8115 | 書籍 | しょせき | books; publications | 今月[こんげつ]の 新[あたら]しい 書籍[しょせき]のカタログです。 | This is the catalog of this month's new books. | Jisho | ||
8116 | 在籍 | ざいせき | registration | 彼[かれ]は 大学[だいがく]に 5 年間[ねんかん] 在籍[ざいせき]した。 | He was registered in the university for five years. | Jisho | ||
8117 | 愛読 | あいどく | love reading | 私[わたし]は 彼[かれ]の 作品[さくひん]を 愛読[あいどく]している。 | I like to read his work. | Jisho | ||
8118 | 愛用 | あいよう | use regularly | 彼[かれ]はその 青[あお]いスニーカーを 愛用[あいよう]しています。 | His always wears those blue sneakers. | Jisho | ||
8119 | 愛着 | あいちゃく | attachment | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 車[くるま]に 愛着[あいちゃく]を 持[も]っています。 | He is attached to his car. | Jisho | ||
8120 | 親愛 | しんあい | affection; love | 親愛[しんあい]の 情[じょう]をこめて 彼女[かのじょ]に 手紙[てがみ]を 書[か]いた。 | I wrote her a letter full of affection. | Jisho | ||
8121 | 愛想 | あいそう | civility; hospitality | 彼女[かのじょ]はいつも 愛想[あいそ]がいい。 | She's always amiable. | Jisho | ||
8122 | 愛しい | いとしい | beloved; darling | 彼女[かのじょ]は 愛[いと]しい 夫[おっと]の 帰[かえ]りを 待[ま]ち 続[つづ]けた。 | She kept waiting for the return of her beloved husband. | Jisho | ||
8123 | 恋しい | こいしい | beloved; dear | 恋[こい]しい 人[ひと]に 手紙[てがみ]を 書[か]きました。 | I wrote a letter to a person dear to me. | Jisho | ||
8124 | 停滞 | ていたい | backlog; stagnation | 最近[さいきん] 経済[けいざい]が 停滞[ていたい]しているようだ。 | The economy seems to have stagnated recently. | Jisho | ||
8125 | 延滞 | えんたい | arrears | 借[か]りた CDを 返[かえ]し 忘[わす]れ 延滞[えんたい] 料金[りょうきん]を 取[と]られた。 | I forgot to return the CD I rented, so I was charged a late fee. | Jisho | ||
8126 | 延べ | のべ | aggregate; total | 延[の]べ 10 万[まん] 人[にん]が 会場[かいじょう]を 訪[おとず]れました。 | A total of 100,000 people visited the hall. | Jisho | ||
8127 | 蔓延る | はびこる | grow thick | 最近[さいきん]いじめが 社会[しゃかい]にはびこっている。 | Recently, bullying is rampant in society. | Jisho | ||
8128 | うねり | うねり | the swell; undulation | 海上[かいじょう]はうねりが 高[たか]い。 | The sea swell is high. | Jisho | ||
8129 | 祝電 | しゅくでん | congratulatory telegram | 二人[ふたり]に 沢山[たくさん]の 祝電[しゅくでん]が 届[とど]いた。 | A lot of congratulatory telegrams were delivered to the couple. | Jisho | ||
8130 | 祝福 | しゅくふく | blessing | 家族[かぞく]や 友人[ゆうじん]から 祝福[しゅくふく]の 言葉[ことば]が 贈[おく]られました。 | Words of blessing were given by the family and friends. | Jisho | ||
8131 | 裕福 | ゆうふく | rich; wealthy | あの 人[ひと]は 裕福[ゆうふく]な 家庭[かてい]で 育[そだ]ちました。 | That person grew up in an affluent family. | Jisho | ||
8132 | 純情 | じゅんじょう | pure heart | 彼[かれ]も 昔[むかし]は 純情[じゅんじょう]な 青年[せいねん]だったのに。 | He was an innocent young person before. | Jisho | ||
8133 | 不純 | ふじゅん | impure; mixed | 彼[かれ]は 不純[ふじゅん]な 動機[どうき]で 彼女[かのじょ]に 近付[ちかづ]いた。 | He approached her with an ulterior motive. | Jisho | ||
8134 | 抜粋 | ばっすい | excerpt; extract | 本[ほん]から 面白[おもしろ]い 部分[ぶぶん]を 抜粋[ばっすい]しました。 | An interesting part was excerpted from the book. | Jisho | ||
8135 | 粋 | いき | smartness; stylishness | 彼[かれ]は 粋[いき]な 格好[かっこう]をしている。 | He looks smart. | Jisho | ||
8136 | 初夢 | はつゆめ | first dream of the New Year | 今年[ことし]の 初夢[はつゆめ]は 何[なん]でしたか。 | What was your first dream of the New Year? | Jisho | ||
8137 | 悪夢 | あくむ | bad dream; nightmare | まるで 悪夢[あくむ]のような 出来事[できごと]でした。 | It was like a nightmarish event. | Jisho | ||
8138 | 夢想 | むそう | daydream; dream | 私[わたし]は 昔[むかし]から 夢想[むそう]してばかりいました。 | I have always been a dreamer. | Jisho | ||
8139 | ぐるり | ぐるり | all the way round | その 家[いえ]は 高[たか]い 塀[へい]でぐるりと 囲[かこ]まれていた。 | The house was surrounded by high walls. | Jisho | ||
8140 | 試行錯誤 | しこうさくご | trial and error | 試行錯誤[しこうさくご]の 末[すえ]やっと 完成[かんせい]した。 | After some trial and error, we finally completed it. | Jisho | ||
8141 | 錯覚 | さっかく | illusion | それはあなたの 目[め]の 錯覚[さっかく]です。 | It is an optical illusion. | Jisho | ||
8142 | 錯誤 | さくご | error; mistake | 試行錯誤[しこうさくご]の 末[すえ]やっと 新[しん] 製品[せいひん]を 完成[かんせい]させた。 | After some trial and error, the new product was finally completed. | Jisho | ||
8143 | 慎む | つつしむ | be prudent | 私語[しご]は 慎[つつし]んでください。 | Please refrain from whispering. | Jisho | ||
8144 | 謹慎 | きんしん | penitence; restraint | 騒[さわ]ぎを 起[お]こし 彼[かれ]は 謹慎[きんしん] 処分[しょぶん]を 受[う]けた。 | The person who caused the disturbance underwent disciplinary procedures. | Jisho | ||
8145 | 作り笑い | つくりわらい | forced laugh | 彼女[かのじょ]は 作り笑[つくりわら]いを 浮[う]かべた。 | A forced smile flickered on her face. | Jisho | ||
8146 | 苦笑い | にがわらい | bitter smile | 彼[かれ]は 苦笑[にがわら]いを 浮[う]かべた。 | A wry smile rose on his lips. | Jisho | ||
8147 | 無恥 | むち | impudence; shamelessness | そんなことをするなんて 彼[かれ]は 無恥[むち]な 人間[にんげん]だ。 | He has no shame doing something like that. | Jisho | ||
8148 | 恥知らず | はじしらず | brazen; shameless person | そんな 恥知[はじし]らずな 行[おこな]いはやめなさい。 | Stop doing such brazen things. | Jisho | ||
8149 | 恥さらし | はじさらし | disgrace; shame | 彼[かれ]は 一家[いっか]の 恥[はじ]さらしだ。 | He is the black sheep of the family. | Jisho | ||
8150 | 恥じる | はじる | feel ashamed | 間違[まちが]えを 恥[は]じることはありません。 | There is no need to be ashamed of mistakes. | Jisho | ||
8151 | きっぱり | きっぱり | decisively; definitely | 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]の 誘[さそ]いをきっぱり 断[ことわ]った。 | She curtly refused his invitation. | Jisho | ||
8152 | 花弁 | はなびら | petal | 桜[さくら]の 花[はな]びらが 舞[ま]っている。 | The petals of the cherry blossoms are dancing. | Jisho | ||
8153 | 弁明 | べんめい | explanation | 彼[かれ]の 弁明[べんめい]も 聞[き]いてみましょう。 | Let's hear his excuse. | Jisho | ||
8154 | 駅弁 | えきべん | station lunch | あそこの 駅弁[えきべん]は 美味[おい]しい。 | The box lunches at that train station are delicious. | Jisho | ||
8155 | 弁解 | べんかい | vindication | 弁解[べんかい]は 聞[き]きたくありません。 | I do not want to hear any excuses. | Jisho | ||
8156 | 弁済 | べんさい | payment; repayment | 期日[きじつ]までに 債務[さいむ]を 弁済[べんさい]した。 | I repaid the debt by the end of the term. | Jisho | ||
8157 | 代弁 | だいべん | payment by proxy; speaking on behalf | 彼[かれ]が 私[わたし]の 気持[きも]ちを 代弁[だいべん]してくれました。 | He spoke for my feelings. | Jisho | ||
8158 | 答弁 | とうべん | defense of oneself; reply | 大臣[だいじん]の 答弁[とうべん]は 簡潔[かんけつ]で 分[わ]かりやすかった。 | The minister's answer was concise and comprehensible. | Jisho | ||
8159 | 弁える | わきまえる | distinguish; tell | 自分[じぶん]の 立場[たちば]をわきまえてください。 | Please understand my position. | Jisho | ||
8160 | 養護 | ようご | protective care | 彼[かれ]は 養護[ようご] 学校[がっこう]で 働[はたら]いている。 | He is working in a school for children with special needs. | Jisho | ||
8161 | 擁護 | ようご | defense; protection | 彼[かれ]は 彼女[かのじょ]を 擁護[ようご]した。 | He protected her. | Jisho | ||
8162 | とろとろ | とろとろ | gently; simmering | 肉[にく]をとろとろと 煮込[にこ]んだその 料理[りょうり]はとても 美味[おい]しい。 | If you simmer the meat slowly, that dish is absolutely delicious. | Jisho | ||
8163 | 好転 | こうてん | a turn for the better | 事態[じたい]は 一気[いっき]に 好転[こうてん]した。 | The situation took a turn for the better at once. | Jisho | ||
8164 | 代議士 | だいぎし | member of the Diet | 彼[かれ]は 代議士[だいぎし]に 立候補[りっこうほ]した。 | He ran for office in the Diet. | Jisho | ||
8165 | 運転士 | うんてんし | driver | 彼[かれ]は 電車[でんしゃ]の 運転[うんてん] 士[し]です。 | He is a train driver. | Jisho | ||
8166 | 修士 | しゅうし | Master; master's degree | 彼[かれ]は 修士[しゅうし] 論文[ろんぶん]を 書き上[かきあ]げた。 | He finished writing the master's thesis. | Jisho | ||
8167 | 患う | わずらう | fall ill | 祖母[そぼ]は 病気[びょうき]を 患[わずら]っていた。 | My grandmother suffered from an illness. | Jisho | ||
8168 | 安否 | あんぴ | safety; welfare | 乗客[じょうきゃく]の 安否[あんぴ]が 気掛[きが]かりです。 | There are concerns about passenger safety. | Jisho | ||
8169 | 否決 | ひけつ | rejection; voting down | 議案[ぎあん]は 否決[ひけつ]されました。 | The bill was voted down. | Jisho | ||
8170 | 賛否 | さんぴ | approval or disapproval | その 案[あん]には 賛否[さんぴ] 両論[りょうろん]がある。 | There are pros and cons to the idea. | Jisho | ||
8171 | 否認 | ひにん | denial; negation | 彼[かれ]は 容疑[ようぎ]を 否認[ひにん]した。 | He denied the charge. | Jisho | ||
8172 | 体裁 | ていさい | decency; form; style | 彼女[かのじょ]は 体裁[ていさい]を 気[き]にする 人[ひと]です。 | She is the type to worry about her appearance. | Jisho | ||
8173 | 裁決 | さいけつ | decision; ruling | その 申し立[もうした]てに 対[たい]する 裁決[さいけつ]が 下[くだ]された。 | The judgment on the statement was handed down. | Jisho | ||
8174 | 制裁 | せいさい | punishment; sanction | その 国[くに]は 経済[けいざい] 制裁[せいさい]を 受[う]けている。 | The country has received economic sanctions. | Jisho | ||
8175 | 洋裁 | ようさい | western-style dressmaking | 母[はは]は 洋裁[ようさい]が 得意[とくい]だ。 | My mother is good at dressmaking. | Jisho | ||
8176 | 独裁 | どくさい | dictatorship | あの 国[くに]では 独裁[どくさい] 政治[せいじ]が 続[つづ]いています。 | That country is still a dictatorship. | Jisho | ||
8177 | 仲裁 | ちゅうさい | arbitration; mediation | 彼[かれ]がけんかの 仲裁[ちゅうさい]をしてくれました。 | He intervened in the fight. | Jisho | ||
8178 | 裁く | さばく | judge; pass judgment | 犯罪[はんざい] 者[しゃ]は 法[ほう]の 下[もと]に 裁[さば]かれなくてはならない。 | Criminals should be judged under the law. | Jisho | ||
8179 | 裁つ | たつ | cut out | ドレス 用[よう]の 布[ぬの]を 裁[た]った。 | I cut up the dress fabric. | Jisho | ||
8180 | 裁縫 | さいほう | needlework; sewing | 祖母[そぼ]はよくお 裁縫[さいほう]をしていた。 | My grandmother often sewed. | Jisho | ||
8181 | シャンソン | しゃんそん | chanson; French music | 彼[かれ]は フランス語[ふらんすご]でシャンソンを 歌[うた]った。 | He sang the chanson in French. | Jisho | ||
8182 | 告訴 | こくそ | legal action | 彼[かれ]は 出版[しゅっぱん] 社[しゃ]を 告訴[こくそ]した。 | He filed a suit against the publisher. | Jisho | ||
8183 | 起訴 | きそ | prosecution | 彼[かれ]はその 会社[かいしゃ]を 起訴[きそ]した。 | He prosecuted the company. | Jisho | ||
8184 | 訴訟 | そしょう | lawsuit; litigation | 訴訟[そしょう]は 取り下[とりさ]げられました。 | The lawsuit was withdrawn. | Jisho | ||
8185 | 控訴 | こうそ | appeal | 被告[ひこく] 側[がわ]が 控訴[こうそ]しました。 | The defendant appealed. | Jisho | ||
8186 | 迷路 | めいろ | labyrinth; maze | この 街[まち]の 道[みち]は 迷路[めいろ]のようです。 | The roads in this town are like a maze. | Jisho | ||
8187 | 混迷 | こんめい | confusion | 事態[じたい]は 非常[ひじょう]に 混迷[こんめい]しています。 | The situation is very confusing. | Jisho | ||
8188 | みっともない | みっともない | disgraceful; shameful; unseemly | そこに 座り込[すわりこ]んだらみっともないですよ。 | It is unbecoming when you sit down there. | Jisho | ||
8189 | 当惑 | とうわく | confusion; perplexity | 彼[かれ]の 態度[たいど]の 急変[きゅうへん]に 当惑[とうわく]した。 | I was perplexed by the sudden change in his attitude. | Jisho | ||
8190 | 困惑 | こんわく | embarrassment | こんな 事[こと]は 初[はじ]めてなので 困惑[こんわく]しています。 | I am perplexed as such a thing has never happened before. | Jisho | ||
8191 | 誘惑 | ゆうわく | seduction; temptation | 彼[かれ]は 同僚[どうりょう]の 女性[じょせい]を 誘惑[ゆうわく]しています。 | He is seducing a female colleague. | Jisho | ||
8192 | 惑わす | まどわす | fascinate; mislead | 彼女[かのじょ]はいつも 人[ひと]を 惑[まど]わすような 発言[はつげん]をする。 | She always makes misleading remarks. | Jisho | ||
8193 | 魅惑 | みわく | enchantment; fascination | 彼女[かのじょ]は 観客[かんきゃく]を 魅惑[みわく]する 演技[えんぎ]をした。 | She gave a performance that enchanted the audience. | Jisho | ||
8194 | 謎々 | なぞなぞ | puzzle; riddle | 子供[こども]たちは 謎々[なぞなぞ]が 大好[だいす]きです。 | Children love riddles. | Jisho | ||
8195 | 著名 | ちょめい | eminence; prominence | 彼女[かのじょ]は 著名[ちょめい]な 建築[けんちく] 家[か]です。 | She is an eminent architect. | Jisho | ||
8196 | 名著 | めいちょ | famous book; masterpiece | 彼[かれ]は 世界[せかい]の 名著[めいちょ]を 読[よ]み 続[つづ]けている。 | He always reads the classic books from around the world. | Jisho | ||
8197 | 有権者 | ゆうけんしゃ | elector | 彼[かれ]は 成人[せいじん]なので 有権者[ゆうけんしゃ]です。 | As an adult he has voting rights. | Jisho | ||
8198 | 権限 | けんげん | competence; power | 私[わたし]にはそれを 許可[きょか]する 権限[けんげん]がありません。 | I don't have the authority to permit it. | Jisho | ||
8199 | 主権 | しゅけん | sovereignty | この 国[くに]では 国民[こくみん]が 主権[しゅけん] 者[しゃ]だ。 | The people are the rulers in this country. | Jisho | ||
8200 | 特権 | とっけん | privilege | 割引[わりびき] 料金[りょうきん]は 学生[がくせい]の 特権[とっけん]です。 | The discount is a privilege for students. | Jisho | ||
8201 | 参政権 | さんせいけん | suffrage | 日本[にほん]の 女性[じょせい]は 参政[さんせい] 権[けん]が 認[みと]められています。 | Women in Japan are entitled to vote. | Jisho | ||
8202 | がんがん | がんがん | throbbing and aching | 二日酔[ふつかよ]いで 頭[あたま]ががんがんする。 | My head is throbbing because of a hangover. | Jisho | ||
8203 | 侵入 | しんにゅう | invasion; raid | 軍隊[ぐんたい]が 夜間[やかん]に 村[むら]に 侵入[しんにゅう]した。 | Military forces invaded the village at nighttime. | Jisho | ||
8204 | 侵略 | しんりゃく | aggression; invasion | その 国[くに]は 隣国[りんごく]に 侵略[しんりゃく]された。 | That country was invaded by its neighbor. | Jisho | ||
8205 | 偽造 | ぎぞう | fabrication; forgery | 彼[かれ]はお 金[かね]を 偽造[ぎぞう]して 捕[つか]まった。 | He counterfeited money and was caught. | Jisho | ||
8206 | 真偽 | しんぎ | authenticity; truth or falsehood | 彼[かれ]を 責[せ]める 前[まえ]にことの 真偽[しんぎ]を 確[たし]かめる 必要[ひつよう]があります。 | You must be sure of the truth before blaming him. | Jisho | ||
8207 | 偽 | にせ | imitation; sham | これは 偽[にせ]のブランド 品[ひん]です。 | These are fake brand goods. | Jisho | ||
8208 | 日替わり | ひがわり | changing on a daily basis | 定食[ていしょく]のメニューは 日替[ひが]わりです。 | The set menu changes every day. | Jisho | ||
8209 | 為替 | かわせ | exchange; money order | インターネットで 為替[かわせ]レートをチェックしよう。 | Let's check the exchange rate on the Internet. | Jisho | ||
8210 | 為す | なす | do; perform | 彼[かれ]は 一代[いちだい]で 財[ざい]を 為[な]した。 | He made a fortune in one generation. | Jisho | ||
8211 | ピリオド | ぴりおど | final end; period | 彼[かれ]との 関係[かんけい]にピリオドを 打[う]った。 | I closed the book on my relationship with him. | Jisho | ||
8212 | 代償 | だいしょう | compensation | 車[くるま]を 傷[きず]つけた 代償[だいしょう]として 50 万[まん] 円[えん] 支払[しはら]いました。 | I paid 500,000 yen as compensation for damage to the car. | Jisho | ||
8213 | 補償 | ほしょう | compensation; indemnity | 投資[とうし] 会社[がいしゃ]が 損失[そんしつ]を 補償[ほしょう]してくれた。 | The investment company compensated us for the loss. | Jisho | ||
8214 | 弁償 | べんしょう | compensation | 友達[ともだち]の 本[ほん]をなくしたので 弁償[べんしょう]した。 | I lost my friend's book so I compensated him for it. | Jisho | ||
8215 | 賠償 | ばいしょう | compensation | 私[わたし]は 事故[じこ]の 賠償[ばいしょう]を 求[もと]めて 運転[うんてん] 手[しゅ]を 訴[うった]えた。 | I sued the driver for compensation after the accident. | Jisho | ||
8216 | 償う | つぐなう | make up for; recompense | 自分[じぶん]が 犯[おか]した 罪[つみ]は 一生[いっしょう]かけて 償[つぐな]います。 | I will be paying all my life for the crime that I committed. | Jisho | ||
8217 | 賞金 | しょうきん | award; prize | 優勝[ゆうしょう] 者[しゃ]に 賞金[しょうきん] 10 万[まん] 円[えん]が 贈[おく]られた。 | The prize of 100,000 yen was presented to the winner. | Jisho | ||
8218 | 入賞 | にゅうしょう | winning a prize | 写真[しゃしん]コンテストに 入賞[にゅうしょう]しました。 | I won the photograph contest. | Jisho | ||
8219 | 賞状 | しょうじょう | certificate of merit; commendation | 私[わたし]のチームは 優勝[ゆうしょう]して 賞状[しょうじょう]をもらった。 | My team won the championship and I was given a certificate of merit. | Jisho | ||
8220 | 寄贈 | きぞう | donation; presentation | 彼[かれ]は 学校[がっこう]に 滑り台[すべりだい]を 寄贈[きぞう]した。 | He donated the slide to the school. | Jisho | ||
8221 | 与党 | よとう | party in power | 彼[かれ]は 与党[よとう]のメンバーです。 | He is a member of the governing party. | Jisho | ||
8222 | 給与 | きゅうよ | allowance; pay | 給与[きゅうよ]だけで 仕事[しごと]を 決[き]めるべきではない。 | Work should not be selected based on salary alone. | Jisho | ||
8223 | 贈与 | ぞうよ | donation; presentation | 親[おや]から 資金[しきん]の 贈与[ぞうよ]を 受[う]けた。 | I received a monetary gift from my parents. | Jisho | ||
8224 | こつこつ | こつこつ | steadily | こつこつ 練習[れんしゅう]すれば 必[かなら]ず 上達[じょうたつ]しますよ。 | If you study bit by bit you will surely make progress. | Jisho | ||
8225 | 財界 | ざいかい | business world | 彼[かれ]は 財界[ざいかい]でも 有名[ゆうめい]な 人物[じんぶつ]だ。 | He is famous in the financial world. | Jisho | ||
8226 | 財閥 | ざいばつ | conglomerate | 財閥[ざいばつ]は 政治[せいじ]に 影響[えいきょう] 力[りょく]を 持[も]つ。 | The financial sector has influence and power in politics. | Jisho | ||
8227 | 隔てる | へだてる | partition; separate | 道[みち]を 隔[へだ]てた 向[む]こうに 両親[りょうしん]が 住[す]んでいます。 | My parents live over there across the road. | Jisho | ||
8228 | 了解 | りょうかい | consent; understanding | 課長[かちょう]から 有給[ゆうきゅう]の 了解[りょうかい]を 得[え]た。 | I got consent from the section manager for my paid holiday. | Jisho | ||
8229 | 了承 | りょうしょう | acknowledgment | 会議[かいぎ]の 件[けん] 了承[りょうしょう]いたしました。 | I acknowledge what you said about the meeting. | Jisho | ||
8230 | 承る | うけたまわる | listen to; take | ご 用件[ようけん]を 承[うけたまわ]りましょう。 | How may I help you? | Jisho | ||
8231 | 承諾 | しょうだく | assent; consent | 上司[じょうし]の 承諾[しょうだく]は 得[え]てあります。 | The superior's approval has been obtained. | Jisho | ||
8232 | 納入 | のうにゅう | delivery; payment | 年会[ねんかい] 費[ひ]は 1 月[がつ] 末[まつ]までに 納入[のうにゅう]してください。 | Please pay the annual membership fee by the end of January. | Jisho | ||
8233 | 出納 | すいとう | receipts and expenses | 私[わたし]はパソコンで 出納[すいとう]の 記録[きろく]を 管理[かんり]しています。 | I manage on the computer the recording of the company's accounts. | Jisho | ||
8234 | 未納 | みのう | in arrears; unpaid | 市民[しみん] 税[ぜい]が 未納[みのう]になっています。 | The residence tax is unpaid. | Jisho | ||
8235 | 納税 | のうぜい | tax payment | 納税[のうぜい]は 国民[こくみん]の 義務[ぎむ]だ。 | Payment of taxes is the duty of citizens. | Jisho | ||
8236 | 滞納 | たいのう | arrears; non-payment | 彼[かれ]は 学費[がくひ]を 滞納[たいのう]している。 | He defaulted on payment of school fees. | Jisho | ||
8237 | 納まる | おさまる | be delivered; be paid | 荷物[にもつ]がトランクにすっかり 納[おさ]まった。 | All of the luggage was crammed into the trunk. | Jisho | ||
8238 | どっしり | どっしり | dignified; massive | 彼[かれ]はいつでもどっしりと 構[かま]えている。 | He is heavy set. | Jisho | ||
8239 | 収拾 | しゅうしゅう | control | 群集[ぐんしゅう]が 騒ぎ出[さわぎだ]して 収拾[しゅうしゅう]がつきません。 | The crowd starts to get excited and cannot be controlled. | Jisho | ||
8240 | 体得 | たいとく | acquisition; learning | 仕事[しごと]は 現場[げんば]で 体得[たいとく]するのが 一番[いちばん]です。 | When it comes to work, it is best to acquire hands-on experience. | Jisho | ||
8241 | 心得 | こころえ | instructions; knowledge | 祖母[そぼ]は 書道[しょどう]の 心得[こころえ]があります。 | My grandmother has knowledge of calligraphy. | Jisho | ||
8242 | 心得る | こころえる | know; understand | リーダーが 心得[こころえ]るべきことがらは 次[つぎ]の 通[とお]りです。 | The matters that the leader should know about are as follows. | Jisho | ||
8243 | 習得 | しゅうとく | acquisition; learning | 言語[げんご]の 習得[しゅうとく]には 時間[じかん]がかかる。 | It takes time to acquire language. | Jisho | ||
8244 | 拾得 | しゅうとく | find | 彼[かれ]は 大金[たいきん]を 拾得[しゅうとく]した。 | He found a lot of money. | Jisho | ||
8245 | 得る | うる | can; get | この 仕事[しごと]はきついが 得[う]るものも 多[おお]い。 | This work is hard, but it has many benefits too. [JSensei audio incorrect] | Jisho | ||
8246 | 見損なう | みそこなう | fail to see; misjudge | 彼女[かのじょ]は 親友[しんゆう]を 見損[みそこ]なったみたいだ。 | It looks like she has misjudged her best friend. | Jisho | ||
8247 | 損益 | そんえき | profit and loss | 今期[こんき]の 損益[そんえき]を 報告[ほうこく]して 下[くだ]さい。 | Let us know the profit and loss figures for this term. | Jisho | ||
8248 | 損失 | そんしつ | loss | 損失[そんしつ]は 全部[ぜんぶ]で 1 億[おく] 円[えん]です。 | The loss is 100 million yen in all. | Jisho | ||
8249 | 破損 | はそん | breakdown; damage | 破損[はそん]の 状況[じょうきょう]を 報告[ほうこく]してください。 | Please make a damage report. | Jisho | ||
8250 | 損得 | そんとく | advantage and disadvantage | 損得[そんとく] 抜[ぬ]きで 一緒[いっしょ]に 仕事[しごと]しよう。 | Let's work together without thinking about profits or losses. | Jisho | ||
8251 | 損ねる | そこねる | offend; ruin | 彼女[かのじょ]の 機嫌[きげん]を 損[そこ]ねてしまった。 | She has been offended. | Jisho | ||
8252 | 損なう | そこなう | damage; harm | 会社[かいしゃ]の 信頼[しんらい]を 損[そこ]なうような 振る舞[ふるま]いは 慎[つつし]んでください。 | Please refrain from acting in a way that may damage the reputation of the company. | Jisho | ||
8253 | やくざ | やくざ | gangster; yakuza | 彼[かれ]はやくざな 仕事[しごと]をしている。 | He works for a criminal gang. | Jisho | ||
8254 | 燃費 | ねんぴ | mileage; petrol consumption | この 車[くるま]は 燃費[ねんぴ]がとてもいいです。 | This car is very economical in terms of fuel. | Jisho | ||
8255 | 可燃物 | かねんぶつ | combustibles; flammable materials | 可燃[かねん] 物[ぶつ]はこっちのごみ 箱[ばこ]に 入[い]れて。 | Put combustible things in the garbage box here. | Jisho | ||
8256 | 不燃物 | ふねんぶつ | incombustibles | 不燃[ふねん] 物[ぶつ]はこの 箱[はこ]に 入[い]れてください。 | Please put nonflammable things in this box. | Jisho | ||
8257 | 燃焼 | ねんしょう | burning; combustion | 運動[うんどう]すると 脂肪[しぼう]が 燃焼[ねんしょう]します。 | When you exercise, you burn fat. | Jisho | ||
8258 | 焼きもち | やきもち | jealousy | 彼女[かのじょ]は 焼[や]きもちを 焼[や]いているだけだよ。 | She's just jealous. | Jisho | ||
8259 | 焼酎 | しょうちゅう | Japanese liquor; shochu | 彼[かれ]は 焼酎[しょうちゅう]が 好[す]きです。 | He likes Japanese liquor. | Jisho | ||
8260 | とかく | とかく | often | 急[いそ]ぐととかく 失敗[しっぱい]しがちだ。 | If you hurry it's easy to make mistakes. | Jisho | ||
8261 | 燥ぐ | はしゃぐ | frolic | 子供[こども]たちはプールでさんざんはしゃいだ。 | The children frolicked very happily in the pool. | Jisho | ||
8262 | 季語 | きご | season word | 「 桜[さくら]」は 春[はる]の 季語[きご]です。 | "Cherry blossoms" is the season word for spring. | Jisho | ||
8263 | 乾電池 | かんでんち | battery | ラジオの 乾電池[かんでんち]を 交換[こうかん]しなきゃ。 | I must change the batteries in the radio. | Jisho | ||
8264 | 乾季 | かんき | dry season | 乾季[かんき]には 空気[くうき]が 埃[ほこり]っぽくなります。 | In the dry season, the air becomes dusty. | Jisho | ||
8265 | 酸性 | さんせい | acidity | 酸性[さんせい]の 強[つよ]い 雨[あめ]が 観測[かんそく]された。 | Rain with strong acidity was observed. | Jisho | ||
8266 | 酸化 | さんか | oxidation | 銀製[ぎんせい]のものは 酸化[さんか]しやすい。 | Silver things oxidize easily. | Jisho | ||
8267 | 酸 | さん | acid | 酸[さん]の 強[つよ]い 食べ物[たべもの]は 苦手[にがて]です。 | I don't like food that's too vinegary. | Jisho | ||
8268 | 素人 | しろうと | amateur; decent woman | これは 明[あき]らかに 素人[しろうと]の 仕事[しごと]だ。 | This is obviously the work of an amateur. | Jisho | ||
8269 | 元素 | げんそ | element | 元素[げんそ]はそれぞれ 決[き]まった 記号[きごう]で 表[あらわ]すことができます。 | Elements can be shown by the various designated symbols. | Jisho | ||
8270 | 素質 | そしつ | makings; nature | 彼女[かのじょ]には 音楽[おんがく]の 素質[そしつ]があります。 | She is a natural in music. | Jisho | ||
8271 | 質素 | しっそ | modesty; simplicity | 彼[かれ]らは 質素[しっそ]な 生活[せいかつ]をしている。 | They are living a simple life. | Jisho | ||
8272 | 要素 | ようそ | constituent; element | 彼[かれ]の 音楽[おんがく]にはヒーリングの 要素[ようそ]がある。 | There is an element of healing in his music. | Jisho | ||
8273 | 素材 | そざい | material | このドレスには 最[さい] 高級[こうきゅう]の 素材[そざい]が 使[つか]われている。 | The best material is used for this dress. | Jisho | ||
8274 | 素顔 | すがお | face without makeup | 彼女[かのじょ]は 素顔[すがお]のままでも 美[うつく]しい。 | She is beautiful even without makeup. | Jisho | ||
8275 | 素朴 | そぼく | artless; simple | 彼女[かのじょ]は 素朴[そぼく]で 優[やさ]しい 人[ひと]です。 | She is a simple and gentle person. | Jisho | ||
8276 | あやふや | あやふや | ambiguous; vague | 彼女[かのじょ]の 態度[たいど]はあやふやでした。 | Her attitude was ambiguous. | Jisho | ||
8277 | 炭酸 | たんさん | carbonic acid; soda | 彼[かれ]は 炭酸[たんさん] 入[い]りの 飲み物[のみもの]が 好[す]きです。 | He likes fizzy soda. | Jisho | ||
8278 | 炭 | すみ | charcoal | バーベキューの 炭[すみ]を 買[か]って 来[き]ました。 | I bought some barbecue charcoal. | Jisho | ||
8279 | 彼方 | かなた | other side; there | 飛行機[ひこうき]が 空[そら]のかなたに 飛[と]んで 行[い]った。 | The airplane flew high into the sky. | Jisho | ||
8280 | 彼岸 | ひがん | equinox | 暑[あつ]さ 寒[さむ]さも 彼岸[ひがん]まで。 | No heat or cold lasts over the equinox. | Jisho | ||
8281 | 岸辺 | きしべ | bank; shore | 岸辺[きしべ]に 座[すわ]って 川[かわ]を 眺[なが]めていた。 | I sat by the shore and gazed at the river. | Jisho | ||
8282 | 中庭 | なかにわ | courtyard | 今日[きょう]は 中庭[なかにわ]で 昼食[ちゅうしょく]を 食[た]べましょう。 | Shall we eat lunch in the courtyard today? | Jisho | ||
8283 | 庭園 | ていえん | garden; park | 日本[にほん] 式[しき] 庭園[ていえん]を 散歩[さんぽ]しました。 | We strolled in the Japanese style garden. | Jisho | ||
8284 | びっしり | びっしり | full; tightly | 来週[らいしゅう]は 予定[よてい]がびっしりつまっています。 | The schedule will be tightly packed next week. | Jisho | ||
8285 | 吹き出す | ふきだす | blast out; blow out | あまりにおかしかったので 吹き出[ふきだ]してしまった。 | He snorted with amusement. | Jisho | ||
8286 | 吹雪 | ふぶき | snowstorm | 昨晩[さくばん]は 吹雪[ふぶき]で 外[そと]に 出[で]られなかった。 | It wasn't possible to go out because of the snowstorm last night. | Jisho | ||
8287 | 吹き込む | ふきこむ | blow into; breathe into | 雨[あめ]が 吹き込[ふきこ]んできたので 窓[まど]を 閉[し]めた。 | I closed the window as rain was blowing in. | Jisho | ||
8288 | 発散 | はっさん | emission; radiation | カラオケでストレスを 発散[はっさん]しましょう。 | Let's relieve stress by doing karaoke | Jisho | ||
8289 | 散々 | さんざん | severely; thoroughly | その 子[こ]は 父親[ちちおや]に 散々[さんざん] 叱[しか]られた。 | The child was severely scolded by his father. | Jisho | ||
