About two years ago I damaged my back when I tried to lift a heavy suitcase. Since then I haven't been able to lift heavy things.
(a).
国の教育ローンの利用者が制度発足以来初めて三百万人を超えた。
The number of users of the state's education loan (program) has exceeded 3 million for the first time since the inauguration of the system.
(b).
当ホテルは、明治42年創業以来90年の歴史を持っています。
Our hotel boasts a 90-year history, having been established in the 42nd year of Meiji.
(c).
琵琶湖の水位が今月6日、プラス31センチとなり、昨年7月21日以来、8か月ぶりに基準値に戻った。
On the 6th of this month, the water level in Lake Biwa reached 31 centimetres above zero, returning to the standard level for the first time in eight months, or since July 21 last year.
(d).
半導体市場は95年以来の二桁成長が予測されている。
Two-digit growth is predicted in the semiconductor market for the first time since 1995.
(e).
ジョンソン氏が社長に就任して以来、この会社は次々に大きな改革を行った。
Since Mr. Johnson became president, this company has carried out one major reform after another.
(f).
生の舞台を見て以来、すっかり歌舞伎のファンになってしまった。
Ever since seeing my first live performance, I've become a big fan of kabuki.
(g).
この空港始まって以来の大事故となった。
This is the worst accident since this airport opened.
(h).
先週清美と大げんかをした。それ以来、彼女とは口をきいていない。
I had a ferocious quarrel with Kiyomi last week. Since then, I haven't talked to her.