8290 | 散らし | ちらし | handbill; leaflet | 街[まち]で 散[ち]らしを 配[くば]っている。 | I handed out leaflets in the town. | Jisho | ||
8291 | 散らす | ちらす | scatter | ご 飯[はん]にゴマを 散[ち]らした。 | I sprinkled sesame seeds on the rice. | Jisho | ||
8292 | 根っ子 | ねっこ | root; stump | 草[くさ]を 根[ね]っ 子[こ]から 引き抜[ひきぬ]いた。 | I pulled the grass out from its roots. | Jisho | ||
8293 | 根元 | ねもと | base; root | あの 木[き]は 根元[ねもと]から 切[き]ってしまいました。 | That tree has been cut from the root. | Jisho | ||
8294 | 根気 | こんき | patience; perseverance | 根気[こんき]があれば 絶対[ぜったい]にできるよ。 | If you persevere, I am positive you can do it. | Jisho | ||
8295 | 根性 | こんじょう | nature | 彼[かれ]にはなかなか 根性[こんじょう]があるよ。 | He has balls. | Jisho | ||
8296 | 根回し | ねまわし | maneuvering behind the scenes | この 国[くに]のビジネスには 根回[ねまわ]しが 欠[か]かせない。 | The groundwork is vital for the business in this country. | Jisho | ||
8297 | 垣根 | かきね | fence; hedge | 彼[かれ]の 家[いえ]には 高[たか]い 垣根[かきね]がある。 | His house has a high fence. | Jisho | ||
8298 | みっちり | みっちり | fully; hard | コーチがみっちりと 特訓[とっくん]してくれた。 | The coach made us train hard. | Jisho | ||
8299 | 草食 | そうしょく | herbivore | ヤギは 草食[そうしょく]です。 | Goats are herbivores. | Jisho | ||
8300 | 道草 | みちくさ | dawdle; loiter | 学校[がっこう]の 帰[かえ]りによく 道草[みちくさ]をしたものです。 | We often dawdled on the way home from school. | Jisho | ||
8301 | 雑草 | ざっそう | weed | 庭[にわ]の 雑草[ざっそう]が 伸[の]び 放題[ほうだい]だ。 | The garden weeds are growing wildly. | Jisho | ||
8302 | 草原 | そうげん | grassland; prairie | その 草原[そうげん]には 色々[いろいろ]な 動物[どうぶつ]が 暮[く]らしている。 | Many animals live in that meadow. | Jisho | ||
8303 | 草履 | ぞうり | Japanese sandals; zori | 昔[むかし]の 人[ひと]は 皆[みな] 草履[ぞうり]を 履[は]いていました。 | Everyone wore sandals in the olden days. | Jisho | ||
8304 | 呼び名 | よびな | given name | 彼[かれ]は 本名[ほんみょう]より 呼び名[よびな]で 知[し]られている。 | He is known better by his nickname than his real name. | Jisho | ||
8305 | 呼び捨て | よびすて | address informally | その 先生[せんせい]は 生徒[せいと] 全員[ぜんいん]を 呼び捨[よびす]てにしている。 | The teacher calls all students by their first name. | Jisho | ||
8306 | 追及 | ついきゅう | investigation; pursuit | その 問題[もんだい]の 責任[せきにん]を 追及[ついきゅう]するべきだ。 | We should ascertain who or what is responsible for the problem. | Jisho | ||
8307 | 及ぼす | およぼす | cause; exert | 心[こころ]は 体[からだ]の 健康[けんこう]に 影響[えいきょう]を 及[およ]ぼす。 | The mind has an influence on physical well-being. | Jisho | ||
8308 | オートメーション | おーとめーしょん | automation | その 工場[こうじょう]はオートメーション 化[か]が 進[すす]んでいる。 | Automation at that factory is advanced. | Jisho | ||
8309 | 階級 | かいきゅう | class; rank | 軍隊[ぐんたい]や 警察[けいさつ]は 階級[かいきゅう] 社会[しゃかい]だ。 | The military and police are hierarchical societies. | Jisho | ||
8310 | 空腹 | くうふく | empty stomach; hunger | 空腹[くうふく]で 歩[ある]けません。 | I cannot walk as I am hungry. | Jisho | ||
8311 | 混血 | こんけつ | mixed-blood | 彼女[かのじょ]は 日本人[にほんじん]とアメリカ 人[じん]の 混血[こんけつ]だ。 | She is of Japanese and American mixed blood. | Jisho | ||
8312 | 貧血 | ひんけつ | anemia | 友達[ともだち]が 貧血[ひんけつ]で 倒[たお]れた。 | My friend fell ill with anemia. | Jisho | ||
8313 | 血圧 | けつあつ | blood pressure | 母[はは]はショックで 血圧[けつあつ]が 上[あ]がってしまった。 | My mother's blood pressure has gone up from the shock. | Jisho | ||
8314 | 溶け込む | とけこむ | fuse into; melt into | あの 彫刻[ちょうこく]は 街[まち]の 風景[ふうけい]に 溶け込[とけこ]んでいます。 | That sculpture merges into the scenery of the town. | Jisho | ||
8315 | 溶く | とく | dissolve; melt | 小麦粉[こむぎこ]を 水[みず]で 溶[と]いてください。 | Please stir the flour into some water. | Jisho | ||
8316 | 収容 | しゅうよう | accommodation | 新[あたら]しい 競技[きょうぎ] 場[じょう]は 1 万[まん] 人[にん]を 収容[しゅうよう]できます。 | The new stadium can accommodate 10,000 people. | Jisho | ||
8317 | 変容 | へんよう | transfiguration | わが 国[くに]の 家族[かぞく]の 姿[すがた]は 大[おお]きく 変容[へんよう]した。 | In our country, the form of the family has altered greatly. | Jisho | ||
8318 | 容疑者 | ようぎしゃ | suspect | 彼[かれ]は 殺人[さつじん] 事件[じけん]の 容疑[ようぎ] 者[しゃ]です。 | He is a murder suspect. | Jisho | ||
8319 | 容態 | ようだい | one's condition | 友人[ゆうじん]の 容態[ようだい]はだいぶよくなりました。 | My friend's condition has improved considerably. | Jisho | ||
8320 | 容易い | たやすい | easy; simple | 人[ひと]のせいにするのはたやすいことだ。 | It is easy to blame others. | Jisho | ||
8321 | 容積 | ようせき | capacity; volume | そのボトルの 容積[ようせき]は 1リットルだ。 | The capacity of the bottle is one liter. | Jisho | ||
8322 | 容赦 | ようしゃ | forgiveness; pardon | 彼[かれ]は 試合[しあい]の 時[とき]は 容赦[ようしゃ]しない。 | When playing a match he shows no mercy. | Jisho | ||
8323 | おんぶ | おんぶ | piggy back | 彼女[かのじょ]は 赤[あか]ちゃんをおんぶしています。 | She is carrying the baby on her back. | Jisho | ||
8324 | 背負う | せおう | carry on one's back; shoulder | 街[まち] 中[なか]で 子供[こども]を 背負[せお]って 歩[ある]いた。 | I carried the child on my back and walked around the town. | Jisho | ||
8325 | 背く | そむく | disobey; rebel against | 彼[かれ]に 背[そむ]くと 後[あと]が 恐[こわ]い。 | Watch your back if you offend him. | Jisho | ||
8326 | 鉄骨 | てっこつ | steel frame | この 階段[かいだん]は 鉄骨[てっこつ]でできている。 | These stairs are made from a steel frame. | Jisho | ||
8327 | 背骨 | せぼね | backbone; spine | 彼[かれ]は 少[すこ]し 背骨[せぼね]が 曲[ま]がっている。 | His spine is a little curved. | Jisho | ||
8328 | 拳骨 | げんこつ | fist | 怒[おこ]った 父[ちち]にげんこつで 殴[なぐ]られた。 | I was punched by my angry father. | Jisho | ||
8329 | 円滑 | えんかつ | harmonious; smooth | その 会議[かいぎ]は 円滑[えんかつ]に 進行[しんこう]しています。 | The conference is progressing smoothly. | Jisho | ||
8330 | 滑走路 | かっそうろ | runway | 飛行機[ひこうき]が 滑走[かっそう] 路[ろ]を 走[はし]っている。 | The airplane is taxiing on the runway. | Jisho | ||
8331 | 滑稽 | こっけい | funny; laughable | この 映画[えいが]はひどくこっけいだ。 | This movie is awfully funny. | Jisho | ||
8332 | イデオロギー | いでおろぎー | ideology | その 政府[せいふ]のイデオロギーは 世界[せかい] 的[てき]に 批判[ひはん]を 受[う]けている。 | The ideology of that government has received criticism worldwide. | Jisho | ||
8333 | 時折 | ときおり | occasionally | 彼女[かのじょ]は 仕事[しごと] 中[ちゅう] 時折[ときおり] 窓[まど]の 外[そと]を 見[み]た。 | Now and then she gazed out the window while working. | Jisho | ||
8334 | 折り返し | おりかえし | lapel; turning point | 後程[のちほど] 折り返[おりかえ]しお 電話[でんわ]いたします。 | I will call back later. | Jisho | ||
8335 | 折り返す | おりかえす | turn back; turn up | 「 通行止[つうこうど]め」のため 仕方[しかた]なく 折り返[おりかえ]した。 | I had to turn back due to the "No through road" sign. | Jisho | ||
8336 | 折紙 | おりがみ | origami; paper for folding | 折紙[おりがみ]で 鶴[つる]を 折[お]りました。 | I made an origami crane out of paper. | Jisho | ||
8337 | 屈折 | くっせつ | bending; refraction | 光[ひかり]の 屈折[くっせつ]の 実験[じっけん]をしました。 | I experimented with the refraction of light. | Jisho | ||
8338 | 折 | おり | at the time; occasion | 帰省[きせい]の 折[おり] 旧友[きゅうゆう]に 会[あ]った。 | When I came home, I met an old friend. | Jisho | ||
8339 | 折り畳み | おりたたみ | collapsible | 折り畳[おりたた]み 傘[がさ]を 持[も]って 出[で]かけた。 | I took a folding umbrella when I went out. | Jisho | ||
8340 | 折衷 | せっちゅう | compromise | 両者[りょうしゃ]は 折衷[せっちゅう] 案[あん]に 落ち着[おちつ]いた。 | Both parties compromised. | Jisho | ||
8341 | 健気 | けなげ | brave; praiseworthy | その 子供[こども]のけなげな 姿[すがた]に 感動[かんどう]した。 | I was moved by the child's brave appearance. | Jisho | ||
8342 | 健やか | すこやか | healthy; sound | お 子[こ]さんが 健[すこ]やかに 育[そだ]ちますように。 | I pray that the child will grow up healthily. | Jisho | ||
8343 | どっさり | どっさり | loads | 母[はは]が 果物[くだもの]をどっさり 買[か]ってきました。 | My mother bought loads of fruit. | Jisho | ||
8344 | 診療所 | しんりょうしょ | clinic | 町[まち]の 診療[しんりょう] 所[しょ]で 看護[かんご] 師[し]をしています。 | I'm a nurse at a clinic in town. | Jisho | ||
8345 | 療養 | りょうよう | recuperation | 彼[かれ]は 病気[びょうき]の 療養[りょうよう] 中[ちゅう]です。 | He is undergoing medical treatment. | Jisho | ||
8346 | 診療 | しんりょう | diagnosis and treatment | 本日[ほんじつ]の 診療[しんりょう]は 終了[しゅうりょう]しました。 | Medical examinations have finished for today. | Jisho | ||
8347 | 食中毒 | しょくちゅうどく | food poisoning | 夏場[なつば]は 食中毒[しょくちゅうどく]の 発生[はっせい]が 増[ふ]える。 | Cases of food poisoning increase in the summer. | Jisho | ||
8348 | 毒薬 | どくやく | poisonous drug | 彼[かれ]は 毒薬[どくやく]を 飲[の]まされた。 | He was made to take the poison. | Jisho | ||
8349 | 細菌 | さいきん | bacteria; germ | 土[つち]の 中[なか]にはたくさんの 細菌[さいきん]がいます。 | There are a lot of organisms in the soil. | Jisho | ||
8350 | 菌 | きん | bacteria; germ | その 食品[しょくひん]から 様々[さまざま]な 菌[きん]が 検出[けんしゅつ]された。 | Various bacteria were detected in the food. | Jisho | ||
8351 | 清算 | せいさん | clearing; settlement | 借金[しゃっきん]の 清算[せいさん]に 2 年[ねん]かかりました。 | It took two years to settle the debt. | Jisho | ||
8352 | 清々しい | すがすがしい | fresh | すがすがしい 季節[きせつ]になりました。 | This is a refreshing time of year. | Jisho | ||
8353 | 清らか | きよらか | clean; pure | あの 子[こ]は 清[きよ]らかな 心[こころ]の 持ち主[もちぬし]です。 | That child is pure of heart. | Jisho | ||
8354 | 清い | きよい | clean; honest | 彼女[かのじょ]は 清[きよ]い 心[こころ]の 持ち主[もちぬし]です。 | She has a pure mind. | Jisho | ||
8355 | 清掃 | せいそう | cleaning | やっとオフィスの 清掃[せいそう]が 終[お]わった。 | We finally finished cleaning the office. | Jisho | ||
8356 | マンホール | まんばーる | manhole | そのマンホールの 蓋[ふた]が 外[はず]れている。 | The manhole lid has come off. | Jisho | ||
8357 | 潔白 | けっぱく | innocent; pure | 裁判[さいばん]で 彼[かれ]の 潔白[けっぱく]が 証明[しょうめい]された。 | His innocence was proven in the trial. | Jisho | ||
8358 | 潔く | いさぎよく | bravely | 潔[いさぎよ]く 負[ま]けを 認[みと]めるべきです。 | You should admit defeat with a brave face. | Jisho | ||
8359 | 潔い | いさぎよい | gallant; manly | 彼[かれ]の 潔[いさぎよ]い 態度[たいど]に 好感[こうかん]を 持[も]ちました。 | I was impressed by his brave attitude. | Jisho | ||
8360 | 飛び切り | とびきり | by far; exceptionally | 彼女[かのじょ]は 飛び切[とびき]りの 笑顔[えがお]を 見[み]せてくれた。 | She smiled broadly at us. | Jisho | ||
8361 | 飛躍 | ひやく | jump; leap | 今年[ことし]は 私[わたし]にとって 飛躍[ひやく]の 年[とし]だ。 | This is a huge year for me. | Jisho | ||
8362 | 跳躍 | ちょうやく | jump; leap | 彼[かれ]の 跳躍[ちょうやく]は 新[しん] 記録[きろく]だった。 | His jump set a new record. | Jisho | ||
8363 | 再三 | さいさん | again and again | その 件[けん]については 再三[さいさん]お 願[ねが]いした。 | I asked about the matter over and over. | Jisho | ||
8364 | 再度 | さいど | a second time | この 問題[もんだい]は 再度[さいど] 検討[けんとう]することにしましょう。 | Let's examine the problem again. | Jisho | ||
8365 | 再建 | さいけん | reconstruction | 古[ふる]いお 城[しろ]の 再建[さいけん]が 進[すす]んでいます。 | The rebuilding of the castle is progressing. | Jisho | ||
8366 | 再起 | さいき | comeback; recovery | 私[わたし]の 再起[さいき]は 誰[だれ]も 予想[よそう]していなかった。 | No one expected my comeback. | Jisho | ||
8367 | ノイローゼ | はいろーぜ | nervous breakdown; neurosis | あの 人[ひと]は 最近[さいきん]ノイローゼ 気味[ぎみ]です。 | That person seems to be getting a bit neurotic lately. | Jisho | ||
8368 | 編入 | へんにゅう | admission; inclusion | 私[わたし]は 2 年生[ねんせい]のときにその 高校[こうこう]に 編入[へんにゅう]しました。 | I transferred to that high school in my sophomore year. | Jisho | ||
8369 | 編み物 | あみもの | knitting | 母[はは]はよく 編み物[あみもの]をします。 | My mother often knits. | Jisho | ||
8370 | 編成 | へんせい | organization | 新[あたら]しいオーケストラを 編成[へんせい]しました。 | A new orchestra was formed. | Jisho | ||
8371 | 放火 | ほうか | arson; setting alight | 近所[きんじょ]の 家[いえ]が 放火[ほうか]されたそうです。 | A house in the vicinity seems to have been set on fire. | Jisho | ||
8372 | 見放す | みはなす | abandon; desert | 彼[かれ]はとうとう 親[おや]にまで 見放[みはな]されてしまった。 | In the end, he has been deserted even by his parents. | Jisho | ||
8373 | 放任 | ほうにん | leave to one's own devices | 最近[さいきん] 子供[こども]を 放任[ほうにん]する 親[おや]が 増[ふ]えている。 | Recently, the number of parents who let their children run wild is on the increase. | Jisho | ||
8374 | 放棄 | ほうき | abandonment | 私[わたし]は 家[いえ]の 相続[そうぞく] 権[けん]を 放棄[ほうき]しました。 | I abandoned the inheritance rights to the house. | Jisho | ||
8375 | 放置 | ほうち | neglect | 虫歯[むしば]を 放置[ほうち]していたら 痛[いた]くなった。 | When I neglected the bad tooth, it started to hurt. | Jisho | ||
8376 | 放つ | はなつ | emit; set free | 的[まと]に 向[む]けて 矢[や]を 放[はな]った。 | I shot the arrow at the target. | Jisho | ||
8377 | 放れる | はなれる | get free | 子供[こども]が 育[そだ]って 親[おや]の 手[て]を 放[はな]れた。 | The child grew up and became independent of his parents. | Jisho | ||
8378 | ひしひしと | ひしひしと | acutely; severely | 彼[かれ]のいない 寂[さび]しさをひしひしと 感[かん]じた。 | I fully felt the loneliness of missing him. | Jisho | ||
8379 | 警報 | けいほう | alarm; warning signal | 大雨[おおあめ] 警報[けいほう]が 出[だ]されている。 | A heavy rain warning has been issued. | Jisho | ||
8380 | 監禁 | かんきん | confinement | 女[おんな]の 子[こ]は 3日間[みっかかん] 監禁[かんきん]されていた。 | The girl was confined for three days. | Jisho | ||
8381 | 視力 | しりょく | eyesight | 視力[しりょく]が 落[お]ちたのでメガネを 作[つく]りました。 | I had some glasses made as my eyesight had deteriorated. | Jisho | ||
8382 | 視野 | しや | field of vision; one's mental horizon | もっと 広[ひろ]く 視野[しや]を 持[も]つべきです。 | It is necessary to have a broader outlook. | Jisho | ||
8383 | 軽視 | けいし | neglect | この 問題[もんだい]は 軽視[けいし]できない。 | This problem cannot be disregarded. | Jisho | ||
8384 | 直視 | ちょくし | direct look | 問題[もんだい]を 解決[かいけつ]するには 現実[げんじつ]を 直視[ちょくし]することが 大切[たいせつ]だ。 | Looking straight at the facts is important when solving problems. | Jisho | ||
8385 | 視察 | しさつ | inspection | 知事[ちじ]が 発電[はつでん] 所[しょ]を 視察[しさつ]した。 | The governor inspected the power plant. | Jisho | ||
8386 | 監視 | かんし | observation | 入り口[いりくち]の 監視[かんし]カメラが 故障[こしょう]している。 | The surveillance camera at the entrance is out of order. | Jisho | ||
8387 | 巨視的 | きょしてき | macroscopic | その 本[ほん]は 歴史[れきし]を 巨視的[きょしてき]に 捉[とら]えている。 | The book succinctly captures history. | Jisho | ||
8388 | 警視庁 | けいしちょう | Metropolitan Police Office | 彼[かれ]は 警視庁[けいしちょう]に 勤務[きんむ]している。 | He is working for the Tokyo Metropolitan Police Department. | Jisho | ||
8389 | 白衣 | はくい | white coat; white robe | 実験[じっけん] 中[ちゅう]は 白衣[はくい]を 着[き]てください。 | Please wear a white coat while experimenting. | Jisho | ||
8390 | 更衣室 | こういしつ | changing room | 更衣[こうい] 室[しつ]には 鍵[かぎ]がかかっています。 | The locker room is locked. | Jisho | ||
8391 | 脱衣 | だつい | undressing | それは 脱衣[だつい]カゴです。 | That is a basket for your clothes. | Jisho | ||
8392 | アリバイ | ありい | alibi | 彼[かれ]にはアリバイがあったので 無罪[むざい]になった。 | Because he had an alibi, he was found innocent. | Jisho | ||
8393 | 正装 | せいそう | formal dress; full uniform | パーティーには 正装[せいそう]して 行[い]きました。 | I dressed up to go to the party. | Jisho | ||
8394 | 衣装 | いしょう | clothes; costume | 彼女[かのじょ]の 花嫁[はなよめ] 衣装[いしょう]は 素敵[すてき]でした。 | Her bridal costume was wonderful. | Jisho | ||
8395 | 装う | よそおう | dress oneself; make up | 彼[かれ]は 平静[へいせい]を 装[よそお]った。 | He gave the appearance of calmness. | Jisho | ||
8396 | 法令 | ほうれい | laws and ordinances | 法令[ほうれい]には 従[したが]う 義務[ぎむ]がある。 | There is an obligation to obey the law. | Jisho | ||
8397 | 仮面 | かめん | disguise; mask | 仮面[かめん]をつけた 男[おとこ]が 登場[とうじょう]した。 | A man wearing a mask appeared. | Jisho | ||
8398 | 仮説 | かせつ | hypothesis | その 仮説[かせつ]は 正[ただ]しかった。 | The hypothesis was correct. | Jisho | ||
8399 | 上演 | じょうえん | stage performance | 本日[ほんじつ]の 上演[じょうえん]は 午後[ごご] 7 時[じ]からです。 | Today's presentation is from 7pm. | Jisho | ||
8400 | 演出 | えんしゅつ | production | 彼[かれ]がその 映画[えいが]の 演出[えんしゅつ]を 担当[たんとう]しました。 | He was in charge of the movie's production. | Jisho | ||
8401 | 演習 | えんしゅう | practice | 明日[あした]は 運動会[うんどうかい]の 予行[よこう] 演習[えんしゅう]があります。 | There is a practice for the sports day tomorrow. | Jisho | ||
8402 | 演技 | えんぎ | acting; performance | 彼女[かのじょ]の 演技[えんぎ]は 見事[みごと]だった。 | Her acting was splendid. | Jisho | ||
8403 | 主演 | しゅえん | leading part | その 俳優[はいゆう]が 主演[しゅえん]の 映画[えいが]は 全[すべ]てヒットする。 | All movies that the actor stars in are hits. | Jisho | ||
8404 | 演ずる | えんずる | perform | 主役[しゅやく]を 演[えん]ずるのは 新人[しんじん] 俳優[はいゆう]だ。 | The lead role is played by a newcomer. | Jisho | ||
8405 | ずるずる | ずるずる | let slide; put off | 彼[かれ]はその 仕事[しごと]をずるずると 後回[あとまわ]しにしている。 | He is dragging his feet and putting off the work. | Jisho | ||
8406 | 悲観的 | ひかんてき | pessimistic | あの 人[ひと]は 悲観[ひかん] 的[てき]な 人[ひと]です。 | That person is a pessimist. | Jisho | ||
8407 | 悲惨 | ひさん | miserable; tragic | ここで 悲惨[ひさん]な 事故[じこ]があった。 | Some tragic accidents happened here. | Jisho | ||
8408 | 悲観 | ひかん | pessimism | 彼[かれ]は 会社[かいしゃ]の 将来[しょうらい]を 悲観[ひかん]している。 | He is taking a pessimistic view of the future of the company. | Jisho | ||
8409 | 団結 | だんけつ | union; unity | そのプロジェクトはチームが 団結[だんけつ]すればうまくいくでしょう。 | The project will go well if the team works together as one. | Jisho | ||
8410 | 公団 | こうだん | public corporation | 私[わたし]は 公団[こうだん] 住宅[じゅうたく]に 住[す]んでいます。 | I live in a public housing apartment. | Jisho | ||
8411 | 固形 | こけい | solid | 私[わたし]は 固形[こけい] 石鹸[せっけん]を 主[おも]に 使[つか]う。 | I chiefly use bars of soap. | Jisho | ||
8412 | 固苦しい | かたくるしい | formal; strict | 固[かた] 苦[くる]しい 挨拶[あいさつ]は 抜[ぬ]きにしましょう。 | Let's cut out the formal greetings. | Jisho | ||
8413 | 美女 | びじょ | beautiful woman | 彼[かれ]は 美女[びじょ]に 囲[かこ]まれていた。 | He was surrounded by beautiful women. | Jisho | ||
8414 | 美化 | びか | beautification | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 過去[かこ]を 美化[びか]している。 | He is embellishing his past. | Jisho | ||
8415 | 賛美 | さんび | admiration; praise | 多[おお]くの 人[ひと]が 彼[かれ]を 賛美[さんび]しています。 | A lot of people admire him. | Jisho | ||
8416 | 美容 | びよう | beauty | 彼女[かのじょ]は 美容[びよう]に 気[き]を 使[つか]っています。 | She takes care of her appearance. | Jisho | ||
8417 | 美 | び | beauty; grace | 私[わたし]は 一生[いっしょう] 美[び]を 追い求[おいもと]めたい。 | I hope to spend my life in the pursuit of beauty. | Jisho | ||
8418 | 褒美 | ほうび | prize; reward | その 犬[いぬ]はご 褒美[ほうび]にクッキーをもらった。 | The dog got a cookie as a reward. | Jisho | ||
8419 | おでこ | おでこ | forehead | 彼[かれ]は 私[わたし]のおでこにキスした。 | He kissed my forehead. | Jisho | ||
8420 | 博学 | はくがく | erudition | 彼[かれ]は 博学[はくがく]だ。 | He is learned. | Jisho | ||
8421 | 博愛 | はくあい | philanthropy | 彼[かれ]は 博愛[はくあい] 精神[せいしん]の 持ち主[もちぬし]だ。 | He is a philanthropist. | Jisho | ||
8422 | 展示 | てんじ | display; exhibition | この 絵[え]は 来週[らいしゅう]まで 展示[てんじ]します。 | This picture will be displayed until next week. | Jisho | ||
8423 | 展望 | てんぼう | outlook; view | 山[やま]の 頂上[ちょうじょう]から 町[まち]を 展望[てんぼう]しました。 | We viewed the town from the top of the mountain. | Jisho | ||
8424 | 促成 | そくせい | promotion of growth | その 農家[のうか]ではトマトの 促成[そくせい] 栽培[さいばい]をしている。 | Tomatoes are grown intensively on this farm. | Jisho | ||
8425 | 促進 | そくしん | encouragement; promotion | その 会社[かいしゃ]はキャンペーンをして 販売[はんばい]を 促進[そくしん]している。 | The company is having a campaign and pushing sales. | Jisho | ||
8426 | 督促 | とくそく | reminder; urging | 市役所[しやくしょ]から 税金[ぜいきん]を 督促[とくそく]された。 | I was reminded to pay tax by the city office. | Jisho | ||
8427 | プロテスタント | ぷろてすたんと | Protestant | 友人[ゆうじん]はプロテスタント 信者[しんじゃ]です。 | My friend is a Protestant. | Jisho | ||
8428 | 望遠鏡 | ぼうえんきょう | telescope | 望遠鏡[ぼうえんきょう]で 星[ほし]を 観察[かんさつ]しました。 | We observed the stars with a telescope. | Jisho | ||
8429 | 微笑 | びしょう | smile | 彼女[かのじょ]は 微笑[びしょう]を 浮[う]かべた。 | A faint smile danced on her lips. | Jisho | ||
8430 | 顕微鏡 | けんびきょう | microscope | 小学校[しょうがっこう]で 顕微鏡[けんびきょう]の 使い方[つかいかた]を 習[なら]いました。 | I learnt how to use a microscope at elementary school. | Jisho | ||
8431 | 奇妙 | きみょう | queer; strange | 彼[かれ]から 奇妙[きみょう]な 話[はなし]を 聞[き]きました。 | I heard a strange story from him. | Jisho | ||
8432 | 妙 | みょう | strangeness | 彼[かれ]は 妙[みょう]な 動[うご]きをした。 | He made a strange movement. | Jisho | ||
8433 | 怪奇 | かいき | mystery; wonder | 昨晩[さくばん] 怪奇[かいき] 事件[じけん]のドラマを 見[み]ました。 | Last night I watched a drama about a mysterious incident. | Jisho | ||
8434 | 特許 | とっきょ | patent | 今[いま]この 発明[はつめい] 品[ひん]は 特許[とっきょ]を 申請[しんせい] 中[ちゅう]です。 | The patent for this invention is pending now. | Jisho | ||
8435 | 許容 | きょよう | toleration | このミスは 許容[きょよう] 範囲[はんい]を 超[こ]えている。 | This mistake exceeds the limits of acceptability. | Jisho | ||
8436 | あながち | あながち | not necessarily | 彼女[かのじょ]の 言葉[ことば]はあながち 嘘[うそ]ではありません。 | She is not necessarily telling lies. | Jisho | ||
8437 | 教訓 | きょうくん | lesson; precept | 過去[かこ]の 失敗[しっぱい]を 教訓[きょうくん]にしましょう。 | Let's learn from our past mistakes. | Jisho | ||
8438 | 特訓 | とっくん | crash course; special training | 彼女[かのじょ]は 乗馬[じょうば]を 特訓[とっくん]したそうです。 | She had special training in horse riding apparently. | Jisho | ||
8439 | 聴覚 | ちょうかく | sense of hearing | 彼[かれ]の 聴覚[ちょうかく]は 鋭[するど]い。 | His hearing is sharp. | Jisho | ||
8440 | 講和 | こうわ | peace; reconciliation | 1919 年[ねん]にパリで 講和[こうわ] 会議[かいぎ]が 開[ひら]かれた。 | The peace conference was held in Paris in 1919. | Jisho | ||
8441 | 聴講 | ちょうこう | attendance of a lecture | その 教授[きょうじゅ]の 授業[じゅぎょう]を 聴講[ちょうこう]した。 | I attended that professor's lecture. | Jisho | ||
8442 | 助教授 | じょきょうじゅ | assistant professor | 彼[かれ]はその 大学[だいがく]の 助教授[じょきょうじゅ]だ。 | He is an assistant professor at the university. | Jisho | ||
8443 | 授ける | さずける | confer; give | その 王子[おうじ]に 王冠[おうかん]が 授[さづ]けられた。 | The crown was given to the prince. | Jisho | ||
8444 | お手伝いさん | おてつだいさん | house maid; maid | そのお 手伝[てつだ]いさんはとてもよく 働[はたら]く。 | The maid works very hard. | Jisho | ||
8445 | 伝達 | でんたつ | transmission | 災害[さいがい] 時[じ]には 情報[じょうほう] 伝達[でんたつ]が 難[むずか]しい。 | Transmission of information is difficult when there is a disaster. | Jisho | ||
8446 | 遺伝 | いでん | inheritance | 彼[かれ]の 音楽[おんがく]の 才能[さいのう]は 母親[ははおや]からの 遺伝[いでん]です。 | His musical talent is inherited from his mother. | Jisho | ||
8447 | 伝う | つたう | follow; go along | 涙[なみだ]が 頬[ほお]を 伝[つた]って 流[なが]れた。 | Tears streamed down her cheeks. | Jisho | ||
8448 | 怒鳴る | どなる | shout; yell | つまらないミスを 繰り返[くりかえ]して 部長[ぶちょう]に 怒鳴[どな]られた。 | I was shouted at by the director for repeating trivial mistakes. | Jisho | ||
8449 | つやつや | つやつや | glossy | 彼女[かのじょ]の 髪[かみ]はつやつやしている。 | Her hair is glossy. | Jisho | ||
8450 | 声明 | せいめい | declaration | 大統領[だいとうりょう]が 声明[せいめい]を 発表[はっぴょう]しました。 | The president made a statement. | Jisho | ||
8451 | 名声 | めいせい | fame; reputation | 彼[かれ]は 世界[せかい] 的[てき]な 指揮[しき] 者[しゃ]として 名声[めいせい]を 得[え]た。 | He became famous as a worldwide conductor. | Jisho | ||
8452 | 発声 | はっせい | vocalization | 今[いま] 発声[はっせい]を 基礎[きそ]から 勉強[べんきょう]しています。 | I am studying the basics of sound production now. | Jisho | ||
8453 | 音声 | おんせい | sound; voice | 録音[ろくおん] 前[まえ]に 音声[おんせい]テストをした。 | A voice test was done before recording. | Jisho | ||
8454 | 競う | きそう | compete with; contend | 彼[かれ]らは 料理[りょうり]の 腕[うで]を 競[きそ]っています。 | They are having a cookery competition. | Jisho | ||
8455 | 競馬 | けいば | horse racing | 先週[せんしゅう] 競馬[けいば]でもうけた。 | Last week, I bet on the horses and won. | Jisho | ||
8456 | 大騒ぎ | おおさわぎ | racket; uproar | 大騒[おおさわ]ぎして 何事[なにごと]ですか。 | What is all the fuss about? | Jisho | ||
8457 | 物騒 | ぶっそう | dangerous; insecure | 今[いま]はこの 辺[へん]も 物騒[ぶっそう]になった。 | It has become dangerous around here now. | Jisho | ||
8458 | 騒めく | ざわめく | be noisy | 教室[きょうしつ]がざわめいた。 | The classroom was noisy. | Jisho | ||
8459 | 新興 | しんこう | newly-established; rising | 新興[しんこう]ビジネスが 数多[かずおお]く 出[で]て 来[き]ています。 | A lot of new businesses have emerged. | Jisho | ||
8460 | 振興 | しんこう | furtherance; promotion | 彼女[かのじょ]は 教育[きょういく]の 振興[しんこう]に 一生[いっしょう]をささげました。 | She devoted her life to the promotion of education. | Jisho | ||
8461 | お神興 | おみこし | portable shrine | 祭[まつ]りでおみこしが 出[で]ている。 | The portable shrine is brought out at the festival. | Jisho | ||
8462 | 興す | おこす | cause to rise | 多[おお]くの 市[し]が 新[あたら]しい 産業[さんぎょう]を 興[おこ]そうと 努力[どりょく]している。 | A lot of cities are trying to revive their fortunes with new industries. | Jisho | ||
8463 | ずらす | ずらす | shift | その 絵[え]をもう 少[すこ]し 右[みぎ]にずらしてください。 | Please move the picture to the right a little more. | Jisho | ||
8464 | 奮発 | ふんぱつ | effort; treat | 今日[きょう]は 奮発[ふんぱつ]して 高級[こうきゅう]レストランに 行[い]った。 | I pulled out all the stops and went to a classy restaurant today. | Jisho | ||
8465 | 奮う | ふるう | rouse up | 彼女[かのじょ]は 勇気[ゆうき]を 奮[ふる]って 告白[こくはく]した。 | She plucked up courage and confessed. | Jisho | ||
8466 | 夏至 | げし | summer solstice | 夏至[げし]は 1 年[ねん]で 最[もっと]も 昼[ひる]が 長[なが]い。 | The summer solstice is the longest day of the year. | Jisho | ||
8467 | 冬至 | とうじ | winter solstice | 冬至[とうじ]にはお 風呂[ふろ]にゆずを 入[い]れる。 | We put yuzu citrus fruits in the bath at the winter solstice. | Jisho | ||
8468 | 到来 | とうらい | advent; arrival | 新[あたら]しい 時代[じだい]の 到来[とうらい]だ。 | A new era has arrived. | Jisho | ||
8469 | 殺到 | さっとう | rush | 会場[かいじょう]に 大勢[おおぜい]のファンが 殺到[さっとう]した。 | Many fans poured into the hall. | Jisho | ||
8470 | 倒置 | とうち | inversion | 意味[いみ]を 強調[きょうちょう]するため 主語[しゅご]と 述語[じゅつご]を 倒置[とうち]した。 | To emphasize the meaning, he inverted the subject and the predicate. | Jisho | ||
8471 | 圧倒 | あっとう | overpower; overwhelm | 彼[かれ]の 迫力[はくりょく]に 圧倒[あっとう]された。 | I was overwhelmed by his power. | Jisho | ||
8472 | けじめ | けじめ | distinction | 自分[じぶん]でしたことのけじめは 自分[じぶん]でつけなさい。 | Make the distinction between right and wrong yourself. | Jisho | ||
8473 | 斜面 | しゃめん | slope | スキーで 急[きゅう]な 斜面[しゃめん]を 滑[すべ]るのは 快感[かいかん]だ。 | It's fun skiing down a steep slope. | Jisho | ||
8474 | 傾斜 | けいしゃ | inclination; slant | この 土地[とち]は 傾斜[けいしゃ]が 大[おお]きい。 | The slope on this land is steep. | Jisho | ||
8475 | 傾げる | かしげる | incline; lean | 彼女[かのじょ]は 首[くび]をかしげながら 笑[わら]った。 | She smiled and tilted her head in doubt. | Jisho | ||
8476 | 硬化 | こうか | hardness; stiffness | それを 聞[き]いて 彼[かれ]は 態度[たいど]を 硬化[こうか]させた。 | His attitude hardened when he heard about it. | Jisho | ||
8477 | 硬貨 | こうか | coin | この 自動[じどう] 販売[はんばい] 機[き]は 硬貨[こうか]しか 使[つか]えません。 | This vending machine can take only the coins. | Jisho | ||
8478 | 膨大 | ぼうだい | expansion; swelling | その 図書館[としょかん]には 戦争[せんそう]に 関[かん]する 膨大[ぼうだい]な 資料[しりょう]が 残[のこ]っている。 | In that library, there is a lot of material pertaining to the war. | Jisho | ||
8479 | 張本人 | ちょうほんにん | author; originator | その 男[おとこ]が 事件[じけん]の 張本人[ちょうほんにん]だ。 | The man was the ringleader of the incident. | Jisho | ||
8480 | 張り出す | はりだす | jut out; project | 関東[かんとう] 地方[ちほう] 上空[じょうくう]に 高気圧[こうきあつ]が 張り出[はりだ]しています。 | High atmospheric pressure is stretching over the Kanto region. | Jisho | ||
8481 | 見張る | みはる | guard; watch | 彼[かれ]が 逃[に]げないように 見張[みは]っていてください。 | Please keep watch so that he won't run away. | Jisho | ||
8482 | 強張る | こわばる | become stiff; stiffen | 余[あま]りの 恐怖[きょうふ]に 体[からだ]が 強[こわ] 張[ば]った。 | My body went stiff with such terror. | Jisho | ||
8483 | 膨張 | ぼうちょう | expansion; growth | 暑[あつ]さでペットボトルが 膨張[ぼうちょう]した。 | The plastic drink bottle has expanded in the heat. | Jisho | ||
8484 | 縄張り | なわばり | one's territory | 犬[いぬ]が 縄張[なわば]り 争[あらそ]いをしている。 | Dogs are fighting over their territory. | Jisho | ||
8485 | それとなく | それとなく | indirectly | 彼女[かのじょ]にそれとなく 注意[ちゅうい]しておいてください。 | Please warn her indirectly. | Jisho | ||
8486 | 風刺 | ふうし | sarcasm; satire | 彼[かれ]は 政治[せいじ] 家[か]を 風刺[ふうし]するので 有名[ゆうめい]だ。 | He is famous because he lampoons politicians. | Jisho | ||
8487 | 突破 | とっぱ | breakthrough | 入場[にゅうじょう] 者[しゃ]が 10 万[まん] 人[にん]を 突破[とっぱ]しました。 | The number of visitors exceeded 100,000. | Jisho | ||
8488 | 突き抜ける | つきぬける | go through; penetrate | 釘[くぎ]が 壁[かべ]を 突き抜[つきぬ]けてしまった。 | The nail has pierced through the wall. | Jisho | ||
8489 | 突き刺す | つきさす | pierce; stab | 矢[や]が 的[まと]の 真ん中[まんなか]に 突き刺[つきさ]さった。 | The arrow pierced the center of the target. | Jisho | ||
8490 | 突っ張る | つっぱる | be delinquent; become taut | 最近[さいきん] 空気[くうき]が 乾燥[かんそう]しているので 肌[はだ]が 突っ張[つっぱ]っている。 | Recently, my skin is taut because the air is dry. | Jisho | ||
8491 | 突く | つつく | pierce; poke; push | 子供[こども]が 棒[ぼう]で 何[なに]かをつついている。 | The child is poking something with the stick. | Jisho | ||
8492 | 楯突く | たてつく | defy; rebel | 先生[せんせい]に 楯突[たてつ]くなんて 生意気[なまいき]だ。 | It is insolent to defy the teacher. | Jisho | ||
8493 | 前触れ | まえぶれ | previous notice; sign | 脳[のう]の 病気[びょうき]は 何[なん]の 前触[まえぶ]れもなく 起[お]こることが 多[おお]い。 | Brain disease can occur without any advance warning. | Jisho | ||
8494 | 触れ合い | ふれあい | contact; touch | 家族[かぞく]の 触れ合[ふれあ]いは 大切[たいせつ]です。 | Communication within the family is important. | Jisho | ||
8495 | 触れ合う | ふれあう | come in contact | 母親[ははおや]と 触れ合[ふれあ]うことで 赤[あか]ちゃんは 安心[あんしん]します。 | The baby was comforted by the mother's touch. | Jisho | ||
8496 | 接触 | せっしょく | contact; touch | 高速[こうそく]で 車[くるま]どうしの 接触[せっしょく] 事故[じこ]があった。 | There was a high speed collision between the cars. | Jisho | ||
8497 | 顔触れ | かおぶれ | personnel | いつもの 顔触[かおぶ]れで 飲[のみ] 会[かい]をした。 | I went drinking with the same old faces. | Jisho | ||
8498 | 感触 | かんしょく | feeling; touch | その 生地[きじ]は 絹[きぬ]のような 感触[かんしょく]だ。 | The cloth feels like silk. | Jisho | ||
8499 | タンカー | たんかー | tanker | タンカーが 入港[にゅうこう]した。 | The tanker entered the port. | Jisho | ||
8500 | 避暑 | ひしょ | summering | 彼[かれ]は 避暑[ひしょ]に 出[で]かけている。 | He has gone away for the summer. | Jisho | ||
8501 | 不可避 | ふかひ | inevitable | ガソリンの 値上[ねあ]げは 不可避[ふかひ]だった。 | The gasoline price hike was inevitable. | Jisho | ||
8502 | 退避 | たいひ | evacuation; refuge | 地震[じしん]のため 住民[じゅうみん]は 体育館[たいいくかん]に 退避[たいひ]している。 | The residents took refuge in the gym because of the earthquake. | Jisho | ||
8503 | 逃避 | とうひ | escape; evasion | 現実[げんじつ]から 逃避[とうひ]していては 何[なに]も 解決[かいけつ]しません。 | Nothing is solved if you run away from reality. | Jisho | ||
8504 | 避妊 | ひにん | contraception | 結婚[けっこん]して 2 年間[ねんかん]は 避妊[ひにん]しました。 | We used birth control for two years after getting married. | Jisho | ||
8505 | 軍人 | ぐんじん | military man; soldier | この 国[くに]には 女性[じょせい]の 軍人[ぐんじん]もたくさんいます。 | There are also a lot of female soldiers in this country. | Jisho | ||
8506 | 空軍 | くうぐん | air force | 彼[かれ]は 空軍[くうぐん]のパイロットです。 | He is a pilot in the air force. | Jisho | ||
8507 | 海軍 | かいぐん | navy | 彼[かれ]は 海軍[かいぐん] 士官[しかん]です。 | He is a naval officer. | Jisho | ||
8508 | 軍国主義 | ぐんこくしゅぎ | militarism | 祖父[そふ]は 軍国[ぐんこく] 主義[しゅぎ]の 時代[じだい]に 育[そだ]ちました。 | My grandfather grew up during a militaristic era. | Jisho | ||
8509 | 軍備 | ぐんび | armaments | 国[くに]の 予算[よさん]の 30%が 軍備[ぐんび]に 使[つか]われています。 | 30% of the national budget is used for arms. | Jisho | ||
8510 | 軍拡 | ぐんかく | expansion of armaments | そのグループは 軍拡[ぐんかく]に 反対[はんたい]しています。 | That group opposes the military expansion. | Jisho | ||
8511 | 将軍 | しょうぐん | general; shogun | 彼[かれ]は 日本[にほん] 最後[さいご]の 将軍[しょうぐん]です。 | He was Japan's final shogun. | Jisho | ||
8512 | 陸軍 | りくぐん | army | 祖父[そふ]は 陸軍[りくぐん]にいました。 | My grandfather was in the army. | Jisho | ||
8513 | 軍縮 | ぐんしゅく | reduction of armaments | 世界[せかい]の 軍縮[ぐんしゅく]に 努[つと]めた 政治[せいじ] 家[か]が 亡[な]くなった。 | The politician who worked to reduce world armaments has passed away. | Jisho | ||
8514 | 将棋 | しょうぎ | Japanese chess; shogi | 祖父[そふ]から 将棋[しょうぎ]を 教[おそ]わった。 | I learnt Japanese chess from my grandfather. | Jisho | ||
8515 | こそこそ | こそこそ | secretly; sneak | 遅刻[ちこく]したのでこそこそ 教室[きょうしつ]に 入[はい]った。 | I was late so I sneaked into the classroom. | Jisho | ||
8516 | 徴収 | ちょうしゅう | collection of dues | 遺産[いさん]を 相続[そうぞく]したとき 多額[たがく]の 税金[ぜいきん]を 徴収[ちょうしゅう]された。 | When I got my inheritance, I was forced to pay a large sum of tax. | Jisho | ||
8517 | 兵役 | へいえき | military service | あの 国[くに]には三 年[ねん]の 兵役[へいえき]があります。 | They have three years military service in that country. | Jisho | ||
8518 | 徴兵 | ちょうへい | conscription | あの 国[くに]には 徴兵[ちょうへい] 制度[せいど]がある。 | That country has conscription. | Jisho | ||
8519 | 器官 | きかん | organ | 肝臓[かんぞう]と 腎臓[じんぞう]はどちらも 大切[たいせつ]な 器官[きかん]です。 | Both the liver and the kidney are important organs. | Jisho | ||
8520 | 中核 | ちゅうかく | core; kernel | 彼[かれ]はチームの 中核[ちゅうかく]だ。 | He is the core of the team. | Jisho | ||
8521 | 核心 | かくしん | core; heart | 話し合[はなしあ]いは 問題[もんだい]の 核心[かくしん]に 移[うつ]った。 | The discussion moved on to the core issues. | Jisho | ||
8522 | 核兵器 | かくへいき | nuclear weapons | 核兵器[かくへいき]は 世界[せかい] 平和[へいわ]を 脅[おびや]かしている。 | Nuclear weapons are threatening global peace. | Jisho | ||
8523 | おなら | おなら | fart | 人前[ひとまえ]でおならをしてしまった。 | I farted in front of other people. | Jisho | ||
8524 | 武力 | ぶりょく | military power | 政府[せいふ]は 武力[ぶりょく]を 使[つか]って 暴動[ぼうどう]を 抑[おさ]えた。 | The government suppressed the riot by using military power. | Jisho | ||
8525 | 武装 | ぶそう | armament; equipment | そのテロリストたちは 武装[ぶそう]している。 | The terrorists are armed. | Jisho | ||
8526 | 銃 | じゅう | gun; rifle | 犯人[はんにん]は 警官[けいかん]に 銃[じゅう]を 向[む]けた。 | The criminal turned the gun on the policeman. | Jisho | ||
8527 | 充実 | じゅうじつ | plentiful; substantial | 彼[かれ]は 充実[じゅうじつ]した 生活[せいかつ]を 送[おく]っている。 | He is living a fulfilling life. | Jisho | ||
8528 | 補充 | ほじゅう | replenishment | プリンターにインクを 補充[ほじゅう]した。 | The printer was replenished with ink. | Jisho | ||
8529 | 弾圧 | だんあつ | oppression | その 民族[みんぞく]はずっと 弾圧[だんあつ]されてきた。 | That ethnic group has been oppressed for a long time. | Jisho | ||
8530 | 弾く | はじく | play on | 鳥[とり]の 羽[はね]は 水[みず]を 弾[はじ]きます。 | Birds' wings repel water. | Jisho | ||
8531 | 丸め込む | まるめこむ | cajole; coax | 彼[かれ]の 言葉[ことば]に 丸め込[まるめこ]まれた。 | I was taken in by what he said. | Jisho | ||
8532 | 丸み | まるみ | roundness | 丸[まる]みのある 車体[しゃたい]がその 車[くるま]の 特徴[とくちょう]だ。 | The curved body is a feature of the car. | Jisho | ||
8533 | 丸々 | まるまる | chubby; plump | 私[わたし]の 子供[こども]は 丸々[まるまる]している。 | My child is curling into a ball. | Jisho | ||
8534 | 丸っきり | まるっきり | completely; just like | 私[わたし]はドイツ 語[ご]がまるっきり 分[わ]からない。 | I don't understand German at all. | Jisho | ||
8535 | 丸める | まるめる | make round; round | ティッシュを 丸[まる]めて 捨[す]てた。 | I rolled up the tissue and threw it away. | Jisho | ||
8536 | いやに | いやに | awfully | 彼[かれ]は 今日[きょう]はいやになれなれしい。 | He is uncomfortably over-friendly today. | Jisho | ||
8537 | 衝動 | しょうどう | impulse; urge | 叫[さけ]びたい 衝動[しょうどう]をなんとか 抑[おさ]えました。 | I managed to suppress the impulse to shout. | Jisho | ||
8538 | 目撃 | もくげき | observation | 交通[こうつう] 事故[じこ]を 目撃[もくげき]した。 | I witnessed a traffic accident. | Jisho | ||
8539 | 打撃 | だげき | batting; blow | その 町[まち]は 台風[たいふう]で 打撃[だげき]を 受[う]けた。 | The town received a shock because of the typhoon. | Jisho | ||
8540 | 直撃 | ちょくげき | direct hit | 台風[たいふう]がその 島[しま]を 直撃[ちょくげき]した。 | The typhoon hit the island directly. | Jisho | ||
8541 | 反撃 | はんげき | counterattack | 敵[てき]が 反撃[はんげき]してきた。 | The enemy has counterattacked. | Jisho | ||
8542 | 衝撃 | しょうげき | impact; shock | 衝撃[しょうげき]のニュースが 飛び込[とびこ]んできた。 | The shocking news filled the airwaves. | Jisho | ||
8543 | 襲撃 | しゅうげき | attack; raid | 真夜中[まよなか]の 襲撃[しゅうげき]で 多数[たすう]の 兵士[へいし]が 死傷[ししょう]した。 | A lot of soldiers were killed and injured in the attack in the middle of the night. | Jisho | ||
8544 | どたばた | どたばた | noise; thumping | 家[いえ]の 中[なか]をどたばた 走り回[はしりまわ]ってはいけません。 | Don't run noisily inside the house. | Jisho | ||
8545 | 水爆 | すいばく | hydrogen bomb | 世界[せかい] 初[はつ]の 水爆[すいばく] 実験[じっけん]は 太平洋[たいへいよう]で 行[おこな]われた。 | The first H-bomb test in the world took place in the Pacific Ocean. | Jisho | ||
8546 | 原爆 | げんばく | atomic bomb | 原爆[げんばく]で 大勢[おおぜい]の 人[ひと]が 亡[な]くなりました。 | Many people died in the atomic bomb blast. | Jisho | ||
8547 | 爆撃 | ばくげき | bombardment; bombing | 街[まち]が 爆撃[ばくげき]された。 | The town was bombed. | Jisho | ||
8548 | 暴風雨 | ぼうふうう | rainstorm; tempest | 東京[とうきょう]は 暴風雨[ぼうふうう]に 見舞[みま]われました。 | Tokyo was hit by torrential rain. | Jisho | ||
8549 | 暴動 | ぼうどう | disturbance; riot | 各地[かくち]で 暴動[ぼうどう]が 起[お]きています。 | Riots have broken out in various places. | Jisho | ||
8550 | 中絶 | ちゅうぜつ | abortion; interruption | その 州[しゅう]では 中絶[ちゅうぜつ]を 認[みと]めていません。 | Abortion is not approved in that state. | Jisho | ||
8551 | 絶好 | ぜっこう | best; splendid | 秋[あき]は 旅行[りょこう]に 絶好[ぜっこう]の 季節[きせつ]です。 | Fall is a wonderful season for travel. | Jisho | ||
8552 | 絶え間なく | たえまなく | continually; unceasingly | 川[かわ]の 水[みず]は 絶え間[たえま]なく 流[なが]れている。 | The river water flows constantly. | Jisho | ||
8553 | 絶交 | ぜっこう | breaking off friendship | 私[わたし]は 彼[かれ]と 絶交[ぜっこう]した。 | I broke off my friendship with him. | Jisho | ||
8554 | 廃絶 | はいぜつ | extinction | デモの 参加[さんか] 者[しゃ]は 核[かく]の 廃絶[はいぜつ]を 訴[うった]えた。 | The demonstrators demanded the abolition of nuclear weapons. | Jisho | ||
8555 | 断絶 | だんぜつ | severance | その 2 国[こく]は 国交[こっこう]を 断絶[だんぜつ]した。 | The two countries broke off diplomatic relations. | Jisho | ||
8556 | 途絶える | とだえる | come to an end | 彼[かれ]からの 連絡[れんらく]が 先週[せんしゅう]から 途絶[とだ]えている。 | I have not heard from him since last week. | Jisho | ||
8557 | 絶望 | ぜつぼう | despair; hopelessness | 彼[かれ]は 人生[じんせい]に 絶望[ぜつぼう]していた。 | He despaired of life itself. | Jisho | ||
8558 | 絶つ | たつ | break off; cut off; discontinue | 私[わたし]は 彼[かれ]との 連絡[れんらく]を 絶[た]った。 | I cut off contact with him. | Jisho | ||
8559 | 絶える | たえる | become extinct; come to an end | その 種[しゅ]が 絶[た]えた 原因[げんいん]は 不明[ふめい]だ。 | The reason that the species became extinct is uncertain. | Jisho | ||
8560 | ぎこちない | ぎこちない | awkward; clumsy | 彼[かれ]はまだ 動[うご]きがぎこちない。 | His movements are still awkward. | Jisho | ||
8561 | 滅多 | めった | reckless; seldom | めったな 事[こと]はできません。 | I can't do this absurd thing. | Jisho | ||
8562 | 全滅 | ぜんめつ | annihilation; total destruction | 台風[たいふう]で 畑[はたけ]の 作物[さくもつ]が 全滅[ぜんめつ]した。 | Crops were destroyed in the typhoon. | Jisho | ||
8563 | 消滅 | しょうめつ | disappearance; extinction | 大切[たいせつ]なデータが 消滅[しょうめつ]してしまった。 | Important data has disappeared. | Jisho | ||
8564 | 点滅 | てんめつ | flashing; flickering | 信号[しんごう]が 点滅[てんめつ]している 時[とき]は 停止[ていし]してください。 | Please stop when the signal is flashing. | Jisho | ||
8565 | 自滅 | じめつ | self-destruction | あの 男[おとこ]は 酒[さけ]に 溺[おぼ]れて 自滅[じめつ]した。 | That man destroyed himself through drinking. | Jisho | ||
8566 | 滅亡 | めつぼう | downfall; ruin | その 文明[ぶんめい]は 何[なん] 千[せん] 年[ねん]も 前[まえ]に 滅亡[めつぼう]した。 | The civilization was destroyed thousands of years ago. | Jisho | ||
8567 | 破滅 | はめつ | destruction; ruin | このままでは 身[み]の 破滅[はめつ]です。 | If you carry on like that you will destroy yourself. | Jisho | ||
8568 | 防水 | ぼうすい | waterproof | この 時計[とけい]は 防水[ぼうすい]です。 | This clock is waterproof. | Jisho | ||
8569 | 国防 | こくぼう | national defense | その 国[くに]では 国防[こくぼう]が 重視[じゅうし]されている。 | National defense is emphasized in that country. | Jisho | ||
8570 | 防御 | ぼうぎょ | defense; protection | 空手[からて]では 攻撃[こうげき]だけでなく 防御[ぼうぎょ]も 大切[たいせつ]だ。 | In karate, not only the attack but also the defense is important. | Jisho | ||
8571 | 防音 | ぼうおん | soundproof | この 部屋[へや]は 防音[ぼうおん]されています。 | This room is soundproofed. | Jisho | ||
8572 | 防災 | ぼうさい | disaster prevention | 9 月[がつ] 1日[ついたち]は 防災[ぼうさい]の 日[ひ]です。 | September 1st is "Disaster Prevention Day." | Jisho | ||
8573 | 防戦 | ぼうせん | defensive battle | 彼[かれ]は 非難[ひなん]に 対[たい]して 防戦[ぼうせん]しようとした。 | He tried to defend himself against the accusation. | Jisho | ||
8574 | 堤防 | ていぼう | bank; embankment | 堤防[ていぼう]で 釣[つ]りをしている 人[ひと]がいる。 | Someone is on the embankment fishing. | Jisho | ||
8575 | ちらりと | ちらりと | glance | 私[わたし]はちらりと 彼[かれ]の 方[ほう]を 見[み]ました。 | I glanced in his direction. | Jisho | ||
8576 | 妨げる | さまたげる | disturb; hinder | 同情[どうじょう]は 正[ただ]しい 判断[はんだん]を 妨[さまた]げるだけだ。 | Sympathy only clouds accurate judgment. | Jisho | ||
8577 | 徹する | てっする | go through; penetrate | 彼[かれ]は 裏方[うらかた]に 徹[てっ]しています。 | He works hard behind the scenes. | Jisho | ||
8578 | 海底 | かいてい | sea bottom | 海底[かいてい]から 沈没[ちんぼつ]した 船[ふね]が 引き上[ひきあ]げられた。 | The ship that sank to the bottom of the sea has been raised. | Jisho | ||
8579 | 徹底 | てってい | thoroughness | 彼[かれ]はやる 事[こと]がいつも 徹底[てってい]しています。 | Everything he does is done thoroughly. | Jisho | ||
8580 | 反抗 | はんこう | opposition; resistance | 息子[むすこ]が 私[わたし]に 反抗[はんこう]するようになった。 | My son started to rebel against me. | Jisho | ||
8581 | 対抗 | たいこう | counteraction; opposition | 社内[しゃない]で 野球[やきゅう]の 対抗[たいこう] 試合[じあい]をやります。 | We're playing an intra-company baseball game. | Jisho | ||
8582 | そわそわ | そわそわ | restlessly; uneasily | うちの 息子[むすこ]は 遠足[えんそく]が 楽[たの]しみでそわそわしていた。 | Our son was looking forward to his field trip with nervous excitement. | Jisho | ||
8583 | 敵対 | てきたい | antagonism; hostility | 彼[かれ]は 課長[かちょう]と 敵対[てきたい]しています。 | He is hostile toward the section manager. | Jisho | ||
8584 | 匹敵 | ひってき | match; rival | 彼[かれ]の 人気[にんき]はブラッド・ピットに 匹敵[ひってき]する。 | His popularity rivals that of Brad Pitt. | Jisho | ||
8585 | 脅迫 | きょうはく | intimidation; threat | 彼[かれ]は 秘密[ひみつ]をばらすと 私[わたし]を 脅迫[きょうはく]した。 | He threatened to reveal my secret. | Jisho | ||
8586 | 脅かす | おびやかす | endanger; threaten | 公害[こうがい]が 地域[ちいき] 住民[じゅうみん]の 健康[けんこう]を 脅[おど]かしている。 | Pollution threatens the health of the local populace. | Jisho | ||
8587 | 脅す | おどす | menace; threaten | 犯人[はんにん]は 女性[じょせい]をナイフで 脅[おど]した。 | The criminal threatened the woman with the knife. | Jisho | ||
8588 | 大勢 | たいせい | general trend | 大勢[たいせい]に 逆[さか]らっても 無駄[むだ]だ。 | It's useless to oppose so many people. | Jisho | ||
8589 | 優勢 | ゆうせい | lead; superiority | 携帯[けいたい] 市場[しじょう]はあの 企業[きぎょう]が 優勢[ゆうせい]だ。 | That company is way ahead in the cell phone market. | Jisho | ||
8590 | 威勢 | いせい | dash; power | 彼[かれ]は 威勢[いせい]のいい 若者[わかもの]です。 | He is a dashing young man. | Jisho | ||
8591 | 威嚇 | いかく | intimidation; threat | 猫[ねこ]が 犬[いぬ]を 威嚇[いかく]している。 | The cat is threatening the dog. | Jisho | ||
8592 | 恐縮 | きょうしゅく | feel obliged; grateful | 迷惑[めいわく]をお 掛[か]けして 恐縮[きょうしゅく]です。 | I am very sorry to have troubled you. | Jisho | ||
8593 | 恐る恐る | おそるおそる | cautiously; fearfully | 吊り橋[つりばし]を 恐る恐[おそるおそ]る 渡[わた]った。 | I crossed the suspension bridge timidly. | Jisho | ||
8594 | 恐怖 | きょうふ | fear | 暗闇[くらやみ]に 取り残[とりのこ]され 彼女[かのじょ]は 恐怖[きょうふ]に 襲[おそ]われた。 | She was left in the dark, and she was terror-stricken. | Jisho | ||
8595 | 恐慌 | きょうこう | panic; scare | 50 年[ねん]ほど 前[ぜん] 世界[せかい] 的[てき]な 恐慌[きょうこう]が 起[お]きた。 | A worldwide crisis occurred about 50 years ago. | Jisho | ||
8596 | ぷんぷん | ぷんぷん | be in a huff; fume | 彼女[かのじょ]はぷんぷん 怒[おこ]っていました。 | She was furious. | Jisho | ||
8597 | 拒絶 | きょぜつ | refusal; rejection | 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]との 再会[さいかい]を 拒絶[きょぜつ]した。 | She refused to see him again. | Jisho | ||
8598 | 拒む | こばむ | decline; refuse | あの 人[ひと]は 私[わたし]の 申し出[もうしで]を 拒[こば]みました。 | That person declined my offer. | Jisho | ||
8599 | 綿 | わた | cotton plant; cotton wool | その 子[こ]は 綿[わた]あめが 大好[だいす]きだ。 | That child loves cotton candy. | Jisho | ||
8600 | 無縁 | むえん | unrelated | 私[わたし]は 彼女[かのじょ]とは 無縁[むえん]です。 | I have nothing to do with her. | Jisho | ||
8601 | 縁談 | えんだん | marriage proposal | 姉[あね]の 縁談[えんだん]がまとまりました。 | My older sister has gotten engaged. | Jisho | ||
8602 | 縁起 | えんぎ | luck; omen | フクロウは 縁起[えんぎ]がいい 鳥[とり]と 言[い]われている。 | It is said that an owl is a good omen. | Jisho | ||
8603 | 縁側 | えんがわ | veranda | 猫[ねこ]は 縁側[えんがわ]で 寝[ね]ていますよ。 | The cat is sleeping on the veranda. | Jisho | ||
8604 | 血縁 | けつえん | blood relation | 彼[かれ]らに 血縁[けつえん] 関係[かんけい]はない。 | They are not related by blood. | Jisho | ||
8605 | 縁 | ふち | edge; frame; hem | グラスの 縁[ふち]に 口紅[くちべに]がついてしまった。 | There is lipstick on the rim of the glass. | Jisho | ||
8606 | 縁 | えん | chance; fate | ここで 会[あ]ったのも 何[なに]かの 縁[えん]でしょう。 | It was fate that we met here. | Jisho | ||
8607 | ちらちら | ちらちら | fluttering | 男[おとこ]の 人[ひと]がこちらをちらちらと 見[み]ている。 | The man keeps glancing over here. | Jisho | ||
8608 | 化繊 | かせん | synthetic fiber | このブラウスは 化繊[かせん]です。 | This blouse is made of synthetic fibers. | Jisho | ||
8609 | 繊細 | せんさい | delicate; fine | 彼女[かのじょ]はとても 繊細[せんさい]な 人[ひと]です。 | She is a very delicate person. | Jisho | ||
8610 | 維新 | いしん | restoration | 彼[かれ]は 維新[いしん]に 活躍[かつやく]した 人[ひと]として 有名[ゆうめい]だ。 | He is famous for his involvement in the restoration. | Jisho | ||
8611 | 繊維 | せんい | fiber; textile | さつまいもは 繊維[せんい]の 多[おお]い 食べ物[たべもの]です。 | Sweet potato is a high-fiber food. | Jisho | ||
8612 | 紡績 | ぼうせき | spinning | この 町[まち]には 紡績[ぼうせき] 工場[こうじょう]があります。 | There is a cotton mill in this town. | Jisho | ||
8613 | 刃 | は | blade; edge | かみそりの 刃[は]が 切[き]れなくなった。 | The razor blade has gone blunt. | Jisho | ||
8614 | 忍ぶ | しのぶ | bear; perform by stealth | 恥[はじ]を 忍[しの]んでお 願[ねが]いに 参[まい]りました。 | I swallowed my pride and asked a favor. | Jisho | ||
8615 | 忍耐 | にんたい | patience; perseverance | 人生[じんせい] 時[とき]には 忍耐[にんたい]も 必要[ひつよう]です。 | At times in your life, you have to be patient. | Jisho | ||
8616 | 弓 | ゆみ | archery; bow | 彼[かれ]は 姿勢[しせい]を 正[ただ]して 弓[ゆみ]を 構[かま]えた。 | He sat up straight and readied the bow. | Jisho | ||
8617 | 爪先 | つまさき | tip of a toe; toe | この 靴[くつ]は 爪先[つまさき]が 細[ほそ]い。 | The toes of these shoes are very thin. | Jisho | ||
8618 | 爪楊枝 | つまようじ | toothpick | 私[わたし]の 母[はは]は 食事[しょくじ]の 後[あと]はいつでもつまようじを 使[つか]います。 | After eating, my mother always cleans her teeth with a toothpick. | Jisho | ||
8619 | すいすい | すいすい | smoothly | 池[いけ]で 蛙[かえる]がすいすい 泳[およ]いでいた。 | The frog was swimming smoothly in the pond. | Jisho | ||
8620 | 桁 | けた | beam; column | このプロジェクトの 予算[よさん]は 桁[けた]が 違[ちが]う。 | The budget of this project is widely different from expected. | Jisho | ||
8621 | 手柄 | てがら | great deed | これは 私[わたし]の 手柄[てがら]ではありません。 | This is not my achievement. | Jisho | ||
8622 | 家柄 | いえがら | lineage; social standing of a family | 彼[かれ]は 家柄[いえがら]の 良[よ]いお 坊[ぼっ]ちゃんだ。 | He is the son of a good family. | Jisho | ||
8623 | 間柄 | あいだがら | relation; terms | 私[わたし]たちは 親[した]しい 間柄[あいだがら]です。 | We have a friendly relationship. | Jisho | ||
8624 | 取り柄 | とりえ | merit; worth | 私[わたし]は 健康[けんこう]だけが 取り柄[とりえ]です。 | My health is my fortune. | Jisho | ||
8625 | 身柄 | みがら | one's person | 犯人[はんにん]の 身柄[みがら]を 拘束[こうそく]した。 | The criminal was taken into custody. | Jisho | ||
8626 | 枯れ木 | かれき | dead tree | 枯れ木[かれき]に 鳥[とり]がとまっている。 | There is a bird sitting in the dead tree. | Jisho | ||
8627 | 枯れ葉 | かれは | dead leaf | 枯れ葉[かれは]を 集[あつ]めて 焼き芋[やきいも]をしよう。 | Let's collect dead leaves and roast some sweet potatoes. | Jisho | ||
8628 | 巧妙 | こうみょう | ingenious; skillful | 敵[てき]の 巧妙[こうみょう]な 嘘[うそ]に 騙[だま]された。 | I was tricked by the enemy's devious lies. | Jisho | ||
8629 | 巧み | たくみ | dexterity; skill | 優秀[ゆうしゅう]な 上司[じょうし]は 人[ひと]を 巧[たく]みに 動[うご]かす。 | An exceptional boss has good people skills. | Jisho | ||
8630 | 無謀 | むぼう | recklessness | 彼[かれ]の 計画[けいかく]は 無謀[むぼう]だと 思[おも]う。 | I think his plan is rash. | Jisho | ||
8631 | 謀る | はかる | scheme | 彼[かれ]らは 大統領[だいとうりょう]の 暗殺[あんさつ]を 謀[はか]った。 | They plotted the assassination of the president. | Jisho | ||
8632 | ぽっかり | ぽっかり | gaping | 地面[じめん]にぽっかり 穴[あな]があいていました。 | A big hole appeared in the ground. | Jisho | ||
8633 | 歌謡曲 | かようきょく | popular song | 父[ちち]は 歌謡[かよう] 曲[きょく]のレコードをたくさん 持[も]っている。 | My father has a lot of pop records. | Jisho | ||
8634 | 民謡 | みんよう | folk song | 故郷[ふるさと]の 民謡[みんよう]を 覚[おぼ]えました。 | We learned folk songs from our hometown. | Jisho | ||
8635 | 誇張 | こちょう | exaggeration | 彼[かれ]はいつも 話[はなし]を 誇張[こちょう]する。 | He always exaggerates the story. | Jisho | ||
8636 | 誇る | ほこる | boast; take pride in | きものはわが 国[くに]が 誇[ほこ]る 伝統[でんとう]の 一[ひと]つだ。 | The kimono is one of the traditions of which our country can be proud. | Jisho | ||
8637 | 誇り | ほこり | pride | 私[わたし]は 両親[りょうしん]を 誇[ほこ]りに 思[おも]います。 | I am proud of my parents. | Jisho | ||
8638 | 詐欺 | さぎ | fraud; swindle | あの 人[ひと]は 詐欺[さぎ]に 遭[あ]って 一文[いちぶん]なしになった。 | That person was swindled and went broke. | Jisho | ||
8639 | 欺く | あざむく | cheat; deceive | 彼[かれ]は 私[わたし]たちの 信頼[しんらい]を 欺[あざむ]いた。 | He betrayed our trust. | Jisho | ||
8640 | 瓶詰め | びんづめ | bottling | ピクルスの 瓶詰[びんづ]めを 買[か]った。 | I bought a jar of pickles. | Jisho | ||
8641 | 誠意 | せいい | good faith; sincerity | お 客様[きゃくさま]には 誠意[せいい]を 持[も]って 対応[たいおう]するように。 | Interact with sincerity towards the customers. | Jisho | ||
8642 | 誠 | まこと | sincerity; truth | 彼[かれ]は 誠[まこと]を 尽[つ]くすことの 大切[たいせつ]さを 説[と]いた。 | He explained the importance of behaving with sincerity. | Jisho | ||
8643 | いそいそ | いそいそ | cheerfully | 彼[かれ]はいそいそとどこかへ 出[で]かけた。 | He hurried out somewhere. | Jisho | ||
8644 | 盛大 | せいだい | grand; magnificent | 盛大[せいだい]な 結婚[けっこん] 披露宴[ひろうえん]でした。 | It was a grand marriage reception. | Jisho | ||
8645 | 大盛り | おおもり | large helping | 彼[かれ]は 大盛[おおも]りのご 飯[はん]を 食[た]べた。 | He ate a large portion of rice. | Jisho | ||
8646 | 目盛り | めもり | division; scale | この 目盛[めも]りは 小[ちい]さくて 読[よ]みにくい。 | This scale is difficult to read as it is small. | Jisho | ||
8647 | 繁盛 | はんじょう | prosperity | 最近[さいきん] 商売[しょうばい]が 繁盛[はんじょう]しています。 | Recently, business is booming. | Jisho | ||
8648 | 盛り | さかり | heat; height; prime | あの 事故[じこ]が 起[お]こったのは 夏[なつ]の 盛[さか]りでした。 | The accident took place in the middle of summer. | Jisho | ||
8649 | 気兼ね | きがね | constraint; hesitation | 気兼[きが]ねなく 何[なん]でも 言[い]ってください。 | Please talk about anything you want without reservation. | Jisho | ||
8650 | 待ち兼ねる | まちかねる | wait impatiently | 彼[かれ]からの 返事[へんじ]を 待ち兼[まちか]ねています。 | I cannot wait for an answer from him. | Jisho | ||
8651 | 鈍間 | のろま | dull fellow | あいつは 本当[ほんとう]にのろまだ。 | He is really a blockhead. | Jisho | ||
8652 | どろどろ | どろどろ | muddy; syrupy | 雨上[あめあ]がりのグラウンドはどろどろだ。 | After the rain the playing field is muddy. | Jisho | ||
8653 | 鉱山 | こうざん | mine | 昔[むかし]はこの 鉱山[こうざん]でたくさんの 人[ひと]が 働[はたら]いていた。 | A great number of people worked at this mine in old times. | Jisho | ||
8654 | 鉱物 | こうぶつ | mineral | ダイヤモンドは 鉱物[こうぶつ]の一 種[しゅ]です。 | Diamonds are a kind of mineral. | Jisho | ||
8655 | 鉱業 | こうぎょう | mining | ここは 鉱業[こうぎょう]で 栄[さか]えた 町[まち]です。 | This town was made prosperous by mining. | Jisho | ||
8656 | 閉鎖 | へいさ | closing; closure | この 工場[こうじょう]は 先月[せんげつ] 閉鎖[へいさ]されました。 | This factory closed last month. | Jisho | ||
8657 | 鎖国 | さこく | national isolation | 日本[にほん]は 昔[むかし] 鎖国[さこく]をしていた。 | In the past, Japan closed its borders to the outside world. | Jisho | ||
8658 | 風鈴 | ふうりん | wind chimes | この 風鈴[ふうりん]はとてもいい 音色[ねいろ]です。 | This wind chime has a very good sound. | Jisho | ||
8659 | 鈴 | すず | bell | 彼女[かのじょ]の 猫[ねこ]は 首[くび]に 鈴[すず]を 付[つ]けている。 | Her cat has a bell on its neck. | Jisho | ||
8660 | 鉛 | なまり | lead | 鉛[なまり]は 体[からだ]に 毒[どく]です。 | Lead is poisonous. | Jisho | ||
8661 | 鍛える | きたえる | forge; train | 彼[かれ]は 体[からだ]を 鍛[きた]えています。 | He is building up his body. | Jisho | ||
8662 | 破綻 | はたん | bankruptcy; failure | 銀行[ぎんこう]が 破綻[はたん]してしまった。 | The bank has failed. | Jisho | ||
8663 | 綻びる | ほころびる | begin to open; come apart; smile | 靴下[くつした]が綻ろびている。 | My socks are falling apart. | Jisho | ||
8664 | ねだる | ねだる | coax; nag; pester | 子供[こども]が 親[おや]におもちゃをねだっている。 | The child is pestering the parents for the toy. | Jisho | ||
8665 | 感銘 | かんめい | deep impression | あの 人[ひと]の 言葉[ことば]に 感銘[かんめい]を 受[う]けた。 | I was deeply impressed by what the person said. | Jisho | ||
8666 | 俗語 | ぞくご | slang | 教科書[きょうかしょ]にある 言葉[ことば]だけでなく 俗語[ぞくご]も 習[なら]いたいです。 | I want to learn not only words that appear in textbooks but also slang words. | Jisho | ||
8667 | 通俗的 | つうぞくてき | common; popular | 彼[かれ]は 通俗[つうぞく] 的[てき]な 作家[さっか]と 言[い]われている。 | It is said that he is a popular writer. | Jisho | ||
8668 | 風俗 | ふうぞく | manners; popular morals | 私[わたし]はその 国[くに]の 風俗[ふうぞく]に 興味[きょうみ]があります。 | I am interested in the customs of that country. | Jisho | ||
8669 | 民俗 | みんぞく | folk customs; folkways | フィンランドの 民俗[みんぞく]について 調[しら]べました。 | I investigated the folk customs of Finland. | Jisho | ||
8670 | 日光浴 | にっこうよく | sunbathe | 海辺[うみべ]で 日光浴[にっこうよく]をしました。 | I sunbathed on the beach. | Jisho | ||
8671 | 浴室 | よくしつ | bathroom | 家[いえ]の 浴室[よくしつ]の 壁[かべ]はピンクです。 | The bathroom walls at home are pink. | Jisho | ||
8672 | 浴衣 | ゆかた | informal summer kimono; yukata | 浴衣[ゆかた]を 着[き]て 花火[はなび]を 見[み]に 行[い]った。 | We went to watch the fireworks wearing our summer kimono. | Jisho | ||
8673 | 浴びせる | あびせる | pour on | 出席[しゅっせき] 者[しゃ]は 彼[かれ]に 質問[しつもん]を 浴[あ]びせた。 | The people present flooded him with questions. | Jisho | ||
8674 | 浴槽 | よくそう | bathtub | 今日[きょう] 浴槽[よくそう]を 掃除[そうじ]しました。 | I cleaned the bathtub today. | Jisho | ||
8675 | 沼 | ぬま | low-lying lake; swamp | その 沼[ぬま]は 底[そこ]なしだ。 | The marsh is bottomless. | Jisho | ||
8676 | ぞろぞろ | ぞろぞろ | in succession | ツアー 客[きゃく]はガイドの 後[うしろ]をぞろぞろとついて 行[い]った。 | The tourists trooped along behing the guide. | Jisho | ||
8677 | 滝 | たき | falls; waterfall | ナイアガラの 滝[たき]はカナダにある。 | The Niagara Falls are in Canada. | Jisho | ||
8678 | 潜在 | せんざい | dormant; latent | この 本[ほん]を 読[よ]めば 自分[じぶん]の 潜在[せんざい] 能力[のうりょく]を 引き出[ひきだ]すことができる。 | If you read this book, you can bring our your own potential. | Jisho | ||
8679 | 潜む | ひそむ | be latent; lurk in | 草[くさ]むらに 蛇[へび]が 潜[ひそ]んでいた。 | The snake lurked in the meadow. | Jisho | ||
8680 | 潜る | くぐる | crawl in | その 門[もん]を 潜[くぐ]って 来[き]てください。 | Please walk through the gateway. | Jisho | ||
8681 | 漂う | ただよう | drift; float | 小船[おぶね]が 湖[みずうみ]を 漂[ただよ]っています。 | The boat is drifting on the lake. | Jisho | ||
8682 | 濁す | にごす | make cloudy; make turbid | 彼[かれ]は 言葉[ことば]を 濁[にご]した。 | He prevaricated. | Jisho | ||
8683 | 浸る | ひたる | be addicted to; be soaked in | 彼[かれ]は 思い出[おもいで]に 浸[ひた]っていた。 | He was lost in memories. | Jisho | ||
8684 | 浸す | ひたす | drench; soak | 洗[せん]たくをする 前[まえ]に 汚[よご]れた 服[ふく]を 水[みず]に 浸[ひた]した。 | Soak dirty clothes in water before washing. | Jisho | ||
8685 | びしょ濡れ | びしょぬれ | be soaked | 雨[あめ]に 降[ふ]られてびしょ 濡[ぬ]れです。 | I am soaking wet from the rain. | Jisho | ||
8686 | 潮 | しお | current; tide | 潮[しお]が 引[ひ]いたら 砂[すな]のお 城[しろ]を 作[つく]ろう。 | When the tide is out, let's make a sandcastle. | Jisho | ||
8687 | 汁 | しる | juice; soup | レモンの 汁[しる]を 絞[しぼ]った。 | I squeezed the juice from the lemon. | Jisho | ||
8688 | うやむや | うやむや | ambiguous; vague | その 問題[もんだい]はうやむやになっている。 | The issue is still up in the air. | Jisho | ||
8689 | 水滴 | すいてき | water drop | 雲[くも]は 水滴[すいてき]が 集[あつ]まってできる。 | Clouds are formed by the accumulation of water vapor. | Jisho | ||
8690 | 滴 | しずく | drop | 彼女[かのじょ]の 髪[かみ]から 滴[しずく]がしたたっていた。 | Drops dripped from her hair. | Jisho | ||
8691 | 潤い | うるおい | moisture; profit | このクリームは 肌[はだ]の 潤[うるお]いを 保[たも]ちます。 | This cream maintains the moisture of the skin. | Jisho | ||
8692 | 潤う | うるおう | be moistened; receive benefits | 冷[つめ]たい 水[みず]を 飲[の]んで 喉[のど]が 潤[うるお]った。 | I drank cold water to quench my thirst. | Jisho | ||
8693 | 浪人 | ろうにん | lordless samurai; unsuccessful examinee | 息子[むすこ]は 1 年[ねん] 浪人[ろうにん]しました。 | My son failed his university exams so he's retaking them in a year. | Jisho | ||
8694 | 浪費 | ろうひ | extravagance; waste | エネルギーを 浪費[ろうひ]するのはやめましょう。 | Let's stop wasting energy. | Jisho | ||
8695 | 浮浪者 | ふろうしゃ | loafer; vagabond | 浮浪[ふろう] 者[しゃ]がベンチに 寝[ね]ていた。 | The bum was sleeping on the bench. | Jisho | ||
8696 | 感嘆 | かんたん | admiration | 皆[みな]が 感嘆[かんたん]の 声[こえ]を 漏[も]らしました。 | Everyone expressed admiration. | Jisho | ||
8697 | 嘆き | なげき | grief; lamentation | 友[とも]を 亡[な]くした 嘆[なげ]きは 深[ふか]い。 | Grief can be profound when you lose a friend. | Jisho | ||
8698 | 弱虫 | よわむし | weakling | 私[わたし]は 子供[こども]の 頃[ころ]は 弱虫[よわむし]でした。 | I was a cowardly child. | Jisho | ||
8699 | 害虫 | がいちゅう | harmful insect | 畑[はたけ]に 害虫[がいちゅう]が 発生[はっせい]した。 | There was an outbreak of harmful insects in the field. | Jisho | ||
8700 | 昆虫 | こんちゅう | insect | カブト虫[かぶとむし]は 昆虫[こんちゅう]の 王様[おうさま]です。 | The rhinoceros beetle is the king of insects. | Jisho | ||
8701 | はらはら | はらはら | suspensefully | アクション 映画[えいが]にはらはらした。 | The action movie made me feel excited. | Jisho | ||
8702 | 怠る | おこたる | be remiss; neglect | 最近[さいきん] 彼[かれ]は 仕事[しごと]を 怠[おこた]っている。 | He has been neglecting his work lately. | Jisho | ||
8703 | 怠惰 | たいだ | idleness; laziness | あの 人[ひと]は 怠惰[たいだ]でしなければいけない 事[こと]もしない。 | That person is so lazy that he doesn't even do the essential things. | Jisho | ||
8704 | 懸念 | けねん | anxiety; concern | 交渉[こうしょう]がうまくいかないことを 懸念[けねん]しています。 | I am worried that the negotiations won't go well. | Jisho | ||
8705 | 懸賞 | けんしょう | prize competition | この 懸賞[けんしょう]にはインターネットで 応募[おうぼ]できます。 | It is possible to apply for this prize on the Internet. | Jisho | ||
8706 | 懸かる | かかる | be suspended; have a prize on | クイズには 賞金[しょうきん]が 懸[か]かっています。 | The prize hangs on the quiz. | Jisho | ||
8707 | 憩い | いこい | relaxation; rest | 公園[こうえん]は 皆[みな]の 憩[いこ]いの 場[ば]です。 | The park is a place where everyone can relax. | Jisho | ||
8708 | 恩人 | おんじん | benefactor; patron | 彼[かれ]は 命[いのち]の 恩人[おんじん]です。 | I owe him my life. | Jisho | ||
8709 | 恩知らず | おんしらず | ingrate; ingratitude | この 恩知[おんし]らずめ!もう一 度[ど] 言[い]ってみろ。 | You ingrate! Just try and say that again. | Jisho | ||
8710 | 恩返し | おんがえし | repayment of kindness | 私[わたし]は 彼[かれ]にいつか 恩返[おんがえ]しをしたい。 | I want to repay his kindness sometime. | Jisho | ||
8711 | うとうと | うとうと | doze | 彼女[かのじょ]はソファーでうとうとしている。 | She is dozing on the sofa. | Jisho | ||
8712 | 知恵 | ちえ | intelligence; wisdom | 友達[ともだち]に 子育[こそだ]ての 知恵[ちえ]をアドバイスしてもらった。 | I was given advice by my friend about how to bring up children. | Jisho | ||
8713 | 恩恵 | おんけい | benefit; blessing | 自然[しぜん]からの 恩恵[おんけい]は 計[はか]り 知[し]れない。 | The blessings from nature are immeasurable. | Jisho | ||
8714 | 恵む | めぐむ | bestow with a favor; give charity | ホームレスにお 金[かね]を 恵[めぐ]んだ。 | I gave money to the charity. | Jisho | ||
8715 | 街道 | かいどう | highway; thoroughfare | 街道[かいどう] 沿[ぞ]いにお 土産[みやげ] 店[てん]が 並[なら]んでいた。 | The souvenir shops were lined up along the highway. | Jisho | ||
8716 | 街頭 | がいとう | street | 街頭[がいとう]で 政治[せいじ] 家[か]が 演説[えんぜつ]をしている。 | A politician is making a speech in the street. | Jisho | ||
8717 | 歪む | ゆがむ | be crooked | 彼[かれ]は 心[こころ]がゆがんでいる。 | His mind is twisted. | Jisho | ||
8718 | 農耕 | のうこう | farming | 彼[かれ]らは 農耕[のうこう]に 適[てき]した 土地[とち]を 見[み]つけた。 | They found the land suitable for farming. | Jisho | ||
8719 | 耕す | たがやす | plow; till | 農夫[のうふ]が 畑[はたけ]を 耕[たがや]している。 | The farmer is cultivating the field. | Jisho | ||
8720 | 大豆 | だいず | soybean | 大豆[だいず]は 日本人[にほんじん]の 食生活[しょくせいかつ]に 欠[か]かせません。 | Soybeans are an essential part of the Japanese diet. | Jisho | ||
8721 | 小豆 | あずき | adzuki bean | あんこは 小豆[あずき]で 作[つく]る。 | Anko is made from adzuki beans. | Jisho | ||
8722 | 白粉 | おしろい | powder | 彼女[かのじょ]は 薄[うす]く 白粉[おしろい]をしています。 | She is wearing a small amount of white face powder. | Jisho | ||
8723 | 粉末 | ふんまつ | powder | 彼女[かのじょ]は 粉末[ふんまつ] 状[じょう]のビタミン Cを 毎日[まいにち] 飲[の]む。 | She takes vitamin C powder every day. | Jisho | ||
8724 | たらたら | たらたら | dribbling; dripping | 暑[あつ]くて 汗[あせ]がたらたら 流[なが]れてきた。 | It is hot and I am dripping with sweat. | Jisho | ||
8725 | 粘土 | ねんど | clay; modeling clay | 子供[こども]たちが 粘土[ねんど]で 動物[どうぶつ]を 作[つく]っている。 | Children are making animals from clay. | Jisho | ||
8726 | 粘着 | ねんちゃく | affixing | 粘着[ねんちゃく]テープで 箱[はこ]に 封[ふう]をした。 | I sealed the box with adhesive tape. | Jisho | ||
8727 | 粘り | ねばり | stickiness; tenacity | 彼[かれ]は 粘[ねば]りが 足[た]りない。 | He is not persistent enough. | Jisho | ||
8728 | 粘る | ねばる | be sticky; persevere | もう 少[すこ]し 粘[ねば]れば 彼[かれ]を 説得[せっとく]できそうです。 | If we persist a little longer, I think he can be persuaded. | Jisho | ||
8729 | 消灯 | しょうとう | lights out | 寮[りょう]の 消灯[しょうとう]は 9 時[じ]です。 | Lights out is nine o'clock at the dormitory. | Jisho | ||
8730 | 灯台 | とうだい | lighthouse | 船[ふね]は 灯台[とうだい]を 目指[めざ]して 進[すす]みました。 | The ship is proceeding towards the lighthouse. | Jisho | ||
8731 | 灯 | ひ | lantern; light | 飛行機[ひこうき]から 町[まち]の 灯[ひ]が 見[み]えます。 | The town lights can be seen from the airplane. | Jisho | ||
8732 | 灯す | ともす | burn; light | 彼[かれ]はムードを 出[だ]すためにろうそくをともした。 | To enhance the mood, he lit a candle. | Jisho | ||
8733 | 肺炎 | はいえん | pneumonia | 祖母[そぼ]が 肺炎[はいえん]になってしまいました。 | My grandmother has gotten pneumonia. | Jisho | ||
8734 | 間一髪 | かんいっぱつ | by a hair's breadth | 間一髪[かんいっぱつ]で 衝突[しょうとつ] 事故[じこ]を 回避[かいひ]した。 | The collision was avoided by a hair's breadth. | Jisho | ||
8735 | 散髪 | さんぱつ | haircut | 彼[かれ]は 月[つき]に 1 度[ど] 散髪[さんぱつ]する。 | He has a haircut once a month. | Jisho | ||
8736 | しくしく | しくしく | sobbing | 彼女[かのじょ]はしくしく 泣[な]いていた。 | She was sobbing. | Jisho | ||
8737 | 盲点 | もうてん | blind spot; scotoma | 彼[かれ]の 意見[いけん]は 盲点[もうてん]をついている。 | He has a blind spot in his opinions. | Jisho | ||
8738 | 盲腸 | もうちょう | appendix; cecum | 彼女[かのじょ]は 盲腸[もうちょう]の 手術[しゅじゅつ]を 受[う]けた。 | She had an appendectomy. | Jisho | ||
8739 | 尻尾 | しっぽ | tail | 子犬[こいぬ]がしっぽを 振[ふ]っている。 | The puppy is wagging its tail. | Jisho | ||
8740 | 尻 | しり | bottom; buttocks | 猿[さる]のお 尻[しり]は 赤[あか]い。 | Monkeys have red bottoms. | Jisho | ||
8741 | 尽きる | つきる | be exhausted; come to an end | もう 力尽[ちからつ]きてしまいました。 | I'm exhausted. | Jisho | ||
8742 | 会釈 | えしゃく | slight bow | 彼女[かのじょ]は 私[わたし]を 見[み]ると 会釈[えしゃく]した。 | She bowed when she saw me. | Jisho | ||
8743 | 釈放 | しゃくほう | liberation; release | 彼[かれ]は 3 年[ねん] 後[ご]に 釈放[しゃくほう]された。 | He was released three years later. | Jisho | ||
8744 | 釈迦 | しゃか | Lord Buddha; Sakyamuni | 釈迦[しゃか]はインドで 生[う]まれた。 | Lord Buddha was born in India. | Jisho | ||
8745 | 白鳥 | はくちょう | swan | 白鳥[はくちょう]が 湖[みずうみ]を 泳[およ]いでいます。 | The swan is swimming on the lake. | Jisho | ||
8746 | 居酒屋 | いざかや | bar; pub | 同僚[どうりょう]と 居酒屋[いざかや]に 行[い]きました。 | I went to the tavern with my colleague. | Jisho | ||
8747 | 居住 | きょじゅう | residence | 彼[かれ]は 長年[ながねん]フランスに 居住[きょじゅう]している。 | He has been residing in France for many years. | Jisho | ||
8748 | 住居 | じゅうきょ | dwelling; house | 日本[にほん]の 伝統[でんとう] 的[てき]な 住居[じゅうきょ]は 木造[もくぞう]です。 | Traditional Japanese dwellings are wooden. | Jisho | ||
8749 | 転居 | てんきょ | change of residence | 引越[ひっこ]しをしたので 転居[てんきょ] 届[とど]けを 出[だ]した。 | I submitted a notification of change of address as we had moved. | Jisho | ||
8750 | 別居 | べっきょ | separation | 彼[かれ]は 妻[つま]と 別居[べっきょ] 中[ちゅう]です。 | He is separated from his wife. | Jisho | ||
8751 | 鳥居 | とりい | Shinto shrine archway; torii | その 神社[じんじゃ]の 鳥居[とりい]は 黒[くろ]い。 | The gate of that Shinto shrine is black. | Jisho | ||
8752 | 芝居 | しばい | drama; play | 芝居[しばい]を 観[み]に 行[い]きました。 | I went to see the play. | Jisho | ||
8753 | うねる | うねる | surge; undulate | バスはうねる 道[みち]を 登[のぼ]って 行[い]きました。 | The bus climbed the winding road. | Jisho | ||
8754 | 据え置き | すえおき | deferment; leaving as it stands | 当店[とうてん]は 今年[ことし]もお 値段[ねだん] 据え置[すえお]きです。 | Our store is also having a price freeze this year. | Jisho | ||
8755 | 据える | すえる | install; lay | 彼[かれ]は 腰[こし]を 据[す]えて 仕事[しごと]に 取り組[とりく]んだ。 | He settled down and tacked the work. | Jisho | ||
8756 | 発掘 | はっくつ | dig; excavation | その 学者[がくしゃ]はピラミッドの 発掘[はっくつ]をしています。 | Scholars are excavating the pyramid. | Jisho | ||
8757 | 根掘り葉掘り | ねほりはほり | in great detail | 彼[かれ]は 事件[じけん]について 根[ね] 掘[ほ]り 葉[は] 掘[ほ]り 聞[き]いた。 | He kept on asking questions about the incident. | Jisho | ||
8758 | 堀 | ほり | ditch moat | この 城[しろ]の 堀[ほり]はとても 深[ふか]いです。 | The castle moat is very deep. | Jisho | ||
8759 | アベック | あべっく | couple | アベックが 海岸[かいがん]を 散歩[さんぽ]していた。 | The couple was strolling along the coast. | Jisho | ||
8760 | 転覆 | てんぷく | overturning | 高波[たかなみ]で 船[ふね]が 転覆[てんぷく]した。 | The ship capsized in the high seas. | Jisho | ||
8761 | 覆面 | ふくめん | mask; veil | 覆面[ふくめん]をした 男[おとこ]たちが 店[みせ]に 押し入[おしい]った。 | Men wearing masks broke into the shop. | Jisho | ||
8762 | 雨戸 | あまど | shutter | 雨戸[あまど]を 開[あ]けて。 | Open the shutter doors. | Jisho | ||
8763 | 瀬戸物 | せともの | ceramics; china; porcelain | 瀬戸物[せともの]のお 茶碗[ちゃわん]を 買[か]いました。 | I bought some ceramic bowls. | Jisho | ||
8764 | 戸締まり | とじまり | closing of the doors | 出[で]かける 前[まえ]には 戸締[とじ]まりをしましょう。 | Let's lock all the doors before we go out. | Jisho | ||
8765 | 戸惑う | とまどう | be puzzled | 彼女[かのじょ]は 突然[とつぜん]のプロポーズに 戸惑[とまど]った。 | She was flustered by the sudden proposal. | Jisho | ||
8766 | 井戸 | いど | well | その 庭園[ていえん]には 古[ふる]い 井戸[いど]があります。 | There is an old well in the garden. | Jisho | ||
8767 | 扇子 | せんす | folding fan | 日本[にほん]のおみやげに 扇子[せんす]を 買[か]って 帰[かえ]ります。 | I bought fans to take home as souvenirs of Japan. | Jisho | ||
8768 | 換気扇 | かんきせん | ventilation fan | 換気扇[かんきせん]を 回[まわ]して。 | Turn on the ventilation fan. | Jisho | ||
8769 | 扇ぐ | あおぐ | fan | 彼[かれ]は 扇子[せんす]で 顔[かお]をあおいでいる。 | He is fanning his face. | Jisho | ||
8770 | うずうず | うずうず | impatience | 早[はや]く 出[で]かけたくてうずうずする。 | He is impatient to go out. | Jisho | ||
8771 | 織る | おる | weave | この 工場[こうじょう]では 布[ぬの]を 織[お]っている。 | They weave cloth in this factory. | Jisho | ||
8772 | 羽織 | はおり | haori; Japanese half-length coat | 彼女[かのじょ]は 着物[きもの]の 上[うえ]に 美[うつく]しい 羽織[はおり]を 着[き]ています。 | She is wearing a beautiful haori coat over her kimono. | Jisho | ||
8773 | 羽撃く | はばたく | flap the wings | 鶴[つる]が 空[そら]に 向[む]けて 羽[は]ばたいていった。 | The cranes flapped toward the sky. | Jisho | ||
8774 | 右翼 | うよく | right wing | その 法案[ほうあん]に 右翼[うよく]が 反対[はんたい]しています。 | The right wing opposes the bill. | Jisho | ||
8775 | 左翼 | さよく | left field; left wing | 左翼[さよく]はその 法案[ほうあん]に 反対[はんたい]している。 | The left opposes the bill. | Jisho | ||
8776 | 翼 | つばさ | wing | ワシが 翼[つばさ]を 広[ひろ]げた。 | The eagle spread its wings. | Jisho | ||
8777 | 左遷 | させん | demotion; relegation | 彼[かれ]は 問題[もんだい]を 起[おこ]して 左遷[させん]された。 | He was demoted after causing some problems. | Jisho | ||
8778 | 潜水艦 | せんすいかん | submarine | 潜水[せんすい] 艦[かん]の 衝突[しょうとつ] 事故[じこ]が 報[ほう]じられた。 | A submarine collision was reported. | Jisho | ||
8779 | 軍艦 | ぐんかん | warship | その 軍艦[ぐんかん]はゆっくりと 入港[にゅうこう]した。 | The warship slowly entered port. | Jisho | ||
8780 | 不毛 | ふもう | fruitless; infertile | 不毛[ふもう]な 話し合[はなしあ]いはやめましょう。 | Let's stop this pointless discussion. | Jisho | ||
8781 | 羊毛 | ようもう | wool | このセーターには 羊毛[ようもう]が 使[つか]われています。 | This sweater is made of wool. | Jisho | ||
8782 | 羊 | ひつじ | sheep | ニュージーランドにはたくさんの 羊[ひつじ]がいます。 | There are a lot of sheep in New Zealand. | Jisho | ||
8783 | びくびく | びくびく | scared | そんなにびくびくしないでください。 | Don't be so timid. | Jisho | ||
8784 | 鯨 | くじら | whale | 海[うみ]で 大[おお]きな 鯨[くじら]を 見[み]ました。 | I saw a big whale in the sea. | Jisho | ||
8785 | 抜群 | ばつぐん | outstanding | 彼女[かのじょ]は 歌[うた]が 抜群[ばつぐん]にうまい。 | She is extremely good at singing. | Jisho | ||
8786 | 群 | ぐん | crowd; group | ビタミン B 群[ぐん]を 十分[じゅうぶん]とってください。 | Please take enough from the vitamin B group. | Jisho | ||
8787 | 群がる | むらがる | crowd together; swarm | アリが 飴[あめ] 玉[だま]に 群[むら]がっている。 | The ants are all over the candy. | Jisho | ||
8788 | 群れる | むれる | crowd together | その 川[かわ]にはいつもメダカが 群[む]れている。 | There are always hundreds of killifish in the river. | Jisho | ||
8789 | 諸君 | しょくん | Ladies and Gentlemen | この 詩[し]を 卒業生[そつぎょうせい] 諸君[しょくん]に 送[おく]る。 | This poem is passed on to all graduates. | Jisho | ||
8790 | 吸い殻 | すいがら | cigarette butt | 吸い殻[すいがら]を 道[みち]に 捨[す]てないで 下[くだ]さい。 | Please do not throw cigarette butts in the street. | Jisho | ||
8791 | 殻 | から | husk; shell | 海老[えび]の 殻[から]はここに 捨[す]てて。 | Discard the lobster shell here. | Jisho | ||
8792 | 貝殻 | かいがら | shell | 海辺[うみべ]できれいな 貝殻[かいがら]を 拾[ひろ]った。 | I picked up a beautiful shell on the beach. | Jisho | ||
8793 | 肥満 | ひまん | obesity | 肥満[ひまん]はいろいろな 病気[びょうき]につながる。 | Obesity is linked to many illnesses. | Jisho | ||
8794 | 肥料 | ひりょう | fertilizer; manure | あの 農家[のうか]では 自然[しぜん]の 肥料[ひりょう]を 使[つか]っています。 | They use natural fertilizers on that farm. | Jisho | ||
8795 | 肥える | こえる | fatten; grow fertile | 土地[とち]が 肥[こ]えると 野菜[やさい]が 大[おお]きく 育[そだ]つ。 | The vegetables grow big when the land is fertile. | Jisho | ||
8796 | よちよち | よちよち | toddling | 娘[むすめ]がよちよち 歩[ある]きを 始[はじ]めた。 | My daughter started to toddle. | Jisho | ||
8797 | 胴上げ | どうあげ | tossing in the air | みんなで 監督[かんとく]を 胴上[どうあ]げした。 | We all tossed the supervisor into the air. | Jisho | ||
8798 | 胴体 | どうたい | body; torso | 船[ふね]の 胴体[どうたい]にあいた 穴[あな]が 沈没[ちんぼつ]の 原因[げんいん]です。 | The hole in the body of the ship is the cause of the sinking. | Jisho | ||
8799 | 胴 | どう | trunk | あの 犬[いぬ]は 胴[どう]が 長[なが]いですね。 | That dog's torso is long. | Jisho | ||
8800 | 腕力 | わんりょく | muscular strength | 彼[かれ]は 腕力[わんりょく]が 強[つよ]い。 | He has a lot of physical strength. | Jisho | ||
8801 | 腕前 | うでまえ | ability; skill | 最近[さいきん] 彼[かれ]はゴルフの 腕前[うでまえ]を 上[あ]げた。 | Recently, he has improved his golfing skills. | Jisho | ||
8802 | 腕白 | わんぱく | naughtiness | 息子[むすこ]はとても 腕白[わんぱく]です。 | My son is a rascal. | Jisho | ||
8803 | 脇見 | わきみ | looking aside | 脇見[わきみ] 運転[うんてん]は 危険[きけん]です。 | It is dangerous to drive without concentrating. | Jisho | ||
8804 | 脇役 | わきやく | supporting actor | 彼[かれ]はその 映画[えいが]に 脇役[わきやく]で 出演[しゅつえん]している。 | He has a supporting role in the movie. | Jisho | ||
8805 | 脇 | わき | under arm | 彼[かれ]は 子供[こども]を 脇[わき]に 抱[かか]えている。 | He is carrying the child under his arm. | Jisho | ||
8806 | 脚本 | きゃくほん | scenario; script | 彼[かれ]はこのドラマの 脚本[きゃくほん]を 書[か]いています。 | He is writing the script for this drama. | Jisho | ||
8807 | 立脚 | りっきゃく | viewpoint | この 法令[ほうれい]は 高齢[こうれい] 者[しゃ]の 視点[してん]に 立脚[りっきゃく]している。 | This law is based on the viewpoint of senior citizens. | Jisho | ||
8808 | 脚色 | きゃくしょく | dramatization | 彼[かれ]の 話[はなし]では 事実[じじつ]がかなり 脚色[きゃくしょく]されていた。 | The facts were considerably dramatized in his story. | Jisho | ||
8809 | すれすれ | すれすれ | very close to | ツバメが 地上[ちじょう]すれすれに 飛[と]んで 行[い]きました。 | The swallow flew close to the ground. | Jisho | ||
8810 | 肝臓 | かんぞう | liver | 彼[かれ]は 肝臓[かんぞう]を 患[わずら]っている。 | He has liver disease. | Jisho | ||
8811 | 肝 | きも | courage; liver | 彼女[かのじょ]は 肝[きも]が 据[す]わっています。 | She has nerves of steel. | Jisho | ||
8812 | 絡む | からむ | entwine; twine around | 釣り糸[つりいと]が 絡[から]んで 解[と]けません。 | The fishing line is tangled and I can't untangle it. | Jisho | ||
8813 | 文脈 | ぶんみゃく | context | 文脈[ぶんみゃく]から 単語[たんご]の 意味[いみ]を 理解[りかい]しましょう。 | Let's understand the meaning of the word from the context. | Jisho | ||
8814 | 動脈 | どうみゃく | artery | 首[くび]には 太[ふと]い 動脈[どうみゃく]が 通[とお]っています。 | A large artery goes through the neck. | Jisho | ||
8815 | 脈絡 | みゃくらく | logical connection | 彼女[かのじょ]の 話[はなし]には 脈絡[みゃくらく]がない。 | Her story makes no sense. | Jisho | ||
8816 | 脈 | みゃく | pulse | 患者[かんじゃ]の 脈[みゃく]を 計[はか]ってください。 | Please measure the patient's pulse. | Jisho | ||
8817 | 日暮れ | ひぐれ | dusk; nightfall | 彼[かれ]らは 日暮[ひぐ]れ 前[まえ]に 山[やま]を 下[お]りた。 | They descended the mountain before nightfall. | Jisho | ||
8818 | 野暮 | やぼ | rustic; unrefined | いろいろ 聞[き]いたら 野暮[やぼ]ですよ。 | It's rude to ask so many questions. | Jisho | ||
8819 | 茂る | しげる | be luxuriant; grow thick | 河原[かわはら]に 葦[あし]が 茂[しげ]っている。 | Reeds grow thickly in the river bed. | Jisho | ||
8820 | まごまご | まごまご | awkwardly; confusedly | 彼[かれ]は 初[はじ]めての 海外[かいがい] 旅行[りょこう]でまごまごしていた。 | He was reluctant to travel abroad for the first time. | Jisho | ||
8821 | 荒々しい | あらあらしい | rough; wild | 彼[かれ]は 荒々[あらあら]しく 立ち去[たちさ]った。 | He stormed out. | Jisho | ||
8822 | 荒っぽい | あらっぽい | rough; wild | 彼女[かのじょ]の 言葉[ことば] 遣[づか]いは 少々[しょうしょう] 荒[あら]っぽい。 | Her way of talking is a little rough. | Jisho | ||
8823 | 憎悪 | ぞうお | abhorrence; hatred | 彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]の 夫[おっと]に 憎悪[ぞうお]を 抱[だ]いていた。 | She was harboring hatred toward her husband. | Jisho | ||
8824 | 大仏 | だいぶつ | great statue of Buddha | その 大仏[だいぶつ]はとても 大[おお]きかった。 | That status of Buddha was extremely huge. | Jisho | ||
8825 | 仏像 | ぶつぞう | image of Buddha | 彼[かれ]は 美[うつく]しい 仏像[ぶつぞう]を 見[み]るのが 趣味[しゅみ]だ。 | He is interested in seeing beautiful images of Buddha. | Jisho | ||
8826 | 坊主 | ぼうず | Buddhist priest; shaven head | 彼[かれ]は 頭[あたま]を 坊主[ぼうず]にした。 | He shaved his head. | Jisho | ||
8827 | 坊ちゃん | ぼっちゃん | greenhorn; sonny | お 宅[たく]のお 坊[ぼっ]ちゃんはおいくつですか。 | How old is your son? | Jisho | ||
8828 | 旋律 | せんりつ | melody | その 曲[きょく]の 美[うつく]しい 旋律[せんりつ]に 聞き入[ききい]った。 | I carefully listened to the beautiful melody. | Jisho | ||
8829 | 螺旋 | らせん | screw; spiral | その 俳優[はいゆう]はホテルのらせん 階段[かいだん]を 降[お]りていった。 | The actor came down the hotel's spiral staircase. | Jisho | ||
8830 | 斡旋 | あっせん | mediation | その 会社[かいしゃ]に 就職[しゅうしょく]の 斡旋[あっせん]を 頼[たの]みました。 | I asked the company for help finding employment. | Jisho | ||
8831 | てきぱき | てきぱき | briskly; promptly | 彼女[かのじょ]はいつもてきぱきと 仕事[しごと]をする。 | She always works briskly. | Jisho | ||
8832 | 達筆 | たっぴつ | good handwriting | 彼女[かのじょ]は 書道[しょどう]を 習[なら]っているので 達筆[たっぴつ]です。 | Her handwriting is good because she is learning calligraphy. | Jisho | ||
8833 | 筆記 | ひっき | note taking | 今日[きょう]は 筆記用具[ひっきようぐ]を 忘[わす]れてしまった。 | I forgot my writing materials today. | Jisho | ||
8834 | 筆順 | ひつじゅん | stroke order | この 漢字[かんじ]の 筆順[ひつじゅん]は 分[わ]かりますか。 | Do you know the correct stroke order of this kanji? | Jisho | ||
8835 | 随筆 | ずいひつ | essay | この 本[ほん]は 新聞[しんぶん]に 掲載[けいさい]された 随筆[ずいひつ]をまとめたものだ。 | This book is a collection of essays published in the newspaper. | Jisho | ||
8836 | 水筒 | すいとう | canteen | 遠足[えんそく]に 水筒[すいとう]を 持[も]って 行[い]きました。 | I took a flask on the excursion. | Jisho | ||
8837 | 筒 | つつ | cylinder; tube | その 筒[つつ]の 中[なか]にポスターが 入[はい]っています。 | There is a poster inside the tube. | Jisho | ||
8838 | お袋 | おふくろ | one's mother | お 袋[ふくろ]から 電話[でんわ]があった。 | I had a telephone call from my mother. | Jisho | ||
8839 | 引き裂く | ひきさく | separate; tear off | 父親[ちちおや]が 二人[ふたり]の 仲[なか]を 引き裂[ひきさ]いた。 | My father broke up relations between the couple. | Jisho | ||
8840 | 破裂 | はれつ | bursting; explosion | 風船[ふうせん]が 破裂[はれつ]した。 | The balloon popped. | Jisho | ||
8841 | 裂く | さく | split up; tear | 親[おや]が 二人[ふたり]の 仲[なか]を 裂[さ]いた。 | There was a rift between my parents. | Jisho | ||
8842 | 分布 | ぶんぷ | distribution | 日本猿[にほんざる]の 分布[ぶんぷ]を 調[しら]べた。 | They investigated the distribution of Japanese monkeys. | Jisho | ||
8843 | 配布 | はいふ | distribution | 引換[ひきかえ] 券[けん]は 9 時[じ]から 配布[はいふ]されます。 | Coupons will be distributed at nine o'clock. | Jisho | ||
8844 | 若布 | わかめ | seaweed; wakame | わかめそばを 注文[ちゅうもん]した。 | I ordered soba noodles with seaweed. | Jisho | ||
8845 | 公布 | こうふ | promulgation | 新[あたら]しい 法律[ほうりつ]が 公布[こうふ]されました。 | A new law was announced. | Jisho | ||
8846 | ふわりと | ふわりと | gently | たんぽぽが 風[かぜ]にふわりと 漂[ただよ]っている。 | The dandelion seeds float on the wind. | Jisho | ||
8847 | 包囲 | ほうい | encirclement; siege | 犯人[はんにん]の 車[くるま]は 警察[けいさつ]に 包囲[ほうい]された。 | The criminal's car was surrounded by police. | Jisho | ||
8848 | 包装 | ほうそう | packing; wrapping | プレゼントをきれいに 包装[ほうそう]してもらいました。 | I had the present beautifully wrapped. | Jisho | ||
8849 | 包む | くるむ | pack; wrap | 彼女[かのじょ]は 赤ん坊[あかんぼう]を 毛布[もうふ]でくるんだ。 | She wrapped her baby in a blanket. | Jisho | ||
8850 | 辛抱 | しんぼう | endurance; patience | この 町[まち]を 出[で]るまであと一 週間[しゅうかん]の 辛抱[しんぼう]だ。 | We have to put up with it for one more week until we leave this town. | Jisho | ||
8851 | 抱っこ | だっこ | hug | 私[わたし]は 娘[むすめ]を 抱[だ]っこした。 | I cuddled with my daughter. | Jisho | ||
8852 | 泡 | あわ | bubble; foam | コップからビールの 泡[あわ]がこぼれた。 | The head of the beer spilled out of the glass. | Jisho | ||
8853 | 一挙に | いっきょに | at a stroke | 彼[かれ]のチームは 一挙[いっきょ]に 5 点[てん]も 入[い]れた。 | His team got five points all at once. | Jisho | ||
8854 | 句読点 | くとうてん | punctuation marks | この 文章[ぶんしょう]にはいくつか 句読点[くとうてん]の 間違[まちが]いがある。 | There are some punctuation mistakes in these sentences. | Jisho | ||
8855 | 禁句 | きんく | tabooed word | その 言葉[ことば]は 禁句[きんく]です。 | That word is a swear word. | Jisho | ||
8856 | 節句 | せっく | seasonal festival | 3 月[がつ] 3日[みっか]は 桃[もも]の 節句[せっく]だ。 | March 3rd is the Peach Festival. (Also known as the Doll Festival.) | Jisho | ||
8857 | 挙げ句 | あげく | finally; in the end | 悩[なや]んだ 挙げ句[あげく] 教師[きょうし]になろうと 決[き]めました。 | After much consideration, I decided to become a teacher. | Jisho | ||
8858 | くよくよ | くよくよ | fretting; worrying | 彼[かれ]はいつまでもくよくよ 悩[なや]んでいた。 | He was fretting on and on about it. | Jisho | ||
8859 | 養殖 | ようしょく | cultivation; culture | 彼[かれ]らは 真珠[しんじゅ]の 養殖[ようしょく]をしています。 | They cultivate pearls. | Jisho | ||
8860 | 繁殖 | はんしょく | breeding; propagation | 今[いま]ネズミが 大量[たいりょう]に 繁殖[はんしょく]している。 | Mice are being bred in large quantities now. | Jisho | ||
8861 | 飽和 | ほうわ | saturation | あの 市場[しじょう]は 飽和[ほうわ] 状態[じょうたい]です。 | That market is saturated. | Jisho | ||
8862 | 飽き | あき | weariness | そろそろ 今[いま]の 生活[せいかつ]に 飽[あ]きがきています。 | I am beginning to get tired of my current lifestyle. | Jisho | ||
8863 | 着飾る | きかざる | dress up | 彼女[かのじょ]は 着飾[きかざ]るのが 大好[だいす]きです。 | She loves to dress up. | Jisho | ||
8864 | 服飾 | ふくしょく | dress and its ornaments | 友達[ともだち]は 服飾[ふくしょく] 関係[かんけい]の 仕事[しごと]を 希望[きぼう]している。 | My friend would like a job related to accessories. | Jisho | ||
8865 | 装飾 | そうしょく | decoration; ornament | その 教会[きょうかい]の 装飾[そうしょく]はみごとだった。 | The decorations in the church were splendid. | Jisho | ||
8866 | がっしり | がっしり | brawny; solid built | 彼[かれ]は 体格[たいかく]ががっしりしている。 | He has a stocky physique. | Jisho | ||
8867 | 飢える | うえる | starve | 世界[せかい]には 飢[う]えている 人[ひと]が 大勢[おおぜい]います。 | There are many starving people in the world. | Jisho | ||
8868 | 飢餓 | きが | hunger; starvation | 世界[せかい]の 多[おお]くの 人々[ひとびと]は 飢餓[きが]に 苦[くる]しんでいます。 | A lot of people in the world suffer from hunger. | Jisho | ||
8869 | 飢饉 | ききん | famine | その 国[くに]では 飢饉[ききん]は 深刻[しんこく]な 問題[もんだい]だ。 | The famine is a serious problem in that country. | Jisho | ||
8870 | 凡人 | ぼんじん | ordinary person | 彼[かれ]の 作品[さくひん]を 凡人[ぼんじん]が 理解[りかい]するのは 難[むずか]しい。 | It is difficult for the layperson to understand his work. | Jisho | ||
8871 | 克明 | こくめい | precise; scrupulous | 彼[かれ]はその 出来事[できごと]を 克明[こくめい]に 記録[きろく]した。 | He recorded the event in detail. | Jisho | ||
8872 | 克服 | こくふく | conquest; subjugation | 困難[こんなん]を 克服[こくふく]して 成功[せいこう]を 収[おさ]めた。 | We overcame difficulties and achieved success. | Jisho | ||
8873 | 百姓 | ひゃくしょう | farmer; peasant | 彼[かれ]は 百姓[ひゃくしょう] 仕事[しごと]をしてみたいと 思[おも]っている。 | He thinks he'd like to try farm work. | Jisho | ||
8874 | 転嫁 | てんか | blame; imputation | 責任[せきにん]を 転嫁[てんか]するのはやめましょう。 | Let's stop passing the buck. | Jisho | ||
8875 | 嫁ぐ | とつぐ | wed | 姉[あね]は 明日[あした] 嫁[とつ]ぎます。 | My older sister will get married tomorrow. | Jisho | ||
8876 | 婿 | むこ | bridegroom; son-in-law | 彼[かれ]は 婿[むこ]に 入[はい]った。 | He was adopted into his wife's family. | Jisho | ||
8877 | 乳児 | にゅうじ | baby; infant | 乳児[にゅうじ]の 死亡[しぼう] 率[りつ]は 低下[ていか]している。 | The infant mortality rate has decreased. | Jisho | ||
8878 | 乳 | ちち | breast; milk | 牛[うし]の 乳[ちち]しぼりを 体験[たいけん]した。 | I tried milking a cow. | Jisho | ||
8879 | へとへと | へとへと | exhausted; tired | 一 日[にち] 歩[ある]き 続[つづ]けてへとへとです。 | I have been walking all day and I'm exhausted. | Jisho | ||
8880 | 幼なじみ | おさななじみ | childhood friend | 幼[おさな]なじみと 久[ひさ]しぶりに 会[あ]った。 | I met a childhood friend that I hadn't seen for a long time. | Jisho | ||
8881 | 幻覚 | げんかく | hallucination | 彼[かれ]は 幻覚[げんかく]を 見[み]たと 言[い]っている。 | He says that he saw a vision. | Jisho | ||
8882 | 幻想 | げんそう | fantasy; illusion | 世界[せかい] 平和[へいわ]は 幻想[げんそう]にすぎないのだろうか。 | Is global peace nothing more than a fantasy? | Jisho | ||
8883 | 幻 | まぼろし | illusion; phantom | 幻[まぼろし]でもいいから 彼[かれ]に 会[あ]いたいと 思[おも]う。 | I want to meet him, even if it is an illusion. | Jisho | ||
8884 | 家畜 | かちく | livestock | 家[うち]は 牛[うし]などの 家畜[かちく]を 飼[か]っている。 | We keep cows and other livestock at our house. | Jisho | ||
8885 | 畜生 | ちくしょう | Damn it! | 畜生[ちくしょう] 電車[でんしゃ]に 間に合[まにあ]わなかった。 | Damn! I missed the train. | Jisho | ||
8886 | 牧畜 | ぼくちく | livestock farming | 彼[かれ]は 牧畜[ぼくちく]の 仕事[しごと]をしています。 | He works raising livestock. | Jisho | ||
8887 | 蓄積 | ちくせき | accumulation | 我々[われわれ]には 蓄積[ちくせき]されたノウハウがある。 | We have accumulated know-how. | Jisho | ||
8888 | 貯蓄 | ちょちく | savings | 貯蓄[ちょちく]があると 安心[あんしん]できます。 | I feel secure as I have savings. | Jisho | ||
8889 | 蓄える | たくわえる | save; store up | 彼[かれ]は 将来[しょうらい]のためにお 金[かね]を 蓄[たくわ]えている。 | He has saved money for the future. | Jisho | ||
8890 | ちぐはぐ | ちぐはぐ | mismatch | ネクタイにスニーカーではちぐはぐだ。 | You'd look mismatched if you wore sneakers with a necktie. | Jisho | ||
8891 | 肉眼 | にくがん | naked eye | 金星[きんせい]は 肉眼[にくがん]で 見[み]ることができます。 | Venus can be seen with the naked eye. | Jisho | ||
8892 | 眼差し | まなざし | expression; look | 彼[かれ]は 熱[あつ]いまなざしを 彼女[かのじょ]に 向[む]けた。 | He gave her a passionate look. | Jisho | ||
8893 | 眠気 | ねむけ | sleepiness | 私[わたし]は 眠気[ねむけ]に 勝[か]てなかった。 | I tried to stay awake but couldn't. | Jisho | ||
8894 | 冬眠 | とうみん | hibernation | 熊[くま]はまだ 冬眠[とうみん]しています。 | The bear is still hibernating. | Jisho | ||
8895 | 不眠 | ふみん | sleeplessness | 彼女[かのじょ]は 最近[さいきん] 不眠[ふみん]で 悩[なや]んでいます。 | She is bothered by insomnia these days. | Jisho | ||
8896 | 瞬く | またたく | twinkle; wink | 食事[しょくじ]は 瞬[まばた]く 間[ま]になくなった。 | The meal vanished in no time. | Jisho | ||
8897 | 瞳 | ひとみ | one's eyes; pupil | 彼[かれ]はきれいな 青[あお]い 瞳[ひとみ]をしている。 | He has beautiful, blue eyes. | Jisho | ||
8898 | 雨垂れ | あまだれ | raindrops | その 石[いし]のくぼみは 何[なん] 年[ねん]もの 雨垂[あまだ]れのためにできた。 | The dripping rain over many years made that hole in the stone. | Jisho | ||
8899 | 垂れる | たれる | droop; hang down | 蛇口[じゃぐち]から 水[みず]が 垂[た]れている。 | Water drips from the faucet. | Jisho | ||
8900 | 垂らす | たらす | hang down; suspend | 池[いけ]に 釣り糸[つりいと]を 垂[た]らした。 | I dangled the fishing line in the pond. | Jisho | ||
8901 | 封建主義 | ほうけんしゅぎ | feudalism | 日本[にほん]は 昔[むかし] 封建[ほうけん] 主義[しゅぎ]だった。 | Japan was feudal in old times. | Jisho | ||
8902 | 封建的 | ほうけんてき | feudal; old-fashioned | あの 会社[かいしゃ]はまだ 封建[ほうけん] 的[てき]だ。 | That company is still feudalistic. | Jisho | ||
8903 | 封鎖 | ふうさ | blockade; blockage | テロのため 空港[くうこう]が 封鎖[ふうさ]された。 | The airport was blockaded because of terrorism. | Jisho | ||
8904 | がらりと | がらりと | suddenly | 戸[と]ががらりと 開[ひら]いた。 | The door opened noisily. | Jisho | ||
8905 | 手掛かり | てがかり | clue; hold | これは 事件[じけん] 解決[かいけつ]の 手掛[てが]かりになります。 | This will be the clue to solving the case. | Jisho | ||
8906 | 気掛かり | きがかり | anxiety; concern | 仕事[しごと]の 進[すす]み 具合[ぐあい]が 気掛[きが]かりです。 | I am concerned about the progress of the work. | Jisho | ||
8907 | 見せ掛け | みせかけ | outward appearance | 彼[かれ]が 強[つよ]そうにしているのは 見せ掛[みせか]けです。 | He looks tough but it is all a front. | Jisho | ||
8908 | 言い掛かり | いいがかり | false accusation | 変[へん]な 言い掛[いいが]かりは 止[や]めて 下[くだ]さい。 | Please stop these false accusations. | Jisho | ||
8909 | 心掛け | こころがけ | attention; attitude | お 年寄[としよ]りに 席[せき]を 譲[ゆず]るのは 良[よ]い 心掛[こころが]けです。 | It is right to give up your seat to elderly people. | Jisho | ||
8910 | 取り掛かる | とりかかる | commence; undertake | 全員[ぜんいん]で 大[おお]きなプロジェクトに 取り掛[とりか]かった。 | We all started on the big project. | Jisho | ||
8911 | 差し掛かる | さしかかる | approach; come near | 橋[はし]に 差し掛[さしか]かった 時[とき]きれいな 夕日[ゆうひ]が 見[み]えた。 | As we approached the bridge, we could see a beautiful sunset. | Jisho | ||
8912 | 突っ掛ける | つっかける | to slip on, slip into | 彼[かれ]はいつもサンダルを 突[つ]っ 掛[か]けている。 | He always slips on sandals. | Jisho | ||
8913 | ぶっきらぼう | ぶっきらぼう | brusque; curt | 彼[かれ]はぶっきらぼうな 性格[せいかく]です。 | He has a grumpy personality. | Jisho | ||
8914 | 拍子 | ひょうし | beat; the moment | この 曲[きょく]は 4 拍子[びょうし]です。 | This song is in quadruple time. | Jisho | ||
8915 | 脈拍 | みゃくはく | pulsation; pulse | 診察[しんさつ] 前[まえ]に 脈拍[みゃくはく]を 測[はか]った。 | The pulse was taken before the examination. | Jisho | ||
8916 | 司法 | しほう | administration of justice | 彼[かれ]は 司法[しほう] 試験[しけん]に 向[む]けて 勉強[べんきょう]している。 | He is studying for the bar examination. | Jisho | ||
8917 | 一握り | ひとにぎり | a handful | 成功[せいこう]できるのはほんの 一握[ひとにぎ]りの 人[ひと]です。 | Only a handful of people are able to succeed. | Jisho | ||
8918 | 握力 | あくりょく | grasping power | 彼[かれ]は 握力[あくりょく]が 強[つよ]い。 | He has a strong grip. | Jisho | ||
8919 | 握り寿司 | にぎりずし | nigirizushi; sushi | 握[にぎ]り 寿司[ずし]の 出前[でまえ]を 頼[たの]んだ。 | I ordered a delivery of nigiri sushi. | Jisho | ||
8920 | ざわざわ | ざわざわ | murmuring; noisy | 会場[かいじょう]がざわざわしている。 | The hall is buzzing with excitement. | Jisho | ||
8921 | 括る | くくる | bind; fasten; tie up | 材木[ざいもく]をロープで 括[くく]った。 | The wood was tied with rope. | Jisho | ||
8922 | 輝かしい | かがやかしい | bright; brilliant | 彼[かれ]は 輝[かがや]かしい 記録[きろく]を 打ち立[うちた]てた。 | He built up a brilliant record. | Jisho | ||
8923 | 艶 | つや | charm; gloss | 家具[かぐ]を 磨[みが]いてつやを 出[だ]しました。 | I polished the furniture and brought out the sheen. | Jisho | ||
8924 | 模擬試験 | もぎしけん | mock examination | 大学[だいがく] 入試[にゅうし]の 模擬[もぎ] 試験[しけん]を 受[う]けました。 | I took a mock university entrance test. | Jisho | ||
8925 | 擬装 | ぎそう | camouflage; disguise | 食品[しょくひん] 会社[がいしゃ]による 擬装[ぎそう]が 問題[もんだい]になっている。 | Deception by food companies is becoming a problem. | Jisho | ||
8926 | 凝る | こる | become stiff | 肩[かた]が 凝[こ]った。 | My shoulders are stiff. | Jisho | ||
8927 | 抑止 | よくし | deterrent | 地球[ちきゅう] 温暖[おんだん] 化[か]の 抑止[よくし]が 叫[さけ]ばれている。 | Control of global warming was called for. | Jisho | ||
8928 | 抑制 | よくせい | control; suppression | 最近[さいきん] 自分[じぶん]の 感情[かんじょう]を 抑制[よくせい]できない 人[ひと]が 増[ふ]えている。 | These days, there is an increase in the number of people who cannot control their feelings. | Jisho | ||
8929 | 抑圧 | よくあつ | oppression; repression | 自由[じゆう]を 抑圧[よくあつ]されている 人[ひと]が 世界[せかい]にたくさんいる。 | There are many oppressed people in the world. | Jisho | ||
8930 | 抑揚 | よくよう | intonation | 日本語[にほんご]は 他[た]の 言語[げんご]と 比[くら]べると 抑揚[よくよう]がない。 | In contrast to other languages, Japanese doesn't have intonation. | Jisho | ||
8931 | 仰向け | あおむけ | facing upward | そこにあお 向[む]けになってください。 | Lie face-up there. | Jisho | ||
8932 | 仰ぐ | あおぐ | look up; look up to | 私[わたし]たちは 夜空[よぞら]を 仰[あお]いだ。 | We looked up at the night sky. | Jisho | ||
8933 | ぱちぱち | ぱちぱち | crackle | 炎[ほのお]がぱちぱちと 音[おと]をたてた。 | The flames crackled. | Jisho | ||
8934 | 還元 | かんげん | reduction | 企業[きぎょう]は 利益[りえき]を 社会[しゃかい]に 還元[かんげん]するべきだ。 | Companies should return profits to society. | Jisho | ||
8935 | 返還 | へんかん | restoration; return | この 土地[とち]は 戦後[せんご]アメリカから 返還[へんかん]された。 | After the war, this land was returned by the United States. | Jisho | ||
8936 | 遂行 | すいこう | execution | 何[なに]があっても 任務[にんむ]は 遂行[すいこう]しなければならない。 | We must carry out our duties no matter what. | Jisho | ||
8937 | 未遂 | みすい | attempted | 彼[かれ]の 盗[ぬす]みの 計画[けいかく]は 未遂[みすい]に 終[お]わりました。 | His robbery plans ended in a failed attempt. | Jisho | ||
8938 | 成し遂げる | なしとげる | carry out; complete | 彼[かれ]らは 偉業[いぎょう]を 成し遂[なしと]げた。 | They accomplished great achievements. | Jisho | ||
8939 | やり遂げる | やりとげる | achieve; complete | 彼[かれ]はそのプロジェクトを 一人[ひとり]でやり 遂[と]げた。 | He carried out the project alone. | Jisho | ||
8940 | 巡り会う | めぐりあう | come across; meet by chance | 理想[りそう]の 人[ひと]に 巡り会[めぐりあ]いました。 | I came across the ideal person. | Jisho | ||
8941 | 巡回 | じゅんかい | patrol; round | 警官[けいかん]が 巡回[じゅんかい] 中[ちゅう]に 不審[ふしん]な 車[くるま]を 見[み]つけました。 | A suspicious car was found while the policeman was on patrol. | Jisho | ||
8942 | 巡査 | じゅんさ | patrolman; police | 交番[こうばん]の 前[まえ]に 巡査[じゅんさ]が 立[た]っている。 | The policeman is standing in front of the police box. | Jisho | ||
8943 | しゃっくり | しゃっくり | hiccough; hiccup | しゃっくりが 止[と]まらない。 | The hiccups won't stop. | Jisho | ||
8944 | 逸らす | そらす | avert | 彼[かれ]は 彼女[かのじょ]から 目[め]をそらした。 | He turned his eyes away from her. | Jisho | ||
8945 | 逸れる | それる | go astray | 話[はなし]が 本題[ほんだい]からそれてしまった。 | The conversation has wandered off topic. | Jisho | ||
8946 | 配偶者 | はいぐうしゃ | mate; spouse | 配偶[はいぐう] 者[しゃ]には 手当[てあて]が 支給[しきゅう]されます。 | An allowance is provided for the spouse. | Jisho | ||
8947 | 偶像 | ぐうぞう | idol; image | 村[むら]の 人々[ひとびと]が 毎日[まいにち]その 偶像[ぐうぞう]を 拝[おが]みに 来[く]る。 | People in this village come to worship the idol every day. | Jisho | ||
8948 | 久しい | ひさしい | long; longstanding | 彼女[かのじょ]と 最後[さいご]に 会[あ]ってから 久[ひさ]しいです。 | It is a long time since I last saw her. | Jisho | ||
8949 | 恒久 | こうきゅう | permanency; perpetuity | 皆[みな]が 恒久[こうきゅう] 平和[へいわ]を 望[のぞ]んでいる。 | Everyone hopes for permanent peace. | Jisho | ||
8950 | 恒例 | こうれい | established custom | 毎年[まいとし] 恒例[こうれい]の 祭[まつり]が 開催[かいさい]された。 | An annual festival was held. | Jisho | ||
8951 | 戒め | いましめ | caution; commandment | 子供[こども]たちは 父[ちち]からの 戒[いまし]めを 固[かた]く 守[まも]っていた。 | I protected the children from their father's harsh punishment. | Jisho | ||
8952 | 戒める | いましめる | caution against | 彼[かれ]は 子供[こども]たちの 浪費[ろうひ]を 戒[いまし]めた。 | He warned the children against waste. | Jisho | ||
8953 | 幾日 | いくにち | many days | 彼[かれ]は 幾日[いくにち]も 海[うみ]を 眺[なが]めて 過[す]ごした。 | He spent many days staring at the sea. | Jisho | ||
8954 | 幾分 | いくぶん | partially; somewhat | 彼女[かのじょ]は 幾分[いくぶん] 回復[かいふく]したようです。 | She seems to have recovered somewhat. | Jisho | ||
8955 | 幾何 | きか | geometry | 友人[ゆうじん]は 幾何[きか] 学[がく]が 得意[とくい]です。 | My friend is good at geometry. | Jisho | ||
8956 | 幾度 | いくど | many times | 私[わたし]は 幾度[いくど]も 彼女[かのじょ]の 夢[ゆめ]を 見[み]ました。 | I dreamt about her many times. | Jisho | ||
8957 | アンダーライン | あんだーらいん | underline | 重要[じゅうよう]な 部分[ぶぶん]にアンダーラインを 引[ひ]いてください。 | Underline the important sections. | Jisho | ||
8958 | 悔い | くい | regret; repentance | 私[わたし]の 人生[じんせい]に 悔[く]いはありません。 | I have no regrets in my life. | Jisho | ||
8959 | 侮辱 | ぶじょく | bad manners; insult | 彼[かれ]を 侮辱[ぶじょく]することは 私[わたし]が 許[ゆる]しません。 | I will not forgive insults to him. | Jisho | ||
8960 | 侮る | あなどる | despise; make light of | 彼[かれ]を 侮[あなど]ると 後悔[こうかい]しますよ。 | You will regret neglecting him. | Jisho | ||
8961 | 傍観 | ぼうかん | observer; spectator | 私[わたし]は 喧嘩[けんか]を 傍観[ぼうかん]していた。 | I was watching the fight. | Jisho | ||
8962 | 傍聴 | ぼうちょう | attendance; hearing | 初[はじ]めて 裁判[さいばん]を 傍聴[ぼうちょう]しました。 | It was the first time I had sat in on a trial. | Jisho | ||
8963 | 打撲 | だぼく | blow; stroke | 彼[かれ]は 野球[やきゅう]をしていてふくらはぎを 打撲[だぼく]した。 | He bruised his calf playing baseball. | Jisho | ||
8964 | 撲滅 | ぼくめつ | eradication | 町[まち] 全体[ぜんたい]で 犯罪[はんざい]の 撲滅[ぼくめつ]に 努[つと]めます。 | The whole town is working to eliminate crime. | Jisho | ||
8965 | いんちき | いんちき | cheating; dishonesty | この 宣伝[せんでん]はいんちきだ。 | This advertisement is fraudulent. | Jisho | ||
8966 | 普段着 | ふだんぎ | everyday wear | 今日[きょう]は 普段着[ふだんぎ]で 会社[かいしゃ]に 行[い]った。 | I went to work in my normal clothes today. | Jisho | ||
8967 | 普遍 | ふへん | universality | 彼[かれ]の 本[ほん]には 普遍[ふへん]のメッセージがある。 | His book contains a universal message. | Jisho | ||
8968 | 崇拝 | すうはい | adoration; worship | その 人[ひと]は 多[おお]くの 信者[しんじゃ]に 崇拝[すうはい]されています。 | That person is revered by a lot of believers. | Jisho | ||
8969 | 宮 | みや | Imperial Court; shinto shrine | 彼[かれ]は 宮大工[みやだいく]です。 | He is a palace carpenter. | Jisho | ||
8970 | 宣言 | せんげん | declaration | 政府[せいふ]は 停戦[ていせん]を 宣言[せんげん]しました。 | The government declared a cease-fire. | Jisho | ||
8971 | 宣告 | せんこく | sentence; verdict | もしもがんの 宣告[せんこく]を 受[う]けたらどうしますか。 | What would you do if it were declared to be cancer? | Jisho | ||
8972 | 便宜 | べんぎ | convenience; facility | この 仕事[しごと]では 彼[かれ]が 便宜[べんぎ]を 図[はか]ってくれました。 | He did me a favor with this job. | Jisho | ||
8973 | 適宜 | てきぎ | appropriate | ホームページは 適宜[てきぎ] 更新[こうしん]されます。 | The homepage is updated as required. | Jisho | ||
8974 | 不審 | ふしん | doubt; question | パスワードを 尋[たず]ねる 不審[ふしん]なメールに 注意[ちゅうい]してください。 | Be careful of suspicious emails that ask for your password. | Jisho | ||
8975 | 審判 | しんぱん | referee; umpire | 審判[しんぱん]は 常[つね]に 公平[こうへい]であるべきだ。 | The umpire should always be impartial. | Jisho | ||
8976 | えくぼ | えくぼ | dimple | 彼女[かのじょ]はえくぼが 可愛[かわい]いい。 | Her dimples are cute. | Jisho | ||
8977 | 寛大 | かんだい | generous; magnanimous | 彼女[かのじょ]はその 件[けん]を 寛大[かんだい]に 扱[あつか]った。 | She treated the matter with leniency. | Jisho | ||
8978 | 寛ぐ | くつろぐ | make oneself at home; relax | ゆっくりくつろいでください。 | Please make yourself at home. | Jisho | ||
8979 | 乗組員 | のりくみいん | crew | この 船[ふね]には 28 名[めい]の 乗組[のりくみ] 員[いん]がいます。 | This ship has a crew of 28. | Jisho | ||
8980 | 官僚 | かんりょう | government official | 官僚[かんりょう]の 不祥事[ふしょうじ]がまた 発覚[はっかく]した。 | Once again, a scandal involving a bureaucrat came to light. | Jisho | ||
8981 | 組閣 | そかく | cabinet; ministry | 新[しん] 内閣[ないかく]の 組閣[そかく]が 発表[はっぴょう]された。 | The formation of a new cabinet was announced. | Jisho | ||
8982 | 閣僚 | かくりょう | cabinet members | 首相[しゅしょう]は 新[あたら]しい 閣僚[かくりょう]を 任命[にんめい]した。 | The Prime Minister appointed new cabinet ministers. | Jisho | ||
8983 | 博覧会 | はくらんかい | exhibition; fair | 花[はな]の 博覧[はくらん] 会[かい]を 見[み]に 行[い]きました。 | I went to see a flower exposition. | Jisho | ||
8984 | 検閲 | けんえつ | censorship; inspection | ここに 来[く]る 手紙[てがみ]は 検閲[けんえつ]されます。 | The letters that come here are inspected. | Jisho | ||
8985 | 閲覧 | えつらん | reading | その 本[ほん]は 閲覧[えつらん] 室[しつ]にあります。 | The book is in the reading room. | Jisho | ||
8986 | 等閑 | なおざり | neglect | 最近[さいきん] 忙[いそが]しくて 友達[ともだち]づきあいがなおざりになっている。 | I have been busy recently and let my friendships slide. | Jisho | ||
8987 | しとしと | しとしと | falling gently | 春雨[はるさめ]がしとしと 降[ふ]っています。 | Spring rain gently falls. | Jisho | ||
8988 | 格闘 | かくとう | fight; tussle | 格闘[かくとう]の 末[すえ] 警察官[けいさつかん]は 泥棒[どろぼう]を 逮捕[たいほ]した。 | After the scuffle the policeman arrested the thief. | Jisho | ||
8989 | 戦闘 | せんとう | battle; fight | 戦闘[せんとう]で 多[おお]くの 市民[しみん]が 傷[きず] 付[つ]きました。 | A lot of civilians were wounded in combat. | Jisho | ||
8990 | 闘争 | とうそう | conflict; fight | 学生[がくせい]たちは 大学[だいがく] 側[がわ]と 闘争[とうそう]しています。 | Students are in conflict with the university. | Jisho | ||
8991 | 暗闇 | くらやみ | in darkness | 暗闇[くらやみ]を 手探[てさぐ]りで 歩[ある]いた。 | I walked in the dark, feeling my way as I went. | Jisho | ||
8992 | 無闇に | むやみに | excessively; needlessly; rashly | むやみに 電話[でんわ] 番号[ばんごう]を 教[おし]えるのは 危険[きけん]だ。 | It is dangerous to give your telephone number out indiscriminately. | Jisho | ||
8993 | 闇 | やみ | darkness | 犯人[はんにん]は 闇[やみ]に 隠[かく]れた。 | The criminal hid in the dark. | Jisho | ||
8994 | 哀れ | あわれ | pathos; pity | 彼[かれ]は 何[なん]て 哀[あわ]れな 男[おとこ]なんだ。 | What a pitiful man he is! | Jisho | ||
8995 | 哀れむ | あわれむ | pity; sympathize | 誰[だれ]もがその 男[おとこ]を 哀[あわ]れんだ。 | Everyone pitied the man. | Jisho | ||
8996 | 懐疑 | かいぎ | doubt; skepticism | 彼女[かのじょ]は 結婚[けっこん]に 関[かん]してとても 懐疑[かいぎ] 的[てき]だ。 | She was very skeptical about marriage. | Jisho | ||
8997 | 懐 | ふところ | bosom; mind | 彼[かれ]は 懐[ふところ]からハンカチを 取り出[とりだ]した。 | He took out a handkerchief from his pocket. | Jisho | ||
8998 | ねばねば | ねばねば | sliminess | 納豆[なっとう]はねばねばしています。 | Natto is sticky. | Jisho | ||
8999 | 憤慨 | ふんがい | resentment | 彼女[かのじょ]の 失礼[しつれい]な 態度[たいど]に 友人[ゆうじん]はとても 憤慨[ふんがい]していた。 | Her friend was most indignant at her rudeness. | Jisho | ||
9000 | 悟る | さとる | attain enlightenment | 真理[しんり]を 悟[さと]るのは 容易[ようい]な 事[こと]ではない。 | It is not easy to perceive the truth. | Jisho | ||
9001 | 追悼 | ついとう | mourning | 先月[せんげつ] 亡[な]くなった 歌手[かしゅ]の 追悼[ついとう] 番組[ばんぐみ]がありました。 | There was a memorial program for the singer who died last month. | Jisho | ||
9002 | 悼む | いたむ | grieve over; mourn | 彼女[かのじょ]の 死[し]を 悼[いた]んで 何[なん] 百[ひゃく] 人[にん]もの 人々[ひとびと]が 集[あつ]まった。 | Hundreds of people gathered to mourn her death. | Jisho | ||
9003 | 唯一 | ゆいいつ | the only; unique | 彼[かれ]の 唯一[ゆいいつ]の 楽[たの]しみは 釣[つ]りです。 | His sole pleasure is fishing. | Jisho | ||
9004 | 唯 | ただ | merely; simply | 私[わたし]はただ 彼女[かのじょ]と 話[はな]したかっただけです。 | I just wanted to speak with her. | Jisho | ||
9005 | 穂 | ほ | ear of grain; spike | 麦[むぎ]の 穂[ほ]が 金色[きんいろ]に 輝[かがや]いています。 | The ear of wheat shines golden. | Jisho | ||
9006 | 対称 | たいしょう | symmetry | この 図[ず]は 左右[さゆう]が 対称[たいしょう]ではありません。 | The left and right sides of this diagram are not symmetrical. | Jisho | ||
9007 | 称する | しょうする | name; pretend | 国産[こくさん]と 称[しょう]する 製品[せいひん]に 疑[うたが]わしいものがある。 | There is doubt about some so-called domestic products. | Jisho | ||
9008 | 平穏 | へいおん | calmness; quiet | 彼[かれ]は 最近[さいきん] 平穏[へいおん]な 毎日[まいにち]を 過[す]ごしています。 | He is living a quiet life these days. | Jisho | ||
9009 | 穏健 | おんけん | moderate; temperate | 彼[かれ]はいつも 穏健[おんけん]な 意見[いけん]を 述[の]べる。 | He always expresses moderate opinions. | Jisho | ||
9010 | ちやほや | ちやほや | fuss; pamper | 彼女[かのじょ]はちやほやされていい 気持[きも]ちになった。 | She felt good having such a fuss made over her. | Jisho | ||
9011 | 陰気 | いんき | dismal; gloomy | 彼[かれ]は 陰気[いんき]な 顔[かお]をしてどうしたのだろう。 | I wonder why he looks so gloomy. | Jisho | ||
9012 | 欠陥 | けっかん | defect; fault | その 製品[せいひん]に 欠陥[けっかん]が 見[み]つかりました。 | I found a defect in the product. | Jisho | ||
9013 | 陥る | おちいる | fall in; fall into | 彼[かれ]はジレンマに 陥[おちい]った。 | He was in a dilemma. | Jisho | ||
9014 | 鬼 | おに | devil; fiend; ogre | 彼[かれ]は 鬼[おに]のような 人[ひと]だ。 | He is like a demon. | Jisho | ||
9015 | 術語 | じゅつご | technical term; terminology | 職場[しょくば]で 使[つか]う 術語[じゅつご]をリストにまとめた。 | A list of technical reports used in the office was put together. | Jisho | ||
9016 | 悪魔 | あくま | demon; devil | 彼[かれ]はまるで 悪魔[あくま]みたいな 男[おとこ]だ。 | That man is just like the devil. | Jisho | ||
9017 | 魔法 | まほう | magic; sorcery | 彼女[かのじょ]はまるで 魔法[まほう]にかかったみたいだ。 | She acts as if she is under a spell. | Jisho | ||
9018 | 魔術 | まじゅつ | magic; sorcery | 彼女[かのじょ]は 魔術[まじゅつ]を 使[つか]って 彼[かれ]に 復讐[ふくしゅう]した。 | She took revenge on him by using magic. | Jisho | ||
9019 | もがく | もがく | struggle | 彼[かれ]は 痛[いた]みに 苦[くる]しみもがいている。 | He struggled with pain and suffering. | Jisho | ||
9020 | 魂 | たましい | soul; spirit | 彼[かれ]の 魂[たましい]は 永遠[えいえん]に 生[い]き 続[つづ]けるでしょう。 | His spirit will live on for eternity. | Jisho | ||
9021 | 碑 | ひ | monument | 校舎[こうしゃ]の 傍[かたわら]に 碑[ひ]が 建[た]っています。 | A monument has been erected beside the schoolhouse. | Jisho | ||
9022 | 大砲 | たいほう | cannon; gun | これは 第[だい]二 次[じ] 世界[せかい] 大戦[たいせん]で 使[つか]われた 大砲[たいほう]です。 | This is a cannon used in World War II. | Jisho | ||
9023 | 鉄砲 | てっぽう | firearm; gun | 鉄砲[てっぽう]は 16 世紀[せいき]に 日本[にほん]に 伝[つた]わりました。 | Guns spread to Japan in the 16th century. | Jisho | ||
9024 | 賄う | まかなう | cater; provide meals | パーティーの 費用[ひよう]は 経費[けいひ]で 賄[まかな]われる。 | The cost of the party is covered by the expense account. | Jisho | ||
9025 | 賄賂 | わいろ | bribe; payoff | 彼[かれ]は 賄賂[わいろ]を 受け取[うけと]ったらしい。 | Apparently, he took a bribe. | Jisho | ||
9026 | 頻発 | ひんぱつ | frequent occurrence | 最近[さいきん] 自転車[じてんしゃ] 事故[じこ]が 頻発[ひんぱつ]しているらしい。 | There have been a lot of bicycle accidents lately. | Jisho | ||
9027 | 頻繁 | ひんぱん | frequent; very often | 彼[かれ]とは 頻繁[ひんぱん]に 連絡[れんらく]を 取り合[とりあ]っています。 | I have frequent contact with him. | Jisho | ||
9028 | 回顧 | かいこ | reminiscence | 彼[かれ]は 遠[とお]い 昔[むかし]を 回顧[かいこ]した。 | He recollected times gone by. | Jisho | ||
9029 | 顧みる | かえりみる | look back; retrospect | 彼[かれ]は 仕事[しごと] 人間[にんげん]で 家庭[かてい]を 顧[かえり]みない。 | He is a workaholic and doesn't consider his family. | Jisho | ||
9030 | 煩わしい | わずらわしい | troublesome; vexatious | 彼[かれ]は 煩[わずら]わしい 事[こと]が 大嫌[だいきら]いだ。 | He hates annoying things. | Jisho | ||
9031 | 煩う | わずらう | worry about | 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]のことを 思い煩[おもいわずら]っている。 | She is worrying about him. | Jisho | ||
9032 | びりびり | びりびり | in pieces; in shreds | 彼女[かのじょ]は 手紙[てがみ]をびりびりに 破[やぶ]いた。 | She tore the letter to pieces. | Jisho | ||
9033 | 有頂天 | うちょうてん | ecstasy; exaltation | 彼[かれ]はテストで 満点[まんてん]を 取[と]って 有頂天[うちょうてん]になった。 | He was over the moon when he got a perfect score on the test. | Jisho | ||
9034 | 頂点 | ちょうてん | apex; peak | 彼[かれ]は 組織[そしき]の 頂点[ちょうてん]に 上り詰[のぼりつ]めた。 | He rose to the top of the organization. | Jisho | ||
9035 | 頂き | いただき | unexpected gain | これで 優勝[ゆうしょう]は 頂[いただ]きだ。 | Now, victory is ours for the taking. | Jisho | ||
9036 | 年頃 | としごろ | age range; marriageable age | 部長[ぶちょう]には 年頃[としごろ]のお 嬢[じょう]さんがいるらしい。 | Apparently the director has a daughter of marriageable age. | Jisho | ||
9037 | 先頃 | さきごろ | the other day | 先頃[さきごろ]の 会談[かいだん]の 報告[ほうこく] 書[しょ]です。 | This is the report of the recent conference. | Jisho | ||
9038 | 悪循環 | あくじゅんかん | vicious circle | まず 悪循環[あくじゅんかん]を 断ち切[たちき]らなければならない。 | First of all, you need to break the vicious circle. | Jisho | ||
9039 | 循環 | じゅんかん | circulation; cycle | 市内[しない]を 循環[じゅんかん]バスが 走[はし]っています。 | A circular bus route runs around the city. | Jisho | ||
9040 | 創作 | そうさく | creation; fiction writing | 昨日[きのう] 創作[そうさく] 料理[りょうり]のお 店[みせ]に 行[い]った。 | I went to an innovative restaurant yesterday. | Jisho | ||
9041 | 創造 | そうぞう | creation | 神[かみ]が 人類[じんるい]を 創造[そうぞう]したと 信[しん]じる 人[ひと]もいる。 | There are some who believe that God created the human race, too. | Jisho | ||
9042 | 創刊 | そうかん | first issue; launching a magazine | 新[あたら]しいコミック 雑誌[ざっし]が 創刊[そうかん]される。 | A new comic magazine has been issued. | Jisho | ||
9043 | ありありと | ありありと | clearly | 今[いま]でもその 日[ひ]のことがありありと 思い出[おもいだ]されます。 | I can still remember clearly what happened on that day. | Jisho | ||
9044 | 刈る | かる | clip; reap | 庭[にわ]の 芝生[しばふ]を 刈[か]らなきゃ。 | I have to mow the lawn. | Jisho | ||
9045 | 死刑 | しけい | capital punishment; death penalty | 死刑[しけい]に 反対[はんたい]するデモが 行[おこな]われた。 | A demonstration against capital punishment was held. | Jisho | ||
9046 | 処刑 | しょけい | execution; punishment | 犯人[はんにん]は 処刑[しょけい]された。 | The criminal was executed. | Jisho | ||
9047 | 刑 | けい | penalty; punishment | 裁判[さいばん]で 5 年[ねん]の 刑[けい]を 言い渡[いいわた]された。 | A penalty of five years was handed down at the trial. | Jisho | ||
9048 | 罰点 | ばってん | black mark; X mark | 間違[まちが]えに 罰点[ばってん]をつけた。 | Demerits were given by mistake. | Jisho | ||
9049 | 罰則 | ばっそく | penal regulations | 彼[かれ]には 厳[きび]しい 罰則[ばっそく]が 与[あた]えられました。 | A harsh penalty was given to him. | Jisho | ||
9050 | 処罰 | しょばつ | penalty; punishment | このような 行為[こうい]は 処罰[しょばつ]の 対象[たいしょう]になります。 | This kind of behavior is liable for punishment. | Jisho | ||
9051 | 賞罰 | しょうばつ | reward and punishment | 履歴[りれき] 書[しょ]には 賞罰[しょうばつ] 記入[きにゅう]の 欄[らん]がある。 | On the resume form, there is a column to fill in the rewards and penalties. | Jisho | ||
9052 | 罰 | ばち | divine punishment; retribution | 悪[わる]い 事[こと]をすると 罰[ばっ]が 当[あ]たります。 | If you do bad things you will be punished. | Jisho | ||
9053 | 署名 | しょめい | autograph; signature | その 法案[ほうあん]に 反対[はんたい]する 人[ひと]たちが 署名[しょめい]を 集[あつ]めている。 | They are collecting signatures of people who oppose the bill. | Jisho | ||
9054 | 税務署 | ぜいむしょ | tax office | 父[ちち]は 税務署[ぜいむしょ]に 勤[つと]めているので 3 月[がつ]はとても 忙[いそが]しい。 | My father works for the tax office so he is very busy in March. | Jisho | ||
9055 | おろおろ | おろおろ | bewildered; tearful | 彼女[かのじょ]はおろおろするばかりだった。 | She was flustered. | Jisho | ||
9056 | 孝行 | こうこう | family duty | 親[おや]が 元気[げんき]なうちに 孝行[こうこう]しておきなさい。 | You must be dutiful to your parents while they are still well. | Jisho | ||
9057 | 親孝行 | おやこうこう | filial piety | 彼[かれ]は 親孝行[おやこうこう]だ。 | He is dutiful to his parents. | Jisho | ||
9058 | 不孝 | ふこう | undutifulness | ニートになるなんて 親不孝[おやふこう]だ。 | It is an insult to your parents to become a NEET (not in education, employment, or training). | Jisho | ||
9059 | 親不孝 | おやふこう | lack of filial piety | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 親不孝[おやふこう]を 後悔[こうかい]した。 | He regretted being disobedient toward his parents. | Jisho | ||
9060 | 老後 | ろうご | one's old age | 老後[ろうご]は 田舎[いなか]に 住[す]みたいです。 | I want to live in the country when I am old. | Jisho | ||
9061 | 老化 | ろうか | aging | 誰[だれ]も 老化[ろうか]は 避[さ]けられない。 | No one can avoid getting old. | Jisho | ||
9062 | 老眼 | ろうがん | farsightedness; presbyopia | 彼[かれ]はすでに 老眼[ろうがん]らしい。 | He already seems to be getting age-related far-sightedness. | Jisho | ||
9063 | 老いる | おいる | grow old | 一般[いっぱん]に 人[ひと]は 老[お]いると 気弱[きよわ]になるものです。 | In general, as people grow older they become more cautious. | Jisho | ||
9064 | 老ける | ふける | grow old | 60を 過[す]ぎて 彼[かれ]はすっかり 老[ふ]けてしまった。 | After passing 60 he aged completely. | Jisho | ||
9065 | 雑煮 | ぞうに | rice cakes boiled with vegetables | うちは 正月[しょうがつ]には 必[かなら]ず 雑煮[ぞうに]を 食[た]べます。 | At home we always eat zoni on New Year's. | Jisho | ||
9066 | 煮込む | にこむ | boil well; stew | このシチューは 3日間[みっかかん] 煮込[にこ]みました。 | I simmered his stew for three days. | Jisho | ||
9067 | 煮詰める | につめる | boil down | カレーは 煮詰[につ]めたほうが 美味[おい]しい。 | Curry is more tasty if it is boiled down. | Jisho | ||
9068 | うろつく | うろつく | hang around; loiter | 怪[あや]しい 男[おとこ]がうろついている。 | A suspicious character is wandering about. | Jisho | ||
9069 | 水蒸気 | すいじょうき | steam; water vapor | 水蒸気[すいじょうき]で 窓[まど]がくもった。 | The window clouded up with steam. | Jisho | ||
9070 | 蒸発 | じょうはつ | evaporation; mysterious disappearance | 鍋[なべ]に 蓋[ふた]をしないとどんどん 蒸発[じょうはつ]してしまうよ。 | It evaporates fast if you don't put the lid on the pan. | Jisho | ||
9071 | 蒸す | むす | be stuffy; steam | 野菜[やさい]は 茹[ゆ]でるより 蒸[む]したほうがいい。 | It is better to steam vegetables than boil them. | Jisho | ||
9072 | 蒸かす | ふかす | steam | お 芋[いも]を 蒸[ふ]かしてみんなで 食[た]べた。 | We all ate the steamed potatoes. | Jisho | ||
9073 | 痛ましい | いたましい | heartbreaking; piteous | 痛[いた]ましい 交通[こうつう] 事故[じこ]が 絶[た]えません。 | Tragic traffic accidents keep happening. | Jisho | ||
9074 | 熱烈 | ねつれつ | ardent; fervent | 彼[かれ]はあの 歌手[かしゅ]の 熱烈[ねつれつ]なファンです。 | He is a keen fan of that singer. | Jisho | ||
9075 | 痛烈 | つうれつ | scathing; sharp | 彼[かれ]は 痛烈[つうれつ]な 批判[ひはん]を 浴[あ]びている。 | He is being battered with criticism. | Jisho | ||
9076 | 猛烈 | もうれつ | vehement; violent | 彼[かれ]は 猛烈[もうれつ]に 働[はたら]いた。 | He worked extremely hard. | Jisho | ||
9077 | 熟語 | じゅくご | compound word; idiom | 熟語[じゅくご]を 覚[おぼ]えると 表現[ひょうげん]の 幅[はば]が 広[ひろ]がります。 | If you learn idioms, you can enhance your range of expression. | Jisho | ||
9078 | 未熟 | みじゅく | unripe; unskilled | 私[わたし]はまだまだ 未熟[みじゅく]です。 | I am still immature. | Jisho | ||
9079 | 早熟 | そうじゅく | forward; precocious | 最近[さいきん]の 子供[こども]は 早熟[そうじゅく]です。 | Children these days are precocious. | Jisho | ||
9080 | 成熟 | せいじゅく | maturity; ripeness | 彼[かれ]はまだ 精神[せいしん] 的[てき]に 成熟[せいじゅく]していない。 | He is still emotionally immature. | Jisho | ||
9081 | いざこざ | いざこざ | quarrel | 彼[かれ]らの 間[あいだ]にはいざこざが 絶[た]えない。 | There is no end to the trouble between them. | Jisho | ||
9082 | 暗黙 | あんもく | tacit | それは 二人[ふたり]の 間[あいだ]で 暗黙[あんもく]の 了解[りょうかい]となっている。 | There is tacit consent between the two people. | Jisho | ||
9083 | 沈黙 | ちんもく | reticence; silence | 彼[かれ]はしばらく 沈黙[ちんもく]していた。 | He was silent for a while. | Jisho | ||
9084 | 獣 | けだもの | beast; brute | けだもののような 叫び声[さけびごえ]が 聞[き]こえた。 | A cry like that of a beast was heard. | Jisho | ||
9085 | 待ち伏せ | まちぶせ | ambush | ケンカ 相手[あいて]が 待ち伏[まちぶ]せしていた。 | The person that I had fought was lying in wait. | Jisho | ||
9086 | 降伏 | こうふく | submission; surrender | 白旗[しろはた]は 降伏[ごうぶく]の 合図[あいず]です。 | The white flag is a signal of surrender. | Jisho | ||
9087 | 伏せる | ふせる | keep secret; turn downward | 地震[じしん]の 間[ま] 机[つくえ]の 下[した]で 身[み]を 伏[ふ]せていた。 | I hid myself under the desk during the earthquake. | Jisho | ||
9088 | 文献 | ぶんけん | literature | 論文[ろんぶん]を 書[か]くためにいろいろな 文献[ぶんけん]を 読[よ]みました。 | I read many articles in order to write my thesis. | Jisho | ||
9089 | 献立 | こんだて | menu | 今日[きょう]の 献立[こんだて]は 私[わたし]の 好[す]きなものばかりです。 | Today's menu has all the things I like. | Jisho | ||
9090 | 献血 | けんけつ | blood donation | 献血[けんけつ]は 人[ひと]の 命[いのち]を 救[すく]う。 | Blood donation saves people's lives. | Jisho | ||
9091 | 騰貴 | とうき | rise | 不動産[ふどうさん]の 価格[かかく]が 騰貴[とうき]しています。 | The price of real estate is rising. | Jisho | ||
9092 | 暴騰 | ぼうとう | sudden rise | 株価[かぶか]が 暴騰[ぼうとう]しています。 | Stock prices have risen sharply. | Jisho | ||
9093 | ごしごし | ごしごし | scrub hard | 床[ゆか]をごしごし 磨[みが]きました。 | I polished the floor well. | Jisho | ||
9094 | 卸売り | おろしうり | wholesale | 彼[かれ]は 卸売[おろしう]りの 仕事[しごと]をしています。 | He works in wholesale. | Jisho | ||
9095 | 卸す | おろす | sell wholesale | その 業者[ぎょうしゃ]はデパートに 卸[おろ]している。 | That trader sells wholesale to the department store. | Jisho | ||
9096 | 忘却 | ぼうきゃく | forgetfulness | やがてその 事件[じけん]は 忘却[ぼうきゃく]された。 | The event was forgotten before long. | Jisho | ||
9097 | 棄却 | ききゃく | rejection | 私[わたし]の 案[あん]は 棄却[ききゃく]された。 | My idea was rejected. | Jisho | ||
9098 | 遮る | さえぎる | block; interrupt | 寒[さむ]いので 部屋[へや]のすきま 風[かぜ]を 遮[さえぎ]った。 | Because it was cold, the room was insulated against drafts. | Jisho | ||
9099 | 麻薬 | まやく | drug; narcotic | 彼[かれ]は 麻薬[まやく]で 捕[つか]まったことがある。 | He used to be hooked on drugs. | Jisho | ||
9100 | 麻酔 | ますい | anesthetic | 彼[かれ]は 麻酔[ますい]から 目覚[めざ]めた。 | He came round from the anesthetic. | Jisho | ||
9101 | 敗北 | はいぼく | defeat; setback | 彼[かれ]は 敗北[はいぼく]を 認[みと]めなかった。 | He did not admit defeat. | Jisho | ||
9102 | 腐敗 | ふはい | corruption; rotting | あの 国[くに]の 政府[せいふ]は 腐敗[ふはい]している。 | The government in that country is corrupt. | Jisho | ||
9103 | 床の間 | とこのま | alcove | 床の間[とこのま]に 生け花[いけばな]を 飾[かざ]りました。 | I decorated the alcove with a flower arrangement. | Jisho | ||
9104 | 起床 | きしょう | arising; getting up | 彼[かれ]は 毎朝[まいあさ] 7 時[じ]に 起床[きしょう]します。 | He gets up at seven o'clock every morning. | Jisho | ||
9105 | 寝床 | ねどこ | bed | 彼女[かのじょ]はよく 寝床[ねどこ]で 本[ほん]を 読[よ]む。 | She often reads books in bed. | Jisho | ||
9106 | 床 | とこ | bed | 彼女[かのじょ]は一 週間[しゅうかん] 前[まえ]から 床[とこ]についている。 | She has been in bed for a week. | Jisho | ||
9107 | ちらつく | ちらつく | flicker | 雪[ゆき]がちらついてきた。 | The snow is glittering. | Jisho | ||
9108 | 擦る | する | crush; rub | 駐車[ちゅうしゃ]するときに 車庫[しゃこ]の 壁[かべ]を 擦[こす]ってしまった。 | As I was parking I scraped the wall of the garage. [mispronounced word in audio: 車庫] | Jisho | ||
9109 | 物干し | ものほし | clotheshorse | 洗濯[せんたく] 物[もの]を 物干[ものほ]しに 干[ほ]した。 | I hung the laundry on the drying rack. | Jisho | ||
9110 | 干し物 | ほしもの | clothes for drying | 干し物[ほしもの]をたたんでタンスにしまった。 | I folded the laundry and put it away in the chest of drawers. | Jisho | ||
9111 | 若干 | じゃっかん | a little; somewhat | まだ 若干[じゃっかん] 時間[じかん]の 余裕[よゆう]があります。 | We still have a little time to spare. | Jisho | ||
9112 | 干渉 | かんしょう | interference | 子供[こども]は 親[おや]に 干渉[かんしょう]されるのが 嫌[きら]いです。 | Children hate it when parents interfere. | Jisho | ||
9113 | 軒並み | のきなみ | across the board; row of houses | 株価[かぶか]が 軒並[のきな]み 下[さ]がった。 | Stock prices fell across the board. | Jisho | ||
9114 | 軒 | のき | row | その 通[とお]りは 飲食[いんしょく] 店[てん]が 軒[のき]を 並[なら]べている。 | There is a row of restaurants along the street. | Jisho | ||
9115 | 香ばしい | こうばしい | nice-smelling | 台所[だいどころ]から 香[こう]ばしい 香[かお]りが 流[なが]れてきた。 | A savory smell drifted from the kitchen. | Jisho | ||
9116 | 冒頭 | ぼうとう | beginning; opening | 会見[かいけん]の 冒頭[ぼうとう]で 社長[しゃちょう]が 謝罪[しゃざい]した。 | The president apologized at the opening of the interview. | Jisho | ||
9117 | 冒す | おかす | inflict; risk | 彼[かれ]は 危険[きけん]を 冒[おか]すことをいとわない。 | He doesn't mind running the risk. | Jisho | ||
9118 | よろよろ | よろよろ | staggering | 疲[つか]れて 足[あし]もとがよろよろする。 | I am so tired I am staggering. | Jisho | ||
9119 | 是正 | ぜせい | correction | 会社[かいしゃ]の 状況[じょうきょう]を 是正[ぜせい]しなくてはいけません。 | The company's circumstances must be put right. | Jisho | ||
9120 | 是非とも | ぜひとも | at any cost | 是非[ぜひ]ともお 会[あ]い 願[ねが]えませんでしょうか。 | Would it be at all possible to meet? | Jisho | ||
9121 | 尊重 | そんちょう | esteem; respect | 彼女[かのじょ]の 気持[きも]ちを 尊重[そんちょう]したい。 | I want to respect her feelings. | Jisho | ||
9122 | 尊ぶ | とうとぶ | honor; respect | 先祖[せんぞ]を 尊[とうと]ぶことは 大切[たいせつ]です。 | It is important to respect your forebears. | Jisho | ||
9123 | 敬遠 | けいえん | keeping at a distance | 彼女[かのじょ]はわがままなので 敬遠[けいえん]されています。 | She is shunned because she is selfish. | Jisho | ||
9124 | 敬意 | けいい | regard; respect | 国王[こくおう]への 敬意[けいい]を 表[あら]わす。 | Respect for the king is shown. | Jisho | ||
9125 | 失敬 | しっけい | rudeness | なんて 失敬[しっけい]な 事[こと]をするんだ。 | What a rude thing to do! | Jisho | ||
9126 | 敬老 | けいろう | respect for the aged | 敬老[けいろう]の 日[ひ]に 祖母[そぼ]にプレゼントを 贈[おく]りました。 | I gave a present to my grandmother on Respect-for-the-Aged Day. | Jisho | ||
9127 | 下敷き | したじき | being buried; pencil board | ノートに 字[じ]を 書[か]く 時[とき]は 下敷[したじ]きを 使[つか]ってください。 | Please place something firm under your notebook when you write in it. | Jisho | ||
9128 | 敷地 | しきち | ground; site | 敷地[しきち] 内[ない]は 駐車[ちゅうしゃ] 禁止[きんし]です。 | No parking on site. | Jisho | ||
9129 | 屋敷 | やしき | mansion | その 屋敷[やしき]には 幽霊[ゆうれい]が 出[で]るという 噂[うわさ]だ。 | There is a rumor that the house is haunted. | Jisho | ||
9130 | 敷布団 | しきぶとん | mattress | 敷布団[しきぶとん]が 固[かた]くて 寝[ね]にくかった。 | The futon was hard so it was difficult to sleep. | Jisho | ||
9131 | 敷居 | しきい | threshold; windowsill | その 店[みせ]は 敷居[しきい]が 高[たか]い。 | That shop has a high threshold. | Jisho | ||
9132 | 風呂敷 | ふろしき | wrapping cloth | 彼女[かのじょ]はその 箱[はこ]を 風呂敷[ふろしき]に 包[つつ]みました。 | She wrapped the box in a furoshiki cloth. | Jisho | ||
9133 | おどおど | おどおど | gingerly; timidly | 彼[かれ]は 警察[けいさつ]に 呼び止[よびと]められておどおどしていた。 | He was nervous when he was stopped by the police. | Jisho | ||
9134 | 勇ましい | いさましい | bold; brave | 彼[かれ]は 勇[いさ]ましい 男[おとこ]だ。 | He is a brave man. | Jisho | ||
9135 | 劣等感 | れっとうかん | inferiority complex | 誰[だれ]でも 劣等[れっとう] 感[かん]を 感[かん]じる 事[こと]はあります。 | Everyone feels an inferiority complex sometimes. | Jisho | ||
9136 | 卑劣 | ひれつ | base; mean | お 年寄[としよ]りを 騙[だま]すなんて 卑劣[ひれつ]だ。 | It is contemptible to trick elderly people. | Jisho | ||
9137 | 激動 | げきどう | turmoil; violent shaking | 彼[かれ]は 激動[げきどう]の 時代[じだい]をたくましく 生き抜[いきぬ]いた。 | He bravely survived a volatile era. | Jisho | ||
9138 | 激励 | げきれい | encouragement | 知事[ちじ]が 激励[げきれい]に 訪[おとず]れた。 | The governor visited to give encouragement. | Jisho | ||
9139 | 励む | はげむ | make efforts | 彼[かれ]は 毎日[まいにち] 仕事[しごと]に 励[はげ]みました。 | Everyday he did his work diligently. | Jisho | ||
9140 | 奨励 | しょうれい | encouragement | うちの 会社[かいしゃ]では 英語[えいご] 研修[けんしゅう]を 受[う]けることが 奨励[しょうれい]されています。 | In our company we are encouraged to take training in English. | Jisho | ||
9141 | かさかさ | かさかさ | dried out; dried up | 秋[あき]になると 肌[はだ]がかさかさしてきます。 | My skin gets dry and rough in the fall. | Jisho | ||
9142 | 持ち堪える | もちこたえる | hold out; survive | 私[わたし]の 家[いえ]はとても 古[ふる]いが 台風[たいふう]に 持[も]ちこたえた。 | My house is very old but it has withstood typhoons. | Jisho | ||
9143 | 堪える | こらえる | bear; endure | 私[わたし]は 泣[な]きたいのをこらえた。 | I held back my tears. | Jisho | ||
9144 | 甚だ | はなはだ | excessively; very | 夜中[やちゅう]に 電話[でんわ]がかかってくるのは甚だ 迷惑[めいわく]だ。 | It is very annoying when someone calls in the middle of the night. | Jisho | ||
9145 | 甚だしい | はなはだしい | excessive; tremendous | 文句[もんく]を 言[い]うなんて 失礼[しつれい]も 甚[はなは]だしい。 | It is outrageous of them to complain. | Jisho | ||
9146 | 宴会 | えんかい | dinner party; reception | 宴会[えんかい]は 大[おお]いに 盛り上[もりあ]がった。 | The party was extremely lively. | Jisho | ||
9147 | 露骨 | ろこつ | candid; indecent | 彼女[かのじょ]の 表現[ひょうげん]はかなり 露骨[ろこつ]です。 | She's very outspoken in her manner. | Jisho | ||
9148 | 暴露 | ばくろ | disclosure; exposure | 友人[ゆうじん]が 私[わたし]の 過去[かこ]を 暴露[ばくろ]した。 | A friend exposed my past. | Jisho | ||
9149 | 披露宴 | ひろうえん | wedding reception | 友達[ともだち]の 披露宴[ひろうえん]に 出席[しゅっせき]しました。 | I attended a friend's wedding reception. | Jisho | ||
9150 | ぎょっと | ぎょっと | shock | 彼女[かのじょ]の 過激[かげき]な 発言[はつげん]にぎょっとしたよ。 | I was startled by her extreme remarks. | Jisho | ||
9151 | 幽霊 | ゆうれい | apparition; ghost | 彼女[かのじょ]は 昨日[きのう] 幽霊[ゆうれい]を 見[み]たらしい。 | Apparently she saw a ghost yesterday. | Jisho | ||
9152 | 円盤 | えんばん | disk; flying saucer | その 写真[しゃしん]には 空[そら] 飛[と]ぶ 円盤[えんばん]が 写[うつ]っている。 | The photograph shows a flying saucer. | Jisho | ||
9153 | 算盤 | そろばん | Japanese abacus; soroban | 彼女[かのじょ]はそろばんが 得意[とくい]です。 | She is good at the abacus. | Jisho | ||
9154 | 基盤 | きばん | base; bedrock | その 会社[かいしゃ]は 基盤[きばん]がしっかりしている。 | The company has a solid foundation. | Jisho | ||
9155 | 民衆 | みんしゅう | populace; the people | 現在[げんざい]の 政府[せいふ]は 民衆[みんしゅう]の 支持[しじ]を 失[うしな]っている。 | The present government is losing the people's support. | Jisho | ||
9156 | 聴衆 | ちょうしゅう | audience | 聴衆[ちょうしゅう]は 惜[お]しみない 拍手[はくしゅ]を 送[おく]った。 | The audience applauded generously. | Jisho | ||
9157 | 振る舞う | ふるまう | behave oneself; entertain | 彼[かれ]は 父親[ちちおや]らしく 振る舞[ふるま]った。 | He behaved in a fatherly manner. | Jisho | ||
9158 | 舞う | まう | dance; flutter | 部屋[へや] 中[じゅう]にほこりが 舞[ま]っている。 | The dust is dancing all over the room. | Jisho | ||
9159 | 足踏み | あしぶみ | step; stepping | 現在[げんざい] 交渉[こうしょう]は 足踏[あしぶ]み 状態[じょうたい]だ。 | The negotiations are at a standstill now. | Jisho | ||
9160 | 雑踏 | ざっとう | hustle and bustle | 都会[とかい]の 雑踏[ざっとう]は 好[す]きではありません。 | I do not like the crowds in the city. | Jisho | ||
9161 | 踏み切る | ふみきる | launch out; take off | やっと 犯人[はんにん]の 逮捕[たいほ]に 踏み切[ふみき]った。 | They finally went ahead and arrested the criminal. | Jisho | ||
9162 | 踏ん張る | ふんばる | hold out; keep one's footing | 選手[せんしゅ]たちは 必死[ひっし]で 踏ん張[ふんば]った。 | The players made a last desperate effort. | Jisho | ||
9163 | 舞踏 | ぶとう | dancing | 彼[かれ]は 伝統[でんとう] 舞踏[ぶとう]を 見[み]るのが 好[す]きだ。 | He likes to watch the traditional dance. | Jisho | ||
9164 | ダブる | だぶる | duplicate; repeat | このページは ダブ[だぶ]っています。 | This page is repeated. | Jisho | ||
9165 | 埋め立て | うめたて | reclamation | 海[うみ]を 埋め立[うめた]てて 公園[こうえん]が 作[つく]られた。 | The park was built on land reclaimed from the sea. | Jisho | ||
9166 | 埋まる | うまる | be buried under; be filled up | 通り道[とおりみち]が 雪[ゆき]で 埋[う]まっている。 | The road is blocked with snow. | Jisho | ||
9167 | 埋まる | うずまる | be buried under; be filled up | ロビーが 人[ひと]で 埋[う]まっています。 | The lobby is heaving with people. | Jisho | ||
9168 | 堂々と | どうどうと | grandly; magnificent | 彼[かれ]は 堂々[どうどう]と 社長[しゃちょう]を 批判[ひはん]した。 | He criticized the president with confidence. | Jisho | ||
9169 | 中堅 | ちゅうけん | nucleus; the mainstay | 彼[かれ]は 中堅[ちゅうけん] 社員[しゃいん]だ。 | He is mid-career. | Jisho | ||
9170 | 堅実 | けんじつ | sound; steady | 彼[かれ]は 堅実[けんじつ]な 人生[じんせい]を 送[おく]っている。 | He is living a steady lifestyle. | Jisho | ||
9171 | 塾 | じゅく | after-school classes; cram school | 週[しゅう] 2 回[かい] 学習[がくしゅう] 塾[じゅく]に 通[かよ]っています。 | He goes to cram school twice a week. | Jisho | ||
9172 | 狂わす | くるわす | drive crazy | 金[かね]は 人生[じんせい]を 狂[くる]わすことがある。 | Money can make people crazy. | Jisho | ||
9173 | 猫背 | ねこぜ | bent back; stoop | 彼[かれ]は 猫背[ねこぜ]なので 実際[じっさい]より 小[ちい]さく 見[み]える。 | Because he stoops, he looks smaller than he actually is. | Jisho | ||
9174 | 猫舌 | ねこじた | sensitive to hot food | 私[わたし]は 猫舌[ねこじた]で 熱[あつ]いスープが 飲[の]めません。 | I can't eat the hot soup as I am sensitive to heat. | Jisho | ||
9175 | せがむ | せがむ | pester | 「 買い物[かいもの]に 付き合[つきあ]って」と 彼女[かのじょ]にせがまれた。 | She pestered me to go shopping with her. | Jisho | ||
9176 | 猟 | りょう | game; hunting | 彼[かれ]らは 猟[りょう]に 出掛[でか]けた。 | They went out to hunt. | Jisho | ||
9177 | 狙い | ねらい | aim; target | 狙[ねら]いを 定[さだ]めて 矢[や]を 放[はな]った。 | I took aim and fired the arrow. | Jisho | ||
9178 | 表彰 | ひょうしょう | award; commendation | 彼[かれ]はマラソン 大会[たいかい]で 優勝[ゆうしょう]し 表彰[ひょうしょう]された。 | He won the marathon and was congratulated. | Jisho | ||
9179 | 表彰状 | ひょうしょうじょう | certificate of commendation | 初[はじ]めて 表彰状[ひょうしょうじょう]をもらった。 | I got a diploma for the first time. | Jisho | ||
9180 | 淑やか | しとやか | graceful; ladylike | 彼女[かのじょ]は 本当[ほんとう]におしとやかだ。 | She is really graceful. | Jisho | ||
9181 | 座禅 | ざぜん | Zen meditation | 座禅[ざぜん]は 集中[しゅうちゅう] 力[りょく]を 養[やしな]う。 | Zen meditation nurtures concentration. | Jisho | ||
9182 | 禅 | ぜん | Zen Buddhism | 彼[かれ]は 禅[ぜん]に 興味[きょうみ]を 持[も]っています。 | He is interested in Zen. | Jisho | ||
9183 | 鉄筋 | てっきん | reinforced with iron | うちのマンションは 鉄筋[てっきん]六 階[かい] 建[だ]てだ。 | Our apartment building is a six story reinforced concrete block. | Jisho | ||
9184 | 粗大 | そだい | coarse; rough | 明日[あす]は 粗大[そだい]ごみの 回収[かいしゅう] 日[び]です。 | Tomorrow is the big garbage collection day. | Jisho | ||
9185 | 粗末 | そまつ | coarse; inferior | その 子[こ]は 粗末[そまつ]な 服[ふく]を 着[き]ていました。 | The child was wearing tattered clothes. | Jisho | ||
9186 | 粗い | あらい | coarse; rough | 彼[かれ]は 目[め]の 粗[あら]いセーターを 着[き]ていた。 | He was wearing a loosely knit sweater. | Jisho | ||
9187 | でかでかと | でかでかと | in a big way | その 事件[じけん]は 新聞[しんぶん]にでかでかと 載[の]った。 | The incident was all over the newspaper. | Jisho | ||
9188 | 阻む | はばむ | obstruct; prevent | 台風[たいふう]に 行[い]く 手[て]を 阻[はば]まれました。 | We were prevented from going on our way by the typhoon. | Jisho | ||
9189 | 且つ | かつ | as well; at the same time | 大胆[だいたん] 且[か]つ 注意深[ちゅういぶか]くありなさい。 | Be bold yet cautious. | Jisho | ||
9190 | 残酷 | ざんこく | cruel; ruthless | それはとても 残酷[ざんこく]な 事件[じけん]だ。 | It is a very cruel incident. | Jisho | ||
9191 | 冷酷 | れいこく | cruel; unfeeling | 犯人[はんにん]は 冷酷[れいこく]な 男[おとこ]だ。 | Criminals are cruel men. | Jisho | ||
9192 | 宅地 | たくち | residential land | 宅地[たくち] 開発[かいはつ]が 私[わたし]の 仕事[しごと]だ。 | My job is the development of housing land. | Jisho | ||
9193 | 官邸 | かんてい | official residence | 官邸[かんてい]の 前[まえ]に 記者[きしゃ]が 集[あつ]まりました。 | The journalists gathered in front of the official residence. | Jisho | ||
9194 | 邸宅 | ていたく | mansion; residence | 彼[かれ]は 大[おお]きな 邸宅[ていたく]に 住[す]んでいます。 | He lives in a big mansion. | Jisho | ||
9195 | 邦人 | ほうじん | fellow countryman; Japanese | 海外[かいがい]の 在留[ざいりゅう] 邦人[ほうじん]の 数[かず]は 約[やく] 100 万[まん] 人[にん]です。 | The number of Japanese people living overseas is about one million. | Jisho | ||
9196 | 連邦 | れんぽう | federation | スイスは 連邦[れんぽう] 国[こく]だ。 | Switzerland is a federal country. | Jisho | ||
9197 | むっつり | むっつり | moodily; sulkily | 彼[かれ]はいつもむっつりしていてめったに 笑[わら]わない。 | He is always grumpy and almost never laughs. | Jisho | ||
9198 | 聖書 | せいしょ | Bible | このフレーズは 聖書[せいしょ]からの 一節[いっせつ]だ。 | This phrase is a passage from the Bible. | Jisho | ||
9199 | 神聖 | しんせい | holy; sacred | インドでは 牛[うし]は 神聖[しんせい]な 生き物[いきもの]です。 | Cows are sacred animals in India. | Jisho | ||
9200 | 善悪 | ぜんあく | good and evil | 子供[こども]でも 善悪[ぜんあく]は 区別[くべつ]できる。 | Even children can distinguish good from evil. | Jisho | ||
9201 | 善し悪し | よしあし | good or bad; right or wrong | 慎重[しんちょう] 過[す]ぎるのも 善し悪[よしあ]しだ。 | It is a mixed blessing to be overcautious. | Jisho | ||
9202 | 善意 | ぜんい | favorable sense; good intention | 皆[みな]さんの 善意[ぜんい]に 感謝[かんしゃ]します。 | We wish to express our gratitude for your kindness. | Jisho | ||
9203 | 善 | ぜん | good; goodness | 善[ぜん]は 急[いそ]げ。 | Strike while the iron is hot. | Jisho | ||
9204 | 善く善く | よくよく | very carefully | よくよく 考[かんが]えてみるとこの 転職[てんしょく]は 間違[まちが]いだった。 | Thinking about it carefully, it was a mistake to change jobs. | Jisho | ||
9205 | 善くも | よくも | how dare | よくも 平気[へいき]でそんな 事[こと]が 言[い]えますね。 | I can't believe that you say such a thing unashamedly. | Jisho | ||
9206 | 修繕 | しゅうぜん | repair | その 建物[たてもの]は 修繕[しゅうぜん]が 必要[ひつよう]だ。 | This building needs some repairs. | Jisho | ||
9207 | 繕う | つくろう | mend; repair | この 靴下[くつした]を 繕[つくろ]ってください。 | Please mend these socks. | Jisho | ||
9208 | 綱渡り | つなわたり | tightrope walking | サーカスで 綱渡[つなわた]りを 見[み]ました。 | I saw a high wire act at the circus. | Jisho | ||
9209 | 横綱 | よこづな | champion sumo wrestler | 今[いま]は 日本人[にほんじん]の 横綱[よこづな]がいない。 | There is no Japanese grand champion sumo wrestler at the moment. | Jisho | ||
9210 | にやりと | にやりと | quick grin | 男[おとこ]はこちらを 見[み]てにやりと 笑[わら]った。 | The man looked over here and grinned. | Jisho | ||
9211 | 網羅する | もうらする | comprehend; encompass | そのデータベースは 世界中[せかいじゅう]の 情報[じょうほう]を 網羅[もうら]している。 | The database covers information all over the world. | Jisho | ||
9212 | お絞り | おしぼり | steamed towel; wet towel | ウェイターにおしぼりを 頼[たの]んだ。 | I asked the steward for a wet towel. | Jisho | ||
9213 | 紅白 | こうはく | red and white | 会場[かいじょう]に 紅白[こうはく]の 幕[まく]が 掛[か]かっています。 | Curtains with red and white stripes are hanging in the hall. | Jisho | ||
9214 | 紅葉 | もみじ | Japanese maple; red leaves | 紅葉[こうよう]がとってもきれいですね。 | The fall colors are beautiful. | Jisho | ||
9215 | 松 | まつ | pine | あの 松の木[まつのき]は 立派[りっぱ]ですね。 | That pine tree is fantastic. | Jisho | ||
9216 | 杉 | すぎ | cryptomeria; Japanese cedar | 杉[すぎ]の 花粉[かふん]にアレルギーがあります。 | I'm allergic to Japanese cedar pollen. | Jisho | ||
9217 | 塩分 | えんぶん | salinity | 塩分[えんぶん]は 控[ひか]えめにしています。 | I'm trying to reduce my salt intake. | Jisho | ||
9218 | 入梅 | にゅうばい | beginning of the rainy season | 今年[ことし]の 入梅[にゅうばい]は 6 月[がつ] 10 日[とおか]でした。 | The rainy season began on June 10th this year. | Jisho | ||
9219 | 梅雨 | ばいう | rainy season | 梅雨[ばいう] 前線[ぜんせん]が 停滞[ていたい]している。 | The seasonal rain front has been stalled. | Jisho | ||
9220 | 塩梅 | あんばい | condition; seasoning | いいあんばいにタクシーが 来[き]ました。 | A taxi came along just at the right moment. | Jisho | ||
9221 | むっと | むっと | be annoyed | 彼[かれ]の 言葉[ことば]にむっとしてしまった。 | I have gotten angry at what he said. | Jisho | ||
9222 | 栓 | せん | plug; stopper | ワインの 栓[せん]を 抜[ぬ]いてください。 | Open the wine, please. | Jisho | ||
9223 | 十字架 | じゅうじか | cross; crucifix | イエス・キリストは 十字架[じゅうじか]にかけられました。 | Jesus Christ was put on the cross. | Jisho | ||
9224 | 架空 | かくう | fictitious; overhead | 架空[かくう]ではなく 現実[げんじつ]の 話[はなし]をしようよ。 | Let's talk about reality, not fiction. | Jisho | ||
9225 | 担架 | たんか | stretcher | 怪我[けが] 人[にん]が 担架[たんか]で 運[はこ]ばれた。 | The wounded were carried on stretchers. | Jisho | ||
9226 | 呆気 | あっけ | amazement | 私[わたし]たちはあっけに 取[と]られて 彼[かれ]を 見[み]ていた。 | We looked at him in astonishment. | Jisho | ||
9227 | 呆然と | ぼうぜんと | blankly; dazedly | 彼女[かのじょ]は 呆然[ぼうぜん]と 立ち尽[たちつ]くした。 | She was rooted to the spot in amazement. | Jisho | ||
9228 | 阿呆 | あほう | fool; idiot | 何[なん]てあほうな 奴[やつ]だ。 | What an idiot! | Jisho | ||
9229 | 碁 | ご | go | 祖父[そふ]の 趣味[しゅみ]は 碁[ご]です。 | My grandfather's hobby is go. | Jisho | ||
9230 | 空虚 | くうきょ | emptiness; inanity | 彼[かれ]の 言葉[ことば]は 空虚[くうきょ]なものに 感[かん]じられる。 | His words seemed to be empty. | Jisho | ||
9231 | 虚無 | きょむ | nihility; nothingness | 彼[かれ]は 彼女[かのじょ]と 別[わか]れて 強[つよ]い 虚無[きょむ] 感[かん]を 感[かん]じた。 | He felt a gnawing emptiness after he split up with her. | Jisho | ||
9232 | 虚栄心 | きょえいしん | vanity | あの 人[ひと]は 虚栄[きょえい] 心[しん]が 強[つよ]い。 | That person is vain. | Jisho | ||
9233 | 虚構 | きょこう | fabrication; fiction | 彼[かれ]の 話[はなし]は 全[すべ]て 虚構[きょこう]でした。 | Everything he said was untrue. | Jisho | ||
9234 | 謙虚 | けんきょ | humble; modest | 彼[かれ]の 謙虚[けんきょ]な 態度[たいど]に 感心[かんしん]した。 | I admired his modest attitude. | Jisho | ||
9235 | ぴりぴり | ぴりぴり | on edge; smarting | 最近[さいきん] 上司[じょうし]がぴりぴりしている。 | These days, our superior is on edge. | Jisho | ||
9236 | 戯曲 | ぎきょく | drama; play | シェークスピアは 戯曲[ぎきょく]を 書[か]く 天才[てんさい]だった。 | Shakespeare was a genius who wrote plays. | Jisho | ||
9237 | 戯れ | たわむれ | joke | 彼[かれ]との 関係[かんけい]はひと 時[とき]の 戯[たわむ]れに 過[す]ぎなかった。 | My relationship with him was no more than a bit of fun. | Jisho | ||
9238 | 戯れる | たわむれる | joke; sport | 子供[こども]たちが 猫[ねこ]と 戯[たわむ]れている。 | Children are playing with the cat. | Jisho | ||
9239 | 不慮 | ふりょ | accidental; unexpected | 彼[かれ]は 不慮[ふりょ]の 事故[じこ]でけがをした。 | He was injured in an unexpected accident. | Jisho | ||
9240 | 配慮 | はいりょ | care; consideration | 相手[あいて]の 気持[きも]ちに 配慮[はいりょ]することも 大切[たいせつ]です。 | It is also important to consider other people's feelings. | Jisho | ||
9241 | 完璧 | かんぺき | flawless; perfect | 彼[かれ]の フランス語[ふらんすご]は 完璧[かんぺき]です。 | His French is perfect. | Jisho | ||
9242 | 愚か | おろか | foolish; stupid | 何[なん]と 愚[おろ]かな 質問[しつもん]なんだろう。 | What a stupid question! | Jisho | ||
9243 | 白痴 | はくち | idiocy; idiot | 「 白痴[はくち]」はロシア 文学[ぶんがく]の 作品[さくひん]です。 | "Idiot" is a work of Russian literature. | Jisho | ||
9244 | 愚痴 | ぐち | idle complaint | 彼女[かのじょ]に 愚痴[ぐち]を 聞[き]かされました。 | I was made to listen to her complain. | Jisho | ||
9245 | くどくど | くどくど | repetitively | 母[はは]にくどくど 文句[もんく]を 言[い]われました。 | My mother kept on complaining at me. | Jisho | ||
9246 | 岬 | みさき | cape; headland | この 岬[みさき]からの 眺[なが]めは 最高[さいこう]です。 | The view from this cape is fantastic. | Jisho | ||
9247 | 峰 | みね | high mountain; peak | 峰[みね]からの 景色[けしき]は 最高[さいこう]です。 | The view from the peak is fantastic. | Jisho | ||
9248 | 太鼓 | たいこ | drum; professional jester | 彼[かれ]は 太鼓[たいこ]の 奏者[そうしゃ]です。 | He is a professional jester. | Jisho | ||
9249 | 喚く | わめく | cry out; shout; yell | 彼[かれ]は 怒[おこ]ってわめいた。 | He yelled in anger. | Jisho | ||
9250 | 示唆 | しさ | hint; suggestion | 彼[かれ]は 部下[ぶか]に 別[べつ]の 手段[しゅだん]を 示唆[しさ]した。 | He suggested another way to the subordinate. | Jisho | ||
9251 | 唆す | そそのかす | incite; instigate | 友達[ともだち]にそそのかされてタバコを 吸[す]ってしまった。 | Persuaded by a friend I smoked a cigarette. | Jisho | ||
9252 | 如何 | いかが | how; what | 人前[ひとまえ]であのような 行為[こうい]は 如何[いかが]なものでしょう。 | That kind of behavior in front of other people is disgraceful. | Jisho | ||
9253 | 欠如 | けつじょ | lack; shortage | 注意[ちゅうい] 力[りょく]の 欠如[けつじょ]が 事故[じこ]につながります。 | Lack of attention leads to accidents. | Jisho | ||
9254 | 突如 | とつじょ | suddenly; unexpectedly | 突如[とつじょ] 現[あらわ]れた 熊[くま]にあたりは 大騒[おおさわ]ぎになった。 | There was a great fuss around the bear that suddenly appeared. | Jisho | ||
9255 | ぽたぽた | ぽたぽた | drop by drop | 汗[あせ]が 額[ひたい]からぽたぽたと 落[お]ちた。 | The sweat dripped from my forehead. | Jisho | ||
9256 | 呉れ呉れも | くれぐれも | earnestly; honestly | くれぐれもお 体[からだ]に 気[き]をつけてください。 | Please take good care of yourself. | Jisho | ||
9257 | 奴 | やつ | chap; guy; thing | やつは 人[ひと]の 言[い]う 事[こと]を 聞[き]かない。 | That guy doesn't do as he is told. | Jisho | ||
9258 | 漬かる | つかる | be immersed | このキュウリはよく 漬[つ]かっているね。 | This cucumber is well-soaked. | Jisho | ||
9259 | 口笛 | くちぶえ | whistle | 私[わたし]の 犬[いぬ]は 口笛[くちぶえ]を 吹[ふ]くと 走[はし]ってくる。 | My dog comes when I whistle. | Jisho | ||
9260 | 汽船 | きせん | steamship | 湖[みずうみ]で 汽船[きせん]に 乗[の]った。 | I took a steamship that was on the lake. | Jisho | ||
9261 | 汽笛 | きてき | steam whistle | 遠[とお]くから 汽笛[きてき]が 聞[き]こえた。 | I heard a whistle in the distance. | Jisho | ||
9262 | 氾濫 | はんらん | flood | 大雨[おおあめ]で 川[かわ]が 氾濫[はんらん]しそうです。 | I heard that the river is flooded because of the heavy rain. | Jisho | ||
9263 | ぼつぼつ | ぼつぼつ | in a breezy manner; little by little | ぼつぼつ 帰[かえ]ろうか。 | Well, it's about time to go home. | Jisho | ||
9264 | 店舗 | てんぽ | shop; store | 店舗[てんぽ] 改装[かいそう]のため 来週[らいしゅう]まで 休業[きゅうぎょう]します。 | The store will be closed until next week for redecoration. | Jisho | ||
9265 | 舗装 | ほそう | pavement; paving | この 道[みち]は 去年[きょねん] 舗装[ほそう]されました。 | This road was paved last year. | Jisho | ||
9266 | 貫く | つらぬく | go through; penetrate | 彼[かれ]は 最後[さいご]まで 自分[じぶん]の 意思[いし]を 貫[つらぬ]きました。 | He carried out his will to the end. | Jisho | ||
9267 | 賭け | かけ | bet; gamble; wager | どのチームが 優勝[ゆうしょう]するか 賭[か]けをした。 | I made a bet on which team would win. | Jisho | ||
9268 | 蛍 | ほたる | firefly; glowfly | 蛍[ほたる]がたくさん 飛[と]んでいます。 | There are a lot of fireflies flying about. | Jisho | ||
9269 | 尚更 | なおさら | all the more | 彼女[かのじょ]のことがなおさら 好[す]きになった。 | I came to like her more and more. | Jisho | ||
9270 | 苗 | なえ | sapling; seedling | 田[た]んぼに 苗[なえ]を 植[う]えています。 | We are planting the seedlings in the rice field. | Jisho | ||
9271 | ひそひそ | ひそひそ | whispered conversation | ひそひそ 話[ばなし]はやめなさい。 | Stop whispering. | Jisho | ||
9272 | 摩る | さする | rub | 胸[むね]をさすったら 少[すこ]し 楽[らく]になりました。 | When my chest is rubbed, it feels a little better. | Jisho | ||
9273 | 焼き芋 | やきいも | baked sweet potato | 焼き芋[やきいも]を 買[か]ってみんなで 食[た]べた。 | We bought roast sweet potatoes and ate them together. | Jisho | ||
9274 | 薩摩芋 | さつまいも | sweet potato | オーブンでさつま 芋[いも]を 焼[や]いた。 | We baked sweet potatoes in the oven. | Jisho | ||
9275 | 豪華 | ごうか | gorgeous; splendid | 会場[かいじょう]に 豪華[ごうか]な 花[はな]が 飾[かざ]ってあった。 | Gorgeous flowers were displayed in the hall. | Jisho | ||
9276 | 華々しい | はなばなしい | brilliant; magnificent | 彼女[かのじょ]はその 試合[しあい]で 華々[はなばな]しい 活躍[かつやく]をした。 | She did brilliantly in the match. | Jisho | ||
9277 | 侮蔑 | ぶべつ | contempt; scorn | 人[ひと]を 侮蔑[ぶべつ]する 態度[たいど]はよくありません。 | A scornful attitude to people is not good. | Jisho | ||
9278 | 蔑む | さげすむ | despise | 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]をさげすんでいた。 | She despised him. | Jisho | ||
9279 | 慕う | したう | adore; yearn for | 校長[こうちょう] 先生[せんせい]は 子供[こども]たちに 慕[した]われています。 | The children are very attached to the headmaster. | Jisho | ||
9280 | 手拭い | てぬぐい | facecloth; towel | 汗[あせ]をかくので 手拭[てぬぐ]いを 首[くび]に 巻[ま]いた。 | I put a rolled towel around my neck as I was sweating. | Jisho | ||
9281 | 拭う | ぬぐう | mop; wipe | 額[がく]の 汗[あせ]をハンカチでぬぐいました。 | I wiped the sweat from my face with my handkerchief. | Jisho | ||
9282 | 扶助 | ふじょ | support; sustenance | その 家族[かぞく]は 公的[こうてき] 扶助[ふじょ]を 受[う]けている。 | That family receives public assistance. | Jisho | ||
9283 | 扶養 | ふよう | maintenance; support | 私[わたし]は 妻[つま]と 子供[こども]を 扶養[ふよう]しています。 | I am supporting a wife and child. | Jisho | ||
9284 | ぶかぶか | ぶかぶか | loose-fitting | この 服[ふく]はぶかぶかだ。 | These clothes are baggy. | Jisho | ||
9285 | 摂氏 | せっし | centigrade | 水[みず]は 摂氏[せっし] 100 度[ど]で 沸騰[ふっとう]する。 | Water boils at 100 degrees C. | Jisho | ||
9286 | 花壇 | かだん | flower bed | 花壇[かだん]にチューリップの 花[はな]が 咲[さ]いた。 | Tulips are blooming in the flower bed. | Jisho | ||
9287 | 壇 | だん | altar; platform | 代表[だいひょう]の 挨拶[あいさつ]をするために 壇上[だんじょう]に 上[あ]がった。 | As the representative, I stepped onto the platform to give the greeting. | Jisho | ||
9288 | 詠む | よむ | compose | 美[うつく]しい 風景[ふうけい]を 見[み]て 俳句[はいく]を 詠[よ]んだ。 | I looked at the beautiful scenery and read some haiku aloud. | Jisho | ||
9289 | 侍 | さむらい | samurai; warrior | これは 200 年[ねん] 前[まえ]の 侍[さむらい]の 刀[かたな]だ。 | This samurai sword is from 200 years ago. | Jisho | ||
9290 | 鉢 | はち | basin; flowerpot | 植木[うえき] 用[よう]の 鉢[はち]を 買[か]いました。 | I bought a pot for a plant. | Jisho | ||
9291 | 取り巻く | とりまく | encircle; surround | 私[わたし]たちを 取り巻[とりま]く 環境[かんきょう]は 大[おお]きく 変化[へんか]しました。 | The environment that surrounds us has changed greatly. | Jisho | ||
9292 | 巻き込む | まきこむ | involve; roll | 友達[ともだち]をトラブルに 巻き込[まきこ]んでしまった。 | My friend got caught up in some kind of trouble. | Jisho | ||
9293 | 寝巻き | ねまき | pajamas | 今夜[こんや]はもう 寝[ね] 巻[ま]きに 着替[きが]えてしまいました。 | I have already changed into my pajamas this evening. | Jisho | ||
9294 | 巻き添え | まきぞえ | involvement | 喧嘩[けんか]の 巻き添[まきぞ]えはご 免[めん]です。 | I am sorry for getting involved in the argument. | Jisho | ||
9295 | 鉢巻 | はちまき | headband | リレーの 選手[せんしゅ]は 鉢巻[はちまき]をしている。 | The relay athletes are wearing head bands. | Jisho | ||
9296 | 渦巻き | うずまき | coil; whirlpool | そのボートは 巨大[きょだい]な 渦巻[うずま]きに 飲み込[のみこ]まれていった。 | The boat was swallowed in a huge whirlpool. | Jisho | ||
9297 | 襟巻き | えりまき | muffler; scarf | この 襟[えり] 巻[ま]きはとても 暖[あたた]かい。 | This scarf is very warm. | Jisho | ||
9298 | めきめき | めきめき | rapidly; remarkably | 彼[かれ]はめきめきと 上達[じょうたつ]している。 | He is making remarkable progress. | Jisho | ||
9299 | 陶酔 | とうすい | fascination; intoxication | 彼[かれ]の 素晴[すば]らしい 歌[うた]に 観衆[かんしゅう]は 陶酔[とうすい]した。 | The audience was entranced by his wonderful song. | Jisho | ||
9300 | 陶器 | とうき | ceramics; pottery | 彼[かれ]は 陶器[とうき]を 集[あつ]めるのが 趣味[しゅみ]です。 | HIs hobby is to collect pottery. | Jisho | ||
9301 | 陳列 | ちんれつ | display; exhibit | 商品[しょうひん]がきれいに 陳列[ちんれつ]されています。 | The products are beautifully displayed. | Jisho | ||
9302 | 陳腐 | ちんぷ | old-fashioned; trite | 彼[かれ]は 陳腐[ちんぷ]な 言い訳[いいわけ]ばかりしている。 | He is always giving worn-out excuses. | Jisho | ||
9303 | 祭る | まつる | worship as god | この 神社[じんじゃ]は 有名[ゆうめい]な 将軍[しょうぐん]を 祭[まつ]っている。 | A famous general is enshrined at this Shinto shrine. | Jisho | ||
9304 | 葬る | ほうむる | bury; entomb | その 詐欺[さぎ] 事件[じけん]は 闇[やみ]に 葬[ほうむ]られた。 | The fraud case was hushed up. | Jisho | ||
9305 | 冠婚葬祭 | かんこんそうさい | ceremonial occasions | 日本[にほん]では 冠婚葬祭[かんこんそうさい]に 黒[くろ]を 着[き]るのが 普通[ふつう]です。 | It is usual to wear black for ceremonial occasions in Japan. | Jisho | ||
9306 | 冠 | かんむり | coronet; crown | 王様[おうさま]は 金[きん]の 冠[かんむり]をかぶっていた。 | The king was wearing a golden crown. | Jisho | ||
9307 | 執行 | しっこう | execution; performance | 公務[こうむ]の 執行[しっこう]を 妨[さまた]げてはいけない。 | You must not disrupt the performance of official duties. | Jisho | ||
9308 | 執着 | しゅうちゃく | attachment; tenacity | 彼[かれ]はお 金[かね]に 執着[しゅうちゃく]している。 | He is attached to money. | Jisho | ||
9309 | 執念 | しゅうねん | tenacity of purpose; vindictiveness | 彼[かれ]の 勝負[しょうぶ]にかける 執念[しゅうねん]はすごい。 | He is obsessed with the competition. | Jisho | ||
9310 | 固執 | こしつ | adherence; persistence | 順位[じゅんい]に 固執[こしつ]せずゲームを 楽[たの]しみたい。 | I want to enjoy the game without insisting on the order. | Jisho | ||
9311 | 執筆 | しっぴつ | writing | 彼[かれ]は 新[あたら]しい 本[ほん]を 執筆[しっぴつ] 中[ちゅう]です。 | He is writing a new book. | Jisho | ||
9312 | 執る | とる | conduct; transact | 彼[かれ]がチームの 指揮[しき]を 執[と]っている。 | He is commanding the team. | Jisho | ||
9313 | ぐっしょり | ぐっしょり | soaked | 雨[あめ]で 全身[ぜんしん]ぐっしょり 濡[ぬ]れました。 | I got drenched in the rain. | Jisho | ||
9314 | 疎外 | そがい | alienation; estrangement | 彼[かれ]は 社会[しゃかい]から 疎外[そがい]されている。 | He has been alienated by society. | Jisho | ||
9315 | 疎遠 | そえん | alienation; estrangement | 最近[さいきん] 彼[かれ]とは 疎遠[そえん]になっています。 | I hear nothing from him these days. | Jisho | ||
9316 | 過疎 | かそ | depopulation | その 村[むら]では 過疎[かそ] 化[か]の 問題[もんだい]が 深刻[しんこく]だ。 | The problem of under-population is serious in that village. | Jisho | ||
9317 | 疎か | おろそか | negligent | 勉強[べんきょう]を 疎[おろ]かにしてはいけません。 | Do not neglect your studies. | Jisho | ||
9318 | 疎ら | まばら | sparse; sparsely | 午前[ごぜん] 3 時[じ]は 人通[ひとどお]りもまばらだ。 | There are few people about at 3am. | Jisho | ||
9319 | 皇后 | こうごう | empress; queen | その 国[くに]の 皇后[こうごう]はとても 美[うつく]しい。 | The empress of that country is very beautiful. | Jisho | ||
9320 | 琴 | こと | harp; koto | 彼女[かのじょ]はお 琴[こと]を 習[なら]っています。 | She is learning the koto. | Jisho | ||
9321 | ぼやける | ぼやける | be dim; blurred | 夕暮[ゆうぐ]れで 景色[けしき]がぼやけて 見[み]えます。 | Scenery appears to grow dim in the evening. | Jisho | ||
9322 | 慈悲 | じひ | compassion; mercy | 彼女[かのじょ]は 慈悲[じひ] 深[ふか]い 人[ひと]だ。 | She is a kind person. | Jisho | ||
9323 | 慈善 | じぜん | charity | 彼女[かのじょ]は 慈善[じぜん] 団体[だんたい]で 活動[かつどう]している。 | She is active in the charity. | Jisho | ||
9324 | 悠々 | ゆうゆう | comfort; leisure | 彼[かれ]は 悠々[ゆうゆう]と 人生[じんせい]を 楽[たの]しんでいる。 | He's enjoying an easy life. | Jisho | ||
9325 | 懲役 | ちょうえき | imprisonment; penal servitude | 被告[ひこく]に 懲役[ちょうえき] 5 年[ねん]の 判決[はんけつ]が 下[くだ]された。 | A verdict of five years' imprisonment was handed down to the defendant. | Jisho | ||
9326 | 懲りる | こりる | have had enough of; learn a lesson | 大[だい] 失敗[しっぱい]をして 懲[こ]りた。 | I have learned from my big mistake. | Jisho | ||
9327 | 郷里 | きょうり | one's native place | 彼[かれ]は 郷里[きょうり]の 母校[ぼこう]にお 金[かね]を 寄付[きふ]した。 | He contributed money to his old school in his hometown. | Jisho | ||
9328 | 郷愁 | きょうしゅう | nostalgia | 私[わたし]は 年末[ねんまつ]になると 郷愁[きょうしゅう]にかられる。 | I feel nostalgic at the end of the year. | Jisho | ||
9329 | 明朗 | めいろう | cheerful | 彼女[かのじょ]は 明朗[めいろう] 活発[かっぱつ]な 性格[せいかく]です。 | She has a cheerful and active personality. | Jisho | ||
9330 | 朗読 | ろうどく | reading aloud | 彼[かれ]は 美[うつく]しい 詩[し]を 朗読[ろうどく]してくれた。 | He read some beautiful poetry aloud. | Jisho | ||
9331 | 凹む | へこむ | become hollow; get dented; sink | 車[くるま]をぶつけてバンパーがへこんでしまった。 | I dented the bumper when I crashed my car. | Jisho | ||
9332 | せかせか | せかせか | fidgety; restless | 彼女[かのじょ]はいつもせかせかしている。 | She is always in a hurry. | Jisho | ||
9333 | 華麗 | かれい | magnificent | 彼女[かのじょ]の 華麗[かれい]な 演技[えんぎ]にうっとりした。 | I was entranced by her beautiful performance. | Jisho | ||
9334 | 鯉 | こい | carp | その 池[いけ]には 大[おお]きな 鯉[こい]がいます。 | There is a big carp in the pond. | Jisho | ||
9335 | 瓦 | かわら | tile-roofing | 台風[たいふう]で 屋根[やね]の 瓦[かわら]がはがれた。 | The roof tiles came off because of the typhoon. | Jisho | ||
9336 | 煉瓦 | れんが | brick | この 家[いえ]の 壁[かべ]はれんができています。 | The walls of this house are made of brick. | Jisho | ||
9337 | 渚 | なぎさ | beach; waterside | 私[わたし]は 夕暮[ゆうぐ]れのなぎさが 好[す]きです。 | I like the beach in the evening. | Jisho | ||
9338 | 窪み | くぼみ | cavity; hollow; pit | 道路[どうろ]のくぼみにつまづいて 転[ころ]んだ。 | I fell down after stumbling on a pothole in the road. | Jisho | ||
9339 | 鎌 | かま | sickle | 鎌[かま]で 草[くさ]を 刈[か]った。 | The grass was cut with a scythe. | Jisho | ||
9340 | 栗 | くり | chestnut | デザートは 栗[くり]のパイです。 | There is chestnut pie for dessert. | Jisho | ||
9341 | あべこべ | あべこべ | opposite; reverse | 二人[ふたり]の 言[い]っていることはあべこべです。 | The two of them contradict each other. | Jisho | ||
9342 | 虎 | とら | drunkard; tiger | この 動物[どうぶつ] 園[えん]には 虎[とら]が 2 頭[とう]います。 | There are two tigers in this zoo. | Jisho | ||
9343 | 熊 | くま | bear | 山[やま]を 歩[ある]くときは 熊[くま]に 気[き]をつけなさい。 | Watch out for bears when you walk in the mountains. | Jisho | ||
9344 | 舅 | しゅうと | one's father-in-law | うちのしゅうとは 嫁[よめ]に 甘[あま]い。 | The father-in-law is kind to his daughter-in-law. | Jisho | ||
9345 | 綴り | つづり | spelling | この 単語[たんご]のつづりは 間違[まちが]っています。 | This word is spelt wrong. | Jisho | ||
9346 | 籤引 | くじびき | lottery; tombola | 商店[しょうてん] 街[がい]のくじ 引[び]きでテレビが 当[あ]たりました。 | I won a TV in the shopping street's lottery. | Jisho | ||
9347 | 籤 | くじ | lottery; raffle | この 箱[はこ]からくじをひいてください。 | Please draw the lot from this box. | Jisho | ||
9348 | おみ籤 | おみくじ | written fortune | おみくじを 引[ひ]いたら 吉[きち]が 出[で]た。 | I pulled out a fortune card and got "good luck." | Jisho | ||
9349 | ぽかんと | ぽかんと | agape; blankly | 彼[かれ]は 驚[おどろ]いてぽかんとしている。 | He was flabbergasted. | Jisho | ||
9350 | 雛 | ひな | chick; doll; tiny | ツバメの 雛[ひな]がかえった。 | The swallow's chicks hatched. | Jisho | ||
9351 | 雛 | ひよこ | chick; fledgling | 庭[にわ]でひよこが 遊[あそ]んでいる。 | The chicks are playing in the garden. | Jisho | ||
9352 | 尤もらしい | もっともらしい | plausible | 彼[かれ]はいつももっともらしい 話[はなし]をする。 | He always tells convincing stories. | Jisho | ||
9353 | 雑巾 | ぞうきん | cleaning cloth; rag | 雑巾[ぞうきん]で 窓[まど]を 拭[ふ]いた。 | I wiped the window with a dust cloth. | Jisho | ||
9354 | 布巾 | ふきん | dishcloth; napkin | ふきんでテーブルを 拭[ふ]いて。 | Wipe the table with a cloth. | Jisho | ||
9355 | 俄雨 | にわかあめ | shower | 夕方[ゆうがた]にわか 雨[あめ]が 降[ふ]りました。 | There was a shower in the evening. | Jisho | ||
9356 | 俄 | にわか | improvised; suddenly; temporary | にわか 講師[こうし]なので 苦労[くろう]した。 | I had a hard time because I was just improvising as a teacher. | Jisho | ||
9357 | ぽつりぽつり | ぽつりぽつり | drop by drop | 雨[あめ]がぽつりぽつり 降[ふ]り 始[はじ]めた。 | The rain started to fall drop by drop. | Jisho | ||
9358 | 僻み | ひがみ | bias; warped view | ものごとをいつも 悪[わる]く 受け取[うけと]るのはひがみです。 | It is warped to always look on the bad side of things. | Jisho | ||
9359 | 僻む | ひがむ | be jaundiced | 彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]だけ 誘[さそ]われなかった 事[こと]をひがんだ。 | She was jealous because she alone had not been invited. | Jisho | ||
9360 | 僧侶 | そうりょ | bonze; Buddhist priest | 僧侶[そうりょ]がデモ 行進[こうしん]をするという 事件[じけん]が 起[お]きた。 | There was an incident when priests held a demonstration march. | Jisho | ||
9361 | 凄まじい | すさまじい | terrible | すさまじい 揺[ゆ]れで 家屋[かおく]が 倒壊[とうかい]した。 | The house collapsed due to a terrible tremor. | Jisho | ||
9362 | ぴんぴん | ぴんぴん | full of beans; lively | 祖父[そふ]は 元気[げんき]でぴんぴんしています。 | My grandfather is well and sprightly. | Jisho | ||
9363 | 冴える | さえる | be clearheaded; be crisp and clear | コーヒーを 飲[の]むと 頭[あたま]が 冴[さ]える。 | When you drink coffee, your head becomes clear. | Jisho | ||
9364 | 凌ぐ | しのぐ | endure; surpass | 観客[かんきゃく]の 数[かず]は 予想[よそう]をはるかにしのいだ。 | The number of spectators far surpassed expectation. | Jisho | ||
9365 | 凧 | たこ | kite | 日本[にほん]では 正月[しょうがつ]によくたこを 揚[あ]げます。 | We often fly kites on New Year's in Japan. | Jisho | ||
9366 | 剥ぐ | はぐ | peel; strip off | コルクは 木[き]の 皮[かわ]をはいで 作[つく]ります。 | Cork is made from bark peeled off trees. | Jisho | ||
9367 | 剥がす | はがす | come off | 机[つくえ]に 貼[は]ってあるシールをはがしてください。 | Please remove the stickers that are stuck to the desk. | Jisho | ||
9368 | 仄か | ほのか | faint; subtle | ほのかなバラの 香[かお]りがする。 | There is a faint smell of roses. | Jisho | ||
9369 | 仄めかす | ほのめかす | hint | 彼女[かのじょ]は 結婚[けっこん]を 両親[りょうしん]にほのめかした。 | She hinted about the marriage to her parents. | Jisho | ||
9370 | 嘲る | あざける | scorn; sneer | 他人[たにん]をあざけるのは 良[よ]くない。 | You should not sneer at others. | Jisho | ||
9371 | 咎める | とがめる | blame; reproach | みんな 口々[くちぐち]に 彼[かれ]の 行[おこな]いをとがめた。 | Everyone reproached his behavior. | Jisho | ||
9372 | むかむか | むかむか | feel disgusted | 彼[かれ]はむかむかして 壁[かべ]を 殴[なぐ]った。 | He was angry and hit the wall. | Jisho | ||
9373 | 叩き | はたき | feather duster | はたきでほこりを 落[お]としました。 | I removed the dust with a duster. | Jisho | ||
9374 | 呪い | のろい | curse; spell | 魔女[まじょ]は 恐[おそ]ろしいのろいをかけました。 | The witch cast a frightening curse. | Jisho | ||
9375 | 呪う | のろう | curse; use a charm | 彼[かれ]は 自分[じぶん]の 運[うん]の 悪[わる]さをのろった。 | He cursed his bad luck. | Jisho | ||
9376 | 吊る | つる | hang; suspend | カーテンを 吊[つ]ってください。 | Please hang these curtains. | Jisho | ||
9377 | 叶う | かなう | be able to; be fulfilled | マイホームの 夢[ゆめ]が 叶[かな]って 嬉[うれ]しい。 | I am happy that I fulfilled the dream of owning my own home. | Jisho | ||
9378 | 叶える | かなえる | fulfill; grant | 彼[かれ]は 夢[ゆめ]を 叶[かな]えるための 努力[どりょく]を 惜[お]しまない。 | He spares no effort to fulfill his dreams. | Jisho | ||
9379 | そそっかしい | そそっかしい | careless | 彼女[かのじょ]は 昔[むかし]からそそっかしい。 | She has always been careless. | Jisho | ||
9380 | 吃る | どもる | stutter | 彼[かれ]は 緊張[きんちょう]のあまりどもった。 | He stammered because of nerves. | Jisho | ||
9381 | 垢 | あか | dirt; grime | タオルで 垢[あか]をこすった。 | I scrubbed the dirt with the towel. | Jisho | ||
9382 | 妬む | ねたむ | envy | 友達[ともだち]の 成功[せいこう]をねたんではいけません。 | You must not be envious of your friend's success. | Jisho | ||
9383 | 嫉妬 | しっと | envy; jealousy | 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]の 恋人[こいびと]に 嫉妬[しっと]していた。 | She envied his lover. | Jisho | ||
9384 | 姑 | しゅうとめ | one's mother-in-law | しゅうとめと 嫁[よめ]の 間[あいだ]がこじれている。 | Relations between the mother-in-law and the daughter-in-law have turned sour. | Jisho | ||
9385 | 孕む | はらむ | conceive; get pregnant | その 計画[けいかく]は 数々[かずかず]の 危険[きけん]をはらんでいる。 | The plan is full of pitfalls. | Jisho | ||
9386 | 宥める | なだめる | calm down; soothe | 怒[おこ]った 彼女[かのじょ]を 必死[ひっし]でなだめました。 | I desperately calmed the woman who was angry. | Jisho | ||
9387 | ぎざぎざ | ぎざぎざ | jagged; notches | このナイフの 刃[は]にはぎざぎざがある。 | There are notches in this knife blade. | Jisho | ||
9388 | 嵌まる | はまる | fit; put in | 最近[さいきん] 太[ふと]って 上着[うわぎ]のボタンがはまりません。 | Recently, I have gotten fat and can't do up the button of my jacket. | Jisho | ||
9389 | 庇う | かばう | protect; stick up for | 彼[かれ]は 仲間[なかま]をかばっているようだ。 | He seems to be protecting his friend. | Jisho | ||
9390 | 捻子 | ねじ | screw | ねじをもっと 強[つよ]くしめてください。 | Turn the screw harder. | Jisho | ||
9391 | 捻挫 | ねんざ | sprain | 転[ころ]んで 足首[あしくび]をねんざしました。 | I fell down and sprained my ankle. | Jisho | ||
9392 | 捻じる | ねじる | be twisted; twist | 体[からだ]を 左[ひだり]にねじってください。 | Please twist your body to the left. | Jisho | ||
9393 | 捻じれる | ねじれる | become complicated; get entangled | ネクタイがねじれています。 | Your necktie is twisted. | Jisho | ||
9394 | 手摺り | てすり | handrail; railing | 彼[かれ]は 手[て]すりにつかまって 階段[かいだん]を 降[お]りた。 | He hung on to the handrail and went down the stairs. | Jisho | ||
9395 | 手古摺る | てこずる | not know what to do with | このプロジェクトにはてこずりました。 | I had trouble with this project. | Jisho | ||
9396 | ウィークデー | うぃーくでー | weekday | ウィークデーの 6 時[じ]までは 全[すべ]てのドリンクが 半額[はんがく]です。 | All drinks are half price until six o'clock on weekdays. | Jisho | ||
9397 | 捧げる | ささげる | dedicate | 彼等[かれら]は 青春[せいしゅん]をスポーツに 捧[ささ]げています。 | They are committing their youth to sports. | Jisho | ||
9398 | 捗る | はかどる | make progress | 今日[きょう]は 仕事[しごと]がはかどりました。 | I made progress at work today. | Jisho | ||
9399 | 見惚れる | みとれる | be fascinated by; look admiringly at | 彼女[かのじょ]があまりに 美[うつく]しいので 見[み]とれてしまった。 | He looked admiringly as she was so beautiful. | Jisho | ||
9400 | 自惚れ | うぬぼれ | self-conceit; vanity | 彼[かれ]はうぬぼれが 強[つよ]い。 | He is conceited. | Jisho | ||
9401 | 自惚れる | うぬぼれる | be conceited; be vain | うぬぼれるのもいい 加減[かげん]にしなさい。 | Stop behaving so conceitedly. | Jisho | ||
9402 | 惚け | ぼけ | idiot; jet lag | まだ 時差[じさ]ぼけが 取[と]れません。 | I have not recovered from jet lag. | Jisho | ||
9403 | 惚れる | ほれる | admire; be charmed by | 私[わたし]は 彼[かれ]の 声[こえ]に 惚[ほ]れました。 | I fell in love with his voice. | Jisho | ||
9404 | 惚ける | とぼける | pretend ignorance | 彼[かれ]は 何[なに]も 知[し]らないととぼけた。 | He pretended not to know anything. | Jisho | ||
9405 | 惚ける | ぼける | grow senile | 祖父[そふ]は 少[すこ]しだけぼけている。 | My grandfather has become just a little senile. | Jisho | ||
9406 | がらんと | がらんと | deserted | 平日[へいじつ]で 美術館[びじゅつかん]はがらんとしていた。 | The museum was empty on weekdays. | Jisho | ||
9407 | 滲む | にじむ | be blurred; run | 雨[あめ]に 濡[ぬ]れてあて 名[な]がにじんでしまった。 | The addressee got smudged in the rain. | Jisho | ||
9408 | 洒落 | しゃれ | pun; witticism | 父[ちち]はつまらない 洒落[しゃれ]を 言[い]うのが 好[す]きだ。 | My father likes to tell stupid jokes. | Jisho | ||
9409 | 洒落る | しゃれる | dress smartly; pun | 彼女[かのじょ]は 洒落[しゃれ]た 髪型[かみがた]をしていた。 | She had a very stylish hair-do. | Jisho | ||
9410 | 澱む | よどむ | stagnate | 池[いけ]の 水[みず]がよどんでいます。 | The pond water is stagnant. | Jisho | ||
9411 | 汲み取る | くみとる | drain; take into consideration | 相手[あいて]の 気持[きも]ちを 汲み取[くみと]って 話[はな]すことが 大切[たいせつ]だ。 | When you speak, you must take the other party's feelings into consideration. | Jisho | ||
9412 | 吹き溜まり | ふきだまり | drift | 吹き溜[ふきだ]まりに 落ち葉[おちば]がたまっている。 | The fallen leaves have drifted into a pile. | Jisho | ||
9413 | 爺さん | じいさん | gramps; grandpa | じいさんは 釣[つ]りに 出[で]かけているよ。 | My grandfather has gone fishing. | Jisho | ||
9414 | くたばる | くたばる | drop dead | あいつもとうとうくたばった。 | He is exhausted too. | Jisho | ||
9415 | 賢明 | けんめい | sensible; wise | 賢明[けんめい]な 君[きみ]なら 理由[りゆう]が 分[わ]かるだろう。 | An intelligent person like you should understand the reason. | Jisho | ||
9416 | 狐 | きつね | fox; vixen | 山[やま]で 野生[やせい]の 狐[きつね]を 見[み]ました。 | I saw a wild fox in the mountains. | Jisho | ||
9417 | 萎む | しぼむ | wither; wither away | 庭[にわ]のバラがしぼんでしまった。 | The roses in the garden have withered. | Jisho | ||
9418 | 萎れる | しおれる | wilt; wither | 赤[あか]いバラがしおれてしまった。 | The red rose has wilted. | Jisho | ||
9419 | 芯 | しん | centre; core; lead | 鉛筆[えんぴつ]の 芯[しん]が 折[お]れた。 | The pencil lead broke. | Jisho | ||
9420 | 啓蒙 | けいもう | enlightenment | 学生[がくせい]たちはその 本[ほん]に 啓蒙[けいもう]された。 | Students were enlightened by the book. | Jisho | ||
9421 | ぼやぼや | ぼやぼや | absent-minded | ぼやぼやしていないで 仕事[しごと]をしてください。 | Stop farting about and get on with some work. | Jisho | ||
9422 | 茸 | きのこ | mushroom | スパゲティーにきのこを 入[い]れた。 | I put mushrooms in the spaghetti. | Jisho | ||
9423 | 散蒔く | ばらまく | scatter | メールでウイルスをばらまいたのはこの 男[おとこ]です。 | It is this man who disseminated the e-mail virus. | Jisho | ||
9424 | 藁 | わら | straw | 溺[おぼ]れる 者[もの]はわらをもつかむ。 | A drowning man will clutch at straws. | Jisho | ||
9425 | 辿る | たどる | follow; trace | 茶道[さどう]の 歴史[れきし]をたどってみましょう。 | Let's trace the history of the tea ceremony. | Jisho | ||
9426 | 這う | はう | crawl; creep | 毛虫[けむし]が 枝[えだ]をはっている。 | The caterpillar is creeping along the branch. | Jisho | ||
9427 | 隙間 | すきま | crack; gap | 猫[ねこ]がドアの 隙間[すきま]から 入[はい]って 来[き]た。 | The cat entered through a crack in the door. | Jisho | ||
9428 | 隙 | すき | gap; space | 心[こころ]に 隙[すき]があるから 騙[だま]されるのだ。 | You were cheated because you let your guard down. | Jisho | ||
9429 | 隈なく | くまなく | every nook and cranny | 会場[かいじょう]をくまなく 見[み]て 回[まわ]りました。 | I checked the hall thoroughly. | Jisho | ||
9430 | ずきずき | ずきずき | throbbing pain | 頭[あたま]がずきずきする。 | My head is smarting. | Jisho | ||
9431 | 悉く | ことごとく | completely; entirely | 彼[かれ]の 作品[さくひん]はことごとくヒットする。 | All his works have been popular. | Jisho | ||
9432 | 暈す | ぼかす | make out of focus | 写真[しゃしん]のふちをぼかしてみましょう。 | Let's shade off the edges of the photograph. | Jisho | ||
9433 | 暈ける | ぼける | be out of focus | この 写真[しゃしん]はピントがぼけていますね。 | The photograph was out of focus. | Jisho | ||
9434 | 晒す | さらす | rinse; wash | 刻[きざ]んだキャベツを 水[みず]にさらします。 | Rinse the sliced cabbage. | Jisho | ||
9435 | 股 | もも | peach; the thigh | 昨日[きのう]たくさん 運動[うんどう]したのでももが 筋肉[きんにく] 痛[つう]です。 | I did a lot of exercise yesterday and my thighs ache. | Jisho | ||
9436 | からりと | からりと | suddenly changed | 空[そら]がからりと 晴[は]れました。 | The sky suddenly cleared up. | Jisho | ||
9437 | 金槌 | かなづち | hammer | かなづちを 持[も]ってきて。 | Bring me a hammer. | Jisho | ||
9438 | 椀 | わん | bowl | ご 飯[はん]をおわんに 盛[も]った。 | I piled rice up in the bowl. | Jisho | ||
9439 | 椀ぐ | もぐ | pick; pluck | 枝[えだ]からリンゴをもいだ。 | I plucked the apple from the branch. | Jisho | ||
9440 | お椀 | おわん | bowl | おわんに 味噌汁[みそしる]をつぎました。 | The miso soup was served into the bowls. | Jisho | ||
9441 | 杜撰 | ずさん | careless; slipshod | 経営[けいえい]がずさんだったため 会社[かいしゃ]は 倒産[とうさん]した。 | The company went bankrupt because of careless management. | Jisho | ||
9442 | 杖 | つえ | cane; walking stick | 今[こん] 足[あし]を 骨折[こっせつ]して 杖[つえ]を 使[つか]っています。 | I fractured my foot and am using a cane now. | Jisho | ||
9443 | 樽 | たる | barrel; cask; keg | ビールを 樽[たる]から 飲[の]んだ。 | We drank beer from the barrel. | Jisho | ||
9444 | 桶 | おけ | bucket; pail | 桶[おけ]に 水[みず]を 汲[く]んだ。 | I drew water into the tub. | Jisho | ||
9445 | 煽る | あおる | fan; flap; stir up | 旗[はた]が 風[かぜ]にあおられています。 | The flag is fluttering in the wind. | Jisho | ||
9446 | こしらえる | こしらえる | make; manufacture | 今日[きょう]は 早[はや]く 起[お]きて 弁当[べんとう]をこしらえた。 | I got up early today to make lunch boxes. | Jisho | ||
9447 | 弄る | いじる | finger; play with | 彼[かれ]は 釣[つ]り 道具[どうぐ]をいじっています。 | He is fiddling with the fishing gear. | Jisho | ||
9448 | 瑞々しい | みずみずしい | fresh-looking; young and fresh | 彼[かれ]はみずみずしい 感性[かんせい]の 持ち主[もちぬし]だ。 | He has fresh and young sensibilities. | Jisho | ||
9449 | 麻痺 | まひ | palsy; paralysis | ストライキで 交通[こうつう]がまひしている。 | Traffic has been paralyzed because of the strike. | Jisho | ||
9450 | 目眩 | めまい | dizziness; giddiness | 暑[あつ]さでめまいがしてきた。 | I became dizzy from the heat. | Jisho | ||
9451 | 禿 | はげ | bald; treeless | 父[ちち]ははげを 気[き]にしています。 | My father is worried about going bald. | Jisho | ||
9452 | 禿げる | はげる | grow bald; lose hair | 祖父[そふ]ははげています。 | My grandfather is going bald. | Jisho | ||
9453 | 裾 | すそ | bottom; hem | パンツの 裾[すそ]に 泥[どろ]がはねた。 | Mud splashed onto the hem of my pants. | Jisho | ||
9454 | 袴 | はかま | hakama | 友人[ゆうじん]は 卒業[そつぎょう] 式[しき]にはかまをはいて 来[き]た。 | My friend came to the graduation ceremony wearing a traditional Japanese hakama. | Jisho | ||
9455 | しくじる | しくじる | be dismissed; fail | 彼[かれ]は 仕事[しごと]にしくじった。 | He was dismissed from work. | Jisho | ||
9456 | 暖簾 | のれん | credit; shop curtain | 居酒屋[いざかや]ののれんをくぐった。 | I ducked under the curtain hanging outside the tavern. | Jisho | ||
9457 | 竿 | さお | bamboo pole; carrying-pole | 物干[ものほ]し 竿[さお]を 買い換[かいか]えた。 | I bought a new laundry pole. | Jisho | ||
9458 | 縞 | しま | stripes | そのチームのユニホームはしま 模様[もよう]だ。 | The team's uniform has a striped pattern. | Jisho | ||
9459 | どよめく | どよめく | resound | 意外[いがい]な 人物[じんぶつ]の 登場[とうじょう]に 会場[かいじょう]はどよめいた。 | There was a stir in the hall when the person appeared unexpectedly. | Jisho | ||
9460 | 舵 | かじ | helm; manage; rudder | 彼[かれ]は 仕事[しごと]のかじを 取[と]るのが 上手[じょうず]です。 | He is skillful at taking control at work. | Jisho | ||
9461 | 耽る | ふける | indulge; wallow in | 彼[かれ]は一 日[にち] 中[じゅう] 物思[ものおも]いに 耽[ふけ]っていた。 | He indulged in day dreaming all day. | Jisho | ||
9462 | 蟹 | かに | crab | 砂浜[すなはま]で 蟹[かに]の 親子[おやこ]をみつけた。 | We found a crab and its baby on the beach. | Jisho | ||
9463 | 蜂蜜 | はちみつ | honey | 私[わたし]はヨーグルトに 蜂蜜[はちみつ]を 入[い]れます。 | I put honey in the yogurt. | Jisho | ||
9464 | 蝉 | せみ | cicada | せみは 代表[だいひょう] 的[てき]な 夏[なつ]の 季語[きご]です。 | The word "cicada" is a typical season word for summer. | Jisho | ||
9465 | 罵る | ののしる | abuse; speak ill of | 喧嘩[けんか] 中[ちゅう] 妻[つま]にひどくののしられた。 | I suffered my wife's terrible verbal abuse when we were fighting. | Jisho | ||
9466 | 諄い | くどい | importunate; tedious | 彼[かれ]の 話[はなし]はくどい。 | He is long-winded. | Jisho | ||
9467 | ハイウエー | ひいうえー | highway | 空港[くうこう]まではハイウエーで 行[い]きます。 | I go to the airport via the highway. | Jisho | ||
9468 | 詫び | わび | apology | 彼[かれ]はお 詫[わ]びの 手紙[てがみ]を 書[か]いた。 | He wrote a letter of apology. | Jisho | ||
9469 | 跨がる | またがる | straddle | 魔女[まじょ]はほうきにまたがり 空[そら]へ 飛[と]んでいった。 | The witch straddled the broom and flew into the sky. | Jisho | ||
9470 | 跨ぐ | またぐ | overpass; step over | 水[みず]たまりをまたいだ。 | I stepped over the puddle. | Jisho | ||
9471 | 跪く | ひざまずく | kneel down | 試合[しあい]に 負[ま]けて 彼[かれ]はグランドにひざまずいた。 | After losing the match, he fell to his knees on the pitch. | Jisho | ||
9472 | 鋸 | のこぎり | handsaw; saw | のこぎりで 丸太[まるた]を 切[き]った。 | I cut the log with a saw. | Jisho | ||
9473 | 錨 | いかり | anchor; cable | 船[ふね]は 港[みなと]にいかりを 下[お]ろしました。 | The ship dropped anchor in the port. | Jisho | ||
9474 | 錆 | さび | patina; rust | 包丁[ほうちょう]に 錆[さび]がついた。 | The kitchen knife is rusty. | Jisho | ||
9475 | しーんと | しーんと | deadly quiet | 辺[あた]りはしーんとしていた。 | The neighborhood was deathly quiet. | Jisho | ||
9476 | 閃く | ひらめく | flash | いい 考[かんが]えがひらめいた。 | I had a flash of inspiration. | Jisho | ||
9477 | 霞 | かすみ | dimness of sight; mist | 山頂[さんちょう]に 霞[かすみ]がかかっている。 | There is mist on top of the mountain. | Jisho | ||
9478 | 霞む | かすむ | have dim sight; haze | 疲[つか]れ 目[め]で 目[め]が 霞[かす]む。 | My eyes are itchy with tiredness. | Jisho | ||
9479 | 頬っぺた | ほっぺた | cheek | 寒[さむ]くてほっぺたが 真っ赤[まっか]です。 | Her cheeks are red with cold. | Jisho | ||
9480 | 蝕む | むしばむ | eat into; undermine | 彼女[かのじょ]の 体[からだ]はガンにむしばまれている。 | Her body is being eaten away by cancer. | Jisho | ||
9481 | 煎餅 | せんべい | biscuit; rice cracker | 彼女[かのじょ]はおせんべいが 大好[だいす]きです。 | She loves rice crackers. | Jisho | ||
9482 | 馴れ馴れしい | なれなれしい | familiar | 彼[かれ]はずいぶんなれなれしい 口[くち]のききかたをする。 | He talks in an over-familiar way. | Jisho | ||
9483 | 鯛 | たい | sea bream; tai | お 祝[いわ]いのときによく 鯛[たい]を 食[た]べる。 | We often eat sea bream at times of celebration. | Jisho | ||
9484 | 鰯 | いわし | sardine | いわしの 刺し身[さしみ]を 食[た]べたことがありますか。 | Did you ever eat sardine sashimi? | Jisho | ||
9485 | はぐれる | はぐれる | get lost; stray | 私[わたし]は 父[ちち]とはぐれてしまいました。 | I am estranged from my father. | Jisho | ||
9486 | 鯵 | あじ | mackerel | アジの 干物[ひもの]は 大好[だいす]きです。 | I love dried horse mackerel. | Jisho | ||
9487 | 矢 | や | arrow; dart | 矢[や]が 的[まと]に 刺[さ]さった。 | The arrow stuck in the target. | Jisho | ||
9488 | 出鱈目 | でたらめ | haphazard; random | あの 人[ひと]の 話[はなし]はでたらめです。 | He talks baloney. | Jisho | ||
9489 | 麒麟 | きりん | Chinese unicorn; giraffe | きりんの 首[くび]は 長[なが]い。 | Giraffes have long necks. | Jisho | ||
9490 | 遡る | さかのぼる | go back over | ことの 始[はじ]まりは 200 年[ねん] 前[まえ]に 遡[さかのぼ]る。 | The beginning of the story goes back 200 years. | Jisho | ||
9491 | 颯爽と | さっそうと | dashing; smart | モデルたちはショーでさっそうと 歩[ある]いた。 | The models strutted at the show. | Jisho | ||
9492 | だらだらする | だらだらする | be inefficient; idle away | 休[やす]みの 日[ひ]は 家[いえ]でだらだらしています。 | On days off, I hang around at home. | Jisho | ||
9493 | 亡骸 | なきがら | corpse; remains | 小鳥[ことり]のなきがらを 木[き]の 根元[ねもと]に 埋[う]めました。 | I buried the remains of the small bird under the root of the tree. | Jisho | ||
9494 | 骸骨 | がいこつ | skeleton | その 山林[さんりん]で 骸骨[がいこつ]が 発見[はっけん]された。 | A skeleton was discovered in the forest. | Jisho | ||
9495 | 雲雀 | ひばり | skylark | ひばりの 鳴き声[なきごえ]が 聞[き]こえます。 | I can hear a lark singing. | Jisho | ||
9496 | 麻雀 | まーじゃん | mahjong | 友人[ゆうじん]は 大[だい]の 麻雀[まーじゃん] 好[ず]きです。 | My friend is a big Mahjong player. | Jisho | ||
9497 | 流暢 | りゅうちょう | flowing; fluent | 彼[かれ]は 流暢[りゅうちょう]な 日本語[にほんご]を 話[はな]します。 | He speaks fluent Japanese. | Jisho | ||
9498 | 匙 | さじ | spoon | さすがの 彼[かれ]もその 問題[もんだい]には 匙[さじ]を 投[な]げた。 | As usual, he's thrown in the towel. | Jisho | ||
9499 | 棘 | とげ | thorn | バラのとげが 指[ゆび]に 刺[さ]さった。 | A rose thorn pricked my finger. | Jisho | ||
9500 | 甦る | よみがえる | come back to life again; revive | 懐[なつ]かしい 記憶[きおく]がよみがえった。 | I recalled some nostalgic memories. | Jisho | ||
9501 | ばてる | ばてる | exhausted; tire out | 暑[あつ]さでばてないように 気[き]をつけてください。 | Please be careful of heat exhaustion. | Jisho | ||
9502 | 躾 | しつけ | discipline; training | 家庭[かてい]でのしつけは 大切[たいせつ]だ。 | Discipline at home is important. | Jisho | ||
9503 | 夥しい | おびただしい | large quantity of | 連休[れんきゅう] 中[ちゅう]はおびただしい 混雑[こんざつ]が 予想[よそう]されています。 | Massive traffic jams are expected during the holiday period. | Jisho | ||
9504 | 旦那 | だんな | husband; master; sir | うちのだんなは 京都[きょうと] 出身[しゅっしん]です。 | My husband is from Kyoto. | Jisho | ||
9505 | 逞しい | たくましい | brawny; robust | 最近[さいきん]の 女性[じょせい]はたくましい。 | Modern women are tough. | Jisho | ||
9506 | 脛 | すね | shin | 転[ころ]んですねを 打[う]った。 | I fell over and bumped my shin. | Jisho | ||
9507 | 躊躇う | ためらう | hesitate; waver | 彼[かれ]は 本当[ほんとう]のことを 話[はな]すのをためらった。 | He hesitated to speak the truth. | Jisho | ||
9508 | 掟 | おきて | regulations; rules | おきてに 従[したが]わない 者[もの]は 罰[ばっ]せられる。 | People who don't observe the law are punished. | Jisho | ||
9509 | 掬う | すくう | scoop; spoon | 彼女[かのじょ]は 生クリーム[なまくりーむ]をスプーンですくった。 | She scooped the whipped cream with a spoon. | Jisho | ||
9510 | 捲る | まくる | turn up | ズボンのすそをまくって 作業[さぎょう]をした。 | I rolled up the leg of my pants and started work. | Jisho | ||
9511 | 佇む | たたずむ | stand still | 彼女[かのじょ]は 浜辺[はまべ]にたたずんだ。 | She paused on the beach. | Jisho | ||
9512 | がぶりと | がぶりと | with relish | 彼[かれ]はスイカにがぶりとかぶりついた。 | He sank his teeth into the watermelon. | Jisho | ||
9513 | 俯せ | うつぶせ | face down | ここにうつぶせになってください。 | Please lie face down here. | Jisho | ||
9514 | 儚い | はかない | ephemeral; evanescent; fleeting | あれははかない 恋[こい]でした。 | That was a short-lived affair. | Jisho | ||
9515 | 凭れる | もたれる | lean; rely | 彼女[かのじょ]は 彼[かれ]にもたれた。 | She leaned on him. | Jisho | ||
9516 | 唸る | うなる | groan; growl | 彼女[かのじょ]は 痛[いた]みのあまりうなっていた。 | She was groaning in pain. | Jisho | ||
9517 | 嘴 | くちばし | beak; bill | 鳥[とり]がくちばしで 木[き]をつついていました。 | A bird was pecking a tree with its beak. | Jisho | ||
9518 | まごつく | まごつく | be flustered | 彼女[かのじょ]は 人[ひと]ごみの 中[なか]でまごついた。 | She got flustered in the crowd of people. | Jisho | ||
9519 | 囀る | さえずる | 小鳥[ことり]が 木[き]の 枝[えだ]でさえずっています。 | The small bird is singing on the tree branch. | Jisho | |||
9520 | 壺 | つぼ | pot | このつぼはとても 高価[こうか]なものです。 | This jar is a very expensive item. | Jisho | ||
9521 | 奢る | おごる | be extravagant; treat | 彼[かれ]のおごった 態度[たいど]が 嫌[きら]いです。 | I hate his angry attitude. | Jisho | ||
9522 | 彷徨う | さまよう | roam; wander | 彼[かれ]は 生死[せいし]の 境[さかい]をさまよった。 | He hovered between life and death. | Jisho | ||
9523 | 揉める | もめる | disagree | 課長[かちょう]と 少[すこ]しもめています。 | I always get into trouble with the section manager. | Jisho | ||
9524 | こちこち | こちこち | frightened | 私[わたし]は 緊張[きんちょう]してこちこちだった。 | I was stiff with nerves. | Jisho | ||
9525 | 旁 | つくり | construction; make up | 今日[きょう]は 漢字[かんじ]のつくりについて 習[なら]った。 | We learnt about how the Chinese characters were formed today. | Jisho | ||
9526 | 檻 | おり | cage | おりの 中[なか]にライオンの 親子[おやこ]がいた。 | A lion and her cubs were in the cage. | Jisho | ||
9527 | 憂鬱 | ゆううつ | gloom; melancholy | 試験[しけん]の 事[こと]を 考[かんが]えるとゆううつになります。 | I get depressed thinking about exams. | Jisho | ||
9528 | 鬱陶しい | うっとうしい | depressing; dull | 梅雨[つゆ] 時[どき]はうっとうしい。 | It is gloomy in the rainy season. | Jisho | ||
9529 | 浚う | さらう | dredge | 警察[けいさつ]は 川[かわ]をさらって 遺体[いたい]を 捜[さが]している。 | The police are dredging the river looking for remains. | Jisho | ||
9530 | 涎 | よだれ | slaver; slobber | 犬[いぬ]がよだれをたらしている。 | The dog is drooling. | Jisho | ||
9531 | 灌漑 | かんがい | irrigation | 家[いえ]の 近[ちか]くに灌漑 用水[ようすい]があります。 | There is irrigation water near the house. | Jisho | ||
9532 | 焜炉 | こんろ | portable cooking stove | 野外[やがい]ではコンロを 使[つか]って 料理[りょうり]する。 | We use a stove outdoors to cook. | Jisho | ||
9533 | 煌びやか | きらびやか | dazzling; gaudy | その 女優[じょゆう]はきらびやかな 衣装[いしょう]を 好[この]むことで 有名[ゆうめい]だ。 | The actress is famous because she likes gorgeous clothes. | Jisho | ||
9534 | 痣 | あざ | birthmark; bruise | 転[ころ]んで 膝[ひざ]にあざができました。 | I fell down and bruised my knee. | Jisho | ||
9535 | がたんと | がたんと | nosedive, with a crash | 成績[せいせき]ががたんと 落[お]ちてがっかりした。 | I was disappointed because my results dropped suddenly. | Jisho | ||
9536 | 瘤 | こぶ | bump; lump | 転[ころ]んで 頭[あたま]にこぶができた。 | I fell down and bumped my head. | Jisho | ||
9537 | 窶れる | やつれる | be wasted; be worn out | 彼女[かのじょ]は 随分[ずいぶん]とやつれていた。 | She was exhausted. | Jisho | ||
9538 | 籠 | かご | basket; cage; coop | 竹[たけ]で 籠[かご]を 編[あ]みました。 | The basket was woven with bamboo. | Jisho | ||
9539 | 籠もる | こもる | hide away | 父[ちち]は 朝[あさ]から 書斎[しょさい]にこもっています。 | Father has shut himself up in the study since the morning. | Jisho | ||
9540 | 絨緞 | じゅうたん | carpet | ペルシャじゅうたんは 高価[こうか]です。 | A Persian carpet is expensive. | Jisho | ||
9541 | じろり | じろり | glancing look | その 男[おとこ]は 彼女[かのじょ]をじろりと 見[み]た。 | The man glanced at her. | Jisho | ||
9542 | 縋る | すがる | cling | その 子[こ]は 父親[ちちおや]に 行[い]かないでとすがった。 | The child begged her father not to go. | Jisho | ||
9543 | 縺れる | もつれる | become tangled | 彼[かれ]は 酔[よ]って 舌[した]がもつれている。 | He is drunk and slurring his words. | Jisho | ||
9544 | 罠 | わな | snare; trap | 鳥[とり]がわなに 掛[か]かった。 | The bird was caught in the trap. | Jisho | ||
9545 | 聊か | いささか | bit; somewhat | その 話[はなし]はいささかオーバーです。 | The story is somewhat exaggerated. | Jisho | ||
9546 | 茣蓙 | ござ | grass matting; mat | あのござの 上[うえ]に 荷物[にもつ]を 置[お]いてください。 | Please put the luggage on the straw mat. | Jisho | ||
9547 | どたどた | どたどた | clomping; tramping | 子供[こども]たちが 家[いえ]の 中[なか]をどたどた 歩き回[あるきまわ]った。 | The children pattered around the house. | Jisho | ||
9548 | 蜘蛛 | くも | spider | 私[わたし]はくもが 大嫌[だいきら]いです。 | I hate spiders. | Jisho | ||
9549 | 蜻蛉 | とんぼ | dragonfly | 土手[どて]にたくさんトンボが 飛[と]んでいた。 | There were a lot of dragonflies flying around the river bank. | Jisho | ||
9550 | 辻褄 | つじつま | consistency | 二人[ふたり]の 話[はなし]はつじつまがあわない。 | The two people's stories don't add up. | Jisho | ||
9551 | 褪せる | あせる | fade; go off | その 本[ほん]の 表紙[ひょうし]は 色[いろ]があせています。 | The colors on the cover of this book have faded. | Jisho | ||
9552 | 訛り | なまり | accent | 彼女[かのじょ]の 英語[えいご]にはオーストラリアなまりがある。 | Her English has an Australian accent. | Jisho | ||
9553 | 誂える | あつらえる | order; place and order | 彼[かれ]はデパートでスーツをあつらえた。 | He ordered the suit at the department store. | Jisho | ||
9554 | 謳う | うたう | express; stipulate | その 製品[せいひん]は「 地球[ちきゅう]に 優[やさ]しい」とうたっている。 | The product boasts that it is "environmentally friendly." | Jisho | ||
9555 | 貪欲 | どんよく | avarice; greed | 彼[かれ]は 仕事[しごと]に 貪欲[どんよく]だ。 | He is ambitious at work. | Jisho | ||
9556 | 貪る | むさぼる | be greedy; covet | 彼[かれ]はむさぼるように 水[みず]を 飲[の]んだ。 | He drank the water greedily. | Jisho | ||
9557 | 貶す | けなす | look down on; speak ill | 自分[じぶん]の 作品[さくひん]をけなされてがっかりした。 | I was disappointed because my work was spoken ill of. | Jisho | ||
9558 | 贔屓 | ひいき | favoritism | 先生[せんせい]は 彼[かれ]をひいきしています。 | The teacher favors him. | Jisho | ||
9559 | なら | なら | if; if so | あなたがそういうなら、それでいい。 | That's okay, if you say so. | Jisho | ||
9560 | 蹌踉めく | よろめく | stagger | 彼女[かのじょ]は 石[いし]につまづいてよろめいた。 | She tripped on a stone and staggered. | Jisho | ||
9561 | 蹲る | うずくまる | crouch; squat | 彼[かれ]は 痛[いた]みのあまりうずくまった。 | He crouched down as the pain was too much for him. | Jisho | ||
9562 | 躱わす | かわす | exchange | 彼[かれ]はさっと 身[み]をかわした。 | He stepped aside quickly. | Jisho | ||
9563 | 銜える | くわえる | grasp in the mouth | 鳥[とり]が 小[こ] 枝[えだ]をくわえて 飛[と]んでいった。 | The bird was flying with a twig in its mouth. | Jisho | ||
9564 | 餡こ | あんこ | anko; red bean jam | あんこの 入[はい]ったお 菓子[かし]を 食[た]べました。 | I ate a cake containing anko. | Jisho | ||
9565 | 鬘 | かつら | toupee; wig | 彼[かれ]はかつらをつけているらしい。 | He seems to be wearing a wig. | Jisho | ||
9566 | 靡く | なびく | flutter | 旗[はた]が 風[かぜ]になびいている。 | The flag is fluttering in the breeze. | Jisho | ||
9567 | 黴 | かび | mold; mould | パンにかびが 生[は]えています。 | The bread is moldy. | Jisho |